Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1542490547.913334\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt "
197 "am\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%"
198 "s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: "
336 "%s.%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\""
337 "%s \"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
381 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 # Accounts = Gebühren?
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %"
409 "sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
472 "1453) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %"
591 "sBatch %sBatche %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
625 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
629 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
630 #. %4$s:   SWITCH type 
631 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
632 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
633 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
634 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
635 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
636 #. %10$s:   END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
651 #. %4$s:     SWITCH module 
652 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
653 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
654 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
655 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
656 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
657 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
658 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %17$s:         CASE 
665 #. %18$s:  module | html 
666 #. %19$s:     END 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %22$s:     SWITCH action 
670 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
681 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
682 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
683 #. %36$s:         CASE 'Run'    
684 #. %37$s:         CASE 
685 #. %38$s:  action | html 
686 #. %39$s:     END 
687 #. %40$s:  END 
688 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
689 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
690 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
691 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
692 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
693 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
694 #. %47$s:         CASE 
695 #. %48$s:  log_interface | html 
696 #. %49$s:     END 
697 #. %50$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
705 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
706 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
709 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
710 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
711 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
712 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
713 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
714 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
715 "%s%s %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
726 #. %10$s: - END -
727 #. %11$s: - END -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
732 "%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
735
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
738 #. %3$s:  BLOCK display_names 
739 #. %4$s:  SWITCH rs 
740 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
741 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
742 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
743 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
744 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
745 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
746 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
747 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
748 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
749 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
750 #. %15$s:  CASE 'Message'               
751 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
752 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
753 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
754 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
755 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
756 #. %21$s:  CASE 'Review'                
757 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
758 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
759 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
760 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
761 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
762 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
763 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
764 #. %29$s:  CASE 
765 #. %30$s:  rs | html 
766 #. %31$s:  END 
767 #. %32$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
779 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
780 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
781 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
782 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
783 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
784 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
818 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
819 "%sStapel %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
822 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
823 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
824 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
825 #. %5$s:  ELSE 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  BLOCK type_description 
834 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
835 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
836 #. %6$s:  ELSE 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  END 
839 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
840 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
841 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
842 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
843 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
844 #. %14$s:  ELSE 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  END 
847 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
848 #. %18$s:  IF csv_profile 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
857 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
858 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
859 "%s %s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %s %s None %s "
869 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
870
871 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
872 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
873 #. %3$s:  rule_value | html 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 #, c-format
878 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
879 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
884 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
885 #. %5$s:  END 
886 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
887 #. %7$s:  END 
888 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
889 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
890 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
891 #. %11$s:  END 
892 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
893 #. %13$s:  END 
894 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
895 #. %15$s:  END 
896 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
897 #. %17$s:  END 
898 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
899 #. %19$s:  END 
900 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
901 #. %21$s:  END 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
906 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
907 msgstr ""
908 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
909 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
910
911 #. %1$s:  USE raw 
912 #. %2$s:  USE To 
913 #. %3$s:  USE Branches 
914 #. %4$s:  USE KohaDates 
915 #. %5$s:  sEcho | html 
916 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
917 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
918 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
919 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
920 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
921 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
922 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
924 #, c-format
925 msgid ""
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
929 msgstr ""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
931 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
932 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
933
934 #. %1$s:  END 
935 #. %2$s:  IF ( execute ) 
936 #. %3$s:  BLOCK params 
937 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
938 #. %5$s:  param | uri 
939 #. %6$s:  END 
940 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
941 #. %8$s:  param_name | uri 
942 #. %9$s:  END 
943 #. %10$s: - END 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
945 #, c-format
946 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
947 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
948
949 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
950 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
951 #. %3$s:     SWITCH norm 
952 #. %4$s:         CASE 'none'           
953 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
954 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
955 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
956 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
957 #. %9$s:         CASE 
958 #. %10$s:  norm | html 
959 #. %11$s:     END 
960 #. %12$s:  END 
961 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
962 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
963 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
964 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
969 "%s %s %s %s %s %s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
972 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
973
974 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
975 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
976 #. %3$s:  ELSE 
977 #. %4$s:  END 
978 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
979 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
980 #. %7$s:  END 
981 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
982 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
983 #. %10$s:  END 
984 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
985 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
986 #. %13$s:  END 
987 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
988 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
989 #. %16$s:  END 
990 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
991 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
992 #. %19$s:  END 
993 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
994 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
995 #. %22$s:  END 
996 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
997 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
998 #. %25$s:  END 
999 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1000 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1001 #. %28$s:  END 
1002 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1007 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1008 msgstr ""
1009 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1010 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1011
1012 #. %1$s:  END 
1013 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1014 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1015 #. %4$s:  ELSE 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #. %6$s:  END 
1018 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1019 #. %8$s:  code | html 
1020 #. %9$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1025 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1026 "&quot;%s&quot; %s "
1027 msgstr ""
1028 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1029 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1030 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1031
1032 #. %1$s:  END 
1033 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1034 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1035 #. %4$s:  ELSE 
1036 #. %5$s:  END 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1039 #. %8$s:  code | html 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1045 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1046 "&quot;%s&quot; %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1049 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1052 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #. %5$s:  END 
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1059 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1060
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1063 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1064 #. %3$s:  ELSE 
1065 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1066 #. %5$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1069 #, c-format
1070 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1074 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1075 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1076 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1080 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1081 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1082 #. %10$s:  END 
1083 #. %11$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1088 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1089 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1090 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1091 "%s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1094 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1095 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1096 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1097 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1098
1099 #. %1$s:  IF ccode_label 
1100 #. %2$s:  ccode_label | html 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s Collection %s "
1106 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1109 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1110 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1114 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1115
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1118 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1121 #. %5$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1124 #, c-format
1125 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1126 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1129 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1130 #. %3$s:  ELSE 
1131 #. %4$s:  END 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1135 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #. %2$s:  END 
1139 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1140 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1141 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1142 #. %6$s:  END 
1143 #. %7$s:  END 
1144 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1145 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1146 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1147 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1148 #. %12$s:  ELSE 
1149 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1150 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1151 #. %15$s:  END 
1152 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1153 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1154 #. %18$s:  END 
1155 #. %19$s:  END 
1156 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1157 #. %21$s:  END 
1158 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1160 #, c-format
1161 msgid ""
1162 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1163 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1164 "Available %s %s "
1165 msgstr ""
1166 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1167 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1168 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1169
1170 #. %1$s:  END 
1171 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1172 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1173 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1174 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1175 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1176 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1177 #. %8$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1182 "SI Centimeters %s "
1183 msgstr ""
1184 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1185 "Zentimeter %s "
1186
1187 #. %1$s:  END 
1188 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1189 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1190 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1191 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1192 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1193 #. %7$s:  CASE 'city' 
1194 #. %8$s:  CASE 'state' 
1195 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1196 #. %10$s:  CASE 'country' 
1197 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1198 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1199 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1200 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1201 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1202 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1203 #. %17$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1208 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1209 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1212 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1213 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1217 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1218 #. %3$s:  ELSE 
1219 #. %4$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1224 #, c-format
1225 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1226 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1227
1228 #. %1$s:  END 
1229 #. %2$s:  IF close_form 
1230 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1235 "Please create a new active budget and retry. "
1236 msgstr ""
1237 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1238 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1239 "an und versuchen Sie es erneut."
1240
1241 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1242 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1246 #, c-format
1247 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1248 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1249
1250 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1251 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1257 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1258
1259 #. %1$s:  patron.title | html 
1260 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1261 #. %3$s:  patron.surname | html 
1262 #. %4$s:  patron.title | html 
1263 #. %5$s:  patron.surname | html 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1265 #, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1268 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1269 msgstr ""
1270 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1271 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1272
1273 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1274 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s %s unknown %s "
1280 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1281
1282 #. %1$s:  USE raw 
1283 #. %2$s:  USE KohaDates 
1284 #. %3$s:  USE To 
1285 #. %4$s:  sEcho | html 
1286 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1287 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1288 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1289 #. %8$s:  data.type | html 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1294 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1295 msgstr ""
1296 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1297 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1298
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1301 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1304 #, c-format
1305 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1306 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1307
1308 #. %1$s: - USE Koha -
1309 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1310 #. %3$s: - BLOCK -
1311 #. %4$s:  delimiter | html 
1312 #. %5$s:  delimiter | html 
1313 #. %6$s:  delimiter | html 
1314 #. %7$s:  delimiter | html 
1315 #. %8$s:  delimiter | html 
1316 #. %9$s:  delimiter | html 
1317 #. %10$s:  delimiter | html 
1318 #. %11$s:  delimiter | html 
1319 #. %12$s:  delimiter | html 
1320 #. %13$s:  delimiter | html 
1321 #. %14$s:  delimiter | html 
1322 #. %15$s:  delimiter | html 
1323 #. %16$s:  delimiter | html 
1324 #. %17$s:  delimiter | html 
1325 #. %18$s:  delimiter | html 
1326 #. %19$s:  delimiter | html 
1327 #. %20$s:  delimiter | html 
1328 #. %21$s:  delimiter | html 
1329 #. %22$s:  delimiter | html 
1330 #. %23$s:  delimiter | html 
1331 #. %24$s:  delimiter | html 
1332 #. %25$s:  delimiter | html 
1333 #. %26$s:  delimiter | html 
1334 #. %27$s:  delimiter | html 
1335 #. %28$s:  delimiter | html 
1336 #. %29$s: - END -
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1341 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1342 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1343 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1344 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1345 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1346 "%sBasket billing place%s "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag%sEr"
1349 "scheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1350 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1351 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%"
1352 "sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%"
1353 "sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse%sBestellung "
1354 "- Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1355
1356 #. %1$s: - USE Koha -
1357 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1358 #. %3$s: - BLOCK -
1359 #. %4$s:  delimiter | html 
1360 #. %5$s:  delimiter | html 
1361 #. %6$s:  delimiter | html 
1362 #. %7$s:  delimiter | html 
1363 #. %8$s:  delimiter | html 
1364 #. %9$s:  delimiter | html 
1365 #. %10$s:  delimiter | html 
1366 #. %11$s:  delimiter | html 
1367 #. %12$s:  delimiter | html 
1368 #. %13$s:  delimiter | html 
1369 #. %14$s:  delimiter | html 
1370 #. %15$s:  delimiter | html 
1371 #. %16$s:  delimiter | html 
1372 #. %17$s: - END -
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1377 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1378 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1379 msgstr ""
1380 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel%sEr"
1381 "scheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort%sRe"
1382 "chnungsort%s "
1383
1384 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1385 #. %2$s:   SWITCH type 
1386 #. %3$s:    CASE 'L' 
1387 #. %4$s:    CASE 'C' 
1388 #. %5$s:    CASE 'R' 
1389 #. %6$s:   END 
1390 #. %7$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1394 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1395
1396 #. %1$s: - USE Koha -
1397 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %3$s: - BLOCK -
1399 #. %4$s: - delimiter | html -
1400 #. %5$s: - delimiter | html -
1401 #. %6$s: - delimiter | html -
1402 #. %7$s: - delimiter | html -
1403 #. %8$s: - delimiter | html -
1404 #. %9$s: - delimiter | html -
1405 #. %10$s: - delimiter | html -
1406 #. %11$s: - END -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1411 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1412 msgstr ""
1413 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes "
1414 "Lieferdatum%sLieferant%sInformation%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl "
1415 "Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1419 #. %3$s:  CASE 0 
1420 #. %4$s:  CASE 1 
1421 #. %5$s:  CASE 2 
1422 #. %6$s:  CASE 3 
1423 #. %7$s:  CASE 4 
1424 #. %8$s:  CASE 5 
1425 #. %9$s:  CASE 6 
1426 #. %10$s:  CASE 7 
1427 #. %11$s:  CASE 8 
1428 #. %12$s:  CASE 9 
1429 #. %13$s:  CASE 10 
1430 #. %14$s:  CASE 11 
1431 #. %15$s:  CASE 12 
1432 #. %16$s:  CASE 13 
1433 #. %17$s:  CASE 14 
1434 #. %18$s:  CASE 
1435 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1443 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1447 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1448 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1449 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1450 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count | html 
1454 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1455 #. %4$s:  ELSE 
1456 #. %5$s:  END 
1457 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1458 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
1459 #. %8$s:  ELSE 
1460 #. %9$s:  END 
1461 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1463 #, c-format
1464 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1467
1468 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1469 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1470 #. %3$s:  test_term | html 
1471 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1472 #. %5$s:  test_term | html 
1473 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1474 #. %7$s:  test_term | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1481 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1484 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1485
1486 #. %1$s:  END 
1487 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1488 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1489 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1490 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1495 "%s "
1496 msgstr ""
1497 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1498 "Stationen verwalten %s "
1499
1500 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1501 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1502 #. %3$s:  item.barcode | html 
1503 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1505 #, c-format
1506 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1507 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1508
1509 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1510 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1511 #. %3$s:  item.barcode | html 
1512 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1513 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1515 #, c-format
1516 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1517 msgstr ""
1518 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1519 "verlängert ( "
1520
1521 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1522 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1523 #. %3$s:  item.barcode | html 
1524 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1529 "anymore since %s. "
1530 msgstr ""
1531 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1532 "nicht mehr verlängert werden. "
1533
1534 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1535 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1536 #. %3$s:  item.barcode | html 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1541 "because the patron's account is expired"
1542 msgstr ""
1543 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1544 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1545
1546 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1547 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1548 #. %3$s:  item.barcode | html 
1549 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1554 "before %s. "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1557 "%s verlängert werden. "
1558
1559 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1560 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1561 #. %3$s:  item.barcode | html 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1566
1567 #. For the first occurrence,
1568 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1569 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1570 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1574 #, c-format
1575 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1576 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1579 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1580 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1581 #. %4$s:  ELSE 
1582 #. %5$s:  END 
1583 #. %6$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1587 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1588
1589 #. %1$s:  ELSE 
1590 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1591 #. %3$s:  END 
1592 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1593 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1594 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1595 #. %7$s: - ELSE -
1596 #. %8$s: - END -
1597 #. %9$s:  ELSE 
1598 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1599 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1600 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1602 #, c-format
1603 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1604 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1605
1606 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1607 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1608 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s (default)"
1612 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1613
1614 # in merge.tt
1615 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1616 #. %2$s:  IF loop.first 
1617 #. %3$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s (record kept) %s "
1621 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1622
1623 #. %1$s:  END 
1624 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1631 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1632
1633 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1634 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1635 #. %3$s:  m.message | html 
1636 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1637 #. %5$s:  m.values.field_name | html 
1638 #. %6$s:  m.values.marc_field | html 
1639 #. %7$s:  CASE 'invalid_field_weight' 
1640 #. %8$s:  m.weight | html 
1641 #. %9$s:  CASE 'success_on_update' 
1642 #. %10$s:  CASE 'success_on_reset' 
1643 #. %11$s:  CASE 
1644 #. %12$s:  m.code | html 
1645 #. %13$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1650 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1651 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1652 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1653 "reset successfully. %s %s %s "
1654 msgstr ""
1655 "%s %s Beim Update der Mappings ist ein Fehler aufgetreten (%s). %s Beim "
1656 "Löschen der vorhandenen Mappings ist ein Fehler aufgetreten. Es wurde nichts "
1657 "geändert! (Suchfeld %s mit Mapping %s.) %s Ungültige Gewichtung \"%s\", "
1658 "Gewicht muss ein positiver Wert sein. %s Mappings erfolgreich aktualisiert. %"
1659 "s Die Mappings wurden erfolgreich zurückgesetzt. %s %s %s "
1660
1661 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1662 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1663 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1664 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1665 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1666 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1667 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1668 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1669 #. %9$s:  CASE 
1670 #. %10$s:  m.code | html 
1671 #. %11$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1676 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1677 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1678 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1679 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1680 msgstr ""
1681 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1682 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1683 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1684 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1685 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1689 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1690 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1691 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1692 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1693 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1694 #. %8$s:  CASE 
1695 #. %9$s:  m.code | html 
1696 #. %10$s:  END 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1701 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1702 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1703 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1704 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1705 "successfully. %s %s %s "
1706 msgstr ""
1707 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1708 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1709 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1710 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1711 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1712 "%s %s %s "
1713
1714 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1715 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1716 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1717 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1718 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1719 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1720 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1721 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1722 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1723 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1724 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1725 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1726 #. %13$s:  CASE 
1727 #. %14$s:  m.code | html 
1728 #. %15$s:  END 
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1733 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1734 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1735 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1736 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1737 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1738 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1739 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1740 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1741 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1742 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1743 msgstr ""
1744 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1745 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1746 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1747 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1748 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1749 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1750 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1751 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1752 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1753 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1754 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1755
1756 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1757 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1758 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1759 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1760 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1761 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1762 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1763 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1764 #. %9$s:  CASE 
1765 #. %10$s:  m.code | html 
1766 #. %11$s:  END 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1771 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1772 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1773 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1774 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1775 msgstr ""
1776 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1777 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1778 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1779 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1780 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1781 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1782
1783 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1784 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1785 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1786 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1787 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1788 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1789 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1790 #. %8$s:  CASE 
1791 #. %9$s:  m.code | html 
1792 #. %10$s:  END 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1797 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1798 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1799 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1800 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1801 msgstr ""
1802 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1803 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1804 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1805 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1806 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1807 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1808 "gelöscht. %s %s %s"
1809
1810 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1811 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1812 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1813 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1814 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1815 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1816 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1817 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1818 #. %9$s:  CASE 
1819 #. %10$s:  m.code | html 
1820 #. %11$s:  END 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1825 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1826 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1827 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1828 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1829 "%s "
1830 msgstr ""
1831 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1832 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1833 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1834 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1835 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1836 "existiert bereits. %s %s %s "
1837
1838 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1839 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1840 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1841 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1842 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1843 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1844 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1845 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1846 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1851 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1852 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1853 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1854 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1855 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1858 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1859 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1860 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1861 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1862 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1863
1864 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1865 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1866 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1867 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1868 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1869 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1870 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1871 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1872 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1873 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1874 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1875 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1876 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1877 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1878 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1879 #. %16$s:  END 
1880 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1881 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1882 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1883 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1884 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1885 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1886 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1887 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1888 #. %25$s:  CASE 
1889 #. %26$s:  m.code | html 
1890 #. %27$s:  END 
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1897 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1898 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1899 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1900 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1901 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1902 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1903 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1904 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1905 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1906 "libraries are still using it. %s %s %s "
1907 msgstr ""
1908 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1909 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1910 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1911 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1912 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1913 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1914 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1915 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1916 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1917 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1918 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1919 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1920 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1921 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1922
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1925 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1926 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1927 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1928 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1929 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1930 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1931 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1932 #. %9$s:  CASE 
1933 #. %10$s:  m.code | html 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1940 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1941 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1942 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1943 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1944 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1945 msgstr ""
1946 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1947 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1948 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1949 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1950 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1951 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1952 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1953
1954 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1955 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1956 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1957 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1958 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1959 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1960 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1961 #. %8$s:  CASE 
1962 #. %9$s:  m.code | html 
1963 #. %10$s:  END 
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1968 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1969 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1970 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1971 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1972 "try again later. "
1973 msgstr ""
1974 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1975 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1976 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1977 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1978 "nochmals. "
1979
1980 #. %1$s:  END 
1981 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1984 #, c-format
1985 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1986 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1987
1988 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1989 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1990 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1991 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1992 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1993 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1994 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1995 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1996 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1997 #. %10$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2002 "Saturday %s Sunday %s "
2003 msgstr ""
2004 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2005 "Samstag %s Sonntag %s "
2006
2007 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2008 #. %2$s:    CASE "issue" -
2009 #. %3$s:    CASE "return" -
2010 #. %4$s:    CASE "payment" -
2011 #. %5$s:    CASE # default case -
2012 #. %6$s:  operation.action | html 
2013 #. %7$s:  END -
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2017 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2018
2019 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2020 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2021 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2022 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2023 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2024 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2025 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2026 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2027 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2028 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2029 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2030 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2031 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2032 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2033 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2034 #. %16$s:  CASE "Day" -
2035 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2036 #. %18$s:  CASE "Month" -
2037 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2038 #. %20$s:  CASE "Year" -
2039 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2040 #. %22$s:  CASE # default case -
2041 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2042 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2043 #. %25$s:  END -
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2050 msgstr ""
2051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2057 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2062
2063 #. %1$s:  END 
2064 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2066 #, c-format
2067 msgid "%s %s Data deleted "
2068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s Data recorded "
2075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2076
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2079 #. %2$s:  CASE 'default' 
2080 #. %3$s:  CASE 'never' 
2081 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2082 #. %5$s:  END 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2085 #, c-format
2086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2088
2089 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2090 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #. %4$s:  ELSE 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2097 "%s %s "
2098 msgstr ""
2099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2101
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2104 #. %2$s:  CASE 'email' 
2105 #. %3$s:  CASE 'print' 
2106 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2107 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2108 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2109 #. %7$s:  CASE 
2110 #. %8$s:  mtt | html 
2111 #. %9$s:  END 
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2114 #, c-format
2115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2117
2118 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2119 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2121 #, c-format
2122 msgid "%s %s Found in wrong place"
2123 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2124
2125 #. %1$s:  END 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2128 #. %4$s:  END 
2129 #. %5$s:  END 
2130 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2131 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2133 #, c-format
2134 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2135 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2136
2137 #. %1$s:  END 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2140 #, c-format
2141 msgid "%s %s Item being transferred to "
2142 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2143
2144 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2145 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2146 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2147 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2148 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2149 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2150 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2151 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2152 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2153 #. %10$s:  ELSE 
2154 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2155 #. %12$s:  END 
2156 #. %13$s:  END 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2161 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2162 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2163 "%s %s %s "
2164 msgstr ""
2165 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2166 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2167 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2168 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2169 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2170
2171 #. %1$s:  SWITCH cn 
2172 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2173 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2174 #. %4$s:  CASE 'location' 
2175 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2176 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2177 #. %7$s:  CASE 
2178 #. %8$s:  cn | html 
2179 #. %9$s:  END 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2184 "Holding library %s %s %s "
2185 msgstr ""
2186 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2187 "Bibliothek %s %s %s "
2188
2189 # Dateigrösse...
2190 #. SCRIPT
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2192 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2193 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2196 #. %2$s:    CASE "koha" 
2197 #. %3$s:    CASE "slip" 
2198 #. %4$s:    CASE "" 
2199 #. %5$s:    CASE 
2200 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2201 #. %7$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2205 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2209 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s Lost (%s)"
2213 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2216 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2217 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2218 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2219 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2220 #. %6$s:  END 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2224 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2228 #. %3$s:  ELSE 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2232 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2233
2234 #. %1$s:  END 
2235 #. %2$s:  ELSE 
2236 #. %3$s:  END 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2238 #, c-format
2239 msgid "%s %s No %s"
2240 msgstr "%s %s Nein %s"
2241
2242 #. %1$s:  SWITCH code 
2243 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2244 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2245 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2246 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2247 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2248 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2249 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2250 #. %9$s:  END 
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2255 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2256 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2257 msgstr ""
2258 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2259 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2260 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2261 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2262
2263 #. %1$s:  END 
2264 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2265 #. %3$s:  END 
2266 #. %4$s: # display the search results 
2267 #. %5$s:  IF ( total ) 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2271 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2272
2273 #. %1$s:  END 
2274 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2275 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2278 #, c-format
2279 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2280 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  ELSE 
2284 #. %3$s:  END 
2285 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2287 #, c-format
2288 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2289 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2290
2291 #. %1$s:  END 
2292 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2293 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2295 #, c-format
2296 msgid "%s %s On order (%s)"
2297 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2298
2299 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2300 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2301 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2302 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2303 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2304 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2305 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2306 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2307 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2308 #. %10$s:  ELSE 
2309 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2310 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2311 #. %13$s:  s.lib | html 
2312 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2313 #. %15$s:  END 
2314 #. %16$s:  END 
2315 #. %17$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2320 "%s %s %s "
2321 msgstr ""
2322 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2323 "%s %s %s %s %s %s "
2324
2325 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2326 #. %2$s:  CASE '0' 
2327 #. %3$s:  CASE '1' 
2328 #. %4$s:  CASE '2' 
2329 #. %5$s:  CASE '3' 
2330 #. %6$s:  CASE '4' 
2331 #. %7$s:  CASE '5' 
2332 #. %8$s:  CASE '6' 
2333 #. %9$s:  CASE '7' 
2334 #. %10$s:  CASE '8' 
2335 #. %11$s:  CASE '9' 
2336 #. %12$s:  CASE '10' 
2337 #. %13$s:  CASE 
2338 #. %14$s:  END 
2339 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2344 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2345 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2346 msgstr ""
2347 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2348 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2349 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2352 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2353 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2354 #. %4$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2360 "narrower/related terms. %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2363 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2364 "ausdehnen. %s "
2365
2366 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2369 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2370 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2371 #. %5$s:  message.authid | html 
2372 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2373 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2374 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2375 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2376 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2377 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2378 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2379 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2380 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2381 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2382 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2383 #. %17$s:  message.authid | html 
2384 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2385 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2386 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2387 #. %21$s:  message.authid | html 
2388 #. %22$s:  END 
2389 #. %23$s:  IF message.error 
2390 #. %24$s:  message.error | html 
2391 #. %25$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2396 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2397 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2398 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2399 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2400 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2401 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2402 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2403 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2404 msgstr ""
2405 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2406 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2407 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2408 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2409 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2410 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2411 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2412 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2413 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2414 "weitere Informationen). %s "
2415
2416 #. %1$s:  END 
2417 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2418 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2419 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2420 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2421 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2422 #. %7$s:  message.authid | html 
2423 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2428 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2429 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2430 msgstr ""
2431 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2432 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2433 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2434 "Der Titel "
2435
2436 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2437 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2442 "already exists ("
2443 msgstr ""
2444 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2445 "diesem Titel existiert bereits ("
2446
2447 #. For the first occurrence,
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  ELSE 
2450 #. %3$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2455 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2456
2457 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2458 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2459 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2460 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2461 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2462 #. %6$s:  CASE 
2463 #. %7$s:  m.code | html 
2464 #. %8$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2469 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2470 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2471 "%s ERROR! - %s %s "
2472 msgstr ""
2473 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2474 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2475 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2476 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2477
2478 #. %1$s:  END 
2479 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2480 #. %3$s:  END 
2481 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2482 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2483 #. %6$s:  END 
2484 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2485 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2486 #. %9$s:  ELSE 
2487 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2488 #. %11$s:  ELSE 
2489 #. %12$s:  END 
2490 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2495 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2496 msgstr ""
2497 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2498 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2499 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2500
2501 #. %1$s:  END 
2502 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2503 #. %3$s:  ELSE 
2504 #. %4$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2513 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2514 #. %4$s:  IF expires_on 
2515 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2516 #. %6$s:  END 
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2520 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2521
2522 #. %1$s:  END 
2523 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2524 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2526 #, c-format
2527 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2528 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2529
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2532 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2533 #. %3$s:  CASE 'no' 
2534 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2535 #. %5$s:  END 
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2540 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2541
2542 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2543 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2544 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2545 #. %4$s:  CASE 
2546 #. %5$s:  m.code | html 
2547 #. %6$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2552 "exist. %s %s %s "
2553 msgstr ""
2554 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2555 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2556
2557 #. %1$s:  END 
2558 #. %2$s:  IF searchfield 
2559 #. %3$s:  searchfield | html 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s You searched for %s"
2563 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2564
2565 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2566 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2569 #. %5$s:  END 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2571 #, c-format
2572 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2573 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2574
2575 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2576 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2577 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2579 #, c-format
2580 msgid "%s %s before %s "
2581 msgstr "%s %s vor %s "
2582
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2585 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2586 #. %3$s:  ELSE 
2587 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2588 #. %5$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2593 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2594
2595 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2596 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2597 #. %3$s:  ELSE 
2598 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2599 #. %5$s:  END 
2600 #. %6$s:  ELSE 
2601 #. %7$s:  END 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2603 #, c-format
2604 msgid ""
2605 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2606 msgstr ""
2607 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2608 "Einschränkung %s "
2609
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s:  IF l.shared 
2612 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2615 #, c-format
2616 msgid "%s %s by "
2617 msgstr "%s %s von "
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  biblio.title | html 
2621 #. %2$s:  IF biblio.author 
2622 #. %3$s:  biblio.author | html 
2623 #. %4$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s by %s%s"
2628 msgstr "%s %s von %s%s"
2629
2630 #. %1$s:  title | html 
2631 #. %2$s:  IF ( author ) 
2632 #. %3$s:  author | html 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #. %5$s:  biblionumber | html 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2638 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2639
2640 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2641 #. %2$s:  rule.age | html 
2642 #. %3$s:  ELSE 
2643 #. %4$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2647 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2652 #, c-format
2653 msgid "%s %s for "
2654 msgstr "%s %s für "
2655
2656 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2657 #. %2$s:  holdssurname | html 
2658 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2662 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2663
2664 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2665 #. %2$s:  patron.surname | html 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2669 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2670
2671 #. %1$s:  END 
2672 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s in "
2676 msgstr "%s %s in "
2677
2678 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2679 #. %2$s:  modified_items | html 
2680 #. %3$s:  modified_fields | html 
2681 #. %4$s:  ELSE 
2682 #. %5$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2687 msgstr ""
2688 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2689 "Exemplare geändert. %s "
2690
2691 #. %1$s:  IF items.count
2692 #. %2$s:  items.count | html 
2693 #. %3$s:  ELSE 
2694 #. %4$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2698 msgstr ""
2699 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2703 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2704 #. %3$s:  ELSE 
2705 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2706 #. %5$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2711 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2712
2713 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2714 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2715 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2716 #. %4$s:  END 
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2718 #, c-format
2719 msgid "%s %s to %s %s "
2720 msgstr "%s %s nach %s %s "
2721
2722 #. %1$s:  END 
2723 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2724 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2725 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2726 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2727 #. %6$s:  END 
2728 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2732 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2733
2734 #. %1$s:  count | html 
2735 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2737 #, c-format
2738 msgid "%s %s transferred."
2739 msgstr "%s %s übertragen."
2740
2741 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2742 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2743 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2744 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2745 #. %5$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2747 #, c-format
2748 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2749 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2750
2751 #. %1$s:  END 
2752 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2753 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2756 #, c-format
2757 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2758 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2759
2760 #. %1$s:  ELSE 
2761 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2762 #. %3$s:  slip | $raw 
2763 #. %4$s:  ELSE 
2764 #. %5$s:  END 
2765 #. %6$s:  END 
2766 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2768 #, c-format
2769 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2770 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2771
2772 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2773 #. %1$s:  SWITCH type 
2774 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2775 #. %3$s:  CASE 'later' 
2776 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2777 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2778 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2779 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2780 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2781 #. %9$s:  CASE 
2782 #. %10$s:  IF type 
2783 #. %11$s:  type | html 
2784 #. %12$s:  END 
2785 #. %13$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2787 #, c-format
2788 msgid ""
2789 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2790 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2791 "%s %s "
2792 msgstr ""
2793 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2794 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2795 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2796
2797 #. %1$s:  record.recordid | html 
2798 #. %2$s:  IF record.reference 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %s(ref)%s "
2803 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2804
2805 #. %1$s:  listprice | html 
2806 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2807 #. %3$s:  ELSE 
2808 #. %4$s:  END 
2809 #. %5$s:  ELSE 
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2811 #, c-format
2812 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2813 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2814
2815 #. %1$s:  error.barcode | html 
2816 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2817 #. %3$s:  END 
2818 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2819 #. %5$s:  END 
2820 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2821 #. %7$s:  END 
2822 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2823 #. %9$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2828 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2829 "%s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2832 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2833 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2834 "zurückgegeben werden.%s "
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2839 #, c-format
2840 msgid "%s %s; ISBN:"
2841 msgstr "%s %s; ISBN:"
2842
2843 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2844 #. %2$s:  CASE 'A' 
2845 #. %3$s:  CASE 'C' 
2846 #. %4$s:  CASE 'P' 
2847 #. %5$s:  CASE 'I' 
2848 #. %6$s:  CASE 'S' 
2849 #. %7$s:  CASE 'X' 
2850 #. %8$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2852 #, c-format
2853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2854 msgstr ""
2855 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2856
2857 #. %1$s:  END 
2858 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2860 #, c-format
2861 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2862 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2863
2864 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2865 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2866 #. %3$s:  tagfield | html 
2867 #. %4$s:  authtypecode | html 
2868 #. %5$s:  END 
2869 #. %6$s:  ELSE 
2870 #. %7$s:  action | html 
2871 #. %8$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2875 msgstr ""
2876 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2877
2878 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2879 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2880 #. %3$s:  label_count | html 
2881 #. %4$s:  ELSE 
2882 #. %5$s:  label_count | html 
2883 #. %6$s:  END 
2884 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2885 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2886 #. %9$s:  item_count | html 
2887 #. %10$s:  ELSE 
2888 #. %11$s:  item_count | html 
2889 #. %12$s:  END 
2890 #. %13$s:  ELSE 
2891 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2892 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2893 #. %16$s:  ELSE 
2894 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2895 #. %18$s:  END 
2896 #. %19$s:  END 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2898 #, c-format
2899 msgid ""
2900 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2901 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2902 msgstr ""
2903 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2904 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2905 "zu exportieren%s %s "
2906
2907 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2908 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2909 #. %3$s:  card_count | html 
2910 #. %4$s:  ELSE 
2911 #. %5$s:  card_count | html 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2914 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2915 #. %9$s:  borrower_count | html 
2916 #. %10$s:  ELSE 
2917 #. %11$s:  borrower_count | html 
2918 #. %12$s:  END 
2919 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2920 #. %14$s:  ELSE 
2921 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2922 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2923 #. %17$s:  ELSE 
2924 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2925 #. %19$s:  END 
2926 #. %20$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2931 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2932 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2933 msgstr ""
2934 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2935 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2936 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2937 "exportieren%s %s "
2938
2939 #. %1$s:  END 
2940 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2942 #, c-format
2943 msgid "%s %sISBN: "
2944 msgstr "%s %sISBN: "
2945
2946 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2947 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2948 #. %3$s:  ELSE 
2949 #. %4$s:  END 
2950 #. %5$s:  todaysdate | html 
2951 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2955 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2956
2957 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2958 #. %2$s:  CASE 'new' 
2959 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2960 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2961 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2962 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2963 #. %7$s:  END 
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2965 #, c-format
2966 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2969
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2972 #. %2$s:  CASE 'new' 
2973 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2974 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2975 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2976 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2977 #. %7$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2980 #, c-format
2981 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2984
2985 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2986 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sNone specified"
2990 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2991
2992 #. %1$s:  END 
2993 #. %2$s:  ELSE 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2996 #, c-format
2997 msgid "%s %sNot checked out%s"
2998 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2999
3000 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3001 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3002 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3003 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3004 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3005 #. %6$s:  CASE 'N' 
3006 #. %7$s:  CASE 'F' 
3007 #. %8$s:  CASE 'A' 
3008 #. %9$s:  CASE 'M' 
3009 #. %10$s:  CASE 'L' 
3010 #. %11$s:  CASE 'W' 
3011 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3012 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3013 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3014 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3015 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3016 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3017 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3018 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3019 #. %20$s:  CASE 'C' 
3020 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3021 #. %22$s:  CASE 
3022 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3023 #. %24$s: - END -
3024 #. %25$s: - IF line.description 
3025 #. %26$s:  line.description | html 
3026 #. %27$s:  END 
3027 #. %28$s:  IF line.title 
3028 #. %29$s:  line.title | html 
3029 #. %30$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3035 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3036 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3037 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3038 "%s(%s)%s "
3039 msgstr ""
3040 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3041 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3042 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3043 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3044 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3046
3047 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3048 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3049 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3050 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3051 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3052 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3053 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3054 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3055 #. %9$s:  ELSE 
3056 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3057 #. %11$s:  END 
3058 #. %12$s:  ELSE 
3059 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3060 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3061 #. %15$s:  ELSE 
3062 #. %16$s:  END 
3063 #. %17$s:  END 
3064 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3070 msgstr ""
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3075 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3076 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3077 #. %4$s:  CASE 
3078 #. %5$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3080 #, c-format
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3082 msgstr ""
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3084 "erfassen %s "
3085
3086 #. %1$s:  END 
3087 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3089 #, c-format
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3091 msgstr ""
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3097 #. %2$s:  matches.0 | html 
3098 #. %3$s:  matches.1 | html 
3099 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3100 #. %5$s:  matches.0 | html 
3101 #. %6$s:  matches.1 | html 
3102 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3103 #. %8$s:  matches.0 | html 
3104 #. %9$s:  matches.1 | html 
3105 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3106 #. %11$s:  matches.0 | html 
3107 #. %12$s:  matches.1 | html 
3108 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3109 #. %14$s:  matches.0 | html 
3110 #. %15$s:  matches.1 | html 
3111 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3112 #. %17$s:  matches.0 | html 
3113 #. %18$s:  matches.1 | html 
3114 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3115 #. %20$s:  matches.0 | html 
3116 #. %21$s:  matches.1 | html 
3117 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3118 #. %23$s:  matches.0 | html 
3119 #. %24$s:  matches.1 | html 
3120 #. %25$s:  ELSE 
3121 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3122 #. %27$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 msgstr ""
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3132
3133 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3134 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3135 #. %3$s:  tagfield | html 
3136 #. %4$s:  END 
3137 #. %5$s:  ELSE 
3138 #. %6$s:  action | html 
3139 #. %7$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 #, c-format
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3144
3145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3146 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3147 #. %3$s:  CASE 
3148 #. %4$s:  m.code | html 
3149 #. %5$s:  END 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3151 #, c-format
3152 msgid ""
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3154 "allowed. %s%s %s "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3156
3157 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3158 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3160 #, c-format
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3163
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3166 #. %3$s:  ELSE 
3167 #. %4$s:  END 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3170 #, c-format
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3173
3174 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3175 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3176 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3177 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3178 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3179 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3180 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3181 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3182 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3183 #. %10$s:  CASE 
3184 #. %11$s:  m.code | html 
3185 #. %12$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3218
3219 #. %1$s:  ELSE 
3220 #. %2$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3222 #, c-format
3223 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3224 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3225
3226 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3227 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3228 #. %3$s:  ELSE 
3229 #. %4$s:  END 
3230 #. %5$s:  END 
3231 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3232 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3233 #. %8$s:  ELSE 
3234 #. %9$s:  END 
3235 #. %10$s:  END 
3236 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3243 msgstr ""
3244 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3247
3248 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3249 #. %2$s:  IF framework 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3253 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3254 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3255 #. %8$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3261 msgstr ""
3262 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3264
3265 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3266 #. %2$s:  IF library 
3267 #. %3$s:  ELSE 
3268 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3269 #. %5$s:  END 
3270 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3271 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3272 #. %8$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3293 msgstr ""
3294 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3296
3297 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3298 #. %2$s:  IF city.cityid 
3299 #. %3$s:  ELSE 
3300 #. %4$s:  END 
3301 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3302 #. %6$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3307 msgstr ""
3308 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3309 "bestätigen %s "
3310
3311 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3313 #, c-format
3314 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #. %2$s:  ELSE 
3319 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3320 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3322 #, c-format
3323 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3325
3326 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3328 #, c-format
3329 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3331
3332 #. %1$s:  END 
3333 #. %2$s:  ELSE 
3334 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3335 #. %4$s:  authtypecode | html 
3336 #. %5$s:  ELSE 
3337 #. %6$s:  END 
3338 #. %7$s:  END 
3339 #. %8$s:  END 
3340 #. %9$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3347 "%s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3356 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3357
3358 #. %1$s:  IF ( new ) 
3359 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3360 #. %3$s:  label | html 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3366 "'%s' %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3369 "bearbeiten '%s' %s "
3370
3371 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3372 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3373 #. %3$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3377 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  ELSE 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3395 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3396
3397 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3402 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3403
3404 #. %1$s:  IF no_op_set 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3407 #, c-format
3408 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3409 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3410
3411 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3413 #, c-format
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3416
3417 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3420 #, c-format
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3423
3424 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3425 #. %2$s:  age | html 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3427 #, c-format
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3430
3431 #. %1$s:  IF location 
3432 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3433 #. %3$s:  END 
3434 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3435 #. %5$s:  callnumber | html 
3436 #. %6$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3438 #, c-format
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3441
3442 #. %1$s:  IF location 
3443 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3444 #. %3$s:  END 
3445 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3446 #. %5$s:  callnumber | html 
3447 #. %6$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3452
3453 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3454 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3455 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3457 #, c-format
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3460
3461 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3462 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (Barcode: %s)"
3466 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3467
3468 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3469 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3471 #, c-format
3472 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3473 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3474
3475 #. %1$s:  rrp | html 
3476 #. %2$s:  cur_active | html 
3477 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3478 #. %4$s:  ELSE 
3479 #. %5$s:  END 
3480 #. %6$s:  ELSE 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3484 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3485
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3490 #, c-format
3491 msgid "%s (closed)"
3492 msgstr "%s (geschlossen)"
3493
3494 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3495 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (id=%s)"
3499 msgstr "%s (id=%s)"
3500
3501 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3502 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3503 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3504 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3505 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3506 #. %6$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3508 #, c-format
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3511
3512 #. For the first occurrence,
3513 #. %1$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3520
3521 #. %1$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3526 "advanced search) "
3527 msgstr ""
3528 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3529 "nicht angezeigt) "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3536 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3537 "item) "
3538 msgstr ""
3539 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3540 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3541 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3542
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (inactive)"
3552 msgstr "%s (inaktiv)"
3553
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3561 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3562
3563 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (overdue)"
3567 msgstr "%s (überfällig)"
3568
3569 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (probably okay if blank)"
3573 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3574
3575 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3576 #. %2$s:  END 
3577 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3581 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3582
3583 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF (order.title) 
3586 #. %4$s:  order.title | html 
3587 #. %5$s:  IF order.author 
3588 #. %6$s:  order.author | html 
3589 #. %7$s:  END 
3590 #. %8$s:  ELSE 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3592 #, c-format
3593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3595
3596 #. %1$s:  report.total_success | html 
3597 #. %2$s:  report.total_records | html 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3599 #, c-format
3600 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3601 msgstr ""
3602 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3603
3604 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3605 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / Fax: %s"
3609 msgstr "%s / Fax: %s"
3610
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #. %2$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3614 #, c-format
3615 msgid "%s 0 %s "
3616 msgstr "%s 0 %s "
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3621 #, c-format
3622 msgid "%s 0 %s / "
3623 msgstr "%s 0 %s / "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3628 #, c-format
3629 msgid "%s 0 records %s "
3630 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3631
3632 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3633 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3634 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3635 #. %4$s:  ELSE 
3636 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3642 "subscription routing lists %s "
3643 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3644
3645 #. %1$s:  IF !rota.active 
3646 #. %2$s:  ELSE 
3647 #. %3$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3651 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3652
3653 #. %1$s:  IF ( active ) 
3654 #. %2$s:  ELSE 
3655 #. %3$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3668
3669 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3670 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3673 #. %5$s:  END 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3688 msgstr ""
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3690
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3695 msgstr ""
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3697
3698 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3703
3704 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address:"
3740 msgstr "%s Adresse:"
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3753
3754 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3759 #, c-format
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3762
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3768
3769 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3772 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  item_action | html 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3797
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3802 #, c-format
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3805
3806 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3809 #. %4$s:  ELSE 
3810 #. %5$s:  op | html 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  op_count | html 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 msgstr ""
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3819 "Begriff(en). "
3820
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3828
3829 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3845
3846 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3847 #. %2$s:  categorycode | html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  categorycode | html 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3855 "category %s %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3859
3860 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3861 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #. %2$s:  firstname | html 
3869 #. %3$s:  surname | html 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  issuecount | html 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3882
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3894 #, c-format
3895 msgid "%s City:"
3896 msgstr "%s Stadt:"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3906 #, c-format
3907 msgid "%s City: "
3908 msgstr "%s Stadt: "
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3913 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3914 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3915 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3916 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3917 #. %7$s:  ELSE 
3918 #. %8$s:  import_status | html 
3919 #. %9$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3926 "%s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3930
3931 #. %1$s:  IF data.closed 
3932 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3938
3939 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3940 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3947
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Country:"
3970 msgstr "%s Staat:"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Country: "
3982 msgstr "%s Land: "
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4000
4001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  tablename | html 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4009
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4015
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Default "
4020 msgstr "%s Standard "
4021
4022 #. %1$s:  IF humanbranch 
4023 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4031 msgstr ""
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4034
4035 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4038 #. %4$s:  END 
4039 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4040 #. %6$s:  END 
4041 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4042 #. %8$s:  END 
4043 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4044 #. %10$s:  END 
4045 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4046 #. %12$s:  END 
4047 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4048 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4049 #. %15$s:  END 
4050 #. %16$s:  END 
4051 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4052 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4053 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4054 #. %20$s:  END 
4055 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4057 #, c-format
4058 msgid ""
4059 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4060 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4061 msgstr ""
4062 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4063 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s %"
4064 "s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4065
4066 #. %1$s:  ELSE 
4067 #. %2$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Disabled %s "
4071 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Edit "
4079 msgstr "%s Bearbeiten "
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Email: "
4088 msgstr "%s E-Mail: "
4089
4090 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Enabled "
4094 msgstr "%s Aktiviert "
4095
4096 #. %1$s:  IF ( error ) 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Error: "
4100 msgstr "%s Fehler: "
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4106 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Fax: "
4112 msgstr "%s Fax: "
4113
4114 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Filter by area "
4118 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4125 #, c-format
4126 msgid "%s First name:"
4127 msgstr "%s Vorname:"
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4131 #, c-format
4132 msgid "%s First name: "
4133 msgstr "%s Vorname: "
4134
4135 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4136 #. %2$s:  ELSE 
4137 #. %3$s:  value.lib | html 
4138 #. %4$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4140 #, c-format
4141 msgid "%s For loan %s %s %s "
4142 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  authtypecode | html 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Framework"
4150 msgstr "%s Vorlage"
4151
4152 #. %1$s:  END 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4154 #, c-format
4155 msgid "%s From any library "
4156 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4160 #, c-format
4161 msgid "%s From home library "
4162 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4163
4164 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4165 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4166 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4167 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4168 #. %5$s:  ELSE 
4169 #. %6$s:  END 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4173 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4174
4175 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4176 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4177 #. %3$s:  ELSE 
4178 #. %4$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4182 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4183
4184 #. %1$s:  IF deleted.title 
4185 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4186 #. %3$s:  ELSE 
4187 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4188 #. %5$s:  END 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4192 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  holds_count | html 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Hold(s)"
4200 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4208 msgstr ""
4209 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4210 "trotzdem verarbeitet werden)"
4211
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Ignore items"
4216 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4220 #, c-format
4221 msgid "%s Image file"
4222 msgstr "%s Bilddatei"
4223
4224 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4225 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4226 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4227 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4228 #. %5$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4230 #, c-format
4231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4232 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4233
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Initials: "
4238 msgstr "%s Initialen: "
4239
4240 #. %1$s:  END 
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Item floats "
4244 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4245
4246 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4248 #, c-format
4249 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4250 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4251
4252 #. %1$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Item returns home "
4256 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4257
4258 #. %1$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Item returns to issuing library "
4262 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4263
4264 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4265 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4266 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4267 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4268 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4269 #. %6$s:  END 
4270 #. %7$s:  END 
4271 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4272 #. %9$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4277 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4278 msgstr ""
4279 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4280 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4283 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4284 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4285 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4286 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4290 #, c-format
4291 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4292 msgstr ""
4293 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4294 "%s "
4295
4296 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4297 #. %2$s:  ELSE 
4298 #. %3$s:  END 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4302 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4303
4304 #. %1$s:  ELSE 
4305 #. %2$s:  END 
4306 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4307 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4311 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4312
4313 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Missing (not scanned)"
4317 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4318
4319 #. %1$s:  IF ean 
4320 #. %2$s:  ELSE 
4321 #. %3$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4325 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4326
4327 #. %1$s:  IF account 
4328 #. %2$s:  ELSE 
4329 #. %3$s:  END 
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4331 #, c-format
4332 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4333 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4334
4335 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4336 #. %2$s:  ELSE 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4341 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4342
4343 #. %1$s:  IF club 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Modify club "
4347 msgstr "%s Club bearbeiten "
4348
4349 #. %1$s:  IF club_template 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Modify club template "
4353 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4354
4355 #. %1$s:  IF currency 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #. %3$s:  END 
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4361 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4362
4363 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4364 #. %2$s:  ELSE 
4365 #. %3$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4369 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4370
4371 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4372 #. %2$s:  ELSE 
4373 #. %3$s:  END 
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4375 #, c-format
4376 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4377 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4378
4379 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4380 #. %2$s:  ELSE 
4381 #. %3$s:  END 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4385 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4386
4387 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4389 #, c-format
4390 msgid "%s Modify subscription for "
4391 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4392
4393 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4394 #. %2$s:  ELSE 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4396 #, c-format
4397 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4398 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4405 #, c-format
4406 msgid "%s New %s "
4407 msgstr "%s Neu %s "
4408
4409 #. %1$s:  ELSE 
4410 #. %2$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4412 #, c-format
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4415
4416 #. For the first occurrence,
4417 #. %1$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No "
4423 msgstr "%s Keine "
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4431
4432 #. %1$s:  ELSE 
4433 #. %2$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4438
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #. %3$s:  END 
4442 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4444 #, c-format
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4447
4448 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4450 #, c-format
4451 msgid "%s No barcode"
4452 msgstr "%s Kein Barcode"
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  ELSE 
4456 #. %2$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4459 #, c-format
4460 msgid "%s No barcode %s "
4461 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4462
4463 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4464 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4465 #. %3$s:  ELSE 
4466 #. %4$s:  failureMessage | html 
4467 #. %5$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4469 #, c-format
4470 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4471 msgstr ""
4472 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4473
4474 #. %1$s:  ELSE 
4475 #. %2$s:  END 
4476 #. %3$s:  ELSE 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4478 #, c-format
4479 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4480 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4481
4482 #. %1$s:  ELSE 
4483 #. %2$s:  END 
4484 #. %3$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4486 #, c-format
4487 msgid "%s No file found. %s %s "
4488 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4489
4490 #. %1$s:  ELSE 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4492 #, c-format
4493 msgid "%s No group "
4494 msgstr "%s Keine Gruppe"
4495
4496 #. %1$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4498 #, c-format
4499 msgid "%s No holds allowed "
4500 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4501
4502 #. %1$s:  ELSE 
4503 #. %2$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4505 #, c-format
4506 msgid "%s No inactive budgets %s "
4507 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4508
4509 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4510 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4511 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4512 #. %4$s:  ELSE 
4513 #. %5$s:  failureMessage | html 
4514 #. %6$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4519 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4520 msgstr ""
4521 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4522 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4523 "%s %s %s "
4524
4525 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4526 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4527 #. %3$s:  ELSE 
4528 #. %4$s:  failureMessage | html 
4529 #. %5$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4534 "%s %s "
4535 msgstr ""
4536 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4537 "dieser Sammlung %s %s %s "
4538
4539 #. %1$s:  ELSE 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4541 #, c-format
4542 msgid "%s No library "
4543 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4544
4545 #. For the first occurrence,
4546 #. %1$s:  ELSE 
4547 #. %2$s:  END 
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4550 #, c-format
4551 msgid "%s No limitation %s "
4552 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4553
4554 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4555 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4556 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4557 #. %4$s:  ELSE 
4558 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4559 #. %6$s:  END 
4560 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4561 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4562 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4567 "(score = %s): "
4568 msgstr ""
4569 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4570 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4571
4572 #. %1$s:  ELSE 
4573 #. %2$s:  END 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4575 #, c-format
4576 msgid "%s No order found %s "
4577 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4578
4579 #. For the first occurrence,
4580 #. %1$s:  ELSE 
4581 #. %2$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4584 #, c-format
4585 msgid "%s No results found %s "
4586 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4587
4588 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4589 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4590 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4591 #. %4$s:  ELSE 
4592 #. %5$s:  failureMessage | html 
4593 #. %6$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4598 "%s %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4601 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4602
4603 #. %1$s:  ELSE 
4604 #. %2$s:  END 
4605 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4609 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4610
4611 #. %1$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4613 #, c-format
4614 msgid "%s None "
4615 msgstr "%s Keine "
4616
4617 #. %1$s:  ELSE 
4618 #. %2$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Not defined yet %s "
4622 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4623
4624 #. %1$s:  CASE 
4625 #. %2$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Not supported yet. %s "
4629 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4630
4631 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4632 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4633 #. %3$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4638 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4639 msgstr ""
4640 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4641 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4642
4643 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4644 #. %2$s:  error.value | html 
4645 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4646 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4647 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4648 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4649 #. %7$s:  error.value | html 
4650 #. %8$s:  ELSE 
4651 #. %9$s:  error | html 
4652 #. %10$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4654 #, c-format
4655 msgid ""
4656 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4657 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4658 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4659 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4660 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4661 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4662 msgstr ""
4663 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4664 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4665 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4666 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4667 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4668 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4669 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4670 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4671
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4674 #, c-format
4675 msgid "%s OPAC note: "
4676 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4677
4678 #. %1$s:  ELSE 
4679 #. %2$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4681 #, c-format
4682 msgid "%s OR %s "
4683 msgstr "%s Oder %s "
4684
4685 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4686 #. %2$s:  END 
4687 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4688 #. %4$s:  ELSE 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4690 #, c-format
4691 msgid ""
4692 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4693 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4696 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4697
4698 #. %1$s:  IF ( total ) 
4699 #. %2$s:  total | html 
4700 #. %3$s:  ELSE 
4701 #. %4$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4705 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4706
4707 #. %1$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4709 #, c-format
4710 msgid "%s Other name: "
4711 msgstr "%s Alias: "
4712
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Other phone: "
4717 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4718
4719 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4720 #. %2$s:  END 
4721 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4725 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Owner "
4731 msgstr "%s Besitzer "
4732
4733 #. %1$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Owner and users "
4737 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4738
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Owner, users and library "
4743 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  END 
4747 #. %2$s:  current_page | html 
4748 #. %3$s:  total_pages | html 
4749 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Page %s / %s %s "
4755 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4756
4757 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4759 #, c-format
4760 msgid "%s Parsing upload file "
4761 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4762
4763 #. %1$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Password: "
4767 msgstr "%s Passwort: "
4768
4769 #. %1$s:  ELSE 
4770 #. %2$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4774 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4775
4776 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4777 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4778 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4779 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4780 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4781 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4782 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4783 #. %8$s:  ELSE 
4784 #. %9$s:  END 
4785 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4790 "unknown %s %s "
4791 msgstr ""
4792 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4793 "Status unbekannt %s %s "
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4797 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4798 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4799 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4800 #. %5$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4805 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4806
4807 #. For the first occurrence,
4808 #. %1$s:  END 
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4812 #, c-format
4813 msgid "%s Phone:"
4814 msgstr "%s Telefon:"
4815
4816 #. For the first occurrence,
4817 #. %1$s:  END 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4821 #, c-format
4822 msgid "%s Phone: "
4823 msgstr "%s Telefon: "
4824
4825 #. %1$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4827 #, c-format
4828 msgid "%s Primary email: "
4829 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4830
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4833 #, c-format
4834 msgid "%s Primary phone: "
4835 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4836
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #. %3$s:  END 
4840 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4844 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4845
4846 #. %1$s:  IF datereceived 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Receipt summary for "
4850 msgstr "%s Lieferung vom "
4851
4852 #. For the first occurrence,
4853 #. %1$s:  ELSE 
4854 #. %2$s:  name | html 
4855 #. %3$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4858 #, c-format
4859 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4860 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4861
4862 #. %1$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4864 #, c-format
4865 msgid "%s Registration date: "
4866 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4867
4868 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4869 #. %2$s:  ELSE 
4870 #. %3$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4874 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4880 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4881
4882 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4883 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4884 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4885 #. %4$s:  ELSE 
4886 #. %5$s:  overlay_action | html 
4887 #. %6$s:  END 
4888 #. %7$s:  END 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4890 #, c-format
4891 msgid ""
4892 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4893 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4894 msgstr ""
4895 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4896 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4897 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4898
4899 #. %1$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4903 msgstr ""
4904 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4905 "existierende Exemplare)"
4906
4907 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4908 #. %2$s:  name | html 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Reserve found for %s ("
4912 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4913
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4916 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4917 #. %3$s:  ELSE 
4918 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4919 #. %5$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4924 #, c-format
4925 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4926 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4927
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  debarments.size | html 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4932 #, c-format
4933 msgid "%s Restrictions"
4934 msgstr "%s Sperren"
4935
4936 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4937 #. %2$s:  ELSE 
4938 #. %3$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4940 #, c-format
4941 msgid "%s START %s END %s "
4942 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4943
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Salutation: "
4948 msgstr "%s Anrede: "
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Scan Index for: "
4956 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4957
4958 #. %1$s:  IF searchfield 
4959 #. %2$s:  searchfield | html 
4960 #. %3$s:  END 
4961 #. %4$s:  IF cities.count 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4965 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Secondary email: "
4971 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4972
4973 #. %1$s:  END 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Secondary phone: "
4977 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4978
4979 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4980 #. %2$s:  ELSE 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4983 #, c-format
4984 msgid ""
4985 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4986 "is kept when an irregularity is found. %s "
4987 msgstr ""
4988 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4989 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4990
4991 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4993 #, c-format
4994 msgid "%s Single Patron Cards"
4995 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4996
4997 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4999 #, c-format
5000 msgid "%s Single patron cards"
5001 msgstr "%s Einzelausweise"
5002
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  END 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5006 #, c-format
5007 msgid "%s Something went wrong. %s "
5008 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5009
5010 #. %1$s:  END 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5012 #, c-format
5013 msgid "%s Sort 1: "
5014 msgstr "%s Statistik 1: "
5015
5016 #. %1$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Sort 2: "
5020 msgstr "%s Statistik 2: "
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5027 #, c-format
5028 msgid "%s State:"
5029 msgstr "%s Bundesland:"
5030
5031 #. For the first occurrence,
5032 #. %1$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5039 #, c-format
5040 msgid "%s State: "
5041 msgstr "%s Bundesland: "
5042
5043 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5045 #, c-format
5046 msgid "%s Still checked out"
5047 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5048
5049 #. For the first occurrence,
5050 #. %1$s:  END 
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Street Number: "
5056 msgstr "%s Hausnummer: "
5057
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s:  END 
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Street number: "
5065 msgstr "%s Hausnummer: "
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  END 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5075 #, c-format
5076 msgid "%s Street type: "
5077 msgstr "%s Straßentyp: "
5078
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5084 #, c-format
5085 msgid "%s Surname:"
5086 msgstr "%s Nachname:"
5087
5088 #. %1$s:  END 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5090 #, c-format
5091 msgid "%s Surname: "
5092 msgstr "%s Nachname: "
5093
5094 # Auth value?
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #. %2$s:  loo.tab | html 
5097 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5098 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5099 #. %5$s:  END 
5100 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5101 #. %7$s:  ELSE 
5102 #. %8$s:  END 
5103 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5104 #. %10$s:  ELSE 
5105 #. %11$s:  END 
5106 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5107 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5108 #. %14$s:  END 
5109 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5110 #. %16$s:  END 
5111 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5112 #. %18$s:  END 
5113 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5114 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5115 #. %21$s:  END 
5116 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5117 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5118 #. %24$s:  END 
5119 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5120 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5121 #. %27$s:  END 
5122 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5123 #. %29$s:  loo.link | html 
5124 #. %30$s:  END 
5125 #. %31$s:  END 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5127 #, c-format
5128 msgid ""
5129 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5130 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5131 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5132 "%s %s "
5133 msgstr ""
5134 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5135 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5136 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5137 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5138
5139 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5140 #. %2$s:  error.value | html 
5141 #. %3$s:  ELSE 
5142 #. %4$s:  error | html 
5143 #. %5$s:  END 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5148 "one: %s %s %s %s "
5149 msgstr ""
5150 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5151 "überführt werden: %s %s %s %s "
5152
5153 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5154 #. %2$s:  e.value | html 
5155 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5156 #. %4$s:  e.value | html 
5157 #. %5$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5162 "the index %s %s "
5163 msgstr ""
5164 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5165 "für den Index %s %s "
5166
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5170 #, c-format
5171 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5172 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5173
5174 #. %1$s:  ELSE 
5175 #. %2$s:  END 
5176 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5177 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5178 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5179 #. %6$s:  ELSE 
5180 #. %7$s:  report.total_success | html 
5181 #. %8$s:  report.total_records | html 
5182 #. %9$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5184 #, c-format
5185 msgid ""
5186 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5187 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5188 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5189 msgstr ""
5190 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5191 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5192 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5193 "Fehler. %s "
5194
5195 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5197 #, c-format
5198 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5199 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5200
5201 #. %1$s:  ELSE 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5203 #, c-format
5204 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5205 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5206
5207 #. %1$s:  ELSE 
5208 #. %2$s:  END 
5209 #. %3$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5211 #, c-format
5212 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5213 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5218 #. %4$s:  IF field 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5220 #, c-format
5221 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5222 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5223
5224 #. %1$s:  ELSE 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5227 #, c-format
5228 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5229 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5230
5231 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5234 #, c-format
5235 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5236 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5237
5238 #. %1$s:  ELSE 
5239 #. %2$s:  END 
5240 #. %3$s:  END 
5241 #. %4$s:  ELSE 
5242 #. %5$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5247 "using the table configuration in this module. %s "
5248 msgstr ""
5249 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5250 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5251 "verwendet. %s "
5252
5253 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5254 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5256 #, c-format
5257 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5258 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5259
5260 #. %1$s:  ELSE 
5261 #. %2$s:  field.name | html 
5262 #. %3$s:  END 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5266 #, c-format
5267 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5268 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5269
5270 #. %1$s:  ELSE 
5271 #. %2$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5273 #, c-format
5274 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5275 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5276
5277 #. %1$s:  ELSE 
5278 #. %2$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5280 #, c-format
5281 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5282 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5283
5284 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5285 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5286 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5287 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5288 #. %5$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5293 "vendors. %s Deletion not possible "
5294 msgstr ""
5295 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5296 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5297
5298 #. %1$s:  ELSE 
5299 #. %2$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5301 #, c-format
5302 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5303 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5304
5305 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5307 #, c-format
5308 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5309 msgstr ""
5310 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5311 "verwendet. "
5312
5313 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5315 #, c-format
5316 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5317 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5318
5319 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5321 #, c-format
5322 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5323 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5324
5325 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5326 #. %2$s:  f.backend | html 
5327 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5328 #. %4$s:  f.value | html 
5329 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5330 #. %6$s:  f.value | html 
5331 #. %7$s:  ELSE 
5332 #. %8$s:  f.name | html 
5333 #. %9$s:  f.value | html 
5334 #. %10$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5339 "database: %s %s %s : %s %s "
5340 msgstr ""
5341 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5342 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5343
5344 #. %1$s:  IF count 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5346 #, c-format
5347 msgid "%s Used in "
5348 msgstr "%s Verwendet in "
5349
5350 #. %1$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5352 #, c-format
5353 msgid "%s Username: "
5354 msgstr "%s Benutzername: "
5355
5356 #. For the first occurrence,
5357 #. %1$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5361 #, c-format
5362 msgid "%s Yes "
5363 msgstr "%s Ja "
5364
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5367 #. %2$s:  ELSE 
5368 #. %3$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Yes %s No %s "
5381 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5382
5383 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5384 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5385 #. %3$s:  ELSE 
5386 #. %4$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5388 #, c-format
5389 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5390 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5391
5392 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5393 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5395 #, c-format
5396 msgid "%s Yes%s, "
5397 msgstr "%s Ja%s, "
5398
5399 #. %1$s:  IF searchfield 
5400 #. %2$s:  searchfield | html 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5402 #, c-format
5403 msgid "%s You Searched for %s"
5404 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5405
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5409 #, c-format
5410 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5411 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5412
5413 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5414 #. %2$s:  searchfield | html 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5416 #, c-format
5417 msgid "%s You searched for %s"
5418 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5419
5420 #. %1$s:  IF id 
5421 #. %2$s:  id | html 
5422 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5423 #. %4$s:  searchfield | html 
5424 #. %5$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5426 #, c-format
5427 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5428 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5429
5430 #. %1$s:  ELSE 
5431 #. %2$s:  END 
5432 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5433 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5435 #, c-format
5436 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5437 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5438
5439 #. For the first occurrence,
5440 #. %1$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5444 #, c-format
5445 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5446 msgstr "%s PLZ:"
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5456 #, c-format
5457 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5458 msgstr "%s PLZ: "
5459
5460 #. %1$s:  ELSE 
5461 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5463 #, c-format
5464 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5465 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5466
5467 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5468 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5470 #, c-format
5471 msgid "%s after %s "
5472 msgstr "%s nach %s "
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5476 msgid "%s already in your cart"
5477 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5478
5479 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5481 #, c-format
5482 msgid "%s analytics"
5483 msgstr "%s Aufsätze"
5484
5485 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5487 #, c-format
5488 msgid "%s by "
5489 msgstr "%s von "
5490
5491 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5492 #. %2$s:  loopro.author | html 
5493 #. %3$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5495 #, c-format
5496 msgid "%s by %s%s"
5497 msgstr "%s, %s%s"
5498
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5501 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5502 #. %3$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5505 #, c-format
5506 msgid "%s by %s%s "
5507 msgstr "%s von %s%s "
5508
5509 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5510 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #. %4$s:  ELSE 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5514 #, c-format
5515 msgid "%s by %s%s %s "
5516 msgstr "%s von %s%s %s "
5517
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5520 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5521 #. %3$s:  END 
5522 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5523 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5524 #. %6$s:  END 
5525 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5528 #, c-format
5529 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5530 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5531
5532 #. %1$s:  ELSE 
5533 #. %2$s:  END 
5534 #. %3$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5536 #, c-format
5537 msgid "%s by you %s %s "
5538 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5539
5540 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5541 #. %2$s:  END 
5542 #. %3$s:  biblio.author | html 
5543 #. %4$s: ~ END 
5544 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5545 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5546 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5547 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5549 #, c-format
5550 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5551 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5552
5553 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5555 #, c-format
5556 msgid "%s calendar"
5557 msgstr "%s Kalender"
5558
5559 #. %1$s:  errorfile | html 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5561 #, c-format
5562 msgid "%s can't be opened"
5563 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5564
5565 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5567 #, c-format
5568 msgid "%s comments"
5569 msgstr "%s Kommentare"
5570
5571 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5572 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5573 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5574 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5575 #. %5$s:  ELSE 
5576 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5577 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5578 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5579 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5580 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5581 #. %11$s:  ELSE 
5582 #. %12$s:  END 
5583 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5584 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5585 #. %15$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5590 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5591 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5592 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5593 msgstr ""
5594 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5595 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5596 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5597 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5598
5599 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5601 #, c-format
5602 msgid "%s data added"
5603 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5604
5605 #. %1$s:  deliverytime | html 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5607 #, c-format
5608 msgid "%s days"
5609 msgstr "%s Tag(e)"
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5613 msgid ""
5614 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5615 "this record?"
5616 msgstr ""
5617 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5618 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5622 msgid ""
5623 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5624 "permissions to delete this record."
5625 msgstr ""
5626 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5627 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5628 "Erwerbung."
5629
5630 #. %1$s:  HANDLED | html 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5632 #, c-format
5633 msgid "%s directories processed."
5634 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5635
5636 #. %1$s:  TOTAL | html 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5638 #, c-format
5639 msgid "%s directories scanned."
5640 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5641
5642 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5646 #, c-format
5647 msgid "%s disabled %s %s "
5648 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5649
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5654 #, c-format
5655 msgid "%s failed to unpack."
5656 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5657
5658 #. %1$s:  IF searchmember 
5659 #. %2$s:  searchmember | html 
5660 #. %3$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5662 #, c-format
5663 msgid "%s for '%s'%s"
5664 msgstr "%s für '%s'%s"
5665
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s:  authtypecode | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5672 #, c-format
5673 msgid "%s framework"
5674 msgstr "%s Framework"
5675
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5680 #, c-format
5681 msgid "%s hold(s) left"
5682 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5683
5684 #. SCRIPT
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5686 msgid ""
5687 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5688 "items."
5689 msgstr ""
5690 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5691 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5692
5693 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5694 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5696 #, c-format
5697 msgid "%s holdings (%s)"
5698 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5699
5700 #. SCRIPT
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5702 msgid ""
5703 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5704 msgstr ""
5705 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5706 "löschen möchten?"
5707
5708 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5710 #, c-format
5711 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5712 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5713
5714 #. %1$s:  total | html 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5716 #, c-format
5717 msgid "%s images found"
5718 msgstr "%s Bilder gefunden."
5719
5720 #. %1$s:  imported | html 
5721 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5722 #. %3$s:  lastimported | html 
5723 #. %4$s:  END 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5725 #, c-format
5726 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5727 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5728
5729 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5730 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5732 #, c-format
5733 msgid "%s in %s"
5734 msgstr "%s in %s "
5735
5736 #. SCRIPT
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5738 msgid "%s in tab %s"
5739 msgstr "%s in Reiter %s"
5740
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5743 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5744 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5748 msgid "%s is permitted!"
5749 msgstr "%s ist erlaubt!"
5750
5751 #. SCRIPT
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5753 msgid "%s is prohibited!"
5754 msgstr "%s ist untersagt!"
5755
5756 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5758 #, c-format
5759 msgid "%s issues "
5760 msgstr "%s Hefte "
5761
5762 #. %1$s:  END 
5763 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5764 #. %3$s:  IF st == subtype 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5766 #, c-format
5767 msgid "%s issues %s %s "
5768 msgstr "%s Hefte %s %s "
5769
5770 #. SCRIPT
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5772 msgid "%s item mandatory fields empty"
5773 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5774
5775 #. %1$s:  num_items | html 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5777 #, c-format
5778 msgid "%s item records found and staged"
5779 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5780
5781 #. SCRIPT
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5783 msgid "%s item(s) added to your cart"
5784 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5785
5786 #. SCRIPT
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5788 msgid ""
5789 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5790 "deleting this record."
5791 msgstr ""
5792 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5793 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5794
5795 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5797 #, c-format
5798 msgid "%s item(s) attached."
5799 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5800
5801 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5802 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5803 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5806 #, c-format
5807 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5808 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5809
5810 #. %1$s:  deleted_items | html 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5812 #, c-format
5813 msgid "%s item(s) deleted."
5814 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5815
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5820 #, c-format
5821 msgid "%s item(s) left"
5822 msgstr "%s Exemplar(e)"
5823
5824 #. %1$s:  total | html 
5825 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5826 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5827 #. %4$s:  ELSE 
5828 #. %5$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5830 #, c-format
5831 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5832 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5833
5834 #. %1$s:  moddatecount | html 
5835 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5837 #, c-format
5838 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5839 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5840
5841 #. %1$s:  total | html 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5843 #, c-format
5844 msgid "%s lines found."
5845 msgstr "%s Einträge gefunden."
5846
5847 #. For the first occurrence,
5848 #. SCRIPT
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5852 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5853 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5854
5855 #. SCRIPT
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5857 msgid "%s month"
5858 msgstr "%s Monat"
5859
5860 #. SCRIPT
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5862 msgid "%s months"
5863 msgstr "%s Monate"
5864
5865 #. %1$s:  END 
5866 #. %2$s:  CASE 
5867 #. %3$s:  st | html 
5868 #. %4$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5870 #, c-format
5871 msgid "%s months %s%s %s "
5872 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5873
5874 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5875 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5876 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5877 #. %4$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5879 #, c-format
5880 msgid ""
5881 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5882 "%s(last was %s)%s"
5883 msgstr ""
5884 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5885 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5886
5887 #. %1$s:  invalid | html 
5888 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5889 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5890 #. %4$s:  END 
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5895 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5896
5897 #. %1$s:  selected_count | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5899 #, c-format
5900 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5901 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5902
5903 #. %1$s:  selected_count | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5905 #, c-format
5906 msgid "%s note(s) marked as seen."
5907 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5908
5909 #. SCRIPT
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5911 msgid "%s of %s renewals remaining"
5912 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5913
5914 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5915 #. %2$s:  total | html 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5917 #, c-format
5918 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5919 msgstr ""
5920 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5921 "zu sehen"
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5927 #, c-format
5928 msgid "%s on "
5929 msgstr "%s an "
5930
5931 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5932 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5934 #, c-format
5935 msgid "%s on %s "
5936 msgstr "%s auf %s "
5937
5938 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5939 #. %2$s:  ELSE 
5940 #. %3$s:  END 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5942 #, c-format
5943 msgid "%s on %s until %s"
5944 msgstr "%s am %s bis %s"
5945
5946 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5948 #, c-format
5949 msgid "%s on loan:"
5950 msgstr "%s ausgeliehen:"
5951
5952 #. SCRIPT
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5954 msgid ""
5955 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5956 "delete this record."
5957 msgstr ""
5958 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5959 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5960
5961 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5963 #, c-format
5964 msgid "%s order(s) attached."
5965 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5971 #, c-format
5972 msgid "%s order(s) left"
5973 msgstr "%s Bestellung(en)"
5974
5975 #. %1$s:  overwritten | html 
5976 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5977 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5980 #, c-format
5981 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5982 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5983
5984 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5986 #, c-format
5987 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5988 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5989
5990 #. %1$s:  TotalDel | html 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5992 #, c-format
5993 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5994 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5995
5996 #. %1$s:  TotalDel | html 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5998 #, c-format
5999 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6000 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6001
6002 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6004 #, c-format
6005 msgid "%s patrons will be deleted"
6006 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6007
6008 #. %1$s:  TotalDel | html 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6010 #, c-format
6011 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6012 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6013
6014 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6016 #, c-format
6017 msgid "%s pending"
6018 msgstr "%s ausstehend"
6019
6020 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6022 #, c-format
6023 msgid "%s preferences"
6024 msgstr "%s Einstellungen"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6028 msgid ""
6029 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6030 "check the server log for more details."
6031 msgstr ""
6032 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6033 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6034
6035 #. SCRIPT
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6037 msgid "%s quotes saved."
6038 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6039
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s:  errcon.server | html 
6042 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6043 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6046 #, c-format
6047 msgid "%s record %s: %s"
6048 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6049
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6055 #, c-format
6056 msgid "%s record(s)"
6057 msgstr "%s Datensätze"
6058
6059 #. %1$s:  deleted_records | html 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6061 #, c-format
6062 msgid "%s record(s) deleted."
6063 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6064
6065 #. %1$s:  total | html 
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6067 #, c-format
6068 msgid "%s records in file"
6069 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6070
6071 #. %1$s:  import_errors | html 
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6073 #, c-format
6074 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6075 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6076
6077 #. %1$s:  total | html 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6079 #, c-format
6080 msgid "%s records parsed"
6081 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6082
6083 #. %1$s:  staged | html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6085 #, c-format
6086 msgid "%s records staged"
6087 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6088
6089 #. %1$s:  matched | html 
6090 #. %2$s:  matcher_code | html 
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6095 "%s&quot;"
6096 msgstr ""
6097 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6098 "%s&quot;"
6099
6100 #. %1$s:  total | html 
6101 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6103 #, c-format
6104 msgid "%s result(s) found %sfor "
6105 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6106
6107 #. %1$s:  total | html 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6109 #, c-format
6110 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6111 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6112
6113 #. %1$s:  breeding_count | html 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6115 #, c-format
6116 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6117 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6121 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6122 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6123
6124 #. %1$s:  total | html 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6126 #, c-format
6127 msgid "%s results found "
6128 msgstr "%s Treffer gefunden "
6129
6130 #. %1$s:  count | html 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6132 #, c-format
6133 msgid "%s shipments"
6134 msgstr "%s Lieferungen"
6135
6136 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6138 #, c-format
6139 msgid "%s subscription(s) attached."
6140 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6141
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6146 #, c-format
6147 msgid "%s subscription(s) left"
6148 msgstr "%s Abonnement(s)"
6149
6150 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6152 #, c-format
6153 msgid "%s suggestions waiting. "
6154 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6155
6156 #. %1$s:  resul.used | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6158 #, c-format
6159 msgid "%s times"
6160 msgstr "%s mal"
6161
6162 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6164 #, c-format
6165 msgid "%s to order"
6166 msgstr "%s zu bestellen"
6167
6168 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6170 #, c-format
6171 msgid "%s unavailable:"
6172 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6173
6174 #. %1$s:  END 
6175 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6176 #. %3$s:  IF st == subtype 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6178 #, c-format
6179 msgid "%s weeks %s %s "
6180 msgstr "%s Wochen %s %s "
6181
6182 #. %1$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6184 #, c-format
6185 msgid "%s will expire before "
6186 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6190 msgid "%s year"
6191 msgstr "%s Jahr"
6192
6193 #. For the first occurrence,
6194 #. SCRIPT
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6200 #, c-format
6201 msgid "%s years"
6202 msgstr "%s Jahre"
6203
6204 #. For the first occurrence,
6205 #. %1$s:  USE To 
6206 #. %2$s:  sEcho | html 
6207 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6208 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6209 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6210 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6214 #, c-format
6215 msgid ""
6216 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6217 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6218 msgstr ""
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6221
6222 #. %1$s:  END 
6223 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6224 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6226 #, c-format
6227 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6228 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6229
6230 #. %1$s:  END 
6231 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6233 #, c-format
6234 msgid "%s | Config: %s "
6235 msgstr "%s | Config: %s "
6236
6237 #. %1$s:  END 
6238 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6240 #, c-format
6241 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6242 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6243
6244 #. %1$s:  END 
6245 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6247 #, c-format
6248 msgid "%s | Namespace: %s"
6249 msgstr "%s | Namespace: %s"
6250
6251 #. %1$s:  END 
6252 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6253 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6255 #, c-format
6256 msgid "%s | Status: %s %s "
6257 msgstr "%s | Status: %s %s "
6258
6259 #. %1$s:  END 
6260 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6261 #. %3$s:  data.category_description | html 
6262 #. %4$s:  data.category_type | html 
6263 #. %5$s:  data.branchname | html 
6264 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6265 #. %7$s:  IF data.overdues 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6267 #, c-format
6268 msgid ""
6269 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6270 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6271 msgstr ""
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6273 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6274
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  ELSE 
6279 #. %5$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6283 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6284
6285 #. %1$s:  END 
6286 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6287 #. %3$s:  END 
6288 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6292 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6293
6294 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6295 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6296 #. %3$s:  limit | html 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6301 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  IF framework 
6305 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6306 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6307 #. %4$s:  ELSE 
6308 #. %5$s:  END
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6313 #, c-format
6314 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6315 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6318 #. %2$s:  Supplier | html 
6319 #. %3$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s : %sLate orders"
6323 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6324
6325 #. %1$s:  END 
6326 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6328 #, c-format
6329 msgid "%s%s in "
6330 msgstr "%s%s in "
6331
6332 #. For the first occurrence,
6333 #. %1$s:  END 
6334 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6335 #. %3$s:  LibraryName | html 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6341 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6345 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6346 #. %3$s:  ELSE 
6347 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6348 #. %5$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6353 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6356 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6357 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6358 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6359 #. %5$s:  loopro.object | html 
6360 #. %6$s:  ELSE 
6361 #. %7$s:  loopro.object | html 
6362 #. %8$s:  END 
6363 #. %9$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6365 #, c-format
6366 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6367 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6368
6369 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6370 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6371 #. %3$s:  END 
6372 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6373 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6374 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6375 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6376 #. %8$s:  END 
6377 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6378 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6379 #. %11$s:  END 
6380 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6381 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6382 #. %14$s:  END 
6383 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6384 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6385 #. %17$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6389 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6390
6391 #. %1$s:  ELSE 
6392 #. %2$s:  data.overdues | html 
6393 #. %3$s:  END 
6394 #. %4$s:  data.issues | html 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6396 #, c-format
6397 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6398 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6399
6400 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6401 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6407 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6411 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6412 #. %3$s:  ELSE 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6418 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6419
6420 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6421 #. %2$s:  patron.phone | html 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6427 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6430 #. %2$s:  patron.email | html 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6436 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6437
6438 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6439 #. %2$s:  comments | html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%s(none)%s"
6445 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6446
6447 #. %1$s:  searchfield | html 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6450 #. %4$s:  END 
6451 #. %5$s:  ELSE 
6452 #. %6$s:  action | html 
6453 #. %7$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6455 #, c-format
6456 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6457 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6458
6459 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6460 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6461 #. %3$s:  ELSE 
6462 #. %4$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6464 #, c-format
6465 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6466 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6467
6468 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6469 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6470 #. %3$s:  ELSE 
6471 #. %4$s:  END 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6475 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6476
6477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6479 #. %3$s:  ELSE 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6484 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6485
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6488 #. %2$s:  template_id | html 
6489 #. %3$s:  ELSE 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6493 #, c-format
6494 msgid "%s%s%sN/A%s "
6495 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6496
6497 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6498 #. %2$s:  loopro.title | html 
6499 #. %3$s:  ELSE 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6502 #, c-format
6503 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6504 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6507 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6508 #. %3$s:  ELSE 
6509 #. %4$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6513 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6516 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6517 #. %3$s:  ELSE 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6520 #, c-format
6521 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6522 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6525 #. %2$s:  slip | html 
6526 #. %3$s:  ELSE 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6531 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6535 #. %3$s:  ELSE 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sNo title%s"
6540 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  END 
6544 #. %2$s:  IF limit_desc  
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6547 #, c-format
6548 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6549 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6550
6551 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6552 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6553 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6556 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6557 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6558 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6562 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6563
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s:  biblio.title | html 
6566 #. %2$s:  IF biblio.author 
6567 #. %3$s:  biblio.author | html 
6568 #. %4$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6571 #, c-format
6572 msgid "%s%s, by %s%s"
6573 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6574
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6577 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6578 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6579 #. %4$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6582 #, c-format
6583 msgid "%s%s, %s%s ("
6584 msgstr "%s%s, %s%s ("
6585
6586 #. %1$s:  END 
6587 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6588 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6589 #. %4$s:  END 
6590 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6592 #, c-format
6593 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6594 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6595
6596 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6597 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6599 #, c-format
6600 msgid "%s%sModify tag "
6601 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6602
6603 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6604 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6605 #. %3$s:  END 
6606 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6608 #, c-format
6609 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6610 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6611
6612 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6613 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6614 #. %3$s:  END 
6615 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6617 #, c-format
6618 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6619 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6620
6621 #. %1$s:  count | html 
6622 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6623 #. %3$s:  showncount | html 
6624 #. %4$s:  hiddencount | html 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6626 #, c-format
6627 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6628 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6629
6630 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6631 #. %2$s:  title |html 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6634 #, c-format
6635 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6636 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6637
6638 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6639 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6640 #. %3$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6642 #, c-format
6643 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6644 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6645
6646 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6647 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6648 #. %3$s:  server.servername | html 
6649 #. %4$s:  END 
6650 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6651 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6652 #. %7$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6654 #, c-format
6655 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6656 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6657
6658 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6659 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6660 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6662 #, c-format
6663 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6664 msgstr ""
6665 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6666
6667 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6668 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6669 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6670 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6671 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6672 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6673 #. %7$s:  END 
6674 #. %8$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6679 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6680 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6681 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6682 "ordered %s %s "
6683 msgstr ""
6684 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6685 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6686 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6687 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6688 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6689
6690 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6691 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6692 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6693 #. %4$s:  ELSE 
6694 #. %5$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6696 #, c-format
6697 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6698 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6699
6700 #. %1$s:  ELSE 
6701 #. %2$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6703 #, c-format
6704 msgid "%s(deleted patron)%s "
6705 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6706
6707 # MWST ?
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6710 #. %2$s:  ELSE 
6711 #. %3$s:  END 
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6714 #, c-format
6715 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6716 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6717
6718 # MWST ?
6719 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6723 #, c-format
6724 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6725 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6726
6727 # MWST ?
6728 #
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6731 #. %2$s:  ELSE 
6732 #. %3$s:  END 
6733 #. %4$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6737 #, c-format
6738 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6739 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6740
6741 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6742 #. %2$s:  END 
6743 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6744 #. %4$s:  ELSE 
6745 #. %5$s:  END 
6746 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6747 #. %7$s:  ELSE 
6748 #. %8$s:  END 
6749 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6750 #. %10$s:  END 
6751 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6752 #. %12$s:  END 
6753 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6758 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6759 msgstr ""
6760 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6761 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6762
6763 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6764 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6765 #. %3$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6767 #, c-format
6768 msgid "%s, by %s%s"
6769 msgstr "%s, von %s%s"
6770
6771 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6772 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6775 #, c-format
6776 msgid "%s, by %s%s "
6777 msgstr "%s, von %s%s "
6778
6779 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6780 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6781 #. %3$s:  END 
6782 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6783 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6784 #. %6$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6786 #, c-format
6787 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6788 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6792 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6797 #, c-format
6798 msgid "%s, by %s%s%s- "
6799 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6803 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6806 #, c-format
6807 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6809
6810 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6814 #, c-format
6815 msgid "%sActive%sInactive%s"
6816 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6817
6818 #. %1$s:  ELSE 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6821 #, c-format
6822 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6823 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6824
6825 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6826 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6827 #. %3$s:  ELSE 
6828 #. %4$s:  END 
6829 #. %5$s:  IF (firstname) 
6830 #. %6$s:  firstname | html 
6831 #. %7$s:  END 
6832 #. %8$s:  IF (surname) 
6833 #. %9$s:  surname | html 
6834 #. %10$s:  END 
6835 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6836 #. %12$s:  categoryname | html 
6837 #. %13$s:  ELSE 
6838 #. %14$s:  IF ( I ) 
6839 #. %15$s:  END 
6840 #. %16$s:  IF ( A ) 
6841 #. %17$s:  END 
6842 #. %18$s:  IF ( C ) 
6843 #. %19$s:  END 
6844 #. %20$s:  IF ( P ) 
6845 #. %21$s:  END 
6846 #. %22$s:  IF ( S ) 
6847 #. %23$s:  END 
6848 #. %24$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6850 #, c-format
6851 msgid ""
6852 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6853 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6854 msgstr ""
6855 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6856 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6857 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6858
6859 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6860 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  END 
6863 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6864 #. %6$s:  categoryname | html 
6865 #. %7$s:  ELSE 
6866 #. %8$s:  IF ( I ) 
6867 #. %9$s:  END 
6868 #. %10$s:  IF ( A ) 
6869 #. %11$s:  END 
6870 #. %12$s:  IF ( C ) 
6871 #. %13$s:  END 
6872 #. %14$s:  IF ( P ) 
6873 #. %15$s:  END 
6874 #. %16$s:  IF ( S ) 
6875 #. %17$s:  END 
6876 #. %18$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6878 #, c-format
6879 msgid ""
6880 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6881 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6882 msgstr ""
6883 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6884 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6885 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6886
6887 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6888 #. %2$s:  ELSE 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6891 #, c-format
6892 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6893 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #. %3$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6899 #, c-format
6900 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6901 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6902
6903 #. %1$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6905 #, c-format
6906 msgid "%sCancel"
6907 msgstr "%sAbbrechen"
6908
6909 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6910 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6911 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6912 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6913 #. %5$s:  END 
6914 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6915 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6916 #. %8$s:  ELSE 
6917 #. %9$s:  END 
6918 #. %10$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6920 #, c-format
6921 msgid ""
6922 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6923 "out %s %s &nbsp;"
6924 msgstr ""
6925 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6926 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6927
6928 #. %1$s:  IF humanbranch 
6929 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6930 #. %3$s:  ELSE 
6931 #. %4$s:  END 
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6936 "policy by patron category%s"
6937 msgstr ""
6938 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6939 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6940
6941 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6943 #, c-format
6944 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6945 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6946
6947 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6948 #. %2$s:  ELSE 
6949 #. %3$s:  value.display_value | html 
6950 #. %4$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6952 #, c-format
6953 msgid "%sDefault%s%s%s"
6954 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6955
6956 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6958 #, c-format
6959 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6960 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6961
6962 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6963 #. %2$s:  END 
6964 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6965 #. %4$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6970 "the item number from this barcode.%s "
6971 msgstr ""
6972 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6973 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6974
6975 #. %1$s:  IF course_id 
6976 #. %2$s:  ELSE 
6977 #. %3$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6979 #, c-format
6980 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6981 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6982
6983 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6987 #, c-format
6988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6989 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6990
6991 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6995 #, c-format
6996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6997 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6998
6999 #. %1$s:  IF (template_id) 
7000 #. %2$s:  ELSE 
7001 #. %3$s:  END 
7002 #. %4$s:  IF (template_id) 
7003 #. %5$s:  template_id | html 
7004 #. %6$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7006 #, c-format
7007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7008 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7009
7010 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7011 #. %2$s:  ELSE 
7012 #. %3$s:  END 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7014 #, c-format
7015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7016 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7017
7018 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7019 #. %2$s:  ELSE 
7020 #. %3$s:  END
7021 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7022 #. %5$s:  profile_id | html 
7023 #. %6$s:  END 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7025 #, c-format
7026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7027 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7028
7029 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7031 #, c-format
7032 msgid "%sEditing "
7033 msgstr "%sBearbeitung "
7034
7035 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7036 #. %2$s:  END 
7037 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7038 #. %4$s:  END 
7039 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7040 #. %6$s:  END 
7041 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7042 #. %8$s:  END 
7043 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7044 #. %10$s:  END 
7045 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7046 #. %12$s:  END 
7047 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7048 #. %14$s:  END 
7049 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7050 #. %16$s:  END 
7051 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7052 #. %18$s:  END 
7053 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7054 #. %20$s:  END 
7055 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7056 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7057 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7058 #. %24$s:  END 
7059 #. %25$s:  END 
7060 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7061 #. %27$s:  END 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7068 msgstr ""
7069 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7070 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7071 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7072 "%sBeendet%s "
7073
7074 #. For the first occurrence,
7075 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7076 #. %2$s:  END 
7077 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7080 #. %6$s:  END 
7081 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7082 #. %8$s:  END 
7083 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7084 #. %10$s:  END 
7085 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7086 #. %12$s:  END 
7087 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7088 #. %14$s:  END 
7089 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7090 #. %16$s:  END 
7091 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7092 #. %18$s:  END 
7093 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7094 #. %20$s:  END 
7095 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7096 #. %22$s:  END 
7097 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7098 #. %24$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7106 msgstr ""
7107 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7108 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7109 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7110
7111 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7112 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7113 #. %3$s:  ELSE 
7114 #. %4$s:  sex | html 
7115 #. %5$s:  END 
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7117 #, c-format
7118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7119 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7120
7121 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7122 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7123 #. %3$s:  ELSE 
7124 #. %4$s:  patron.sex | html 
7125 #. %5$s:  END 
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7127 #, c-format
7128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7129 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7130
7131 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7132 #. %2$s:  END 
7133 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7134 #. %4$s:  END 
7135 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7136 #. %6$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7138 #, c-format
7139 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7140 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7141
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7149 #, c-format
7150 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7151 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7152
7153 #. %1$s: - BLOCK -
7154 #. %2$s:  sep | html 
7155 #. %3$s:  sep | html 
7156 #. %4$s:  sep | html 
7157 #. %5$s:  sep | html 
7158 #. %6$s:  sep | html 
7159 #. %7$s:  sep | html 
7160 #. %8$s:  sep | html 
7161 #. %9$s:  sep | html 
7162 #. %10$s:  sep | html 
7163 #. %11$s:  sep | html 
7164 #. %12$s:  sep | html 
7165 #. %13$s:  sep | html 
7166 #. %14$s:  sep | html 
7167 #. %15$s:  sep | html 
7168 #. %16$s:  sep | html 
7169 #. %17$s:  sep | html 
7170 #. %18$s: - END -
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7175 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7176 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7177 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7178 msgstr ""
7179 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7180 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7181 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7182 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7183
7184 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7185 #. %2$s:  END 
7186 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7189 #, c-format
7190 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7191 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7192
7193 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7194 #. %2$s:  ELSE 
7195 #. %3$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7197 #, c-format
7198 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7199 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7200
7201 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7202 #. %2$s:  ELSE 
7203 #. %3$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7205 #, c-format
7206 msgid "%sHidden%sShown%s"
7207 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7208
7209 #. %1$s:  BLOCK subject 
7210 #. %2$s:  END 
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7212 #, c-format
7213 msgid "%sHold:%s "
7214 msgstr "%sVormerkung:%s "
7215
7216 #. %1$s:  IF humanbranch 
7217 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7218 #. %3$s:  ELSE 
7219 #. %4$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7221 #, c-format
7222 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7223 msgstr ""
7224 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7225 "je Medientyp%s"
7226
7227 # upcoming events?
7228 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7229 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7230 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7231 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7232 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7233 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7234 #. %7$s:  ELSE 
7235 #. %8$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7240 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7241 msgstr ""
7242 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7243 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7244 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7245
7246 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7247 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7250 #, c-format
7251 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7252 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7261 "uneven.%s %s "
7262 msgstr ""
7263 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7264 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7265
7266 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7267 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7268 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7269 #. %4$s:  ELSE 
7270 #. %5$s:  END 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7272 #, c-format
7273 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7274 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7275
7276 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7277 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7279 #, c-format
7280 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7281 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7282
7283 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7284 #. %2$s:  ELSE 
7285 #. %3$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7287 #, c-format
7288 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7289 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7290
7291 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7298 #, c-format
7299 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7300 msgstr ""
7301 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7302
7303 #. %1$s:  IF framework 
7304 #. %2$s:  ELSE 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7307 #, c-format
7308 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7309 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7310
7311 #. %1$s:  IF library 
7312 #. %2$s:  ELSE 
7313 #. %3$s:  END 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7315 #, c-format
7316 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7317 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7318
7319 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #. %3$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7323 #, c-format
7324 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7325 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7326
7327 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7328 #. %2$s:  END 
7329 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7332 #, c-format
7333 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7334 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7335
7336 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #. %3$s:  END 
7339 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7340 #. %5$s:  budget_name | html 
7341 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7342 #. %7$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7344 #, c-format
7345 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7346 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7347
7348 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7349 #. %2$s:  END 
7350 #. %3$s:  basketname | html 
7351 #. %4$s:  basketno | html 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7353 #, c-format
7354 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7355 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7356
7357 #. %1$s:  IF record.permanent 
7358 #. %2$s:  ELSE 
7359 #. %3$s:  END 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7361 #, c-format
7362 msgid "%sNo%sYes%s"
7363 msgstr "%sNein%sJa%s"
7364
7365 #. %1$s:  ELSE 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7367 #, c-format
7368 msgid "%sNone"
7369 msgstr "%sKein"
7370
7371 #. %1$s:  IF ( I ) 
7372 #. %2$s:  ELSE 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7375 #, c-format
7376 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7377 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7378
7379 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7383 #, c-format
7384 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7385 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7386
7387 #. %1$s: - BLOCK subject -
7388 #. %2$s: - END -
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7390 #, c-format
7391 msgid "%sOverdue:%s "
7392 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7393
7394 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7395 #. %2$s:  branchname | html 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7398 #. %5$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7403 "and then attempt transfer: %s "
7404 msgstr ""
7405 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7406 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7407
7408 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7409 #. %2$s:  END 
7410 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7411 #. %4$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7413 #, c-format
7414 msgid ""
7415 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7416 "select a file to upload.%s "
7417 msgstr ""
7418 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7419 "Hochladen ausgewählt.%s "
7420
7421 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7422 #. %2$s:  END 
7423 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7424 #. %4$s:  END 
7425 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7426 #. %6$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7428 #, c-format
7429 msgid ""
7430 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7431 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7432 msgstr ""
7433 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7434 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7435
7436 #. %1$s:  ELSE 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7439 #, c-format
7440 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7441 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7442
7443 #. %1$s:  ELSE 
7444 #. %2$s:  END 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7446 #, c-format
7447 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7448 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7449
7450 #. %1$s:  ELSE 
7451 #. %2$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7453 #, c-format
7454 msgid "%sThis record has no items.%s "
7455 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7456
7457 #. %1$s: - BLOCK -
7458 #. %2$s: - END -
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7463 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7464 "Checkouts%s "
7465 msgstr ""
7466 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7467 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7468 "Ausleihen%s "
7469
7470 #. %1$s:  IF currency.archived 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7473 #, c-format
7474 msgid "%sYes%s"
7475 msgstr "%s Ja%s"
7476
7477 #. For the first occurrence,
7478 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7479 #. %2$s:  ELSE 
7480 #. %3$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7483 #, c-format
7484 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7485 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7486
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s:  IF record.public 
7489 #. %2$s:  ELSE 
7490 #. %3$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7506 #, c-format
7507 msgid "%sYes%sNo%s"
7508 msgstr "%sJa%sNein%s"
7509
7510 #. %1$s:  IF field.searchable 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7514 #, c-format
7515 msgid "%sYes%sNo%s "
7516 msgstr "%sJa%sNein%s "
7517
7518 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7519 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7521 #, c-format
7522 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7523 msgstr ""
7524 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7525
7526 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7528 #, c-format
7529 msgid "%sa - Earlier heading"
7530 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7531
7532 #. %1$s:  ELSE 
7533 #. %2$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7535 #, c-format
7536 msgid "%sa list:%s"
7537 msgstr "%seine Liste:%s"
7538
7539 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7540 #. %2$s:  END 
7541 #. %3$s:  END 
7542 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7544 #, c-format
7545 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7546 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7547
7548 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7549 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7550 #. %3$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7552 #, c-format
7553 msgid "%sat %s%s "
7554 msgstr "%sat %s%s "
7555
7556 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7558 #, c-format
7559 msgid "%sb - Later heading"
7560 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7561
7562 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7563 #. %2$s:  reser.author | html 
7564 #. %3$s:  END 
7565 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7567 #, c-format
7568 msgid "%sby %s%s %s ("
7569 msgstr "%svon %s%s %s ("
7570
7571 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7572 #. %2$s:  result_se.author | html 
7573 #. %3$s:  END 
7574 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7575 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7576 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7577 #. %7$s:  END 
7578 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7579 #. %9$s:  result_se.place | html 
7580 #. %10$s:  END 
7581 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7582 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7583 #. %13$s:  END 
7584 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7585 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7586 #. %16$s:  END 
7587 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7589 #, c-format
7590 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7591 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7592
7593 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7595 #, c-format
7596 msgid "%sd - Acronym"
7597 msgstr "%sd - Akronym"
7598
7599 #. %1$s:  ELSE 
7600 #. %2$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7602 #, c-format
7603 msgid "%sdefault%s framework"
7604 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7605
7606 #. %1$s:  ELSE 
7607 #. %2$s:  END 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7609 #, c-format
7610 msgid "%sdefault%s framework. "
7611 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7612
7613 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7614 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7615 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7616 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7617 #. %5$s:  ELSE 
7618 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7619 #. %7$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7621 #, c-format
7622 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7623 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7624
7625 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7627 #, c-format
7628 msgid "%sf - Musical composition"
7629 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7630
7631 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7633 #, c-format
7634 msgid "%sg - Broader term"
7635 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7636
7637 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7639 #, c-format
7640 msgid "%sh - Narrower term"
7641 msgstr "%sh - Engerer Term"
7642
7643 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7645 #, c-format
7646 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7647 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7648
7649 #. %1$s: - BLOCK -
7650 #. %2$s:  sep | html 
7651 #. %3$s:  sep | html 
7652 #. %4$s:  sep | html 
7653 #. %5$s:  sep | html 
7654 #. %6$s:  sep | html 
7655 #. %7$s:  sep | html 
7656 #. %8$s:  sep | html 
7657 #. %9$s:  sep | html 
7658 #. %10$s:  sep | html 
7659 #. %11$s: - END -
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7664 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7665 msgstr ""
7666 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7667 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7668
7669 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7671 #, c-format
7672 msgid "%sn - Not applicable"
7673 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7674
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s:  IF cities.count 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7680 #, c-format
7681 msgid "%sor choose "
7682 msgstr "%soder wählen Sie "
7683
7684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7686 #, c-format
7687 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7688 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7689
7690 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7691 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7692 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7693 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7694 #. %5$s:  ELSE 
7695 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7696 #. %7$s:  END 
7697 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7699 #, c-format
7700 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7701 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7702
7703 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7705 #, c-format
7706 msgid "%st - Immediate parent body"
7707 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7708
7709 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7710 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7711 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7713 #, c-format
7714 msgid "%sx%s = %s "
7715 msgstr "%sx%s = %s "
7716
7717 #. %1$s:  IF currency.active 
7718 #. %2$s:  END 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7720 #, c-format
7721 msgid "%s✓%s"
7722 msgstr "%s✓%s"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7725 #, c-format
7726 msgid ""
7727 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7728 "Radoslav Kolev"
7729 msgstr ""
7730 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7731 "Radoslav Kolev"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7734 #, c-format
7735 msgid ""
7736 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7737 "and Serhij Dubyk"
7738 msgstr ""
7739 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7740 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7741
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7746 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7747 msgstr ""
7748 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7749 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7752 #, c-format
7753 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7754 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7757 #, c-format
7758 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7759 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7762 #, c-format
7763 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7764 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7767 #, c-format
7768 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7769 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7772 #, c-format
7773 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7774 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7777 #, c-format
7778 msgid ""
7779 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7780 msgstr ""
7781 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7782
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7784 #, c-format
7785 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7786 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7789 #, c-format
7790 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7791 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7794 #, c-format
7795 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7796 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7797
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7799 #, c-format
7800 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7801 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7802
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7804 #, c-format
7805 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7806 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7807
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7809 #, c-format
7810 msgid ""
7811 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7812 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7813 msgstr ""
7814 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7815 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7818 #, c-format
7819 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7820 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7826 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7827 msgstr ""
7828 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7829 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7832 #, c-format
7833 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7834 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7837 #, c-format
7838 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7839 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7844 #, c-format
7845 msgid "&lt;&lt; Previous"
7846 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7847
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7849 #, c-format
7850 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7851 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7852
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7854 #, c-format
7855 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7856 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7860 #, c-format
7861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7865 #, c-format
7866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7870 #, c-format
7871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7875 #, c-format
7876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7880 #, c-format
7881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7885 #, c-format
7886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7890 #, c-format
7891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7895 #, c-format
7896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7898
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7900 #, c-format
7901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7905 #, c-format
7906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7910 #, c-format
7911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7913
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7915 #, c-format
7916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7918
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7920 #, c-format
7921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7923
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7925 #, c-format
7926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7930 #, c-format
7931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7935 #, c-format
7936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7940 #, c-format
7941 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7942 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7945 #, c-format
7946 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7947 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7954 #, c-format
7955 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7956 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7959 #, c-format
7960 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7961 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7962
7963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #. %3$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7969 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7970
7971 #. %1$s:  END 
7972 #. %2$s:  IF step == 2 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #. %4$s:  IF step == 3 
7975 #. %5$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7979 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7980
7981 #. %1$s:  template_name | html 
7982 #. %2$s:  ELSE 
7983 #. %3$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7987 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7988
7989 #. %1$s:  END 
7990 #. %2$s:  IF ( else ) 
7991 #. %3$s:  tagfield | html 
7992 #. %4$s:  ELSE 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7996 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7997
7998 #. %1$s:  END 
7999 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8000 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8001 #. %4$s:  END 
8002 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8003 #. %6$s:  END 
8004 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8005 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8006 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8007 #. %10$s:  END 
8008 #. %11$s:  ELSE 
8009 #. %12$s:  action | html 
8010 #. %13$s:  END 
8011 #. %14$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8016 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8017 msgstr ""
8018 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8019 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8022 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8023 #. %3$s:  basketname | html 
8024 #. %4$s:  ELSE 
8025 #. %5$s:  booksellername | html 
8026 #. %6$s:  END 
8027 #. %7$s:  END 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8031 msgstr ""
8032 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8033
8034 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8035 #. %2$s:  ELSE 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8037 #, c-format
8038 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8039 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8040
8041 #. %1$s:  IF step == 1 
8042 #. %2$s:  ELSE 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8046 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  IF course_name 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8055 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8056
8057 #. %1$s:  IF ( id ) 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #. %4$s:  ELSE 
8061 #. %5$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8065 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8066
8067 #. %1$s:  IF club 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8071 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8072
8073 #. %1$s:  IF club_template 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8077 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8078
8079 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8085 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8086
8087 #. %1$s:  IF datereceived 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8091 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8092
8093 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8094 #. %2$s:  ELSE 
8095 #. %3$s:  authid | html 
8096 #. %4$s:  authtypetext | html 
8097 #. %5$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8102 msgstr ""
8103 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8104
8105 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8110 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8111
8112 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8113 #. %2$s:  ELSE 
8114 #. %3$s:  END 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8119
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8122 #. %2$s:  ELSE 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8127 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8128
8129 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8131 #, c-format
8132 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8133 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8134
8135 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8136 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8137 #. %3$s:  ELSE 
8138 #. %4$s:  END 
8139 #. %5$s:  END 
8140 #. %6$s:  basketname | html 
8141 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8142 #. %8$s:  basketno | html 
8143 #. %9$s:  END 
8144 #. %10$s:  booksellername | html 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8149
8150 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8151 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8152 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8153 #. %4$s:  ELSE 
8154 #. %5$s:  END 
8155 #. %6$s:  END 
8156 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8160 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8161
8162 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8163 #. %2$s:  IF currency 
8164 #. %3$s:  currency.currency | html 
8165 #. %4$s:  ELSE 
8166 #. %5$s:  END 
8167 #. %6$s:  END 
8168 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8169 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8170 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8171 #. %10$s:  END 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8176 "currency %s %sCurrencies %s "
8177 msgstr ""
8178 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8179 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8180
8181 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8182 #. %2$s:  categorycode | html 
8183 #. %3$s:  ELSE 
8184 #. %4$s:  categorycode | html 
8185 #. %5$s:  END 
8186 #. %6$s:  END 
8187 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8189 #, c-format
8190 msgid ""
8191 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8192 "'%s'%s%s %s "
8193 msgstr ""
8194 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8195 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8196
8197 #. %1$s:  IF ( op ) 
8198 #. %2$s:  ELSE 
8199 #. %3$s:  END 
8200 #. %4$s:  END 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8204 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8205
8206 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8207 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8208 #. %3$s:  patron.surname | html 
8209 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8210 #. %5$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8214 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8215
8216 #. For the first occurrence,
8217 #. %1$s:  IF (template_id) 
8218 #. %2$s:  template_id | html 
8219 #. %3$s:  ELSE 
8220 #. %4$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8229 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8230
8231 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8235 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8236
8237 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8238 #. %2$s:  authid | html 
8239 #. %3$s:  authtypetext | html 
8240 #. %4$s:  ELSE 
8241 #. %5$s:  authtypetext | html 
8242 #. %6$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8244 #, c-format
8245 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8246 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8247
8248 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8249 #. %2$s:  END 
8250 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8251 #. %4$s:  END 
8252 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8253 #. %6$s:  END 
8254 #. %7$s:  END 
8255 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8256 #. %9$s:  END 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8258 #, c-format
8259 msgid ""
8260 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8261 "%s%s %sAuthorized values%s"
8262 msgstr ""
8263 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8264 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8265
8266 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8267 #. %2$s:  categorycode | html 
8268 #. %3$s:  ELSE 
8269 #. %4$s:  END 
8270 #. %5$s:  END 
8271 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8275 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8276
8277 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8278 #. %2$s:  contractname | html 
8279 #. %3$s:  ELSE 
8280 #. %4$s:  END 
8281 #. %5$s:  END 
8282 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8286 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8287
8288 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8289 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8290 #. %3$s:  budget_name | html 
8291 #. %4$s:  END 
8292 #. %5$s:  ELSE 
8293 #. %6$s:  END 
8294 #. %7$s:  END 
8295 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8299 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8300
8301 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8302 #. %2$s:  ordernumber | html 
8303 #. %3$s:  ELSE 
8304 #. %4$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8308 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8309
8310 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8311 #. %2$s:  searchfield | html 
8312 #. %3$s:  ELSE 
8313 #. %4$s:  END 
8314 #. %5$s:  END 
8315 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8320 msgstr ""
8321 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8322
8323 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8324 #. %2$s:  ELSE 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8328 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8329
8330 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #. %3$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8336 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8337
8338 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8343 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8344
8345 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8347 #. %3$s:  END 
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8351 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8352
8353 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8354 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8355 #. %3$s:  ELSE 
8356 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8357 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8358 #. %6$s:  ELSE                  
8359 #. %7$s:  END 
8360 #. %8$s:  ELSE                      
8361 #. %9$s:  END 
8362 #. %10$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8364 #, c-format
8365 msgid ""
8366 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8367 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8368 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8369 msgstr ""
8370 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s %"
8371 "sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8372 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8373
8374 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8379 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8380
8381 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8382 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8383 #. %3$s:  END 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8387 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8388
8389 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8393 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; About Koha"
8398 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Access files"
8403 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8404
8405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8409 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8410
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8414 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8415
8416 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8420 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8421
8422 #. %1$s:  booksellername | html 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8426 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8427
8428 #. %1$s:  END 
8429 #. %2$s:  END 
8430 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8431 #. %4$s:  IF total 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8435 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8436
8437 #. %1$s:  END 
8438 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8442 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8443
8444 #. %1$s:  END 
8445 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8447 #, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8449 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8450
8451 #. %1$s:  END 
8452 #. %2$s:  ELSE 
8453 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8457 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8462 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8463
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8467 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8468
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8472 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8477 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8482 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8488 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8489
8490 #. %1$s:  END 
8491 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8495 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8496
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Administration"
8500 msgstr "&rsaquo; Administration"
8501
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8505 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8510 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8511
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8515 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8520 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Authorities"
8525 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8530 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8531
8532 #. %1$s:  basketno | html 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8536 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8541 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8542
8543 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8544 #. %2$s:  ELSE 
8545 #. %3$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8547 #, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8549 msgstr ""
8550 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8551
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8555 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8560 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8561
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8565 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8566
8567 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8568 #. %2$s:  ELSE 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8572 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8575 #, c-format
8576 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8577 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8578
8579 #. %1$s:  END 
8580 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8581 #. %3$s:  END 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8585 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8586
8587 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8588 #. %2$s:  ELSE 
8589 #. %3$s:  END 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8593 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8594
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8596 #, c-format
8597 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8598 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8599
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Check in"
8603 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8608 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8613 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Circulation"
8618 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8623 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8624
8625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8629 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Claims"
8634 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8635
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8639 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8642 #, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8644 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8649 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8654 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8655
8656 #. %1$s:  ELSE 
8657 #. %2$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8661 msgstr ""
8662 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8663
8664 #. %1$s:  ELSE 
8665 #. %2$s:  END 
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8667 #, c-format
8668 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8669 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8670
8671 #. %1$s:  contractnumber | html 
8672 #. %2$s:  END 
8673 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8677 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8678
8679 #. %1$s:  searchfield | html 
8680 #. %2$s:  END 
8681 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8685 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8686
8687 #. %1$s:  searchfield | html 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8693 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8694
8695 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8696 #. %2$s:  END 
8697 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8701 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8702
8703 #. %1$s:  searchfield | html 
8704 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8708 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8709
8710 #. %1$s:  ELSE 
8711 #. %2$s:  END 
8712 #. %3$s:  END 
8713 #. %4$s:  END 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8717 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8722 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8723
8724 #. %1$s:  END 
8725 #. %2$s:  IF ( else ) 
8726 #. %3$s:  END 
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8730 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Course details for "
8735 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8736
8737 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8738 #. %2$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8742 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8743
8744 #. %1$s:  END 
8745 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8749 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8750
8751 #. %1$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8755 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8756
8757 #. %1$s:  END 
8758 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8762 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8763
8764 #. %1$s:  END 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8769
8770 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #. %3$s:  END 
8773 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8777 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8778
8779 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8780 #. %2$s:  patron.surname | html 
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8784 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8785
8786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8790 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8791
8792 #. %1$s:  accountline.id | html 
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8796 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8801 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8802
8803 #. %1$s:  END 
8804 #. %2$s:  IF close_form 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8808 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8809
8810 #. %1$s:  END 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8819 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Edit "
8824 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8825
8826 #. %1$s:  END -
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8830 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8831
8832 #. %1$s:  spec | html 
8833 #. %2$s:  ELSE 
8834 #. %3$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8838 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8839
8840 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8844 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8845
8846 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8850 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
8851
8852 #. %1$s:  END 
8853 #. %2$s:  ELSE 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8857 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8858
8859 #. %1$s:  suggestionid | html 
8860 #. %2$s:  ELSE 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8864 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Editor"
8869 msgstr "&rsaquo; Editor"
8870
8871 #. %1$s:  errno | html 
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8873 #, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Error %s"
8875 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Export data"
8880 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Files"
8885 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8886
8887 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8891 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8892
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8896 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8897
8898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8902 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8907 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Images "
8912 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Images for "
8917 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8918
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Invoices"
8922 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8927 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Item details for "
8932 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Item search "
8937 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8942 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8943
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8945 #, c-format
8946 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8947 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8948
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8952 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8953
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Label creator "
8957 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8962 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8963
8964 #. %1$s:  IF ( total ) 
8965 #. %2$s:  total | html 
8966 #. %3$s:  ELSE 
8967 #. %4$s:  END 
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8971 msgstr ""
8972 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8977 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8983 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8988 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8989
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8993 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8994
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8998 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8999
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9002 #, c-format
9003 msgid "&rsaquo; Merging records"
9004 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9005
9006 #. %1$s:  ELSE 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9010 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9011
9012 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9013 #. %2$s:  ELSE 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9017 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9018
9019 #. %1$s:  ELSE 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9023 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9027 #, c-format
9028 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9029 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9030
9031 #. %1$s:  searchfield | html 
9032 #. %2$s:  ELSE 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9036 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #. %3$s:  END 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9044 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9045
9046 #. %1$s:  END 
9047 #. %2$s:  END 
9048 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9052 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9059 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9064 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9065
9066 #. %1$s:  fund_code | html 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9070 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9075 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9076
9077 #. %1$s:  todaysdate | html 
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9081 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9082
9083 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9087 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9088
9089 #. %1$s:  END 
9090 #. %2$s:  IF ( else ) 
9091 #. %3$s:  END 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9095 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9096
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9100 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9101
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9105 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9106
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9110 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9115 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9116
9117 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9118 #. %2$s:  patron.surname | html 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9122 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9127 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9132 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9133
9134 #. %1$s:  title | html 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9138 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9141 #, c-format
9142 msgid "&rsaquo; Plugins "
9143 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9148 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9153 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9154
9155 #. %1$s:  END 
9156 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9160 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9161
9162 #. %1$s:  END 
9163 #. %2$s:  IF ( else ) 
9164 #. %3$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9168 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9169
9170 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9174 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9179 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9182 #, c-format
9183 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9184 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9185
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9189 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9190
9191 #. %1$s:  name | html 
9192 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9193 #. %3$s:  invoice | html 
9194 #. %4$s:  END 
9195 #. %5$s:  ordernumber | html 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9199 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9200
9201 #. %1$s:  name | html 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9205 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Renew"
9210 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Reports"
9215 msgstr "&rsaquo; Reports"
9216
9217 #. %1$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9221 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; Reserve "
9226 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9227
9228 #. %1$s:  ELSE 
9229 #. %2$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9233 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9234
9235 #. %1$s:  ELSE 
9236 #. %2$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9240 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9241
9242 #. %1$s:  ELSE 
9243 #. %2$s:  END 
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9247 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9254 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9255
9256 #. %1$s:  ELSE 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9261 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9266 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9267
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #. %2$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9273 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9274
9275 #. %1$s:  ELSE 
9276 #. %2$s:  END 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9280 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9281
9282 #. %1$s:  ELSE 
9283 #. %2$s:  END 
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9287 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9288
9289 #. %1$s:  ELSE 
9290 #. %2$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9294 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9295
9296 #. %1$s:  ELSE 
9297 #. %2$s:  END 
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9301 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9308 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9315 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9322 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSE 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9329 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9330
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9336 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9341 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9348 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9353 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9354
9355 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9357 #, c-format
9358 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9359 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9360
9361 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9362 #. %2$s:  query_desc | html 
9363 #. %3$s:  END 
9364 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9365 #. %5$s:  limit_desc | html 
9366 #. %6$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9370 msgstr ""
9371 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9376 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9381 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9386 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9387
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Search history "
9391 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9392
9393 #. %1$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9398
9399 #. %1$s:  ELSE 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9404 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9405
9406 #. %1$s:  ELSE 
9407 #. %2$s:  END 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9411 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9412
9413 #. %1$s:  ELSE 
9414 #. %2$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9418 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9419
9420 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9424 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9429 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9434 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Serials "
9439 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9444 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9449 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9450
9451 #. %1$s:  patron.surname | html 
9452 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9456 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9457
9458 #. %1$s:  suggestionid | html 
9459 #. %2$s:  ELSE 
9460 #. %3$s:  END 
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9462 #, c-format
9463 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9464 msgstr ""
9465 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9466 "verwalten %s "
9467
9468 #. %1$s:  fund_code | html 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9472 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9477 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9478
9479 #. %1$s:  END 
9480 #. %2$s:  IF ( else ) 
9481 #. %3$s:  tagfield | html 
9482 #. %4$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9486 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9489 #, c-format
9490 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9491 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9492
9493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9495 #, c-format
9496 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9497 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; System preferences"
9502 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Tags"
9507 msgstr "&rsaquo; Tags"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9510 #, c-format
9511 msgid "&rsaquo; Tools"
9512 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9515 #, c-format
9516 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9517 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9520 #, c-format
9521 msgid "&rsaquo; Transfers"
9522 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9527 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9532 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9533
9534 #. %1$s:  booksellername | html 
9535 #. %2$s:  ELSE 
9536 #. %3$s:  END 
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9538 #, c-format
9539 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9540 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9543 #, c-format
9544 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9545 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9546
9547 #. %1$s:  name | html 
9548 #. %2$s:  ELSE 
9549 #. %3$s:  END 
9550 #. %4$s:  ELSE 
9551 #. %5$s:  name | html 
9552 #. %6$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9556 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9563 msgstr ""
9564 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9565 "%s"
9566
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9570 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9571
9572 #. %1$s:  ELSE 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9577 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9582 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9583
9584 #. %1$s:  IF ( status ) 
9585 #. %2$s:  ELSE 
9586 #. %3$s:  END 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9590 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9591
9592 #. %1$s:  END 
9593 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9594 #. %3$s:  END 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9598 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9601 #, c-format
9602 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9603 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9604
9605 #. %1$s: ~ END ~
9606 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9608 #, c-format
9609 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9610 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9625 #, c-format
9626 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9627 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9630 #, c-format
9631 msgid "') | html %%]"
9632 msgstr "') | html %%]"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9638 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9639 "administrator about options). "
9640 msgstr ""
9641 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9642 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9643 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9644
9645 #. For the first occurrence,
9646 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9647 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9648 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9651 #, c-format
9652 msgid "(%s) at %s since %s"
9653 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9654
9655 #. %1$s:  message.barcode | html 
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9657 #, c-format
9658 msgid "(%s) for "
9659 msgstr "(%s) für "
9660
9661 #. %1$s:  message.barcode | html 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9663 #, c-format
9664 msgid "(%s) from "
9665 msgstr "(%s) von: "
9666
9667 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9669 #, c-format
9670 msgid "(%s) has been on hold for "
9671 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9672
9673 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9675 #, c-format
9676 msgid "(%s) has been waiting for "
9677 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9678
9679 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9681 #, c-format
9682 msgid "(%s) is checked out to "
9683 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9684
9685 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9687 #, c-format
9688 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9689 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9690
9691 #. %1$s:  message.barcode | html 
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9693 #, c-format
9694 msgid "(%s) to "
9695 msgstr "(%s) an "
9696
9697 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9698 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9699 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9700 #. %4$s:  END 
9701 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9702 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9703 #. %7$s:  END 
9704 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9706 #, c-format
9707 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9708 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9709
9710 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9711 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9714 #, c-format
9715 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9716 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9717
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9719 #, c-format
9720 msgid "(16.11)"
9721 msgstr "(16.11)"
9722
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9724 #, c-format
9725 msgid "(17.05)"
9726 msgstr "(17.05)"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9729 #, c-format
9730 msgid "(17.11)"
9731 msgstr "(17.11)"
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9734 #, c-format
9735 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9736 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9737
9738 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9739 #. %2$s:  ELSE 
9740 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9742 #, c-format
9743 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9744 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9747 #, c-format
9748 msgid "(Create label batch)"
9749 msgstr "(Neuer Stapel)"
9750
9751 #. INPUT
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9753 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9754 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9755
9756 #. INPUT
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9758 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9759 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9760
9761 #. INPUT
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9763 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9764 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9765
9766 #. INPUT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9768 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9769 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9770
9771 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9772 #. %2$s:  bookfund | html 
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9774 #, c-format
9775 msgid "(Current: %s - %s)"
9776 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9781 #, c-format
9782 msgid "(Error)"
9783 msgstr "(Fehler)"
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9786 #, c-format
9787 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9788 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9791 #, c-format
9792 msgid "(Filtered. "
9793 msgstr "(Gefiltert. "
9794
9795 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9796 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9801 "as needed.)"
9802 msgstr ""
9803 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9804 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9805
9806 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9811 "needed.)"
9812 msgstr ""
9813 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9814 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9817 #, c-format
9818 msgid "(Indonesian)"
9819 msgstr "(Indonesisch)"
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9823 #, c-format
9824 msgid "(None)"
9825 msgstr "(Keine)"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9831 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9832
9833 #. %1$s:  biblionumber | html 
9834 #. %2$s:  ELSE 
9835 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9837 #, c-format
9838 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9839 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9840
9841 #. %1$s:  biblionumber | html 
9842 #. %2$s:  ELSE 
9843 #. %3$s:  END 
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9845 #, c-format
9846 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9847 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9850 #, c-format
9851 msgid "(Required)"
9852 msgstr "(Erforderlich)"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9855 #, c-format
9856 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9857 msgstr ""
9858 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9859 "sind.)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9862 #, c-format
9863 msgid "(Tax exc.)"
9864 msgstr "(MWSt exkl.)"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9867 #, c-format
9868 msgid "(Tax inc.)"
9869 msgstr "(MWSt inkl.)"
9870
9871 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9873 #, c-format
9874 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9875 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9878 #, c-format
9879 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9880 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. SCRIPT
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9885 msgid "(Unknown)"
9886 msgstr "(Unbekannt)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9889 #, c-format
9890 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9891 msgstr ""
9892 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9893 "Textfeldes)"
9894
9895 # MWST ?
9896 #. %1$s:  cur_active | html 
9897 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9898 #. %3$s:  ELSE 
9899 #. %4$s:  END 
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9901 #, c-format
9902 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9903 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9904
9905 # MWST ?
9906 #. %1$s:  cur_active | html 
9907 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9908 #. %3$s:  ELSE 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #. %5$s:  END 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9912 #, c-format
9913 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9914 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9917 #, c-format
9918 msgid "(amounts will be rounded down)"
9919 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9922 #, c-format
9923 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9924 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9927 #, c-format
9928 msgid "(can be positive or negative)"
9929 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9934 #, c-format
9935 msgid "(checking)"
9936 msgstr "(prüfen)"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9940 #, c-format
9941 msgid "(current stage highlighted)"
9942 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9946 msgid "(current) "
9947 msgstr "(aktuell)"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9950 #, c-format
9951 msgid "(default if none is defined)"
9952 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9953
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9955 #, c-format
9956 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9957 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9958
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9960 #, c-format
9961 msgid "(enter amount in numerals) "
9962 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9966 #, c-format
9967 msgid "(exclusive) "
9968 msgstr "(ausschließlich) "
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9972 #, c-format
9973 msgid "(fast cataloging)"
9974 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9975
9976 #. SCRIPT
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9978 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9979 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9982 #, c-format
9983 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9984 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9990 "authorized value list)"
9991 msgstr ""
9992 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9993 "Werte begrenzt)"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9999 "authorized value list) "
10000 msgstr ""
10001 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10002 "Werte begrenzt) "
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10006 #, c-format
10007 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10008 msgstr ""
10009 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10013 #, c-format
10014 msgid "(inclusive)"
10015 msgstr "(einschließlich)"
10016
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10018 #, c-format
10019 msgid "(inclusive) "
10020 msgstr "(einschließlich) "
10021
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10024 #, c-format
10025 msgid "(inclusive) to "
10026 msgstr "(einschließlich) "
10027
10028 #. For the first occurrence,
10029 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
10033 #, c-format
10034 msgid "(is %s)"
10035 msgstr "(ist %s)"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10038 #, c-format
10039 msgid "(items.itemcallnumber) "
10040 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10041
10042 #. For the first occurrence,
10043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10046 #, c-format
10047 msgid "(modified on %s)"
10048 msgstr "(geändert am %s)"
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10053 msgid "(must be a number greater than 0)"
10054 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10058 msgid "(never)"
10059 msgstr "(Niemals)"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10062 #, c-format
10063 msgid "(no library)"
10064 msgstr "(keine Bibliothek)"
10065
10066 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10068 #, c-format
10069 msgid "(only %s)"
10070 msgstr "(nur %s)"
10071
10072 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10073 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10074 #. %3$s:  END 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10076 #, c-format
10077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10078 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10082 #, c-format
10083 msgid "(remove)"
10084 msgstr "(Entfernen)"
10085
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10087 #, c-format
10088 msgid "(see online help)"
10089 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10092 #, c-format
10093 msgid "(select a library) "
10094 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10097 #, c-format
10098 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10099 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10102 #, c-format
10103 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10104 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10105
10106 #. For the first occurrence,
10107 #. %1$s:  ELSE 
10108 #. %2$s:  END 
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10111 #, c-format
10112 msgid ") %s No basket group %s "
10113 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10116 #, c-format
10117 msgid ") is currently restricted."
10118 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10121 #, c-format
10122 msgid ") is not checked out to a patron."
10123 msgstr ") ist nicht entliehen."
10124
10125 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10127 #, c-format
10128 msgid ") now due on %s "
10129 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10133 #, c-format
10134 msgid ") on "
10135 msgstr ") am "
10136
10137 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10138 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10140 #, c-format
10141 msgid ") renewed for %s %s ( "
10142 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10146 #, c-format
10147 msgid ") you selected does not exist. "
10148 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10151 #, c-format
10152 msgid "), France"
10153 msgstr "), Frankreich"
10154
10155 #. %1$s:  END 
10156 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10157 #. %3$s:  branchname | html 
10158 #. %4$s:  name | html 
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10160 #, c-format
10161 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10162 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10165 #, c-format
10166 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10167 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10170 #, c-format
10171 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10172 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10175 #, c-format
10176 msgid ", Cyprus"
10177 msgstr ", Zypern"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10180 #, c-format
10181 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10182 msgstr ""
10183 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10184 "Vormerkungen)"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10187 #, c-format
10188 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10189 msgstr ""
10190 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10191 "verbesserertes LDAP)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10197 "sponsorship)"
10198 msgstr ""
10199 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10200 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10203 #, c-format
10204 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10205 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10208 #, c-format
10209 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10210 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10213 #, c-format
10214 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10215 msgstr ""
10216 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10217 "Templates)"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10220 #, c-format
10221 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10222 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10225 #, c-format
10226 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10227 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10230 #, c-format
10231 msgid ", Please transfer this item. "
10232 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10235 #, c-format
10236 msgid ", greater than or equal to 1"
10237 msgstr ", größer oder gleich 1"
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10242 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10243
10244 #. SCRIPT
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget code cannot be blank"
10247 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10251 msgid "- Budget name cannot be blank"
10252 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10253
10254 #. SCRIPT
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10256 msgid "- Budget parent is current budget"
10257 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10258
10259 #. SCRIPT
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10261 msgid "- First publication date is not defined"
10262 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10263
10264 #. SCRIPT
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10266 msgid "- Frequency is not defined"
10267 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10270 #, c-format
10271 msgid "- None -"
10272 msgstr "(einschließlich) "
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10276 msgid "- Please select an item to place a hold"
10277 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10281 #, c-format
10282 msgid "-- All --"
10283 msgstr "-- Alle --"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10286 #, c-format
10287 msgid "-- Choose -- "
10288 msgstr "-- Auswählen -- "
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10292 #, c-format
10293 msgid "-- Choose a reason -- "
10294 msgstr "-- Grund wählen -- "
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10297 #, c-format
10298 msgid "-- Choose a status --"
10299 msgstr "-- Status auswählen --"
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10303 #, c-format
10304 msgid "-- Choose format --"
10305 msgstr "-- Format wählen --"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10308 #, c-format
10309 msgid "-- Choose one -- "
10310 msgstr "-- Auswählen --"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10313 #, c-format
10314 msgid "-- None --"
10315 msgstr "-- Keine --"
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10318 #, c-format
10319 msgid "-- none -- "
10320 msgstr "-- keine -- "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10324 #, c-format
10325 msgid "-- please choose --"
10326 msgstr "-- bitte wählen --"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10329 #, c-format
10330 msgid ". Check out anyway?"
10331 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10335 #, c-format
10336 msgid ". Deletion is not possible."
10337 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10340 #, c-format
10341 msgid ". Deletion not possible "
10342 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10348 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10349 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10350 msgstr ""
10351 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10352 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10353 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10354 "geliefert werden: "
10355
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10357 #, c-format
10358 msgid ". Please re-enter the new password."
10359 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10363 #, c-format
10364 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10365 msgstr ""
10366 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10367 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10373 "like a date string. "
10374 msgstr ""
10375 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10376 "ein Datumsstring. "
10377
10378 #. %1$s:  ELSE 
10379 #. %2$s:  END 
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10381 #, c-format
10382 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10383 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10384
10385 #. %1$s:  ELSE 
10386 #. %2$s:  END 
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10388 #, c-format
10389 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10390 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10393 #, c-format
10394 msgid "... or..."
10395 msgstr "... oder..."
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10398 #, c-format
10399 msgid "...and: "
10400 msgstr "...und: "
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10403 #, c-format
10404 msgid "...to "
10405 msgstr "...zu "
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10408 #, c-format
10409 msgid "0 Checkouts"
10410 msgstr "0 Ausleihen"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10414 #, c-format
10415 msgid "0 Holds"
10416 msgstr "0 Vormerkungen"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10420 #, c-format
10421 msgid "0 to disable"
10422 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10425 #, c-format
10426 msgid "0%%"
10427 msgstr "0%%"
10428
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10430 #, c-format
10431 msgid "000 "
10432 msgstr "000 "
10433
10434 #. SPAN
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10452 msgid "0000-00-00"
10453 msgstr "0000-00-00"
10454
10455 #. META http-equiv=refresh
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10457 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10458 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10461 #, c-format
10462 msgid "1/2"
10463 msgstr "1/2"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10466 #, c-format
10467 msgid "1st"
10468 msgstr "1."
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10473 #, c-format
10474 msgid "5"
10475 msgstr "5"
10476
10477 #. SPAN
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10479 msgid "9999-99-99"
10480 msgstr "9999-99-99"
10481
10482 #. %1$s:  ELSE 
10483 #. %2$s:  END 
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10485 #, c-format
10486 msgid ": %sa list:%s"
10487 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10492 #, c-format
10493 msgid ": Barcode must be unique."
10494 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10497 #, c-format
10498 msgid ": The items do not belong to your library."
10499 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10507 "inserted."
10508 msgstr ""
10509 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10510 "angelegt."
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10515 #, c-format
10516 msgid ": item has a waiting hold."
10517 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10520 #, c-format
10521 msgid ": item has linked "
10522 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10527 #, c-format
10528 msgid ": item is checked out."
10529 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10530
10531 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10532 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10533 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10534 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10535 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10540 "browser.] "
10541 msgstr ""
10542 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10543 "unterstützt.] "
10544
10545 #. INPUT type=button name=back
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10550 msgid "<< Back"
10551 msgstr "<< Zurück"
10552
10553 #. INPUT type=button name=delete
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10555 msgid "<< Delete"
10556 msgstr "<< Löschen"
10557
10558 #. INPUT type=button
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10561 msgid "<< Previous"
10562 msgstr "<< Zurück"
10563
10564 #. SCRIPT
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10566 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10567 msgstr ""
10568 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10572 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10573 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10577 #, c-format
10578 msgid "A field name is required"
10579 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10580
10581 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10583 #, c-format
10584 msgid "A group with the title %s already exists. "
10585 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10589 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10590 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10591
10592 #. SCRIPT
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10594 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10595 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10599 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10600 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10603 #, c-format
10604 msgid ""
10605 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10606 "have a library set. "
10607 msgstr ""
10608 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10609 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10612 #, c-format
10613 msgid "A pattern with this name already exists."
10614 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10617 #, c-format
10618 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10619 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10620
10621 #. SCRIPT
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10623 msgid "AJAX error (%s alert)"
10624 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10625
10626 #. SCRIPT
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10628 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10629 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10630
10631 #. SCRIPT
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10633 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10634 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10637 #, c-format
10638 msgid "ALL items fields MUST :"
10639 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10640
10641 #. SCRIPT
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10643 msgid "AM"
10644 msgstr "AM"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10647 #, c-format
10648 msgid "AND"
10649 msgstr "UND"
10650
10651 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10653 #, c-format
10654 msgid "API keys for %s"
10655 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10658 #, c-format
10659 msgid "AUSMARC"
10660 msgstr "AUSMARC"
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10663 #, c-format
10664 msgid "Aaron Wells"
10665 msgstr "Aaron Wells"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10668 #, c-format
10669 msgid "Abby Robertson"
10670 msgstr "Abby Robertson"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10675 #, c-format
10676 msgid "About Koha"
10677 msgstr "Über Koha"
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10680 #, c-format
10681 msgid "Abstracts / Summaries"
10682 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10686 #, c-format
10687 msgid "Academic"
10688 msgstr "Akademisch"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10696 #, c-format
10697 msgid "Accepted"
10698 msgstr "Akzeptiert"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10703 #, c-format
10704 msgid "Accepted by"
10705 msgstr "Angenommen von"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10708 #, c-format
10709 msgid "Accepted by the library"
10710 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10713 #, c-format
10714 msgid "Accepted by:"
10715 msgstr "Angenommen von:"
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10718 #, c-format
10719 msgid "Accepted date from:"
10720 msgstr "Akzeptiert von:"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10724 #, c-format
10725 msgid "Accepted on:"
10726 msgstr "Angenommen am:"
10727
10728 #. %1$s:  message.amount | html 
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10730 #, c-format
10731 msgid "Accepted payment (%s) from "
10732 msgstr "Zahlung (%s) von "
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10738 #, c-format
10739 msgid "Access files"
10740 msgstr "Dateizugriff"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10743 #, c-format
10744 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10745 msgstr ""
10746 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10749 #, c-format
10750 msgid "Access to all librarian functions"
10751 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10754 #, c-format
10755 msgid "Access to the files stored on the server"
10756 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10759 #, c-format
10760 msgid "Accession date"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10764 #, c-format
10765 msgid "Accession date (inclusive)"
10766 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10769 #, c-format
10770 msgid "Accession date:"
10771 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10778 #, c-format
10779 msgid "Account"
10780 msgstr "Konto"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10783 #, c-format
10784 msgid "Account fines and payments"
10785 msgstr "Abrechnungsdetails"
10786
10787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10789 #, c-format
10790 msgid "Account for %s"
10791 msgstr "Konto für %s"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10794 #, c-format
10795 msgid "Account has expired"
10796 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10799 #, c-format
10800 msgid "Account line not found."
10801 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10808 #, c-format
10809 msgid "Account management fee"
10810 msgstr "Benutzungsgebühr"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10814 #, c-format
10815 msgid "Account number: "
10816 msgstr "Kundennummer: "
10817
10818 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10819 #. %2$s:  patron.surname | html 
10820 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10822 #, c-format
10823 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10824 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10829 #, c-format
10830 msgid "Account type"
10831 msgstr "Gebührenart"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10837 #, c-format
10838 msgid "Accounting details"
10839 msgstr "Buchungsdetails"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10845 #, c-format
10846 msgid "Accruing fine"
10847 msgstr "Mahngebühr"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10854 #, c-format
10855 msgid "Acquisition"
10856 msgstr "Erwerbung"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10861 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10865 #, c-format
10866 msgid "Acquisition date"
10867 msgstr "Erwerbungsdatum"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10870 #, c-format
10871 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10872 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10878 #, c-format
10879 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10880 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10886 #, c-format
10887 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10888 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10893 #, c-format
10894 msgid "Acquisition details"
10895 msgstr "Erwerbungsdetails"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10900 #, c-format
10901 msgid "Acquisition information"
10902 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10906 #, c-format
10907 msgid "Acquisition parameters"
10908 msgstr "Erwerbungsparameter"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10911 #, c-format
10912 msgid "Acquisition tables"
10913 msgstr "Erwerbungstabellen"
10914
10915 #. A
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10953 #, c-format
10954 msgid "Acquisitions"
10955 msgstr "Erwerbung"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10958 #, c-format
10959 msgid "Acquisitions home"
10960 msgstr "Startseite Erwerbung"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10964 #, c-format
10965 msgid "Acquisitions statistics"
10966 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10969 #, c-format
10970 msgid "Acquisitions statistics "
10971 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10984 #, c-format
10985 msgid "Action"
10986 msgstr "Aktion"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10990 #, c-format
10991 msgid "Action if matching record found:"
10992 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10995 #, c-format
10996 msgid "Action if matching record found: "
10997 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11001 #, c-format
11002 msgid "Action if no match found:"
11003 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11006 #, c-format
11007 msgid "Action if no match is found: "
11008 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11063 #, c-format
11064 msgid "Actions"
11065 msgstr "Aktionen"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11091 #, c-format
11092 msgid "Actions "
11093 msgstr "Aktionen "
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11096 #, c-format
11097 msgid "Actions for "
11098 msgstr "Aktionen für "
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11101 #, c-format
11102 msgid "Actions:"
11103 msgstr "Aktionen:"
11104
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11106 #, c-format
11107 msgid "Activate"
11108 msgstr "Aktivieren"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11117 #, c-format
11118 msgid "Active"
11119 msgstr "Aktiv"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11122 #, c-format
11123 msgid "Active budgets"
11124 msgstr "Aktive Etats"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11127 #, c-format
11128 msgid "Active: "
11129 msgstr "Aktiv: "
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11132 #, c-format
11133 msgid "Actual cost"
11134 msgstr "Istkosten"
11135
11136 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11138 #, c-format
11139 msgid "Actual cost tax exc."
11140 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11141
11142 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11143 #. TH
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11145 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11146 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11149 #, c-format
11150 msgid "Actual cost tax inc."
11151 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11154 #, c-format
11155 msgid "Actual cost:"
11156 msgstr "Istkosten:"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11160 #, c-format
11161 msgid "Actual cost: "
11162 msgstr "Istkosten: "
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11165 #, c-format
11166 msgid "Adam Thick"
11167 msgstr "Adam Thick"
11168
11169 #. For the first occurrence,
11170 #. SCRIPT
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11193 #, c-format
11194 msgid "Add"
11195 msgstr "Hinzufügen"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11198 #, c-format
11199 msgid "Add "
11200 msgstr "Hinzufügen "
11201
11202 #. %1$s:  total | html 
11203 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11205 #, c-format
11206 msgid "Add %s items to %s"
11207 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11208
11209 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11211 msgid "Add & duplicate"
11212 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11215 #, c-format
11216 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11217 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11218
11219 #. %1$s:  booksellername | html 
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11221 #, c-format
11222 msgid "Add a basket to %s"
11223 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11227 #, c-format
11228 msgid "Add a condition"
11229 msgstr "Neue Bedingung"
11230
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11232 #, c-format
11233 msgid "Add a contract"
11234 msgstr "Neue Vereinbarung"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11237 #, c-format
11238 msgid "Add a definition to the dictionary."
11239 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11242 #, c-format
11243 msgid "Add a mapping"
11244 msgstr "Neues Mapping"
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11247 #, c-format
11248 msgid "Add a message for:"
11249 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11252 #, c-format
11253 msgid "Add a new OAI set"
11254 msgstr "Neues OAI-Set"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11257 #, c-format
11258 msgid "Add a new action"
11259 msgstr "Neue Aktion"
11260
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11262 #, c-format
11263 msgid "Add a new delivery "
11264 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11265
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11267 #, c-format
11268 msgid "Add a new field"
11269 msgstr "Neues Feld"
11270
11271 #. INPUT type=button
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11273 msgid "Add a new item"
11274 msgstr "Neues Exemplar"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11278 #, c-format
11279 msgid "Add a new message"
11280 msgstr "Neue Mitteilung"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11283 #, c-format
11284 msgid "Add a new record"
11285 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11289 msgid "Add a new upload"
11290 msgstr "Neuer Upload"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11294 #, c-format
11295 msgid "Add a substitution"
11296 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11297
11298 #. INPUT type=submit
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11300 msgid "Add action"
11301 msgstr "Neue Aktion"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11305 #, c-format
11306 msgid "Add an SMS cellular provider"
11307 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11311 #, c-format
11312 msgid "Add an adjustment"
11313 msgstr "Neue Anpassung"
11314
11315 #. A
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11317 msgid "Add an attribute"
11318 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11319
11320 # Stimmt das so? / MV
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11322 #, c-format
11323 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11324 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11327 #, c-format
11328 msgid "Add and remove items from rotas"
11329 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11330
11331 #. INPUT type=button
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11333 msgid "Add another condition"
11334 msgstr "Neue Bedingung"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11337 #, c-format
11338 msgid "Add another contact"
11339 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11340
11341 #. A
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11343 msgid "Add another field"
11344 msgstr "Neues Feld"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11347 #, c-format
11348 msgid "Add basket group for "
11349 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11352 #, c-format
11353 msgid "Add biblio"
11354 msgstr "Titel hinzufügen"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11358 #, c-format
11359 msgid "Add budget"
11360 msgstr "Neuer Etat"
11361
11362 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11364 #, c-format
11365 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11366 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11369 #, c-format
11370 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11371 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11372
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11374 #, c-format
11375 msgid "Add checked"
11376 msgstr "Markierte hinzufügen"
11377
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11379 #, c-format
11380 msgid "Add child"
11381 msgstr "Kind hinzufügen"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11384 #, c-format
11385 msgid "Add child fund"
11386 msgstr "Neues Unterkonto"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11389 #, c-format
11390 msgid "Add classification source"
11391 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11394 #, c-format
11395 msgid "Add comment"
11396 msgstr "Neuer Kommentar"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11399 #, c-format
11400 msgid "Add course reserves"
11401 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11402
11403 #. INPUT type=submit name=add
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11405 msgid "Add credit"
11406 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11407
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11409 #, c-format
11410 msgid "Add description"
11411 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11414 #, c-format
11415 msgid "Add field"
11416 msgstr "Neues Feld"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11419 #, c-format
11420 msgid "Add filing rule"
11421 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11424 #, c-format
11425 msgid "Add fund"
11426 msgstr "Konto hinzufügen"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11429 #, c-format
11430 msgid "Add group"
11431 msgstr "Neue Gruppe"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11434 #, c-format
11435 msgid "Add group "
11436 msgstr "Neue Gruppe "
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11440 #, c-format
11441 msgid "Add internal note"
11442 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11443
11444 #. For the first occurrence,
11445 #. SCRIPT
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11449 #, c-format
11450 msgid "Add item"
11451 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11452
11453 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11455 #, c-format
11456 msgid "Add item %s"
11457 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11458
11459 #. %1$s:  rota.title | html 
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11461 #, c-format
11462 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11463 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11466 #, c-format
11467 msgid "Add item type"
11468 msgstr "Neuer Medientyp"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11471 #, c-format
11472 msgid "Add item(s)"
11473 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11476 #, c-format
11477 msgid "Add items"
11478 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11484 msgstr ""
11485 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11486 "hinzu."
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11489 #, c-format
11490 msgid "Add items to rota report"
11491 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11494 #, c-format
11495 msgid "Add items: scan barcode"
11496 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11499 #, c-format
11500 msgid "Add items: scan barcodes"
11501 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11504 #, c-format
11505 msgid "Add library "
11506 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11512 #, c-format
11513 msgid "Add manual restriction"
11514 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11520 #, c-format
11521 msgid "Add match check"
11522 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11528 #, c-format
11529 msgid "Add match point"
11530 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11533 #, c-format
11534 msgid "Add message"
11535 msgstr "Neue Mitteilung"
11536
11537 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11539 msgid "Add multiple copies of this item"
11540 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11544 msgid "Add multiple items"
11545 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11548 #, c-format
11549 msgid "Add new"
11550 msgstr "Neu "
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11553 #, c-format
11554 msgid "Add new alert"
11555 msgstr "Neues Signal"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11558 #, c-format
11559 msgid "Add new collection"
11560 msgstr "Neue Sammlung"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11567 #, c-format
11568 msgid "Add new definition"
11569 msgstr "Neue Definition"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11573 #, c-format
11574 msgid "Add new field "
11575 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11578 #, c-format
11579 msgid "Add new group"
11580 msgstr "Neue Gruppe"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11583 #, c-format
11584 msgid "Add new holiday"
11585 msgstr "Neuer Schließtag"
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11588 #, c-format
11589 msgid "Add offline circulations to queue"
11590 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11594 #, c-format
11595 msgid "Add or remove items"
11596 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11599 #, c-format
11600 msgid "Add order"
11601 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11604 #, c-format
11605 msgid "Add order to basket"
11606 msgstr "Neuer Bestellposten"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11610 msgid "Add order to basket %s"
11611 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11614 #, c-format
11615 msgid "Add orders"
11616 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11617
11618 #. %1$s:  comments | html 
11619 #. %2$s:  file_name | html 
11620 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html 
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11622 #, c-format
11623 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11624 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11627 #, c-format
11628 msgid "Add patron attribute type"
11629 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11630
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11632 #, c-format
11633 msgid "Add patron(s)"
11634 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11635
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11639 #, c-format
11640 msgid "Add patrons"
11641 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11647 "add via patron search."
11648 msgstr ""
11649 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11650 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11653 #, c-format
11654 msgid "Add quote"
11655 msgstr "Zitat hinzufügen"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11658 #, c-format
11659 msgid "Add recipients"
11660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11663 #, c-format
11664 msgid "Add record matching rule"
11665 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11668 #, c-format
11669 msgid "Add record using fast cataloging"
11670 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11673 #, c-format
11674 msgid "Add reserves"
11675 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11676
11677 #. INPUT type=submit
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11679 msgid "Add restriction"
11680 msgstr "Sperre eintragen"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11683 #, c-format
11684 msgid "Add rule"
11685 msgstr "Regel hinzufügen"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11688 #, c-format
11689 msgid "Add rules"
11690 msgstr "Regeln hinzufügen"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11693 #, c-format
11694 msgid "Add selected patrons to:"
11695 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11698 #, c-format
11699 msgid "Add stage"
11700 msgstr "Neue Station"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11703 #, c-format
11704 msgid "Add staged files to basket"
11705 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11708 #, c-format
11709 msgid "Add sub-group "
11710 msgstr "Neue Untergruppe"
11711
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11713 #, c-format
11714 msgid "Add subscription fields"
11715 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11716
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11718 #, c-format
11719 msgid "Add to "
11720 msgstr "Hinzufügen zu "
11721
11722 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11724 #, c-format
11725 msgid "Add to %s"
11726 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11729 #, c-format
11730 msgid "Add to a list"
11731 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11734 #, c-format
11735 msgid "Add to a new list:"
11736 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11740 #, c-format
11741 msgid "Add to basket"
11742 msgstr "Neuer Bestellposten"
11743
11744 #. For the first occurrence,
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11750 #, c-format
11751 msgid "Add to cart"
11752 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11755 #, c-format
11756 msgid "Add to list"
11757 msgstr "Auf Liste setzen"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11760 #, c-format
11761 msgid "Add to list "
11762 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11763
11764 #. INPUT type=submit
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11766 msgid "Add to offline circulation queue"
11767 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11770 #, c-format
11771 msgid "Add to rota"
11772 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11773
11774 #. SCRIPT
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11776 msgid "Add to:"
11777 msgstr "Hinzufügen zu:"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11781 #, c-format
11782 msgid "Add user"
11783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11786 #, c-format
11787 msgid "Add users"
11788 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11791 #, c-format
11792 msgid "Add vendor"
11793 msgstr "Neuer Lieferant"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11797 #, c-format
11798 msgid "Add vendor note"
11799 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11800
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11802 #, c-format
11803 msgid "Add, edit and delete courses"
11804 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11807 #, c-format
11808 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11809 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11813 #, c-format
11814 msgid "Add, modify and view patron information"
11815 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11818 #, c-format
11819 msgid "Add/Edit items"
11820 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11823 #, c-format
11824 msgid "Added "
11825 msgstr "Hinzugefügt "
11826
11827 #. %1$s:  added_source | html 
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11829 #, c-format
11830 msgid "Added classification source %s"
11831 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11832
11833 #. %1$s:  added_rule | html 
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11835 #, c-format
11836 msgid "Added filing rule %s"
11837 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11840 #, c-format
11841 msgid "Added on or after date: "
11842 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11845 #, c-format
11846 msgid "Added on or before date: "
11847 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11848
11849 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11851 #, c-format
11852 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11853 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11854
11855 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11857 #, c-format
11858 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11859 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11860
11861 #. SCRIPT
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11863 msgid "Added."
11864 msgstr "Gespeichert."
11865
11866 #. SCRIPT
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11868 msgid "Adding a mapping for: %s."
11869 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11870
11871 #. %1$s:  authtypetext | html 
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11873 #, c-format
11874 msgid "Adding authority %s"
11875 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11876
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11878 #, c-format
11879 msgid "Additional SRU options: "
11880 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11886 #, c-format
11887 msgid "Additional attributes and identifiers"
11888 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11891 #, c-format
11892 msgid "Additional authors:"
11893 msgstr "Weitere Verfasser:"
11894
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11896 #, c-format
11897 msgid "Additional content types"
11898 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11903 #, c-format
11904 msgid "Additional fields"
11905 msgstr "Zusatzfelder"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11908 #, c-format
11909 msgid "Additional fields for subscriptions"
11910 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11913 #, c-format
11914 msgid "Additional fields:"
11915 msgstr "Zusatzfelder:"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11918 #, c-format
11919 msgid "Additional options"
11920 msgstr "Weitere Optionen"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11924 #, c-format
11925 msgid "Additional parameters"
11926 msgstr "Weitere Parameter"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11929 #, c-format
11930 msgid "Additional subfields (XML)"
11931 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11934 #, c-format
11935 msgid "Additional thanks to..."
11936 msgstr "Außerdem Dank an..."
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11940 #, c-format
11941 msgid "Additional tools"
11942 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11945 #, c-format
11946 msgid "Additional values for manual invoice types"
11947 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11956 #, c-format
11957 msgid "Address"
11958 msgstr "Adresse"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11962 #, c-format
11963 msgid "Address 2"
11964 msgstr "Adresse 2"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11967 #, c-format
11968 msgid "Address 2: "
11969 msgstr "Adresse 2: "
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11973 #, c-format
11974 msgid "Address in question"
11975 msgstr "Adresse fraglich"
11976
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11978 #, c-format
11979 msgid "Address line 1: "
11980 msgstr "Adresszeile 1: "
11981
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11983 #, c-format
11984 msgid "Address line 2: "
11985 msgstr "Adresszeile 2: "
11986
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11988 #, c-format
11989 msgid "Address line 3: "
11990 msgstr "Adresszeile 3: "
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11993 #, c-format
11994 msgid "Address:"
11995 msgstr "Adresse:"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11999 #, c-format
12000 msgid "Address: "
12001 msgstr "Adresse: "
12002
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
12007 #, c-format
12008 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12009 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung %s"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
12012 #, c-format
12013 msgid "Adjustments"
12014 msgstr "Anpassungen"
12015
12016 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
12018 #, c-format
12019 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12020 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12021
12022 #. IMG
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12025 msgid "Adlibris cover image"
12026 msgstr "Adlibris-Cover"
12027
12028 #. A
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12077 #, c-format
12078 msgid "Administration"
12079 msgstr "Administration"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12083 #, c-format
12084 msgid "Administration "
12085 msgstr "Administration "
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12088 #, c-format
12089 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12090 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12093 #, c-format
12094 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12095 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12098 #, c-format
12099 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12100 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12103 #, c-format
12104 msgid "Administration home"
12105 msgstr "Administration"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12108 #, c-format
12109 msgid "Administration tables"
12110 msgstr "Tabellen in der Administration"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12113 #, c-format
12114 msgid "Administrator account created!"
12115 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12118 #, c-format
12119 msgid "Administrator account permissions"
12120 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12123 #, c-format
12124 msgid "Administrator identity"
12125 msgstr "Administrator-Konto"
12126
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12128 #, c-format
12129 msgid "Administrator login"
12130 msgstr "Login für Administrator"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12134 #, c-format
12135 msgid "Adobe Agates"
12136 msgstr "Adobe Agates"
12137
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12139 #, c-format
12140 msgid "Adolescent"
12141 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12144 #, c-format
12145 msgid "Adrien Saurat"
12146 msgstr "Adrien Saurat"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12151 #, c-format
12152 msgid "Adult"
12153 msgstr "Erwachsener"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12156 #, c-format
12157 msgid "Advanced &raquo;"
12158 msgstr "Erweitert &raquo;"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12161 #, c-format
12162 msgid "Advanced constraints"
12163 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12166 #, c-format
12167 msgid "Advanced constraints:"
12168 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12171 #, c-format
12172 msgid "Advanced editor"
12173 msgstr "Erweiterter Editor"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12176 #, c-format
12177 msgid "Advanced prediction pattern"
12178 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12187 #, c-format
12188 msgid "Advanced search"
12189 msgstr "Erweiterte Suche"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12193 #, c-format
12194 msgid "After"
12195 msgstr "Nach"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12199 #, c-format
12200 msgid "Afternoon"
12201 msgstr "Nachmittag"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12204 #, c-format
12205 msgid "Afternoon "
12206 msgstr "Nachmittag "
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12210 #, c-format
12211 msgid "Age"
12212 msgstr "Alter"
12213
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12216 #, c-format
12217 msgid "Age in days"
12218 msgstr "Alter in Tagen"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12221 #, c-format
12222 msgid "Age required"
12223 msgstr "Mindestalter"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12227 #, c-format
12228 msgid "Age required: "
12229 msgstr "Mindestalter: "
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12232 #, c-format
12233 msgid "Age restricted"
12234 msgstr "Altersbeschränkt"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12237 #, c-format
12238 msgid "Age restriction"
12239 msgstr "Altersbeschränkung"
12240
12241 #. For the first occurrence,
12242 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12245 #, c-format
12246 msgid "Age restriction %s."
12247 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12248
12249 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12250 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12251 #. %3$s:  END 
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12253 #, c-format
12254 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12255 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12258 #, c-format
12259 msgid "Al Banks"
12260 msgstr "Al Banks"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12263 #, c-format
12264 msgid "Alan Millar"
12265 msgstr "Alan Millar"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12268 #, c-format
12269 msgid "Albany Senior High School"
12270 msgstr "Albany Senior High School"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12273 #, c-format
12274 msgid "Albert Oller"
12275 msgstr "Albert Oller"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12278 #, c-format
12279 msgid "Alberto Martinez"
12280 msgstr "Alberto Martinez"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12283 #, c-format
12284 msgid "Aleisha Amohia"
12285 msgstr "Aleisha Amohia"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12288 #, c-format
12289 msgid "Aleksa Vujicic"
12290 msgstr "Aleksa Vujicic"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12294 #, c-format
12295 msgid "Alert"
12296 msgstr "Warnung"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12299 #, c-format
12300 msgid "Alert subscribers for "
12301 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12304 #, c-format
12305 msgid "Alerts "
12306 msgstr "Meldungen "
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12310 #, c-format
12311 msgid "Alex Arnaud"
12312 msgstr "Alex Arnaud"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12316 #, c-format
12317 msgid "Alex Buckley"
12318 msgstr "Alex Buckley"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12321 #, c-format
12322 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12323 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12326 #, c-format
12327 msgid "Alexandra Horsman"
12328 msgstr "Alexandra Horsman"
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12331 #, c-format
12332 msgid "Aliki Pavlidou"
12333 msgstr "Aliki Pavlidou"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12336 #, c-format
12337 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12338 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12388 #, c-format
12389 msgid "All"
12390 msgstr "Alle"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12393 #, c-format
12394 msgid "All active funds"
12395 msgstr "Alle aktiven Konten"
12396
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12401 #, c-format
12402 msgid "All authority types"
12403 msgstr "Alle Normdatentypen"
12404
12405 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12406 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12407 #. %3$s:  END 
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12409 #, c-format
12410 msgid "All available funds%s for %s%s"
12411 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12416 #, c-format
12417 msgid "All branches"
12418 msgstr "Alle Bibliotheken"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12421 #, c-format
12422 msgid "All budgets"
12423 msgstr "Alle Etats"
12424
12425 #. %1$s:  do_anonym | html 
12426 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12428 #, c-format
12429 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12430 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12433 #, c-format
12434 msgid "All collection codes"
12435 msgstr "Alle Sammlungen"
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12438 #, c-format
12439 msgid "All dates"
12440 msgstr "Alle Daten"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12443 #, c-format
12444 msgid "All dependencies installed."
12445 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12450 #, c-format
12451 msgid "All funds"
12452 msgstr "Alle Konten"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12455 #, c-format
12456 msgid "All images come from "
12457 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12458
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12461 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12462 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12465 #, c-format
12466 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12467 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12471 #, c-format
12472 msgid "All item types"
12473 msgstr "Alle Medientypen"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12490 #, c-format
12491 msgid "All libraries"
12492 msgstr "Alle Bibliotheken"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12495 #, c-format
12496 msgid "All locations"
12497 msgstr "Alle Orte"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12503 msgstr ""
12504 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12505 "Mittel wieder freigegeben."
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12510 #, c-format
12511 msgid "All payments to the library"
12512 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12515 #, c-format
12516 msgid "All records have successfully been modified! "
12517 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12520 #, c-format
12521 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12522 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12523
12524 #. SCRIPT
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12526 msgid "All selected"
12527 msgstr "Alle ausgewählt"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12530 #, c-format
12531 msgid "All shelving locations"
12532 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12535 #, c-format
12536 msgid "All statuses"
12537 msgstr "Alle Status"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12540 #, c-format
12541 msgid "All tags"
12542 msgstr "Alle Tags"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12546 #, c-format
12547 msgid "All transactions"
12548 msgstr "Alle Transaktionen"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12551 #, c-format
12552 msgid "All vendors"
12553 msgstr "Alle Lieferanten"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12556 #, c-format
12557 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12558 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12561 #, c-format
12562 msgid "Allen Reinmeyer"
12563 msgstr "Allen Reinmeyer"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12569 #, c-format
12570 msgid "Allow"
12571 msgstr "Erlaube"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12574 #, c-format
12575 msgid "Allow access to the reports module"
12576 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12579 #, c-format
12580 msgid "Allow changes to contents from: "
12581 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12587 msgstr ""
12588 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12591 #, c-format
12592 msgid "Allow public downloads:"
12593 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12596 #, c-format
12597 msgid "Allow public enrollment:"
12598 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12601 #, c-format
12602 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12603 msgstr ""
12604 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12605 "bearbeiten"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12608 #, c-format
12609 msgid "Allow transfer?"
12610 msgstr "Transport erlauben?"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12613 #, c-format
12614 msgid "Already received"
12615 msgstr "Bereits zugegangen"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12618 #, c-format
12619 msgid "Already validated discharges"
12620 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12623 #, c-format
12624 msgid "Alt-C"
12625 msgstr "Alt-C"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12628 #, c-format
12629 msgid "Alt-P"
12630 msgstr "Alt-P"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12637 #, c-format
12638 msgid "Alternate address"
12639 msgstr "Alternative Adresse"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12643 #, c-format
12644 msgid "Alternate address: Address"
12645 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12646
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12649 #, c-format
12650 msgid "Alternate address: Address 2"
12651 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12655 #, c-format
12656 msgid "Alternate address: City"
12657 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12660 #, c-format
12661 msgid "Alternate address: Contact note"
12662 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12665 #, c-format
12666 msgid "Alternate address: Country"
12667 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12671 #, c-format
12672 msgid "Alternate address: Email"
12673 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12677 #, c-format
12678 msgid "Alternate address: Phone"
12679 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12683 #, c-format
12684 msgid "Alternate address: State"
12685 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12689 #, c-format
12690 msgid "Alternate address: Street number"
12691 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12695 #, c-format
12696 msgid "Alternate address: Street type"
12697 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12701 #, c-format
12702 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12703 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12708 #, c-format
12709 msgid "Alternate contact"
12710 msgstr "Alternativer Kontakt"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12714 #, c-format
12715 msgid "Alternate contact: Address"
12716 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12720 #, c-format
12721 msgid "Alternate contact: Address 2"
12722 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternate contact: City"
12728 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate contact: Country"
12734 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate contact: First name"
12740 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12743 #, c-format
12744 msgid "Alternate contact: Note"
12745 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate contact: Phone"
12751 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate contact: State"
12757 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12761 #, c-format
12762 msgid "Alternate contact: Surname"
12763 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate contact: Title"
12768 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12774 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternative contact"
12780 msgstr "Alternativer Kontakt"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternative phone: "
12786 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12789 #, c-format
12790 msgid "Always show checkouts immediately"
12791 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12794 #, c-format
12795 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12796 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12799 #, c-format
12800 msgid "American Numismatic Society, USA"
12801 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12804 #, c-format
12805 msgid "Amit Gupta"
12806 msgstr "Amit Gupta"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12822 #, c-format
12823 msgid "Amount"
12824 msgstr "Betrag"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12827 #, c-format
12828 msgid "Amount of change"
12829 msgstr "Höhe der Änderung"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12836 #, c-format
12837 msgid "Amount outstanding"
12838 msgstr "Offener Betrag"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12841 #, c-format
12842 msgid "Amount:"
12843 msgstr "Betrag: "
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12849 #, c-format
12850 msgid "Amount: "
12851 msgstr "Betrag: "
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12855 #, c-format
12856 msgid ""
12857 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12858 "purposes"
12859 msgstr ""
12860 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12861 "verwendet werden kann"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12865 #, c-format
12866 msgid ""
12867 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12868 msgstr ""
12869 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12870 "werden kann"
12871
12872 #. %1$s:  batch_id | html 
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12874 #, c-format
12875 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12876 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12877
12878 #. %1$s:  batch_id | html 
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12880 #, c-format
12881 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12882 msgstr ""
12883 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12884 "dedupliziert. "
12885
12886 #. %1$s:  batch_id | html 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12888 #, c-format
12889 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12890 msgstr ""
12891 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12892 "hinzugefügt. "
12893
12894 #. %1$s:  batch_id | html 
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12896 #, c-format
12897 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12898 msgstr ""
12899 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12900 "%s gelöscht. "
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12903 #, c-format
12904 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12905 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12908 #, c-format
12909 msgid "An error has occurred!"
12910 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12911
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12913 #, c-format
12914 msgid "An error has occurred. "
12915 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12916
12917 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12919 #, c-format
12920 msgid "An error has occurred. %s "
12921 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12924 #, c-format
12925 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12926 msgstr ""
12927 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12928
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12931 msgid "An error occurred on deleting this image"
12932 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12933
12934 #. SCRIPT
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12936 msgid "An error occurred reading this file."
12937 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12940 #, c-format
12941 msgid "An error occurred when creating this list."
12942 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12943
12944 #. %1$s:  shelfname | html 
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12946 #, c-format
12947 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12948 msgstr ""
12949 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12950 "bereits."
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12953 #, c-format
12954 msgid "An error occurred when deleting this list."
12955 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12958 #, c-format
12959 msgid "An error occurred when updating this list."
12960 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12961
12962 #. %1$s:  op | html 
12963 #. %2$s:  label_element | html 
12964 #. %3$s:  element_id | html 
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12966 #, c-format
12967 msgid ""
12968 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12969 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12970 msgstr ""
12971 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12972 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12973 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12974
12975 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12980 "error log for details. "
12981 msgstr ""
12982 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12983 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12984
12985 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12987 #, c-format
12988 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12989 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12990
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12992 #, c-format
12993 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12994 msgstr ""
12995 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12996 "mehr existiert."
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
12999 #, c-format
13000 msgid "An unknown error has occurred."
13001 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13002
13003 #. %1$s:  card_element | html 
13004 #. %2$s:  element_id | html 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13006 #, c-format
13007 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13008 msgstr ""
13009 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13012 #, c-format
13013 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13014 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13017 #, c-format
13018 msgid "Analytics"
13019 msgstr "Aufsätze"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13022 #, c-format
13023 msgid "Analyze items"
13024 msgstr "Exemplare analysieren"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13027 #, c-format
13028 msgid "Andreas Jonsson"
13029 msgstr "Andreas Jonsson"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13032 #, c-format
13033 msgid "Andreas Roussos"
13034 msgstr "Andreas Roussos"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
13037 #, c-format
13038 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13039 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13042 #, c-format
13043 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13044 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
13047 #, c-format
13048 msgid "Andrew Chilton"
13049 msgstr "Andrew Chilton"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13052 #, c-format
13053 msgid "Andrew Elwell"
13054 msgstr "Andrew Elwell"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13057 #, c-format
13058 msgid "Andrew Hooper"
13059 msgstr "Andrew Hooper"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13062 #, c-format
13063 msgid "Andrew Isherwood"
13064 msgstr "Andrew Isherwood"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13067 #, c-format
13068 msgid "Andrew Moore"
13069 msgstr "Andrew Moore"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13072 #, c-format
13073 msgid "Anonymize checkout history"
13074 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13077 #, c-format
13078 msgid "Another pattern with this name already exists."
13079 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13082 #, c-format
13083 msgid "Antoine Farnault"
13084 msgstr "Antoine Farnault"
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13109 #, c-format
13110 msgid "Any"
13111 msgstr "Alle"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13114 #, c-format
13115 msgid "Any audience"
13116 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13121 #, c-format
13122 msgid "Any category code"
13123 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13124
13125 #. For the first occurrence,
13126 #. SCRIPT
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13129 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13130 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13133 #, c-format
13134 msgid "Any collection"
13135 msgstr "Alle Sammlungen"
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13138 #, c-format
13139 msgid "Any content"
13140 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13143 #, c-format
13144 msgid "Any format"
13145 msgstr "Beliebiges Format"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13148 #, c-format
13149 msgid "Any item "
13150 msgstr "Alle Exemplare "
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13159 #, c-format
13160 msgid "Any item type"
13161 msgstr "Irgendein Medientyp"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13164 #, c-format
13165 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13166 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13172 #, c-format
13173 msgid "Any library"
13174 msgstr "Alle Bibliotheken"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13177 #, c-format
13178 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13179 msgstr ""
13180 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13184 #, c-format
13185 msgid "Any phrase"
13186 msgstr "Beliebige Phrase"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13189 #, c-format
13190 msgid "Any shelving location"
13191 msgstr "Alle Standorte"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13194 #, c-format
13195 msgid "Any status except cancelled"
13196 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13199 #, c-format
13200 msgid "Any vendor"
13201 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13204 #, c-format
13205 msgid "Any word"
13206 msgstr "Beliebiges Wort"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13209 #, c-format
13210 msgid "Any: "
13211 msgstr "Freitext (alle): "
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13214 #, c-format
13215 msgid "Anyone seeing this list"
13216 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13219 #, c-format
13220 msgid "Apache version: "
13221 msgstr "Apache-Version: "
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13224 #, c-format
13225 msgid "Appear in position: "
13226 msgstr "Anzeige an Position "
13227
13228 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13230 #, c-format
13231 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13232 msgstr ""
13233 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13234 "Datensätze im Augenblick %s "
13235
13236 #. INPUT type=submit
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13238 msgid "Apply different matching rules"
13239 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13240
13241 #. INPUT type=submit
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13244 msgid "Apply filter"
13245 msgstr "Filter anwenden"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13248 #, c-format
13249 msgid "Apply filter(s)"
13250 msgstr "Filter anwenden"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13258 #, c-format
13259 msgid "Approve"
13260 msgstr "Akzeptiere"
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13266 #, c-format
13267 msgid "Approved"
13268 msgstr "Bestätigt"
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13271 #, c-format
13272 msgid "Approved comments"
13273 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13276 #, c-format
13277 msgid "Approved tags"
13278 msgstr "Akzeptierte Tags"
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13282 msgid "Apr"
13283 msgstr "April"
13284
13285 #. For the first occurrence,
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13289 #, c-format
13290 msgid "April"
13291 msgstr "April"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13294 #, c-format
13295 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13296 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13299 #, c-format
13300 msgid "Archived"
13301 msgstr "Archiviert"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13307 "be lost."
13308 msgstr ""
13309 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13310 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13314 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13315 msgstr ""
13316 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13317
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13320 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13322
13323 #. SCRIPT
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13325 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13326 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13327
13328 #. %1$s:  ordernumber | html 
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13330 #, c-format
13331 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13333
13334 #. SCRIPT
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13336 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13337 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13338
13339 #. SCRIPT
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13341 msgid ""
13342 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13343 "request?"
13344 msgstr ""
13345 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13346 "geändert werden soll?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13350 msgid ""
13351 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13352 "library? This will override the existing rules in this library."
13353 msgstr ""
13354 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13355 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13356 "überschreiben."
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13360 msgid ""
13361 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13362 "override the existing rules in this library."
13363 msgstr ""
13364 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13365 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13366
13367 #. %1$s:  basketname | html 
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13369 #, c-format
13370 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13372
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13375 msgid ""
13376 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13377 msgstr ""
13378 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13379 "Bestellung erzeugen möchten?"
13380
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13383 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13385
13386 #. For the first occurrence,
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13392 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13396 #, c-format
13397 msgid "Are you sure you want to delete "
13398 msgstr "Löschung ausführen für "
13399
13400 #. For the first occurrence,
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13403 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13404 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13405
13406 #. %1$s:  library.branchname | html 
13407 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13409 #, c-format
13410 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13411 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13415 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13416 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13420 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13421 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13422
13423 #. For the first occurrence,
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13427 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13432 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13433 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13437 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13438 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13442 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13444
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13447 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13448 msgstr ""
13449 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13450 "löschen möchten?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13454 msgid ""
13455 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13456 "enrollments in this club."
13457 msgstr ""
13458 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13459 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13463 msgid ""
13464 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13465 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13466 msgstr ""
13467 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13468 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13469 "beenden."
13470
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13473 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13475
13476 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13477 #. %2$s:  patron.surname | html 
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13479 #, c-format
13480 msgid ""
13481 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13482 msgstr ""
13483 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13484 "nicht rückgängig gemacht werden."
13485
13486 #. SCRIPT
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13488 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13489 msgstr ""
13490 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13494 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13495 msgstr ""
13496 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13500 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13501 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13505 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13506 msgstr ""
13507 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13508 "löschen möchten?"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13512 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13513 msgstr ""
13514 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13515
13516 #. SCRIPT
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13518 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13519 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13523 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13528 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13533 #, c-format
13534 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13535 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13539 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13540 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13544 msgid ""
13545 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13546 msgstr ""
13547 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13548 "verknüpft."
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13552 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13553 msgstr ""
13554 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13555 "verknüpft."
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13559 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13564 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13569 msgid ""
13570 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13571 "undone."
13572 msgstr ""
13573 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13574 "rückgängig gemacht werden."
13575
13576 #. For the first occurrence,
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13580 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13582
13583 #. For the first occurrence,
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13587 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13588 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13589
13590 #. SCRIPT
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13592 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13593 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13594
13595 #. SCRIPT
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13597 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13598 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13599
13600 #. For the first occurrence,
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13604 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13609 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13614 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13616
13617 #. SCRIPT
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13619 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13624 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13629 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13630 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13631
13632 #. For the first occurrence,
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13636 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13637 msgstr ""
13638 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13639 "rückgängig gemacht werden."
13640
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13645 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13646 msgstr ""
13647 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13648 "rückgängig gemacht werden."
13649
13650 #. SCRIPT
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13652 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13653 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13657 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13658 msgstr ""
13659 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13660 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13664 msgid ""
13665 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13666 msgstr ""
13667 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13668 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13669
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13672 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13673 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13674
13675 #. SCRIPT
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13677 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13678 msgstr ""
13679 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13680 "rückgängig gemacht werden."
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13684 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13685 msgstr ""
13686 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13687 "rückgängig gemacht werden."
13688
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13691 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13692 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13693
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13695 #, c-format
13696 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13698
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13701 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13703
13704 #. For the first occurrence,
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13711 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13718 msgstr ""
13719 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13723 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13728 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13730
13731 #. For the first occurrence,
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13736 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13741 msgid "Are you sure you want to do this?"
13742 msgstr "Sind Sie sicher?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13746 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13748
13749 #. SCRIPT
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13751 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13753
13754 #. SCRIPT
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13756 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13758
13759 #. %1$s:  basketname | html 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13761 #, c-format
13762 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13763 msgstr ""
13764 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13765 "Bestellung %s schließen möchten?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13769 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13770 msgstr ""
13771 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13772
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13775 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13779 #, c-format
13780 msgid "Are you sure you want to remove "
13781 msgstr "Wirklich entfernen "
13782
13783 #. SCRIPT
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13785 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13786 msgstr ""
13787 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13791 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13792 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13793
13794 #. SCRIPT
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13796 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13798
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13801 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13803
13804 #. SCRIPT
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13806 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13807 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13811 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13812 msgstr ""
13813 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13816 #, c-format
13817 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13819
13820 #. SCRIPT
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13822 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13823 msgstr ""
13824 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13825
13826 #. SCRIPT
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13830
13831 #. SCRIPT
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13833 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13834 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13835
13836 #. For the first occurrence,
13837 #. SCRIPT
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13843 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13848 msgid ""
13849 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13850 "undone."
13851 msgstr ""
13852 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13853 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13854
13855 #. SCRIPT
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13857 msgid ""
13858 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13859 msgstr ""
13860 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13861
13862 #. SCRIPT
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13864 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13865 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13869 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13870 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13874 msgid ""
13875 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13876 "undone!"
13877 msgstr ""
13878 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13879 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13880
13881 #. For the first occurrence,
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13885 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13886 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13889 #, c-format
13890 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13891 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13895 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13896 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13900 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13904 #, c-format
13905 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13906 msgstr ""
13907 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13910 #, c-format
13911 msgid "Area"
13912 msgstr "Region"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13915 #, c-format
13916 msgid "Area:"
13917 msgstr "Region:"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13920 #, c-format
13921 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13922 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13923
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13925 #, c-format
13926 msgid "Arnaud Laurin"
13927 msgstr "Arnaud Laurin"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13933 #, c-format
13934 msgid "Arrived"
13935 msgstr "Eingetroffen"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13938 #, c-format
13939 msgid "Arslan Farooq"
13940 msgstr "Arslan Farooq"
13941
13942 #. A
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13949 #, c-format
13950 msgid "Article requests"
13951 msgstr "Artikelbestellungen"
13952
13953 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13955 #, c-format
13956 msgid "Article requests (%s)"
13957 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13960 #, c-format
13961 msgid "Article requests:"
13962 msgstr "Artikelbestellungen:"
13963
13964 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13965 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13967 #, c-format
13968 msgid ""
13969 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13970 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13971 msgstr ""
13972 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13973 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13974 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13977 #, c-format
13978 msgid "Asked "
13979 msgstr "Angefragt "
13980
13981 #. For the first occurrence,
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13985 msgid "At least two records must be selected for merging."
13986 msgstr ""
13987 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13988
13989 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13991 #, c-format
13992 msgid "At library: %s"
13993 msgstr "In Bibliothek: %s"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13996 #, c-format
13997 msgid "Athens County Public Libraries"
13998 msgstr "Athens County Public Libraries"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14001 #, c-format
14002 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14003 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14004
14005 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14007 #, c-format
14008 msgid "Attach an item%s to "
14009 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14012 #, c-format
14013 msgid "Attach another item"
14014 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14017 #, c-format
14018 msgid "Attach item"
14019 msgstr "Exemplar anhängen"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
14023 #, c-format
14024 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14025 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14028 #, c-format
14029 msgid "Attention:"
14030 msgstr "Achtung:"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14033 #, c-format
14034 msgid "Attila Kinali"
14035 msgstr "Attila Kinali"
14036
14037 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14039 #, c-format
14040 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14041 msgstr ""
14042 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14043 "verwendet."
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14046 #, c-format
14047 msgid "Attribute: "
14048 msgstr "Benutzerattribute: "
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14053 #, c-format
14054 msgid "Audio alerts"
14055 msgstr "Akustische Signale"
14056
14057 #. SCRIPT
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14059 msgid "Aug"
14060 msgstr "Aug"
14061
14062 #. For the first occurrence,
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14066 #, c-format
14067 msgid "August"
14068 msgstr "August"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14072 #, c-format
14073 msgid "Auth"
14074 msgstr "Aut."
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14077 #, c-format
14078 msgid "Auth field copied"
14079 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14082 #, c-format
14083 msgid "Auth value"
14084 msgstr "Aut. Wert"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14087 #, c-format
14088 msgid "Auth value:"
14089 msgstr "Aut. Wert:"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14093 #, c-format
14094 msgid "Authid"
14095 msgstr "Authid"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14098 #, c-format
14099 msgid "Authname"
14100 msgstr "Authname"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14134 #, c-format
14135 msgid "Author"
14136 msgstr "Verfasser"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14142 #, c-format
14143 msgid "Author (A-Z)"
14144 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14150 #, c-format
14151 msgid "Author (Z-A)"
14152 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14156 #, c-format
14157 msgid "Author (any): "
14158 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14162 #, c-format
14163 msgid "Author (corporate): "
14164 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14167 #, c-format
14168 msgid "Author (meeting / conference): "
14169 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14172 #, c-format
14173 msgid "Author (meeting/conference): "
14174 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14178 #, c-format
14179 msgid "Author (personal): "
14180 msgstr "Verfasser (Person): "
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14183 #, c-format
14184 msgid "Author(s)"
14185 msgstr "Verfasser"
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14189 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14190 #. %3$s:  END 
14191 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14192 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14193 #. %6$s:  END 
14194 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14195 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14196 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14197 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14198 #. %11$s:  END 
14199 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14200 #. %13$s:  END 
14201 #. %14$s:  END 
14202 #. %15$s:  END 
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14205 #, c-format
14206 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14207 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14222 #, c-format
14223 msgid "Author:"
14224 msgstr "Verfasser:"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14235 #, c-format
14236 msgid "Author: "
14237 msgstr "Verfasser: "
14238
14239 #. %1$s:  author | html 
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14241 #, c-format
14242 msgid "Author: %s"
14243 msgstr "Verfasser:  %s"
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14246 #, c-format
14247 msgid "Authorised value category"
14248 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14254 #, c-format
14255 msgid "Authorised value category:"
14256 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14259 #, c-format
14260 msgid "Authorised value category: "
14261 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14264 #, c-format
14265 msgid "Authorised values category"
14266 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14269 #, c-format
14270 msgid "Authorised values category: "
14271 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14282 #, c-format
14283 msgid "Authorities"
14284 msgstr "Normdaten"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14287 #, c-format
14288 msgid "Authorities tables"
14289 msgstr "Normdatentabellen"
14290
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14293 #, c-format
14294 msgid "Authorities: "
14295 msgstr "Normdaten: "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14301 #, c-format
14302 msgid "Authority"
14303 msgstr "Normdaten"
14304
14305 #. %1$s:  authid | html 
14306 #. %2$s:  authtypetext | html 
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14308 #, c-format
14309 msgid "Authority #%s (%s)"
14310 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14311
14312 #. %1$s:  loopro.object | html 
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14314 #, c-format
14315 msgid "Authority %s"
14316 msgstr "Normdatensatz %s"
14317
14318 #. A
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14320 msgid "Authority Control"
14321 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14322
14323 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14324 #. %2$s:  authtypecode | html 
14325 #. %3$s:  ELSE 
14326 #. %4$s:  END 
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14328 #, c-format
14329 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14330 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14331
14332 #. %1$s:  tagfield | html 
14333 #. %2$s:  authtypecode | html 
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14335 #, c-format
14336 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14337 msgstr ""
14338 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14339
14340 #. %1$s:  tagfield | html 
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14342 #, c-format
14343 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14344 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14347 #, c-format
14348 msgid "Authority Type"
14349 msgstr "Normdatentyp"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14352 #, c-format
14353 msgid "Authority field to copy: "
14354 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14358 #, c-format
14359 msgid "Authority record"
14360 msgstr "Normdatensatz"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14363 #, c-format
14364 msgid "Authority search"
14365 msgstr "Suche in Normdaten"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14369 #, c-format
14370 msgid "Authority search results"
14371 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14374 #, c-format
14375 msgid "Authority type"
14376 msgstr "Normdatentyp"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14381 #, c-format
14382 msgid "Authority type: "
14383 msgstr "Normdatentyp: "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14391 #, c-format
14392 msgid "Authority types"
14393 msgstr "Normdatentypen"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14396 #, c-format
14397 msgid "Authority:"
14398 msgstr "Normdaten:"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14401 #, c-format
14402 msgid "Authorized"
14403 msgstr "Normiert"
14404
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14406 #, c-format
14407 msgid "Authorized value"
14408 msgstr "Normierter Wert"
14409
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14411 #, c-format
14412 msgid "Authorized value category: "
14413 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14416 #, c-format
14417 msgid ""
14418 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14419 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14420 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14421 msgstr ""
14422 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14423 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14424 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14425 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14429 #, c-format
14430 msgid "Authorized value:"
14431 msgstr "Normierter Wert:"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14436 #, c-format
14437 msgid "Authorized value: "
14438 msgstr "Normierter Wert: "
14439
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14444 #, c-format
14445 msgid "Authorized values"
14446 msgstr "Normierte Werte"
14447
14448 #. %1$s:  category | html 
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14450 #, c-format
14451 msgid "Authorized values for category %s:"
14452 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14455 #, c-format
14456 msgid "Authors"
14457 msgstr "Verfasser"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14461 #, c-format
14462 msgid "Authors:"
14463 msgstr "Verfasser:"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14466 #, c-format
14467 msgid "Auto ordering"
14468 msgstr "Automatische Bestellung"
14469
14470 #. INPUT type=button
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14472 msgid "Auto-fill row"
14473 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14476 #, c-format
14477 msgid ""
14478 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14479 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14480 msgstr ""
14481 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14482 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14483 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14486 #, c-format
14487 msgid ""
14488 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14489 "doesn't match your library. "
14490 msgstr ""
14491 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14492 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14498 #, c-format
14499 msgid "Automatic item modifications by age"
14500 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14503 #, c-format
14504 msgid "Automatic ordering: "
14505 msgstr "Automatische Bestellung: "
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14510 #, c-format
14511 msgid "Automatic renewal"
14512 msgstr "Automatische Verlängerung"
14513
14514 #. SCRIPT
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14516 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14517 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14518
14519 #. SCRIPT
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14521 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14522 msgstr ""
14523 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14526 #, c-format
14527 msgid "Availability"
14528 msgstr "Verfügbarkeit"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14531 #, c-format
14532 msgid "Available call numbers"
14533 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14534
14535 #. INPUT type=text
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14537 msgid "Available copy"
14538 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14541 #, c-format
14542 msgid "Available copy numbers"
14543 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14547 #, c-format
14548 msgid "Available enumeration"
14549 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14552 #, c-format
14553 msgid "Available in the library"
14554 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14557 #, c-format
14558 msgid "Available item types"
14559 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14562 #, c-format
14563 msgid "Available locations"
14564 msgstr "Verfügbare Standorte"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14567 #, c-format
14568 msgid "Average checkout period"
14569 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14572 #, c-format
14573 msgid "Average checkout period statistics"
14574 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14579 #, c-format
14580 msgid "Average loan time"
14581 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14584 #, c-format
14585 msgid "BIBTEX"
14586 msgstr "BIBTEX"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14589 #, c-format
14590 msgid "BSD 3-clause Licence"
14591 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14597 #, c-format
14598 msgid "BSD License"
14599 msgstr "BSD Lizenz"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14602 #, c-format
14603 msgid "BT"
14604 msgstr "BT"
14605
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14607 #, c-format
14608 msgid "BULAC"
14609 msgstr "BULAC"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14616 #, c-format
14617 msgid "Back"
14618 msgstr "Zurück"
14619
14620 #. For the first occurrence,
14621 #. %1$s:  ELSE 
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14624 #, c-format
14625 msgid "Back %s "
14626 msgstr "Rückseite %s "
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14629 #, c-format
14630 msgid "Back side layout not used"
14631 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14632
14633 #. INPUT type=submit
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14635 msgid "Back to System Preferences"
14636 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14639 #, c-format
14640 msgid "Back to Tools"
14641 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14644 #, c-format
14645 msgid "Back to the list"
14646 msgstr "Zurück zur Liste"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14649 #, c-format
14650 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14651 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14657 "KohaAdminEmailAddress."
14658 msgstr ""
14659 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14660 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14661
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14663 #, c-format
14664 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14665 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14668 #, c-format
14669 msgid "Bar"
14670 msgstr "Balkendiagramm"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14715 #, c-format
14716 msgid "Barcode"
14717 msgstr "Barcode"
14718
14719 #. %1$s:  barcode | html 
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14721 #, c-format
14722 msgid "Barcode %s"
14723 msgstr "Barcode %s"
14724
14725 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14726 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14727 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14728 #. %4$s:  END 
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14730 #, c-format
14731 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14732 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14733
14734 #. For the first occurrence,
14735 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14738 #, c-format
14739 msgid "Barcode : %s "
14740 msgstr "Barcode: %s "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14743 #, c-format
14744 msgid "Barcode file:"
14745 msgstr "Barcode-Datei: "
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14749 #, c-format
14750 msgid "Barcode file: "
14751 msgstr "Barcode-Datei: "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14755 #, c-format
14756 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14757 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14760 #, c-format
14761 msgid "Barcode not found"
14762 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14765 #, c-format
14766 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14767 msgstr ""
14768 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14769 "gefunden:"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14772 #, c-format
14773 msgid "Barcode submitted"
14774 msgstr "Barcode abgeschickt"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14777 #, c-format
14778 msgid "Barcode type"
14779 msgstr "Barcodetyp"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14782 #, c-format
14783 msgid "Barcode type: "
14784 msgstr "Barcodetyp: "
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14788 #, c-format
14789 msgid "Barcode:"
14790 msgstr "Barcode:"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14797 #, c-format
14798 msgid "Barcode: "
14799 msgstr "Barcode: "
14800
14801 #. For the first occurrence,
14802 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14806 #, c-format
14807 msgid "Barcode: %s"
14808 msgstr "Barcode: %s"
14809
14810 #. For the first occurrence,
14811 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14814 #, c-format
14815 msgid "Barcode: %s "
14816 msgstr "Barcode: %s "
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14819 #, c-format
14820 msgid "Barcodes file"
14821 msgstr "Barcode-Datei"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14825 #, c-format
14826 msgid "Barcodes not found"
14827 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14830 #, c-format
14831 msgid "Barcodes not found:"
14832 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14835 #, c-format
14836 msgid "Barcodes:"
14837 msgstr "Barcodes:"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14840 #, c-format
14841 msgid "Barry Cannon"
14842 msgstr "Barry Cannon"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14845 #, c-format
14846 msgid "Bart Jorgensen"
14847 msgstr "Bart Jorgensen"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14850 #, c-format
14851 msgid "Barton Chittenden"
14852 msgstr "Barton Chittenden"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14855 #, c-format
14856 msgid "Base-level allocated"
14857 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14860 #, c-format
14861 msgid "Base-level available"
14862 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14865 #, c-format
14866 msgid "Base-level ordered"
14867 msgstr "Basis-Level bestellt"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14870 #, c-format
14871 msgid "Base-level spent"
14872 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14875 #, c-format
14876 msgid "Basic constraints"
14877 msgstr "Basiskonfiguration"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14880 #, c-format
14881 msgid "Basic installation complete."
14882 msgstr "Grundinstallation beendet."
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14886 #, c-format
14887 msgid "Basic parameters"
14888 msgstr "Basisparameter"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14902 #, c-format
14903 msgid "Basket"
14904 msgstr "Korb"
14905
14906 #. For the first occurrence,
14907 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14916 #, c-format
14917 msgid "Basket %s"
14918 msgstr "Bestellung %s"
14919
14920 #. %1$s:  basketname | html 
14921 #. %2$s:  basketno | html 
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14923 #, c-format
14924 msgid "Basket %s (%s)"
14925 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14926
14927 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14928 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14929 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14931 #, c-format
14932 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14933 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14936 #, c-format
14937 msgid "Basket (#)"
14938 msgstr "Bestellnr."
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14941 #, c-format
14942 msgid "Basket :"
14943 msgstr "Bestellung:"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14946 #, c-format
14947 msgid "Basket by"
14948 msgstr "Bestellung nach"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14951 #, c-format
14952 msgid "Basket created by: "
14953 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14958 #, c-format
14959 msgid "Basket creator"
14960 msgstr "Besteller"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14963 #, c-format
14964 msgid "Basket deleted"
14965 msgstr "Bestellung gelöscht"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14968 #, c-format
14969 msgid "Basket details"
14970 msgstr "Details der Bestellung"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14980 #, c-format
14981 msgid "Basket group"
14982 msgstr "Bestellgruppe"
14983
14984 #. %1$s:  name | html 
14985 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14987 #, c-format
14988 msgid "Basket group %s (%s) for "
14989 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14992 #, c-format
14993 msgid "Basket group billing place:"
14994 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14997 #, c-format
14998 msgid "Basket group delivery placename:"
14999 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
15002 #, c-format
15003 msgid "Basket group name :"
15004 msgstr "Bestellgruppenname:"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15007 #, c-format
15008 msgid "Basket group name:"
15009 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15012 #, c-format
15013 msgid "Basket group search"
15014 msgstr "Bestellgruppensuche"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15018 #, c-format
15019 msgid "Basket group:"
15020 msgstr "Bestellgruppe:"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15023 #, c-format
15024 msgid "Basket grouping"
15025 msgstr "Bestellgruppen"
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15028 #, c-format
15029 msgid "Basket grouping for "
15030 msgstr "Bestellgruppe für "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15033 #, c-format
15034 msgid "Basket groups"
15035 msgstr "Bestellgruppe"
15036
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15038 #, c-format
15039 msgid "Basket name"
15040 msgstr "Name der Bestellung"
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15043 #, c-format
15044 msgid "Basket name: "
15045 msgstr "Name der Bestellung: "
15046
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15048 #, c-format
15049 msgid "Basket search"
15050 msgstr "Bestellsuche"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket: "
15057 msgstr "Bestellung: "
15058
15059 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15061 #, c-format
15062 msgid "Basket: %s "
15063 msgstr "Bestellung: %s "
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15066 #, c-format
15067 msgid "Basketgroup: "
15068 msgstr "Bestellgruppe: "
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15071 #, c-format
15072 msgid "Baskets"
15073 msgstr "Bestellungen"
15074
15075 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15077 #, c-format
15078 msgid "Baskets for %s"
15079 msgstr "Bestellungen für %s"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15082 #, c-format
15083 msgid "Baskets in this group:"
15084 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15085
15086 #. %1$s:  batchid | html 
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15088 #, c-format
15089 msgid "Batch %s"
15090 msgstr "Stapel %s"
15091
15092 #. %1$s:  batch_id | html 
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15094 #, c-format
15095 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15096 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15097
15098 #. %1$s:  batch_id | html 
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15100 #, c-format
15101 msgid "Batch %s was not deleted."
15102 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15106 #, c-format
15107 msgid "Batch ID"
15108 msgstr "Stapel-ID"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15111 #, c-format
15112 msgid "Batch add reserves"
15113 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15117 #, c-format
15118 msgid "Batch check out"
15119 msgstr "Stapelverbuchung"
15120
15121 #. %1$s:  IF patron 
15122 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15123 #. %3$s:  END 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15125 #, c-format
15126 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15127 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15128
15129 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15130 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15131 #. %3$s:  batch | html 
15132 #. %4$s:  END 
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15134 #, c-format
15135 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15136 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15139 #, c-format
15140 msgid "Batch delete"
15141 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15144 #, c-format
15145 msgid "Batch delete patrons "
15146 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15149 #, c-format
15150 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15151 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15155 #, c-format
15156 msgid "Batch description: "
15157 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15160 #, c-format
15161 msgid "Batch edit patrons "
15162 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15163
15164 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15165 #. %1$s:  IF ( del ) 
15166 #. %2$s:  ELSE 
15167 #. %3$s:  END 
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15169 #, c-format
15170 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15171 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15172
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15178 #, c-format
15179 msgid "Batch item deletion"
15180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15183 #, c-format
15184 msgid "Batch item deletion results"
15185 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15192 #, c-format
15193 msgid "Batch item modification"
15194 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15197 #, c-format
15198 msgid "Batch item modification results"
15199 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15203 #, c-format
15204 msgid "Batch modify"
15205 msgstr "Stapelbearbeitung"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15211 #, c-format
15212 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15213 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15214
15215 #. For the first occurrence,
15216 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15219 #, c-format
15220 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15221 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15227 #, c-format
15228 msgid "Batch patron modification"
15229 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15233 #, c-format
15234 msgid "Batch patrons modification"
15235 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15238 #, c-format
15239 msgid "Batch patrons results"
15240 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15246 #, c-format
15247 msgid "Batch record deletion"
15248 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15254 #, c-format
15255 msgid "Batch record modification"
15256 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15259 #, c-format
15260 msgid "Batch: "
15261 msgstr "Stapel: "
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15265 #, c-format
15266 msgid "Batches"
15267 msgstr "Stapel"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15270 #, c-format
15271 msgid "BdP de la Meuse, France"
15272 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15273
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15275 #, c-format
15276 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15277 msgstr ""
15278 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15279 "sind."
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15282 #, c-format
15283 msgid ""
15284 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15285 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15286 msgstr ""
15287 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15288 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15291 #, c-format
15292 msgid ""
15293 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15294 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15295 msgstr ""
15296 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15297 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15298 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15302 #, c-format
15303 msgid "Before"
15304 msgstr "Vor"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15307 #, c-format
15308 msgid ""
15309 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15310 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15311 "administrator and located in your "
15312 msgstr ""
15313 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15314 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15315 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15316 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15319 #, c-format
15320 msgid "Beginning date:"
15321 msgstr "Abo-Beginn:"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15325 #, c-format
15326 msgid "Begins with"
15327 msgstr "Beginnt mit"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15330 #, c-format
15331 msgid "Behavior"
15332 msgstr "Verhalten"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15335 #, c-format
15336 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15337 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15340 #, c-format
15341 msgid "Benjamin Rokseth"
15342 msgstr "Benjamin Rokseth"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15345 #, c-format
15346 msgid "Bernardo González Kriegel"
15347 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15348
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15350 #, c-format
15351 msgid ""
15352 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15353 "Maintainer)"
15354 msgstr ""
15355 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15356 "Maintainer)"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15359 #, c-format
15360 msgid "BibLibre, France"
15361 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15367 #, c-format
15368 msgid "BibTex"
15369 msgstr "BibTex"
15370
15371 #. %1$s:  loopro.object | html 
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15373 #, c-format
15374 msgid "Biblio %s"
15375 msgstr "Titel %s"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15378 #, c-format
15379 msgid "Biblio count"
15380 msgstr "Titel Zahl"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15383 #, c-format
15384 msgid "Biblio level hold."
15385 msgstr "Titelvormerkung."
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15388 #, c-format
15389 msgid "Biblio number"
15390 msgstr "Titelsatznummer"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15393 #, c-format
15394 msgid "Biblio number (internal)"
15395 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15398 #, c-format
15399 msgid "Biblio numbers:"
15400 msgstr "Titelsatznummern:"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15403 #, c-format
15404 msgid "Biblio-level item type"
15405 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15408 #, c-format
15409 msgid "Biblio:"
15410 msgstr "Titel:"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15415 #, c-format
15416 msgid "Bibliographic"
15417 msgstr "Bibliographisch"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15420 #, c-format
15421 msgid "Bibliographic data to print"
15422 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15427 #, c-format
15428 msgid "Bibliographic information"
15429 msgstr "Bibliographische Information"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15433 #, c-format
15434 msgid "Bibliographic record"
15435 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15436
15437 #. %1$s:  object | html 
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15439 #, c-format
15440 msgid "Bibliographic record %s"
15441 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15444 #, c-format
15445 msgid "Bibliographic record ID"
15446 msgstr "Titelsatznummer"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15450 #, c-format
15451 msgid "Bibliographic record ID:"
15452 msgstr "Titelsatznummer:"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15455 #, c-format
15456 msgid "Bibliographic record count"
15457 msgstr "Titelanzahl"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15460 #, c-format
15461 msgid "Bibliographic record title"
15462 msgstr "Titel"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15466 #, c-format
15467 msgid "Bibliographic records"
15468 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15471 #, c-format
15472 msgid "Bibliographic: "
15473 msgstr "Bibliographisch: "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15476 #, c-format
15477 msgid "Bibliographies"
15478 msgstr "Bibliographien"
15479
15480 #. SCRIPT
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15482 msgid "Bibliograpic record ID"
15483 msgstr "Titelsatznummer"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15486 #, c-format
15487 msgid "Biblioitem number"
15488 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15491 #, c-format
15492 msgid "Biblioitem number (internal)"
15493 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15498 #, c-format
15499 msgid "Biblionumber"
15500 msgstr "Titelsatznummer"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblionumber:"
15505 msgstr "Titelsatznummer:"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblios in reservoir"
15510 msgstr "Titel im Datenpool"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15513 #, c-format
15514 msgid "Biblios: "
15515 msgstr "Titel: "
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15518 #, c-format
15519 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15520 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15523 #, c-format
15524 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15525 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15526
15527 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15528 #. %2$s:  patron.surname | html 
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15530 #, c-format
15531 msgid "Bill to: %s %s "
15532 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15537 #, c-format
15538 msgid "Billing date"
15539 msgstr "Rechnungsdatum"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15543 #, c-format
15544 msgid "Billing date:"
15545 msgstr "Rechnungsdatum:"
15546
15547 #. %1$s:  IF billingdateto 
15548 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15549 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15550 #. %4$s:  ELSE 
15551 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15552 #. %6$s:  END 
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15554 #, c-format
15555 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15556 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15557
15558 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15560 #, c-format
15561 msgid "Billing date: All until %s "
15562 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15566 #, c-format
15567 msgid "Billing place"
15568 msgstr "Rechnungsstelle"
15569
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15573 #, c-format
15574 msgid "Billing place:"
15575 msgstr "Rechnungsstelle:"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15578 #, c-format
15579 msgid "Billing place: "
15580 msgstr "Rechnungsstelle: "
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15583 #, c-format
15584 msgid "Biography"
15585 msgstr "Biographie"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15588 #, c-format
15589 msgid ""
15590 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15591 msgstr ""
15592 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15596 #, c-format
15597 msgid "Block "
15598 msgstr "Sperre "
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15601 #, c-format
15602 msgid "Block expired patrons:"
15603 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15604
15605 #. SCRIPT
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15607 msgid "Blocked!"
15608 msgstr "Gesperrt!"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15611 #, c-format
15612 msgid "Bonnie Crawford"
15613 msgstr "Bonnie Crawford"
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15616 #, c-format
15617 msgid "Book drop mode"
15618 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15619
15620 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15622 #, c-format
15623 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15624 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15627 #, c-format
15628 msgid "Book fund:"
15629 msgstr "Konto:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15632 #, c-format
15633 msgid "Bookseller invoice no: "
15634 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15638 #, c-format
15639 msgid "Boolean"
15640 msgstr "Boolescher Wert"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15644 #, c-format
15645 msgid "Bootstrap"
15646 msgstr "Bootstrap"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15649 #, c-format
15650 msgid "Borrower"
15651 msgstr "Entleiher"
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15654 #, c-format
15655 msgid "Borrower name"
15656 msgstr "Benutzername"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15664 #, c-format
15665 msgid "Borrower number"
15666 msgstr "Benutzernummer"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15670 #, c-format
15671 msgid "Borrowernumber: "
15672 msgstr "Benutzernummer: "
15673
15674 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15676 #, c-format
15677 msgid "Borrowernumber: %s"
15678 msgstr "Benutzernummer: %s"
15679
15680 #. SCRIPT
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15682 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15683 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15686 #, c-format
15687 msgid ""
15688 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15689 "to be saved."
15690 msgstr ""
15691 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15692 "das Zitat speichern zu können."
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15695 #, c-format
15696 msgid "Braille"
15697 msgstr "Braille"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15702 #, c-format
15703 msgid "Branch"
15704 msgstr "Bibliothek"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15707 #, c-format
15708 msgid "Branches limitation"
15709 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15713 #, c-format
15714 msgid "Branches limitation: "
15715 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15716
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15719 #, c-format
15720 msgid "Branches limitations"
15721 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15724 #, c-format
15725 msgid "Brandon Haveman"
15726 msgstr "Brandon Haveman"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15732 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15733 msgstr ""
15734 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15735 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15738 #, c-format
15739 msgid "Brendon Ford"
15740 msgstr "Brendon Ford"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15743 #, c-format
15744 msgid "Brett Wilkins"
15745 msgstr "Brett Wilkins"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15748 #, c-format
15749 msgid "Brian Engard"
15750 msgstr "Brian Engard"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15753 #, c-format
15754 msgid "Brian Harrington"
15755 msgstr "Brian Harrington"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15758 #, c-format
15759 msgid "Brian Norris"
15760 msgstr "Brian Norris"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15763 #, c-format
15764 msgid "Briana Greally"
15765 msgstr "Briana Greally"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15768 #, c-format
15769 msgid "Briar Cliff University, USA"
15770 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15773 #, c-format
15774 msgid "Brice Sanchez"
15775 msgstr "Brice Sanchez"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15778 #, c-format
15779 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15780 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15781
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15783 #, c-format
15784 msgid "Brief display"
15785 msgstr "Kurzanzeige"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15788 #, c-format
15789 msgid "Brig C. McCoy"
15790 msgstr "Brig C. McCoy"
15791
15792 #. ABBR
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15794 msgid "Broader Term"
15795 msgstr "Weiterer Term"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15798 #, c-format
15799 msgid "Brooke Johnson"
15800 msgstr "Brooke Johnson"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15803 #, c-format
15804 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15805 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15806
15807 #. For the first occurrence,
15808 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15811 #, c-format
15812 msgid "Browse by last name: %s "
15813 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15814
15815 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15817 #, c-format
15818 msgid "Browse selected records"
15819 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15822 #, c-format
15823 msgid "Browse system logs"
15824 msgstr "Systemlog durchsehen"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15828 #, c-format
15829 msgid "Browse the system logs"
15830 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15833 #, c-format
15834 msgid "Bruno Toumi"
15835 msgstr "Bruno Toumi"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15838 #, c-format
15839 msgid "Budget "
15840 msgstr "Etat "
15841
15842 #. For the first occurrence,
15843 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15844 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15845 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15846 #. %4$s:  END 
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15849 #, c-format
15850 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15851 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15852
15853 #. SCRIPT
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15855 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15856 msgstr ""
15857 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15860 #, c-format
15861 msgid "Budget id"
15862 msgstr "Etat ID"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15866 #, c-format
15867 msgid "Budget name"
15868 msgstr "Etatname"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15872 #, c-format
15873 msgid "Budget period description"
15874 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15877 #, c-format
15878 msgid "Budget:"
15879 msgstr "Etat: "
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15882 #, c-format
15883 msgid "Budgeted cost"
15884 msgstr "Budgetierte Kosten"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15888 #, c-format
15889 msgid "Budgeted cost: "
15890 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15891
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15902 #, c-format
15903 msgid "Budgets"
15904 msgstr "Etats"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15908 #, c-format
15909 msgid "Budgets administration"
15910 msgstr "Etatverwaltung"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15913 #, c-format
15914 msgid "Bug wranglers:"
15915 msgstr "Bug Wrangler:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15918 #, c-format
15919 msgid "Build a new report?"
15920 msgstr "Neuer Report?"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15929 #, c-format
15930 msgid "Build a report"
15931 msgstr "Neuer Report"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15934 #, c-format
15935 msgid "Build and run reports"
15936 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15940 #, c-format
15941 msgid "Build new"
15942 msgstr "Neuen anlegen"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15945 #, c-format
15946 msgid "Built-in offline circulation interface"
15947 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15952 #, c-format
15953 msgid "By"
15954 msgstr "Von"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15957 #, c-format
15958 msgid "By "
15959 msgstr "Von "
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15965 #, c-format
15966 msgid "By: "
15967 msgstr "Von: "
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15970 #, c-format
15971 msgid "ByWater Solutions, USA"
15972 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15973
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15975 #, c-format
15976 msgid "Bytes"
15977 msgstr "Bytes"
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15980 #, c-format
15981 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15982 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15985 #, c-format
15986 msgid "C3.js"
15987 msgstr "C3.js"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15990 #, c-format
15991 msgid "C3.js v0.4.11"
15992 msgstr "C3.js v0.4.11"
15993
15994 #. %1$s:  cookie | html 
15995 #. %2$s:  interface | html 
15996 #. %3$s:  interface | html 
15997 #. %4$s:  interface | html 
15998 #. %5$s:  interface | html 
15999 #. %6$s:  interface | html 
16000 #. %7$s:  interface | html 
16001 #. %8$s:  interface | html 
16002 #. %9$s:  interface | html 
16003 #. %10$s:  interface | html 
16004 #. %11$s:  interface | html 
16005 #. %12$s:  interface | html 
16006 #. %13$s:  interface | html 
16007 #. %14$s:  interface | html 
16008 #. %15$s:  interface | html 
16009 #. %16$s:  interface | html 
16010 #. %17$s:  theme | html 
16011 #. %18$s:  interface | html 
16012 #. %19$s:  theme | html 
16013 #. %20$s:  interface | html 
16014 #. %21$s:  theme | html 
16015 #. %22$s:  interface | html 
16016 #. %23$s:  theme | html 
16017 #. %24$s:  interface | html 
16018 #. %25$s:  theme | html 
16019 #. %26$s:  interface | html 
16020 #. %27$s:  themelang | html 
16021 #. %28$s:  interface | html 
16022 #. %29$s:  interface | html 
16023 #. %30$s:  interface | html 
16024 #. %31$s:  interface | html 
16025 #. %32$s:  interface | html 
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16027 #, c-format
16028 msgid ""
16029 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16030 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16031 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16032 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16033 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16034 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16036 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16037 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16038 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16039 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16040 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16041 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16042 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16043 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16044 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16045 msgstr ""
16046 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
16047 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
16048 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
16049 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16050 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
16051 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
16052 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
16053 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16054 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16055 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
16056 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
16057 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
16058 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
16059 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
16060 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
16061 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16064 #, c-format
16065 msgid "CANMARC"
16066 msgstr "CANMARC"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16069 #, c-format
16070 msgid "CATMARC"
16071 msgstr "CATMARC"
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16074 #, c-format
16075 msgid "CCF"
16076 msgstr "CCF"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16079 #, c-format
16080 msgid "CD audio"
16081 msgstr "Audio-CD"
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16084 #, c-format
16085 msgid "CD software"
16086 msgstr "Software-CD"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16096 #, c-format
16097 msgid "CSV"
16098 msgstr "CSV"
16099
16100 #. For the first occurrence,
16101 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16106 #, c-format
16107 msgid "CSV - %s"
16108 msgstr "CSV - %s"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16111 #, c-format
16112 msgid "CSV profile ID"
16113 msgstr "CSV-Profil ID "
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16116 #, c-format
16117 msgid "CSV profile: "
16118 msgstr "CSV-Profil: "
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16123 #, c-format
16124 msgid "CSV profiles"
16125 msgstr "CSV-Profile"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16128 #, c-format
16129 msgid "CSV separator"
16130 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16133 #, c-format
16134 msgid "CSV separator: "
16135 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16138 #, c-format
16139 msgid "CSV type"
16140 msgstr "CSV-Typ"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16143 #, c-format
16144 msgid "Cache expiry (seconds)"
16145 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16150 #, c-format
16151 msgid "Cache expiry:"
16152 msgstr "Cache-Dauer:"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16155 #, c-format
16156 msgid "Caitlin Goodger"
16157 msgstr "Caitlin Goodger"
16158
16159 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16160 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16161 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16163 #, c-format
16164 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16165 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16169 #, c-format
16170 msgid "Calendar"
16171 msgstr "Kalender"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16174 #, c-format
16175 msgid "Calendar information"
16176 msgstr "Kalenderdaten"
16177
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16179 #, c-format
16180 msgid "California College of the Arts, USA"
16181 msgstr "California College of the Arts, USA"
16182
16183 #. OPTGROUP
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16186 #, c-format
16187 msgid "Call Number"
16188 msgstr "Signatur"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16193 #, c-format
16194 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16195 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16203 #, c-format
16204 msgid "Call no"
16205 msgstr "Signatur"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16210 #, c-format
16211 msgid "Call no."
16212 msgstr "Signatur"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16252 #, c-format
16253 msgid "Call number"
16254 msgstr "Signatur"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16257 #, c-format
16258 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16259 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16265 #, c-format
16266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16267 msgstr "Signatur (absteigend)"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16270 #, c-format
16271 msgid "Call number browser"
16272 msgstr "Signaturenbrowser"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16276 #, c-format
16277 msgid "Call number range"
16278 msgstr "Signaturenbereich"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16284 #, c-format
16285 msgid "Call number:"
16286 msgstr "Signatur:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16289 #, c-format
16290 msgid "Call number: "
16291 msgstr "Signatur: "
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16294 #, c-format
16295 msgid "Call numbers"
16296 msgstr "Signaturen"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16301 #, c-format
16302 msgid "Callnumber"
16303 msgstr "Signatur"
16304
16305 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16307 #, c-format
16308 msgid "Callnumber: %s "
16309 msgstr "Signaturen: %s "
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16312 #, c-format
16313 msgid "Calyx, Australia"
16314 msgstr "Calyx, Australia"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16317 #, c-format
16318 msgid "Camden County, USA"
16319 msgstr "Camden County, USA"
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16322 #, c-format
16323 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16324 msgstr ""
16325 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16326 "werden."
16327
16328 #. SCRIPT
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16330 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16331 msgstr ""
16332 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16333 "überschritten"
16334
16335 #. DIV
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16337 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16338 msgstr ""
16339 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16340 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16341
16342 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16343 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16344 #. %3$s:  END 
16345 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16347 #, c-format
16348 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16349 msgstr ""
16350 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16351 "(Benutzernummer: %s) "
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16355 #, c-format
16356 msgid "Can't cancel order"
16357 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16361 #, c-format
16362 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16363 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16364
16365 #. SPAN
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16367 msgid ""
16368 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16369 "with this order cancel holds first"
16370 msgstr ""
16371 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16372 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen"
16373
16374 #. SPAN
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16376 msgid ""
16377 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16378 "linked with this order cancel holds first"
16379 msgstr ""
16380 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order | html %]) "
16381 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16384 #, c-format
16385 msgid "Can't cancel receipt "
16386 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16387
16388 #. B
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16391 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16392 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16393
16394 #. B
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16396 msgid ""
16397 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16398 "existing hold(s)"
16399 msgstr ""
16400 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16401 "Vormerkungen vorhanden"
16402
16403 #. B
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16405 msgid ""
16406 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16407 "existing item(s)"
16408 msgstr ""
16409 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16410 "html %] Exemplare vorhanden"
16411
16412 #. B
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16415 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16416 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16417
16418 #. B
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16421 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16422 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16423
16424 #. SPAN
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16427 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16428 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16429
16430 #. SCRIPT
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16432 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16433 msgstr ""
16434 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16435 "ausgefüllt sind:"
16436
16437 #. SCRIPT
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16439 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16440 msgstr ""
16441 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16442 "ausgefüllt sind:"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16617 #, c-format
16618 msgid "Cancel"
16619 msgstr "Abbrechen"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16624 #, c-format
16625 msgid "Cancel "
16626 msgstr "Abbrechen "
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16629 #, c-format
16630 msgid "Cancel a confirmed request"
16631 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16632
16633 #. INPUT type=submit
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16635 msgid "Cancel all"
16636 msgstr "Alle stornieren"
16637
16638 #. INPUT type=submit
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16640 msgid "Cancel and Transfer all"
16641 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel and return to order"
16646 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16647
16648 #. A
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16650 msgid "Cancel article request"
16651 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16652
16653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16655 #, c-format
16656 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16657 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16660 #, c-format
16661 msgid "Cancel enrollment "
16662 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16665 #, c-format
16666 msgid "Cancel filter"
16667 msgstr "Filter löschen"
16668
16669 #. A
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16676 #, c-format
16677 msgid "Cancel hold"
16678 msgstr "Vormerkung stornieren"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16681 #, c-format
16682 msgid "Cancel hold "
16683 msgstr "Vormerkung stornieren "
16684
16685 #. INPUT type=submit
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16687 msgid ""
16688 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16689 "html %]"
16690 msgstr ""
16691 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( "
16692 "reserveloo.homebranch ) | html %]"
16693
16694 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16696 #, c-format
16697 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16698 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16701 #, c-format
16702 msgid "Cancel import"
16703 msgstr "Import abbrechen"
16704
16705 #. INPUT type=submit name=submit
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16708 msgid "Cancel marked holds"
16709 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16710
16711 #. SCRIPT
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16713 msgid "Cancel merge"
16714 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16715
16716 #. INPUT type=button
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16718 msgid "Cancel modifications"
16719 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16722 #, c-format
16723 msgid "Cancel notification"
16724 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16729 #, c-format
16730 msgid "Cancel order"
16731 msgstr "Bestellung stornieren"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16734 #, c-format
16735 msgid "Cancel order and catalog record"
16736 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16739 #, c-format
16740 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16741 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancel receipt"
16746 msgstr "Zugang aufheben"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel request "
16751 msgstr "Bestellung stornieren "
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16754 #, c-format
16755 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16756 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16760 #, c-format
16761 msgid "Cancel transfer"
16762 msgstr "Transport stornieren"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16765 #, c-format
16766 msgid "Cancel upload"
16767 msgstr "Hochladen abbrechen"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16770 #, c-format
16771 msgid "Cancel?"
16772 msgstr "Abbrechen?"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancellation date"
16778 msgstr "Storno-Datum"
16779
16780 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16781 #. %2$s:  END 
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16783 #, c-format
16784 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16785 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16786
16787 #. SCRIPT
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16789 msgid "Cancellation requested"
16790 msgstr "Stornierung angefordert"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16795 #, c-format
16796 msgid "Cancelled"
16797 msgstr "Storniert"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16800 #, c-format
16801 msgid "Cancelled "
16802 msgstr "Storniert "
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16805 #, c-format
16806 msgid "Cancelled orders"
16807 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16811 #, c-format
16812 msgid "Cannot Delete"
16813 msgstr "Kann nicht löschen"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16816 #, c-format
16817 msgid "Cannot add patron"
16818 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16821 #, c-format
16822 msgid "Cannot be ordered"
16823 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16824
16825 #. I
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16828 msgid "Cannot be put on hold"
16829 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16832 #, c-format
16833 msgid "Cannot be toggled"
16834 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16837 #, c-format
16838 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16839 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16844 #, c-format
16845 msgid "Cannot check in"
16846 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16849 #, c-format
16850 msgid "Cannot check out"
16851 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16852
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot check out! %s "
16859 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16867 #, c-format
16868 msgid "Cannot delete"
16869 msgstr "Kann nicht löschen"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16873 #, c-format
16874 msgid "Cannot delete budget"
16875 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16876
16877 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16879 #, c-format
16880 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16881 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16882
16883 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16885 #, c-format
16886 msgid "Cannot delete currency %s"
16887 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16890 #, c-format
16891 msgid "Cannot delete filing rule "
16892 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16895 #, c-format
16896 msgid "Cannot delete patron"
16897 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16901 #, c-format
16902 msgid "Cannot edit"
16903 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16906 #, c-format
16907 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16908 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16909
16910 #. For the first occurrence,
16911 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16914 #, c-format
16915 msgid "Cannot open %s to read."
16916 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16919 #, c-format
16920 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16921 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16922
16923 #. SCRIPT
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16925 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16926 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16929 #, c-format
16930 msgid "Cannot place hold"
16931 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16934 #, c-format
16935 msgid "Cannot place hold on some items"
16936 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16940 #, c-format
16941 msgid "Cannot place hold:"
16942 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot process file as an image."
16947 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16950 #, c-format
16951 msgid "Cannot renew:"
16952 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16953
16954 #. SCRIPT
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16956 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16957 msgstr ""
16958 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16959
16960 #. SCRIPT
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16962 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16963 msgstr ""
16964 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16967 #, c-format
16968 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16969 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16973 #, c-format
16974 msgid "Cap fine at replacement price"
16975 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16976
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16986 #, c-format
16987 msgid "Card"
16988 msgstr "Karte"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16991 #, c-format
16992 msgid "Card batch"
16993 msgstr "Batch"
16994
16995 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16997 #, c-format
16998 msgid "Card batch number %s"
16999 msgstr "Stapel %s"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17002 #, c-format
17003 msgid "Card batches"
17004 msgstr "Batches"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17007 #, c-format
17008 msgid "Card height:"
17009 msgstr "Kartenhöhe:"
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17017 #, c-format
17018 msgid "Card number"
17019 msgstr "Ausweisnummer"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17022 #, c-format
17023 msgid "Card number already in use."
17024 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17025
17026 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17027 #. %2$s:  ELSE 
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17029 #, c-format
17030 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17031 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17034 #, c-format
17035 msgid "Card number length is incorrect."
17036 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17039 #, c-format
17040 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17041 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17044 #, c-format
17045 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17046 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17047
17048 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17049 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17050 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17052 #, c-format
17053 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17054 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17055
17056 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17057 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17059 #, c-format
17060 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17061 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17062
17063 #. For the first occurrence,
17064 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17068 #, c-format
17069 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17070 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17075 #, c-format
17076 msgid "Card number: "
17077 msgstr "Ausweisnummer: "
17078
17079 #. For the first occurrence,
17080 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17083 #, c-format
17084 msgid "Card number: %s"
17085 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17090 #, c-format
17091 msgid "Card preview"
17092 msgstr "ISBD-Vorschau"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17095 #, c-format
17096 msgid "Card template"
17097 msgstr "Template"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17100 #, c-format
17101 msgid "Card templates"
17102 msgstr "Templates"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17105 #, c-format
17106 msgid "Card width:"
17107 msgstr "Kartenbreite:"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17111 #, c-format
17112 msgid "Cardnumber"
17113 msgstr "Ausweisnummer"
17114
17115 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17116 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17117 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17118 #. %4$s:  END 
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17123 "%s)%s "
17124 msgstr ""
17125 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17126 "Benutzernummer %s)%s "
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17129 #, c-format
17130 msgid "Cardnumber already in use."
17131 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17134 #, c-format
17135 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17136 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17139 #, c-format
17140 msgid "Cardnumbers already in list"
17141 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17145 #, c-format
17146 msgid "Cardnumbers not found"
17147 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17150 #, c-format
17151 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17152 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17155 #, c-format
17156 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17157 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17162 #, c-format
17163 msgid "Cart"
17164 msgstr "Korb"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17167 #, c-format
17168 msgid "Cas login"
17169 msgstr "CAS-Login"
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17173 #, c-format
17174 msgid "Cash register"
17175 msgstr "Kasse"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17179 #, c-format
17180 msgid "Cash register statistics"
17181 msgstr "Kassenstatistik"
17182
17183 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17184 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17186 #, c-format
17187 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17188 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17191 #, c-format
17192 msgid "Cassette recording"
17193 msgstr "Kasettenaufnahme"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17220 #, c-format
17221 msgid "Catalog"
17222 msgstr "Katalog"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17227 #, c-format
17228 msgid "Catalog by item type"
17229 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17232 #, c-format
17233 msgid "Catalog details"
17234 msgstr "Katalogdetails"
17235
17236 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17238 #, c-format
17239 msgid "Catalog details %s "
17240 msgstr "Katalogdetails %s "
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17243 #, c-format
17244 msgid "Catalog search"
17245 msgstr "Katalogsuche"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17250 #, c-format
17251 msgid "Catalog statistics"
17252 msgstr "Katalogstatistiken"
17253
17254 #. A
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17265 #, c-format
17266 msgid "Cataloging"
17267 msgstr "Katalogisierung"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17270 #, c-format
17271 msgid "Cataloging editor"
17272 msgstr "Katalogisierungseditor"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17275 #, c-format
17276 msgid "Cataloging search"
17277 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17280 #, c-format
17281 msgid "Catalogs"
17282 msgstr "Kataloge"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17285 #, c-format
17286 msgid "Catalogue tables"
17287 msgstr "Katalogtabellen"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17290 #, c-format
17291 msgid "Cataloguing tables"
17292 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17295 #, c-format
17296 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17297 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17308 #, c-format
17309 msgid "Category"
17310 msgstr "Kategorie"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17313 #, c-format
17314 msgid "Category code"
17315 msgstr "Kategoriecode"
17316
17317 #. SCRIPT
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17319 msgid ""
17320 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17321 "and _."
17322 msgstr ""
17323 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17324 "Zahlen, - und _."
17325
17326 #. SCRIPT
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17328 msgid "Category code unknown."
17329 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17335 #, c-format
17336 msgid "Category code: "
17337 msgstr "Kategoriecode: "
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17340 #, c-format
17341 msgid "Category name"
17342 msgstr "Kategorie"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17346 #, c-format
17347 msgid "Category type: "
17348 msgstr "Kategorie: "
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17353 #, c-format
17354 msgid "Category:"
17355 msgstr "Kategorie:"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17365 #, c-format
17366 msgid "Category: "
17367 msgstr "Benutzertyp: "
17368
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17373 #, c-format
17374 msgid "Category: %s"
17375 msgstr "Kategorie: %s"
17376
17377 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17378 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17380 #, c-format
17381 msgid "Category: %s (%s)"
17382 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17385 #, c-format
17386 msgid "Categorycode"
17387 msgstr "Kategoriecode"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17391 #, c-format
17392 msgid "Cell value"
17393 msgstr "Zellenwert "
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17397 #, c-format
17398 msgid "Cell value "
17399 msgstr "Zellenwert "
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17402 #, c-format
17403 msgid "Cells contain estimated values only."
17404 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17407 #, c-format
17408 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17409 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17412 #, c-format
17413 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17414 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17417 #, c-format
17418 msgid "Chad Billman"
17419 msgstr "Chad Billman"
17420
17421 #. INPUT type=button
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17424 msgid "Change"
17425 msgstr "Ändern"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17428 #, c-format
17429 msgid "Change amounts by"
17430 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17433 #, c-format
17434 msgid "Change basket group"
17435 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17436
17437 #. INPUT type=submit
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17439 msgid "Change basketgroup"
17440 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17444 #, c-format
17445 msgid "Change framework"
17446 msgstr "Ändere Framework"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17449 #, c-format
17450 msgid "Change internal note"
17451 msgstr "Interne Notiz ändern"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17454 #, c-format
17455 msgid "Change library"
17456 msgstr "Bibliothek wechseln"
17457
17458 #. SCRIPT
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17460 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17461 msgstr ""
17462 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17463 "Benutzertyp geändert werden?"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17467 #, c-format
17468 msgid "Change order"
17469 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17470
17471 #. %1$s:  ordernumber | html 
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17473 #, c-format
17474 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17475 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17476
17477 #. %1$s:  ordernumber | html 
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17479 #, c-format
17480 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17481 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17484 #, c-format
17485 msgid "Change password"
17486 msgstr "Passwort ändern"
17487
17488 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17489 #. %2$s:  patron.surname | html 
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17491 #, c-format
17492 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17493 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17496 #, c-format
17497 msgid "Changed action if matching record found"
17498 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17501 #, c-format
17502 msgid "Changed action if no match found"
17503 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17506 #, c-format
17507 msgid "Changed item processing option"
17508 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17514 #, c-format
17515 msgid "Changed. "
17516 msgstr "Geändert. "
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17519 #, c-format
17520 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17521 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17524 #, c-format
17525 msgid ""
17526 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17527 "'items' table. "
17528 msgstr ""
17529 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17530 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17533 #, c-format
17534 msgid "Changes saved."
17535 msgstr "Änderungen gespeichert."
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17539 #, c-format
17540 msgid "Chapters"
17541 msgstr "Kapitel"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17546 #, c-format
17547 msgid "Chapters:"
17548 msgstr "Kapitel:"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17551 #, c-format
17552 msgid "Character encoding: "
17553 msgstr "Zeichencodierung: "
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17562 #, c-format
17563 msgid "Charge"
17564 msgstr "Gebühr"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17567 #, c-format
17568 msgid "Charge when?"
17569 msgstr "Wann berechnen?"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17572 #, c-format
17573 msgid "Charles Farmer"
17574 msgstr "Charles Farmer"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17577 #, c-format
17578 msgid "Charlotte Cordwell"
17579 msgstr "Charlotte Cordwell"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17582 #, c-format
17583 msgid "Chart (.svg)"
17584 msgstr "Diagramm (.svg)"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17587 #, c-format
17588 msgid "Chart type"
17589 msgstr "Diagrammart"
17590
17591 #. SCRIPT
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17593 msgid "Check All"
17594 msgstr "Alle markieren"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17597 #, c-format
17598 msgid "Check In"
17599 msgstr "Rückgabe"
17600
17601 #. INPUT type=submit
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17603 msgid "Check Out"
17604 msgstr "Ausleihe"
17605
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17609 #, c-format
17610 msgid "Check all"
17611 msgstr "Alle markieren"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17614 #, c-format
17615 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17616 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17619 #, c-format
17620 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17621 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17625 #, c-format
17626 msgid "Check expiration"
17627 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17630 #, c-format
17631 msgid "Check for embedded item record data?"
17632 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17636 #, c-format
17637 msgid "Check for previous checkouts: "
17638 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17650 #, c-format
17651 msgid "Check in"
17652 msgstr "Rückgabe"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17655 #, c-format
17656 msgid "Check in "
17657 msgstr "Rückgabe "
17658
17659 #. For the first occurrence,
17660 #. SCRIPT
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17663 #, c-format
17664 msgid "Check in message"
17665 msgstr "Rückgabehinweis"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17668 #, c-format
17669 msgid "Check lists"
17670 msgstr "Checklisten"
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17675 #, c-format
17676 msgid "Check logs for more details."
17677 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17703 #, c-format
17704 msgid "Check out"
17705 msgstr "Ausleihe"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17708 #, c-format
17709 msgid "Check out and check in items"
17710 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17711
17712 #. For the first occurrence,
17713 #. SCRIPT
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17715 msgid "Check out message"
17716 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17719 #, c-format
17720 msgid "Check out to this patron"
17721 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17724 #, c-format
17725 msgid "Check previous checkout?"
17726 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17730 #, c-format
17731 msgid "Check previous checkouts: "
17732 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17735 #, c-format
17736 msgid "Check that your database is running."
17737 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17738
17739 #. SCRIPT
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17741 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17742 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17745 #, c-format
17746 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17747 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17750 #, c-format
17751 msgid "Check the expiration of a serial"
17752 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17753
17754 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17755 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17756 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17758 #, c-format
17759 msgid ""
17760 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17761 "than %s."
17762 msgstr ""
17763 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17764 "%s anstelle von %s."
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17767 #, c-format
17768 msgid ""
17769 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17770 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17771 msgstr ""
17772 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17773 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17774
17775 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17776 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17778 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17779 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17780
17781 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17783 msgid "Check to delete this field"
17784 msgstr "Dieses Feld löschen"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17787 #, c-format
17788 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17789 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17792 #, c-format
17793 msgid ""
17794 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17795 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17796 msgstr ""
17797 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17798 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17799 "Feld definiert wurde."
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17802 #, c-format
17803 msgid ""
17804 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17805 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17808 #, c-format
17809 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17810 msgstr ""
17811 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17812
17813 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17815 #, c-format
17816 msgid "Check your database settings in %s."
17817 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17821 #, c-format
17822 msgid "Check-in"
17823 msgstr "Rückgabe"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17826 #, c-format
17827 msgid "Check-in date from"
17828 msgstr "Rückgabedatum von"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17831 #, c-format
17832 msgid "Check-in date from:"
17833 msgstr "Rückgabedatum von:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17841 #, c-format
17842 msgid "Checked"
17843 msgstr "Geprüft"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17846 #, c-format
17847 msgid "Checked by the library"
17848 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17849
17850 #. SCRIPT
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17852 msgid "Checked in"
17853 msgstr "Zurückgegeben"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17856 #, c-format
17857 msgid "Checked in "
17858 msgstr "Zurückgegeben "
17859
17860 #. SCRIPT
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17862 msgid "Checked in item."
17863 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17864
17865 #. SPAN
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17869 #, c-format
17870 msgid "Checked out"
17871 msgstr "Ausgeliehen"
17872
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17874 #, c-format
17875 msgid "Checked out "
17876 msgstr "Ausgeliehen "
17877
17878 #. %1$s:  END 
17879 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17880 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17881 #. %4$s:  ELSE 
17882 #. %5$s:  END 
17883 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17884 #. %7$s:  END 
17885 #. %8$s:  item.datedue | html 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17887 #, c-format
17888 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17889 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17890
17891 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17893 #, c-format
17894 msgid "Checked out %s times"
17895 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17904 #, c-format
17905 msgid "Checked out from"
17906 msgstr "Ausgeliehen von"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17914 #, c-format
17915 msgid "Checked out on"
17916 msgstr "Ausleihdatum"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17919 #, c-format
17920 msgid "Checked out today"
17921 msgstr "Heute ausgeliehen"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17924 #, c-format
17925 msgid "Checked out: "
17926 msgstr "Ausgeliehen: "
17927
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17930 #, c-format
17931 msgid "Checked-in items"
17932 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17935 #, c-format
17936 msgid "Checkin"
17937 msgstr "Rückgabe"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17940 #, c-format
17941 msgid "Checkin message"
17942 msgstr "Rückgabehinweis"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17945 #, c-format
17946 msgid "Checkin message type: "
17947 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17950 #, c-format
17951 msgid "Checkin message: "
17952 msgstr "Rückgabehinweis: "
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17955 #, c-format
17956 msgid "Checkin on"
17957 msgstr "Rückgabe am"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17960 #, c-format
17961 msgid "Checking out to "
17962 msgstr "Ausleihe an "
17963
17964 #. For the first occurrence,
17965 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17969 #, c-format
17970 msgid "Checking out to %s"
17971 msgstr "Ausleihe an %s"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17974 #, c-format
17975 msgid ""
17976 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17977 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17978 "change."
17979 msgstr ""
17980 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17981 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17984 #, c-format
17985 msgid ""
17986 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17987 "the values of that field on all selected patrons"
17988 msgstr ""
17989 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17990 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17995 #, c-format
17996 msgid "Checkout"
17997 msgstr "Ausleihen"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18000 #, c-format
18001 msgid "Checkout count"
18002 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18005 #, c-format
18006 msgid "Checkout count:"
18007 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18010 #, c-format
18011 msgid "Checkout date"
18012 msgstr "Ausleihdatum"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18015 #, c-format
18016 msgid "Checkout date from:"
18017 msgstr "Ausleihdatum:"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18020 #, c-format
18021 msgid "Checkout date from: "
18022 msgstr "Ausleihdatum: "
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18025 #, c-format
18026 msgid "Checkout history"
18027 msgstr "Ausleihverlauf"
18028
18029 #. %1$s:  biblio.title | html 
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18031 #, c-format
18032 msgid "Checkout history for %s"
18033 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18038 #, c-format
18039 msgid "Checkout notes"
18040 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18043 #, c-format
18044 msgid "Checkout notes pending"
18045 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18048 #, c-format
18049 msgid "Checkout on"
18050 msgstr "Ausgeliehen am"
18051
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18054 msgid "Checkout or renew"
18055 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18058 #, c-format
18059 msgid "Checkout settings"
18060 msgstr "Ausleih-Parameter"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18063 #, c-format
18064 msgid "Checkout status:"
18065 msgstr "Ausleihstatus:"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18074 #, c-format
18075 msgid "Checkouts"
18076 msgstr "Ausleihen"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18082 #, c-format
18083 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18084 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18090 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkouts:"
18095 msgstr "Ausleihen:"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18098 #, c-format
18099 msgid ""
18100 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18101 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18102 "definition."
18103 msgstr ""
18104 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18105 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18108 #, c-format
18109 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18110 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18111
18112 #. OPTGROUP
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18115 #, c-format
18116 msgid "Child"
18117 msgstr "Kind"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18120 #, c-format
18121 msgid "Chloe Alabaster"
18122 msgstr "Chloe Alabaster"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18126 #, c-format
18127 msgid "Choice"
18128 msgstr "Wahl"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18142 #, c-format
18143 msgid "Choose"
18144 msgstr "Auswählen"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18148 #, c-format
18149 msgid "Choose "
18150 msgstr "Wähle "
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18153 #, c-format
18154 msgid "Choose .koc file: "
18155 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18156
18157 #. SCRIPT
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18159 msgid "Choose Hemisphere:"
18160 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18163 #, c-format
18164 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18165 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18171 #, c-format
18172 msgid "Choose a field name"
18173 msgstr "Feldnamen auswählen "
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18177 #, c-format
18178 msgid "Choose a file "
18179 msgstr "Datei auswählen "
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18182 #, c-format
18183 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18184 msgstr ""
18185 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18190 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18193 #, c-format
18194 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18195 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18198 #, c-format
18199 msgid "Choose adult category "
18200 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18204 #, c-format
18205 msgid "Choose an icon:"
18206 msgstr "Icon auswählen:"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18209 #, c-format
18210 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18211 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18214 #, c-format
18215 msgid "Choose layout type: "
18216 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose library:"
18221 msgstr "Bibliothek wählen:"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18224 #, c-format
18225 msgid "Choose list"
18226 msgstr "Liste wählen"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18230 #, c-format
18231 msgid "Choose one"
18232 msgstr "Eines auswählen"
18233
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18235 #, c-format
18236 msgid ""
18237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18239 msgstr ""
18240 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18241 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18242 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18245 #, c-format
18246 msgid "Choose order of text fields to print"
18247 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18250 #, c-format
18251 msgid "Choose the file to add to the basket"
18252 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18253
18254 #. A
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18256 msgid "Choose this record"
18257 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18258
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18261 msgid "Choose time"
18262 msgstr "Zeit wählen"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18265 #, c-format
18266 msgid ""
18267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18269 msgstr ""
18270 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18271 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18272
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18274 #, c-format
18275 msgid ""
18276 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18277 "to borrow an item they borrowed before. "
18278 msgstr ""
18279 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18280 "einmal ausgeliehen hatten. "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18283 #, c-format
18284 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18285 msgstr ""
18286 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18287 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18290 #, c-format
18291 msgid "Choose your library:"
18292 msgstr "Bibliothek wählen:"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18297 #, c-format
18298 msgid "Choose: "
18299 msgstr "Wähle: "
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18302 #, c-format
18303 msgid "Chooser"
18304 msgstr "Auswählperson:"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18308 #, c-format
18309 msgid "Chooser:"
18310 msgstr "Auswählperson:"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18313 #, c-format
18314 msgid "Chooser: "
18315 msgstr "Auswählperson: "
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18318 #, c-format
18319 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18320 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18323 #, c-format
18324 msgid "Chris Cormack"
18325 msgstr "Chris Cormack"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18331 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18332 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18333 msgstr ""
18334 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18335 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18336 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18339 #, c-format
18340 msgid "Chris Kirby"
18341 msgstr "Chris Kirby"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18344 #, c-format
18345 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18346 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18347
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18349 #, c-format
18350 msgid "Chris Weeks"
18351 msgstr "Chris Weeks"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18354 #, c-format
18355 msgid "Christophe Croullebois"
18356 msgstr "Christophe Croullebois"
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18359 #, c-format
18360 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18361 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18364 #, c-format
18365 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18366 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18369 #, c-format
18370 msgid "Christopher Hyde"
18371 msgstr "Christopher Hyde"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18374 #, c-format
18375 msgid "Cindy Murdock Ames"
18376 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18379 #, c-format
18380 msgid "Circ note"
18381 msgstr "Ausleihnotiz"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18384 #, c-format
18385 msgid "Circ notes"
18386 msgstr "Ausleihnotizen"
18387
18388 #. A
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18420 #, c-format
18421 msgid "Circulation"
18422 msgstr "Ausleihe"
18423
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18425 #, c-format
18426 msgid "Circulation (\""
18427 msgstr "Ausleihe (\""
18428
18429 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18431 #, c-format
18432 msgid "Circulation History for %s"
18433 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18434
18435 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18437 #, c-format
18438 msgid "Circulation alerts for %s"
18439 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18442 #, c-format
18443 msgid "Circulation and fine rules"
18444 msgstr "Ausleihkonditionen"
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18448 #, c-format
18449 msgid "Circulation and fines rules"
18450 msgstr "Ausleihkonditionen"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18454 #, c-format
18455 msgid "Circulation history"
18456 msgstr "Ausleihhistorie"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18459 #, c-format
18460 msgid "Circulation home"
18461 msgstr "Ausleihe"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18465 #, c-format
18466 msgid "Circulation note"
18467 msgstr "Ausleihnotiz"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18470 #, c-format
18471 msgid "Circulation note: "
18472 msgstr "Ausleihnotiz: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18475 #, c-format
18476 msgid "Circulation records were last synced on: "
18477 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18480 #, c-format
18481 msgid "Circulation reports"
18482 msgstr "Ausleihreports"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18485 #, c-format
18486 msgid "Circulation rule created!"
18487 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18490 #, c-format
18491 msgid "Circulation rule not created!"
18492 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18497 #, c-format
18498 msgid "Circulation statistics"
18499 msgstr "Ausleihstatistiken"
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18502 #, c-format
18503 msgid "Circulation tables"
18504 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18505
18506 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18508 #, c-format
18509 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18510 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18513 #, c-format
18514 msgid "Citation"
18515 msgstr "Zitat"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18519 #, c-format
18520 msgid "Cities"
18521 msgstr "Städte"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18525 #, c-format
18526 msgid "Cities and towns"
18527 msgstr "Städte"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18534 #, c-format
18535 msgid "City"
18536 msgstr "Stadt"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18539 #, c-format
18540 msgid "City ID"
18541 msgstr "Stadt ID"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18544 #, c-format
18545 msgid "City ID: "
18546 msgstr "Stadt ID: "
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18549 #, c-format
18550 msgid "City id"
18551 msgstr "Stadt ID"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18554 #, c-format
18555 msgid "City search:"
18556 msgstr "Stadt:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18561 #, c-format
18562 msgid "City: "
18563 msgstr "Stadt: "
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18568 #, c-format
18569 msgid "Claim acquisition"
18570 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18571
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18573 #, c-format
18574 msgid "Claim date"
18575 msgstr "Reklamationsdatum"
18576
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18578 #, c-format
18579 msgid "Claim missing serials"
18580 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18581
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18584 msgid "Claim order"
18585 msgstr "Bestellung reklamieren"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18590 #, c-format
18591 msgid "Claim serial issue"
18592 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18595 #, c-format
18596 msgid "Claim using notice: "
18597 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18604 #, c-format
18605 msgid "Claimed"
18606 msgstr "Reklamiert"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18609 #, c-format
18610 msgid "Claimed date"
18611 msgstr "Reklamationsdatum"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18615 #, c-format
18616 msgid "Claims"
18617 msgstr "Reklamationen"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18621 #, c-format
18622 msgid "Claims count"
18623 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18626 #, c-format
18627 msgid "Claims count: "
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18632 #, c-format
18633 msgid "Claire Gravely"
18634 msgstr "Claire Gravely"
18635
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18637 #, c-format
18638 msgid "Claire Hernandez"
18639 msgstr "Claire Hernandez"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18642 #, c-format
18643 msgid "Class: "
18644 msgstr "Klasse: "
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18648 #, c-format
18649 msgid "ClassSources"
18650 msgstr "KlassenQuellen"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18654 #, c-format
18655 msgid "Classification"
18656 msgstr "Klassifikation"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18659 #, c-format
18660 msgid "Classification filing rules"
18661 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18665 #, c-format
18666 msgid "Classification source code: "
18667 msgstr "Klassifikationscode: "
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18673 #, c-format
18674 msgid "Classification sources"
18675 msgstr "Klassifikationsquellen"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18678 #, c-format
18679 msgid "Classification:"
18680 msgstr "Klassifikation"
18681
18682 #. For the first occurrence,
18683 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18686 #, c-format
18687 msgid "Classification: %s "
18688 msgstr "Klassifikation: %s "
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18691 #, c-format
18692 msgid "Claudia Forsman"
18693 msgstr "Claudia Forsman"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18696 #, c-format
18697 msgid "Clay Fouts"
18698 msgstr "Clay Fouts"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18701 #, c-format
18702 msgid "Clean"
18703 msgstr "Löschen"
18704
18705 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18707 #, c-format
18708 msgid "Cleaned import batch #%s"
18709 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18710
18711 #. For the first occurrence,
18712 #. SCRIPT
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18727 #, c-format
18728 msgid "Clear"
18729 msgstr "Löschen"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18764 #, c-format
18765 msgid "Clear all"
18766 msgstr "Auswahl aufheben"
18767
18768 #. SCRIPT
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18770 msgid ""
18771 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18772 msgstr ""
18773 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18774 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18775 "gemacht werden."
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18782 #, c-format
18783 msgid "Clear date"
18784 msgstr "Datum löschen"
18785
18786 #. SCRIPT
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18788 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18789 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18792 #, c-format
18793 msgid "Clear field"
18794 msgstr "Feld löschen"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18797 #, c-format
18798 msgid "Clear fields"
18799 msgstr "Felder leeren"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18802 #, c-format
18803 msgid "Clear filter"
18804 msgstr "Filter löschen"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18807 #, c-format
18808 msgid "Clear on loan"
18809 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18810
18811 #. A
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18814 msgid "Clear screen"
18815 msgstr "Bildschirm leeren"
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18820 #, c-format
18821 msgid "Clear search form"
18822 msgstr "Formular leeren"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18828 #, c-format
18829 msgid "Clear selection on visible rows"
18830 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18833 #, c-format
18834 msgid "Clear used authorities"
18835 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18836
18837 #. For the first occurrence,
18838 #. SCRIPT
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18841 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18842 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18845 #, c-format
18846 msgid "Click Save to finish."
18847 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18851 #, c-format
18852 msgid "Click here to define a printer profile."
18853 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18856 #, c-format
18857 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18858 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18862 #, c-format
18863 msgid "Click here to see the merged record."
18864 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18867 #, c-format
18868 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18869 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18870
18871 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18874 #, c-format
18875 msgid ""
18876 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18877 "edit."
18878 msgstr ""
18879 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18880 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18881
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18883 #, c-format
18884 msgid "Click on individual cells to edit."
18885 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18891 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18892 msgstr ""
18893 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18894 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18897 #, c-format
18898 msgid ""
18899 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18900 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18901 msgstr ""
18902 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18903 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18906 #, c-format
18907 msgid ""
18908 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18909 "Enter&gt; key to save the quote."
18910 msgstr ""
18911 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18912 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18915 #, c-format
18916 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18917 msgstr ""
18918 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18919 "herunterzuladen."
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18922 #, c-format
18923 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18924 msgstr ""
18925 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18926 "herunterzuladen."
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18929 #, c-format
18930 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18931 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18934 #, c-format
18935 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18936 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18937
18938 #. SCRIPT
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18940 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18941 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18942
18943 #. SCRIPT
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18945 msgid ""
18946 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18947 "be selected."
18948 msgstr ""
18949 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18950 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18953 #, c-format
18954 msgid ""
18955 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18956 msgstr ""
18957 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18958 "entsprechenden CSV-Datei."
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18961 #, c-format
18962 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18963 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18966 #, c-format
18967 msgid ""
18968 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18969 "quotes."
18970 msgstr ""
18971 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18972 "Zitaten hochzuladen."
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18978 "quotes."
18979 msgstr ""
18980 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18981 "speichern."
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18984 #, c-format
18985 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18986 msgstr ""
18987 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18988 "möchten."
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18991 #, c-format
18992 msgid "Click to Edit"
18993 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18994
18995 #. A
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18998 msgid "Click to Expand this Tag"
18999 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19003 #, c-format
19004 msgid "Click to add item"
19005 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19008 #, c-format
19009 msgid "Click to collapse"
19010 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19011
19012 #. SCRIPT
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19014 msgid "Click to collapse this section"
19015 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19018 #, c-format
19019 msgid "Click to edit"
19020 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19021
19022 #. SCRIPT
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19024 msgid "Click to expand this section"
19025 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19026
19027 #. SCRIPT
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19029 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19030 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19033 #, c-format
19034 msgid "Client ID"
19035 msgstr "Client-ID"
19036
19037 #. IMG
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19045 msgid "Clone"
19046 msgstr "Klonen"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19049 #, c-format
19050 msgid "Clone these rules to:"
19051 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19052
19053 #. IMG
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19060 msgid "Clone this subfield"
19061 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19062
19063 #. %1$s:  IF frombranch 
19064 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19065 #. %3$s:  END 
19066 #. %4$s:  IF tobranch 
19067 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19068 #. %6$s:  END 
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19070 #, c-format
19071 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19072 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19075 #, c-format
19076 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19077 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19105 #, c-format
19106 msgid "Close"
19107 msgstr "Schließen"
19108
19109 #. INPUT type=button
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19111 msgid "Close and export as PDF"
19112 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19115 #, c-format
19116 msgid "Close basket group"
19117 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19120 #, c-format
19121 msgid "Close budget "
19122 msgstr "Etat schliessen "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19126 #, c-format
19127 msgid "Close this basket"
19128 msgstr "Diesen Korb schließen"
19129
19130 #. A
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19132 msgid "Close this menu"
19133 msgstr "Dieses Menu schließen"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19136 #, c-format
19137 msgid "Close this window."
19138 msgstr "Fenster schließen."
19139
19140 #. INPUT type=button
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19144 #, c-format
19145 msgid "Close window"
19146 msgstr "Fenster schließen"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19149 #, c-format
19150 msgid "Close: "
19151 msgstr "Schließen: "
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19156 #, c-format
19157 msgid "Closed"
19158 msgstr "Geschlossen"
19159
19160 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19162 #, c-format
19163 msgid "Closed (%s)"
19164 msgstr "Beendet (%s)"
19165
19166 #. SCRIPT
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19168 msgid "Closed on %s"
19169 msgstr "Geschlossen am %s"
19170
19171 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19173 #, c-format
19174 msgid "Closed on %s."
19175 msgstr "Geschlossen am %s."
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19179 #, c-format
19180 msgid "Closed on:"
19181 msgstr "Abgeschlossen am:"
19182
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19185 #, c-format
19186 msgid "Club "
19187 msgstr "Club "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19190 #, c-format
19191 msgid "Club enrollments for "
19192 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19195 #, c-format
19196 msgid "Club fields:"
19197 msgstr "Club-Felder:"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19201 #, c-format
19202 msgid "Club template "
19203 msgstr "Club-Template "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19206 #, c-format
19207 msgid "Club templates"
19208 msgstr "Club-Templates"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19211 #, c-format
19212 msgid "Clubs"
19213 msgstr "Clubs"
19214
19215 #. For the first occurrence,
19216 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19217 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19220 #, c-format
19221 msgid "Clubs (%s/%s) "
19222 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19225 #, c-format
19226 msgid "Clubs currently enrolled in"
19227 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19230 #, c-format
19231 msgid "Clubs not enrolled in"
19232 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19250 #, c-format
19251 msgid "Code"
19252 msgstr "Code"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19256 #, c-format
19257 msgid "Code:"
19258 msgstr "Code:"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19262 #, c-format
19263 msgid "CodeMirror editing library"
19264 msgstr "CodeMirror editing library"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19267 #, c-format
19268 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19269 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19272 #, c-format
19273 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19274 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19278 #, c-format
19279 msgid "Collapse all"
19280 msgstr "Alle einklappen"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19283 #, c-format
19284 msgid "Collapsed"
19285 msgstr "Eingeklappt"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19289 #, c-format
19290 msgid "Collect from patron: "
19291 msgstr "Einzahlung: "
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19307 #, c-format
19308 msgid "Collection"
19309 msgstr "Sammlung"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19319 #, c-format
19320 msgid "Collection "
19321 msgstr "Sammlung "
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19330 #, c-format
19331 msgid "Collection code"
19332 msgstr "Sammlung"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19336 #, c-format
19337 msgid "Collection code:"
19338 msgstr "Sammlungscode:"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19341 #, c-format
19342 msgid "Collection code: "
19343 msgstr "Sammlungscode: "
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19346 #, c-format
19347 msgid "Collection deleted successfully"
19348 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19351 #, c-format
19352 msgid "Collection failed to be deleted"
19353 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19358 #, c-format
19359 msgid "Collection title:"
19360 msgstr "Reihe:"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19363 #, c-format
19364 msgid "Collection transferred successfully"
19365 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19368 #, c-format
19369 msgid "Collection:"
19370 msgstr "Sammlung:"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19374 #, c-format
19375 msgid "Collection: "
19376 msgstr "Sammlung: "
19377
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19382 #, c-format
19383 msgid "Collection: %s "
19384 msgstr "Sammlung: %s "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19387 #, c-format
19388 msgid "Collections"
19389 msgstr "Sammlungen"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19392 #, c-format
19393 msgid "Color"
19394 msgstr "Farbe"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19402 #, c-format
19403 msgid "Column"
19404 msgstr "Spalte"
19405
19406 #. %1$s:  column | html 
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19408 #, c-format
19409 msgid "Column %s "
19410 msgstr "Spalte %s "
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19413 #, c-format
19414 msgid "Column name"
19415 msgstr "Spaltenname"
19416
19417 #. SCRIPT
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 msgid "Column visibility"
19420 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19423 #, c-format
19424 msgid "Column: "
19425 msgstr "Spalte: "
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19428 #, c-format
19429 msgid "Columns"
19430 msgstr "Spalten"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19433 #, c-format
19434 msgid ""
19435 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19436 "columns will be ignored. "
19437 msgstr ""
19438 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19439 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19443 #, c-format
19444 msgid "Columns settings"
19445 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19448 #, c-format
19449 msgid "Coming from"
19450 msgstr "Treffer in"
19451
19452 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19454 #, c-format
19455 msgid "Coming from %s"
19456 msgstr "Erhalten von %s"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19460 #, c-format
19461 msgid "Comma (,)"
19462 msgstr "Komma (,)"
19463
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19465 #, c-format
19466 msgid "Comma separated text (.csv)"
19467 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19468
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19472 #, c-format
19473 msgid "Comment"
19474 msgstr "Kommentar"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19477 #, c-format
19478 msgid "Comment "
19479 msgstr "Kommentar "
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19482 #, c-format
19483 msgid "Comment by: "
19484 msgstr "Kommentar: "
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19489 #, c-format
19490 msgid "Comment:"
19491 msgstr "Kommentar:"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19495 #, c-format
19496 msgid "Comment: "
19497 msgstr "Kommentar: "
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19500 #, c-format
19501 msgid "Commenter "
19502 msgstr "Kommentator "
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19511 #, c-format
19512 msgid "Comments"
19513 msgstr "Kommentare"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19516 #, c-format
19517 msgid "Comments about this file: "
19518 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19521 #, c-format
19522 msgid "Comments awaiting moderation"
19523 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19526 #, c-format
19527 msgid "Comments pending approval"
19528 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19531 #, c-format
19532 msgid "Comments:"
19533 msgstr "Kommentare:"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19536 #, c-format
19537 msgid "Company details"
19538 msgstr "Lieferantendetails"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19541 #, c-format
19542 msgid "Company name: "
19543 msgstr "Firmenname: "
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19546 #, c-format
19547 msgid "Compare barcodes list to results: "
19548 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19551 #, c-format
19552 msgid "Complete"
19553 msgstr "Vollständig"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19556 #, c-format
19557 msgid "Complete request "
19558 msgstr "Bestellung abschliessen "
19559
19560 #. SCRIPT
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19562 msgid "Completed"
19563 msgstr "Fertiggestellt"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19566 #, c-format
19567 msgid "Completed import of records"
19568 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19573 #, c-format
19574 msgid "Conditions"
19575 msgstr "Bedingungen"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19578 #, c-format
19579 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19580 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19583 #, c-format
19584 msgid "Configure"
19585 msgstr "Konfigurieren"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19588 #, c-format
19589 msgid "Configure columns"
19590 msgstr "Spalten konfigurieren"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19593 #, c-format
19594 msgid "Configure plugins"
19595 msgstr "Plugins konfigurieren"
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19598 #, c-format
19599 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19600 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19601
19602 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19607 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19608 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19609 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19610 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19611 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19612
19613 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19618 #, c-format
19619 msgid "Confirm"
19620 msgstr "Bestätigen"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19623 #, c-format
19624 msgid "Confirm ILL request"
19625 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19628 #, c-format
19629 msgid "Confirm custom report"
19630 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19634 #, c-format
19635 msgid "Confirm deletion"
19636 msgstr "Löschung bestätigen"
19637
19638 #. %1$s:  searchfield | html 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19640 #, c-format
19641 msgid "Confirm deletion of %s?"
19642 msgstr "%s wirklich löschen?"
19643
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19645 #, c-format
19646 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19647 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19650 #, c-format
19651 msgid "Confirm deletion of classification source "
19652 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19653
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19655 #, c-format
19656 msgid "Confirm deletion of contract "
19657 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19658
19659 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19661 #, c-format
19662 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19663 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19666 #, c-format
19667 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19668 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19671 #, c-format
19672 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19673 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19676 #, c-format
19677 msgid "Confirm deletion of printer "
19678 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19681 #, c-format
19682 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19683 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19684
19685 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19687 #, c-format
19688 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19689 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19692 #, c-format
19693 msgid "Confirm deletion of tag "
19694 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19695
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19698 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19699 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19703 #, c-format
19704 msgid "Confirm hold "
19705 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19708 #, c-format
19709 msgid "Confirm hold and transfer "
19710 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19713 #, c-format
19714 msgid "Confirm holds"
19715 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19718 #, c-format
19719 msgid "Confirm new password:"
19720 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19723 #, c-format
19724 msgid "Confirm password: "
19725 msgstr "Passwort bestätigen: "
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19728 #, c-format
19729 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19730 msgstr ""
19731 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19734 #, c-format
19735 msgid "Congratulations, installation complete"
19736 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19739 #, c-format
19740 msgid "Connection established."
19741 msgstr "Verbindung hergestellt."
19742
19743 #. For the first occurrence,
19744 #. %1$s:  errcon.server | html 
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19748 #, c-format
19749 msgid "Connection failed to %s"
19750 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19751
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s:  errcon.server | html 
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19756 #, c-format
19757 msgid "Connection timeout to %s"
19758 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19761 #, c-format
19762 msgid "Connor Dewar"
19763 msgstr "Connor Dewar"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19766 #, c-format
19767 msgid "Connor Fraser"
19768 msgstr "Connor Fraser"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19771 #, c-format
19772 msgid "Consolas"
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19777 #, c-format
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19783 #, c-format
19784 msgid "Contact"
19785 msgstr "Kontakt"
19786
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19788 #, c-format
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19793 #, c-format
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19799 #, c-format
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19805 #, c-format
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19810 #, c-format
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19815 #, c-format
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19820 #, c-format
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19825 #, c-format
19826 msgid "Contact: "
19827 msgstr "Kontakt: "
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19830 #, c-format
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19835 #, c-format
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19840 #, c-format
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19845 #, c-format
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19850 #, c-format
19851 msgid "Contacts"
19852 msgstr "Kontakte"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19858 #, c-format
19859 msgid "Contains"
19860 msgstr "Enthält"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19863 #, c-format
19864 msgid "Content"
19865 msgstr "Inhalt"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19868 #, c-format
19869 msgid "Contents"
19870 msgstr "Inhalte"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19873 #, c-format
19874 msgid "Contents of "
19875 msgstr "Inhalte "
19876
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19884 #, c-format
19885 msgid "Continue"
19886 msgstr "Weiter"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19889 #, c-format
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19892
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19902 #, c-format
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19905
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19912 #, c-format
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19917 #, c-format
19918 msgid "Contract"
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19922 #, c-format
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19927 #, c-format
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19930
19931 #. SCRIPT
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19934 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19937 #, c-format
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19942 #, c-format
19943 msgid ""
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19945 msgstr ""
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19950 #, c-format
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19957 #, c-format
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19962 #, c-format
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19967 #, c-format
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19970
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19972 #, c-format
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19977 #, c-format
19978 msgid "Contract(s)"
19979 msgstr "Verträge"
19980
19981 #. %1$s:  booksellername | html 
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19983 #, c-format
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19988 #, c-format
19989 msgid "Contract: "
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19997 #, c-format
19998 msgid "Contracts"
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20002 #, c-format
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
20008 #, c-format
20009 msgid "Control no.: "
20010 msgstr "Kontrollnr.: "
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20014 #, c-format
20015 msgid "Control no: "
20016 msgstr "Kontrollnr.: "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20019 #, c-format
20020 msgid "Control number:"
20021 msgstr "Kontrollnummer:"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20025 #, c-format
20026 msgid "Control number: "
20027 msgstr "Kontrollnummer: "
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20031 #, c-format
20032 msgid ""
20033 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20034 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20035 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20036 "of history kept is controlled by the cronjob "
20037 msgstr ""
20038 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20039 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20040 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20041 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20044 #, c-format
20045 msgid "Converted message, rendered:"
20046 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20049 #, c-format
20050 msgid "Converted version"
20051 msgstr "Umgewandelte Version"
20052
20053 #. SCRIPT
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20055 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20056 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20057
20058 #. SCRIPT
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20060 msgid "Copied one row to clipboard"
20061 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20062
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20065 #, c-format
20066 msgid "Copies:"
20067 msgstr "Exemplare:"
20068
20069 #. For the first occurrence,
20070 #. SCRIPT
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20076 #, c-format
20077 msgid "Copy"
20078 msgstr "Kopieren"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20081 #, c-format
20082 msgid "Copy and replace"
20083 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20084
20085 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20092 msgid "Copy existing value"
20093 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20096 #, c-format
20097 msgid "Copy holidays to:"
20098 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20101 #, c-format
20102 msgid "Copy notice"
20103 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20116 #, c-format
20117 msgid "Copy number"
20118 msgstr "Exemplarnr."
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20121 #, c-format
20122 msgid "Copy number:"
20123 msgstr "Exemplarnr.:"
20124
20125 #. %1$s:  l.branchname | html 
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20127 #, c-format
20128 msgid "Copy to %s"
20129 msgstr "Nach %s kopieren"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20132 #, c-format
20133 msgid "Copy to all libraries"
20134 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20135
20136 #. SCRIPT
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20138 msgid "Copy to clipboard"
20139 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20143 #, c-format
20144 msgid "Copyright"
20145 msgstr "Ersch.jahr"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20148 #, c-format
20149 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20150 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20153 #, c-format
20154 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20155 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20160 #, c-format
20161 msgid "Copyright date:"
20162 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20163
20164 #. For the first occurrence,
20165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20168 #, c-format
20169 msgid "Copyright year: %s "
20170 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20173 #, c-format
20174 msgid "Copyright:"
20175 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20178 #, c-format
20179 msgid "Copyright: "
20180 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20184 #, c-format
20185 msgid "Copyrightdate"
20186 msgstr "Erscheinungsjahr"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20189 #, c-format
20190 msgid "Corey Fuimaono"
20191 msgstr "Corey Fuimaono"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20194 #, c-format
20195 msgid "Cori Lynn Arnold"
20196 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20200 #, c-format
20201 msgid "Corporate"
20202 msgstr "Unternehmen"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20205 #, c-format
20206 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20207 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20210 #, c-format
20211 msgid "Cory Jaeger"
20212 msgstr "Cory Jaeger"
20213
20214 #. SCRIPT
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20216 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20217 msgstr ""
20218 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20222 #, c-format
20223 msgid "Cost:"
20224 msgstr "Kosten:"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20227 #, c-format
20228 msgid ""
20229 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20230 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20231 msgstr ""
20232 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20233 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20234
20235 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20237 #, c-format
20238 msgid ""
20239 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20240 "code already exists. "
20241 msgstr ""
20242 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20243 "diesem Code existiert bereits. "
20244
20245 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20246 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20248 #, c-format
20249 msgid ""
20250 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20251 "by %s patron records"
20252 msgstr ""
20253 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20254 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20255
20256 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20258 #, c-format
20259 msgid ""
20260 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20261 "absent from the database."
20262 msgstr ""
20263 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20264 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20267 #, c-format
20268 msgid "Could not find a system preference named "
20269 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20272 #, c-format
20273 msgid ""
20274 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20275 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20276 msgstr ""
20277 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20278 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20282 #, c-format
20283 msgid "Count"
20284 msgstr "Anzahl"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20287 #, c-format
20288 msgid "Count deleted items"
20289 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20292 #, c-format
20293 msgid "Count holds:"
20294 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20297 #, c-format
20298 msgid "Count items:"
20299 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20302 #, c-format
20303 msgid "Count of checkouts"
20304 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20307 #, c-format
20308 msgid "Count total items"
20309 msgstr "Anzahl Exemplare"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20312 #, c-format
20313 msgid "Count total items:"
20314 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20317 #, c-format
20318 msgid "Count unique bibliographic records"
20319 msgstr "Titelsätze zählen"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20324 #, c-format
20325 msgid "Count unique bibliographic records:"
20326 msgstr "Titelsätze zählen:"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20329 #, c-format
20330 msgid "Count unique borrowers:"
20331 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20335 #, c-format
20336 msgid "Count unique items:"
20337 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20344 #, c-format
20345 msgid "Country"
20346 msgstr "Staat"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20351 #, c-format
20352 msgid "Country: "
20353 msgstr "Staat: "
20354
20355 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20357 #, c-format
20358 msgid "Country: %s"
20359 msgstr "Land: %s"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20362 #, c-format
20363 msgid "Courier New"
20364 msgstr "Courier New"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20367 #, c-format
20368 msgid "Course #"
20369 msgstr "Kursnr."
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20372 #, c-format
20373 msgid "Course Reserves"
20374 msgstr "Semesterapparate"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20377 #, c-format
20378 msgid "Course name"
20379 msgstr "Kursname"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20382 #, c-format
20383 msgid "Course name:"
20384 msgstr "Kursname:"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20387 #, c-format
20388 msgid "Course number"
20389 msgstr "Kursnr."
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20392 #, c-format
20393 msgid "Course number:"
20394 msgstr "Kursnr.:"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20407 #, c-format
20408 msgid "Course reserves"
20409 msgstr "Semesterapparate"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20412 #, c-format
20413 msgid "Course reserves tables"
20414 msgstr "Semesterapparattabellen"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20417 #, c-format
20418 msgid "Courses"
20419 msgstr "Kurse"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20422 #, c-format
20423 msgid "Crawford County Federated Library System"
20424 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20427 #, c-format
20428 msgid "Create EDIFACT order"
20429 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20430
20431 #. INPUT type=submit
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20433 msgid "Create New"
20434 msgstr "Anlegen"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20437 #, c-format
20438 msgid "Create SQL reports"
20439 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20442 #, c-format
20443 msgid "Create a new CSV profile"
20444 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20447 #, c-format
20448 msgid "Create a new category"
20449 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20452 #, c-format
20453 msgid "Create a new city"
20454 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20457 #, c-format
20458 msgid "Create a new list"
20459 msgstr "Neue Liste"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20462 #, c-format
20463 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20464 msgstr ""
20465 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20466 "erstellen."
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20469 #, c-format
20470 msgid "Create a new subscription"
20471 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20474 #, c-format
20475 msgid "Create a new template"
20476 msgstr "Neues Template"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20479 #, c-format
20480 msgid "Create analytics"
20481 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20484 #, c-format
20485 msgid "Create and edit club templates"
20486 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20489 #, c-format
20490 msgid "Create and edit clubs"
20491 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20494 #, c-format
20495 msgid ""
20496 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20497 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20498 msgstr ""
20499 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20500 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20503 #, c-format
20504 msgid ""
20505 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20506 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20507 "for the MARC editor."
20508 msgstr ""
20509 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20510 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20511 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20514 #, c-format
20515 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20516 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20517
20518 #. %1$s:  authtypecode | html 
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20520 #, c-format
20521 msgid "Create authority framework for %s using "
20522 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20523
20524 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20525 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20527 #, c-format
20528 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20529 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20533 #, c-format
20534 msgid "Create from SQL"
20535 msgstr "Mit SQL erstellen"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20538 #, c-format
20539 msgid "Create guided report"
20540 msgstr "Neuer geführter Report"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20543 #, c-format
20544 msgid "Create item when receiving"
20545 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20548 #, c-format
20549 msgid "Create item when receiving: "
20550 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20554 #, c-format
20555 msgid "Create items when:"
20556 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20557
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20563 #, c-format
20564 msgid "Create manual credit"
20565 msgstr "Guthaben erzeugen"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20572 #, c-format
20573 msgid "Create manual invoice"
20574 msgstr "Gebühr erheben"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20577 #, c-format
20578 msgid "Create new authority"
20579 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20580
20581 #. INPUT type=submit
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20583 msgid "Create new invoice anyway"
20584 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20587 #, c-format
20588 msgid "Create new record"
20589 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20592 #, c-format
20593 msgid "Create new rota"
20594 msgstr "Neuer Plan"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20597 #, c-format
20598 msgid "Create new stage"
20599 msgstr "Neue Station"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20602 #, c-format
20603 msgid "Create patron list: "
20604 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20607 #, c-format
20608 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20609 msgstr ""
20610 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20611 "Benutzerdaten"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20614 #, c-format
20615 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20616 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20619 #, c-format
20620 msgid "Create printable patron cards"
20621 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20624 #, c-format
20625 msgid "Create record"
20626 msgstr "Neuer Datensatz"
20627
20628 #. INPUT type=submit name=submit
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20631 #, c-format
20632 msgid "Create report from SQL"
20633 msgstr "SQL-Report erstellen"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20637 #, c-format
20638 msgid "Create routing list"
20639 msgstr "Neue Umlaufliste"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20642 #, c-format
20643 msgid "Create routing list for "
20644 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20647 #, c-format
20648 msgid "Create, edit and delete rotas"
20649 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20653 #, c-format
20654 msgid "Created"
20655 msgstr "Erstellt"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20659 #, c-format
20660 msgid "Created by"
20661 msgstr "Erstellt von"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20666 #, c-format
20667 msgid "Created by:"
20668 msgstr "Erstellt von:"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20675 #, c-format
20676 msgid "Creation date"
20677 msgstr "Erstellungsdatum"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20680 #, c-format
20681 msgid "Creation date: "
20682 msgstr "Erstellungsdatum: "
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20685 #, c-format
20686 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20687 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20688
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20690 #, c-format
20691 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20692 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20700 #, c-format
20701 msgid "Credit"
20702 msgstr "Guthaben"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20706 #, c-format
20707 msgid "Credit (item returned)"
20708 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20711 #, c-format
20712 msgid "Credit applied"
20713 msgstr "Guthaben angerechnet"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20716 #, c-format
20717 msgid "Credit type: "
20718 msgstr "Guthabentyp: "
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20721 #, c-format
20722 msgid "Credits:"
20723 msgstr "Guthaben:"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20727 #, c-format
20728 msgid "Creep:"
20729 msgstr "Bundzuwachs:"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20732 #, c-format
20733 msgid "Ctrl-D"
20734 msgstr "Strg+D"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20737 #, c-format
20738 msgid "Ctrl-H"
20739 msgstr "Strg+H"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20742 #, c-format
20743 msgid "Ctrl-S"
20744 msgstr "Strg+S"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20747 #, c-format
20748 msgid "Ctrl-Shift-L"
20749 msgstr "Strg+Umsch+L"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20752 #, c-format
20753 msgid "Ctrl-Shift-X"
20754 msgstr "Strg+Umsch+X"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20757 #, c-format
20758 msgid "Ctrl-X"
20759 msgstr "Strg-X"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20762 #, c-format
20763 msgid "Currencies"
20764 msgstr "Währungen"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20767 #, c-format
20768 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20769 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20774 #, c-format
20775 msgid "Currencies and exchange rates"
20776 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20779 #, c-format
20780 msgid "Currencies search:"
20781 msgstr "Währung:"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20786 #, c-format
20787 msgid "Currency"
20788 msgstr "Währung"
20789
20790 #. %1$s:  currency | html 
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20792 #, c-format
20793 msgid "Currency = %s"
20794 msgstr "Währung = %s"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20801 #, c-format
20802 msgid "Currency:"
20803 msgstr "Währung:"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20808 #, c-format
20809 msgid "Currency: "
20810 msgstr "Währung: "
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20813 #, c-format
20814 msgid "Current article requests"
20815 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20819 #, c-format
20820 msgid "Current checkouts allowed"
20821 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20824 #, c-format
20825 msgid "Current checkouts allowed: "
20826 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20831 #, c-format
20832 msgid "Current library"
20833 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20834
20835 #. For the first occurrence,
20836 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20841 #, c-format
20842 msgid "Current library: %s"
20843 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20851 #, c-format
20852 msgid "Current location"
20853 msgstr "Aktueller Standort"
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20856 #, c-format
20857 msgid "Current location:"
20858 msgstr "Aktueller Standort:"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20862 #, c-format
20863 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20864 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20867 #, c-format
20868 msgid "Current renewals:"
20869 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20872 #, c-format
20873 msgid "Current server time is:"
20874 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20878 #, c-format
20879 msgid "Current session"
20880 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20883 #, c-format
20884 msgid "Current terms"
20885 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20886
20887 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20889 #, c-format
20890 msgid "Currently available %s"
20891 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20894 #, c-format
20895 msgid "Currently available batches"
20896 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20899 #, c-format
20900 msgid "Currently available layouts"
20901 msgstr "Verfügbare Layouts"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20904 #, c-format
20905 msgid "Currently available profiles"
20906 msgstr "Verfügbare Profile"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20909 #, c-format
20910 msgid "Currently available templates"
20911 msgstr "Verfügbare Templates"
20912
20913 #. %1$s:  ELSE 
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20915 #, c-format
20916 msgid "Currently in local use %s "
20917 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20920 #, c-format
20921 msgid ""
20922 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20923 "effects: "
20924 msgstr ""
20925 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20926 "Auswirkungen: "
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20929 #, c-format
20930 msgid "Curriculum"
20931 msgstr "Curriculum"
20932
20933 #. OPTGROUP
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20935 msgid "Custom search fields"
20936 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20939 #, c-format
20940 msgid "Cyclical"
20941 msgstr "Zyklisch"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20944 #, c-format
20945 msgid "Cyclical:"
20946 msgstr "Zyklisch:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20949 #, c-format
20950 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20951 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20954 #, c-format
20955 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20956 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20959 #, c-format
20960 msgid "D3.js"
20961 msgstr "D3.js"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20964 #, c-format
20965 msgid "D3.js v3.5.17"
20966 msgstr "D3.js v3.5.17"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20969 #, c-format
20970 msgid "DANMARC"
20971 msgstr "DANMARC"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20974 #, c-format
20975 msgid "DBMS auto increment fix"
20976 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20979 #, c-format
20980 msgid "DSpace project"
20981 msgstr "DSpace-Projekt"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20984 #, c-format
20985 msgid "DVD video / Videodisc"
20986 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20991 #, c-format
20992 msgid "Damaged"
20993 msgstr "beschädigt"
20994
20995 #. %1$s:  END 
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20997 #, c-format
20998 msgid "Damaged %s "
20999 msgstr "Beschädigt %s "
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21002 #, c-format
21003 msgid "Damaged on"
21004 msgstr "Beschädigt"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21007 #, c-format
21008 msgid "Damaged on:"
21009 msgstr "Beschädigt:"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21012 #, c-format
21013 msgid "Damaged status"
21014 msgstr "Beschädigung"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21017 #, c-format
21018 msgid "Damaged status:"
21019 msgstr "Beschädigung:"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21022 #, c-format
21023 msgid "Dan Scott"
21024 msgstr "Dan Scott"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
21027 #, c-format
21028 msgid "Dani Elder"
21029 msgstr "Dani Elder"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21032 #, c-format
21033 msgid "Daniel Banzli"
21034 msgstr "Daniel Banzli"
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21037 #, c-format
21038 msgid "Daniel Barker"
21039 msgstr "Daniel Barker"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21042 #, c-format
21043 msgid "Daniel Grobani"
21044 msgstr "Daniel Grobani"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21047 #, c-format
21048 msgid "Daniel Holth"
21049 msgstr "Daniel Holth"
21050
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21052 #, c-format
21053 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21054 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21055
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21057 #, c-format
21058 msgid "Daniel Sweeney"
21059 msgstr "Daniel Sweeney"
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21062 #, c-format
21063 msgid "Danny Bouman"
21064 msgstr "Danny Bouman"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21067 #, c-format
21068 msgid "Darrell Ulm"
21069 msgstr "Darrell Ulm"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21075 #, c-format
21076 msgid "Data deleted"
21077 msgstr "Daten gelöscht"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21080 #, c-format
21081 msgid "Data error"
21082 msgstr "Datenfehler"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21085 #, c-format
21086 msgid "Data fields"
21087 msgstr "Datenfelder"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21090 #, c-format
21091 msgid "Data for preview:"
21092 msgstr "Daten für Vorschau:"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21095 #, c-format
21096 msgid "Data problems"
21097 msgstr "Datenprobleme"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21101 #, c-format
21102 msgid "Data recorded"
21103 msgstr "Daten aufgenommen"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21106 #, c-format
21107 msgid "Data:"
21108 msgstr "Daten:"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21111 #, c-format
21112 msgid "Database"
21113 msgstr "Datenbank"
21114
21115 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21117 #, c-format
21118 msgid "Database %s exists."
21119 msgstr "Datenbank %s existiert."
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21122 #, c-format
21123 msgid "Database host: "
21124 msgstr "Datenbank-Host: "
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21127 #, c-format
21128 msgid "Database name: "
21129 msgstr "Datenbankname: "
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21132 #, c-format
21133 msgid "Database port: "
21134 msgstr "Datenbank-Port: "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21137 #, c-format
21138 msgid "Database settings:"
21139 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21142 #, c-format
21143 msgid "Database tables created"
21144 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21147 #, c-format
21148 msgid "Database type: "
21149 msgstr "Datenbanktyp: "
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21152 #, c-format
21153 msgid "Database user: "
21154 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21157 #, c-format
21158 msgid "Database: "
21159 msgstr "Datenbank: "
21160
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21195 #, c-format
21196 msgid "Date"
21197 msgstr "Datum"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21200 #, c-format
21201 msgid "Date accessioned"
21202 msgstr "Zugangsdatum"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21206 #, c-format
21207 msgid "Date acquired"
21208 msgstr "Zugangsdatum"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21211 #, c-format
21212 msgid "Date acquired (item)"
21213 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21218 #, c-format
21219 msgid "Date added"
21220 msgstr "Erstellungsdatum"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21223 #, c-format
21224 msgid "Date and time: "
21225 msgstr "Datum und Zeit: "
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21229 #, c-format
21230 msgid "Date arrived"
21231 msgstr "Zugangsdatum"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21234 #, c-format
21235 msgid "Date created"
21236 msgstr "Erstellungsdatum"
21237
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21239 #, c-format
21240 msgid "Date deleted (item)"
21241 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21248 #, c-format
21249 msgid "Date due"
21250 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21253 #, c-format
21254 msgid "Date due:"
21255 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21256
21257 #. For the first occurrence,
21258 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21262 #, c-format
21263 msgid "Date due: %s"
21264 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21267 #, c-format
21268 msgid "Date enrolled"
21269 msgstr "Anmeldedatum"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21272 #, c-format
21273 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21274 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21277 #, c-format
21278 msgid "Date hold placed"
21279 msgstr "Vormerkungsdatum"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21282 #, c-format
21283 msgid "Date last checked out"
21284 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21287 #, c-format
21288 msgid "Date last modified"
21289 msgstr "Änderungsdatum"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21293 #, c-format
21294 msgid "Date last seen"
21295 msgstr "zuletzt gesehen am"
21296
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21308 #, c-format
21309 msgid "Date of birth"
21310 msgstr "Geburtsdatum"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21313 #, c-format
21314 msgid "Date of birth is invalid."
21315 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21319 #, c-format
21320 msgid "Date of birth:"
21321 msgstr "Geburtsdatum:"
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21324 #, c-format
21325 msgid "Date of enrollment is invalid."
21326 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21329 #, c-format
21330 msgid "Date of expiration is invalid."
21331 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21334 #, c-format
21335 msgid "Date of transfer"
21336 msgstr "Transferdatum"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21339 #, c-format
21340 msgid "Date ordered"
21341 msgstr "Bestelldatum "
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21344 #, c-format
21345 msgid "Date ordered "
21346 msgstr "Bestelldatum "
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21349 #, c-format
21350 msgid "Date published"
21351 msgstr "Erscheinungsdatum"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21354 #, c-format
21355 msgid "Date published "
21356 msgstr "Erscheinungsdatum "
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21359 #, c-format
21360 msgid "Date published (text) "
21361 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21364 #, c-format
21365 msgid "Date range"
21366 msgstr "Datumsbereich"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21371 #, c-format
21372 msgid "Date received"
21373 msgstr "Zugangsdatum"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21376 #, c-format
21377 msgid "Date received "
21378 msgstr "Zugangsdatum "
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21381 #, c-format
21382 msgid "Date received: "
21383 msgstr "Zugangsdatum: "
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21386 #, c-format
21387 msgid "Date requested"
21388 msgstr "Datum erfordert"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21391 #, c-format
21392 msgid "Date updated"
21393 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21394
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21396 #, c-format
21397 msgid "Date/Time"
21398 msgstr "Datum/Zeit"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21401 #, c-format
21402 msgid "Date/Time of change"
21403 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21410 #, c-format
21411 msgid "Date:"
21412 msgstr "Datum:"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21416 #, c-format
21417 msgid "Date: "
21418 msgstr "Datum: "
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21421 #, c-format
21422 msgid "Date: from "
21423 msgstr "Datum: von "
21424
21425 #. OPTGROUP
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21428 #, c-format
21429 msgid "Dates"
21430 msgstr "Daten"
21431
21432 #. SCRIPT
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21434 msgid "Dates cannot be empty"
21435 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21438 #, c-format
21439 msgid "David Birmingham"
21440 msgstr "David Birmingham"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21443 #, c-format
21444 msgid "David Bourgault"
21445 msgstr "David Bourgault"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21448 #, c-format
21449 msgid "David Cook"
21450 msgstr "David Cook"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21453 #, c-format
21454 msgid "David Goldfein"
21455 msgstr "David Goldfein"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21458 #, c-format
21459 msgid "David Gustafsson"
21460 msgstr "David Gustafsson"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21463 #, c-format
21464 msgid "David Kuhn"
21465 msgstr "David Kuhn"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21468 #, c-format
21469 msgid "David Nind"
21470 msgstr "David Nind"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21473 #, c-format
21474 msgid "David Strainchamps"
21475 msgstr "David Strainchamps"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21481 #, c-format
21482 msgid "Day"
21483 msgstr "Tag"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21489 #, c-format
21490 msgid "Day of week"
21491 msgstr "Wochentag:"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21494 #, c-format
21495 msgid "Day/month"
21496 msgstr "Tag/Monat"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21499 #, c-format
21500 msgid "Day: "
21501 msgstr "Tag: "
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21509 #, c-format
21510 msgid "Days"
21511 msgstr "Tage"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21514 #, c-format
21515 msgid "Days in advance"
21516 msgstr "Tage im voraus"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21519 #, c-format
21520 msgid "DeAndre Carroll"
21521 msgstr "DeAndre Carroll"
21522
21523 #. SCRIPT
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21525 msgid "Dec"
21526 msgstr "Dez"
21527
21528 #. For the first occurrence,
21529 #. SCRIPT
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21532 #, c-format
21533 msgid "December"
21534 msgstr "Dezember"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21559 #, c-format
21560 msgid "Default"
21561 msgstr "Standard"
21562
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21564 #, c-format
21565 msgid "Default "
21566 msgstr "Standard "
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21569 #, c-format
21570 msgid "Default accounting details"
21571 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21572
21573 #. %1$s:  IF humanbranch 
21574 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21575 #. %3$s:  END 
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21577 #, c-format
21578 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21579 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21582 #, c-format
21583 msgid "Default font"
21584 msgstr "Standardschrift"
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21598 #, c-format
21599 msgid "Default framework"
21600 msgstr "Standard Framework"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21603 #, c-format
21604 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21605 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21608 #, c-format
21609 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21610 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21613 #, c-format
21614 msgid "Default privacy"
21615 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21620 #, c-format
21621 msgid "Default privacy: "
21622 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21625 #, c-format
21626 msgid "Default replacement cost"
21627 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21630 #, c-format
21631 msgid "Default replacement cost: "
21632 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21636 #, c-format
21637 msgid "Default value:"
21638 msgstr "Standardwert:"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21641 #, c-format
21642 msgid "Default values"
21643 msgstr "Standardwerte:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21646 #, c-format
21647 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21648 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21651 #, c-format
21652 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21653 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21654
21655 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21656 #. %2$s:  END 
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21658 #, c-format
21659 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21660 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21663 #, c-format
21664 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21665 msgstr ""
21666 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21669 #, c-format
21670 msgid ""
21671 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21672 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21673 "managed through plugins"
21674 msgstr ""
21675 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21676 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21677 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21680 #, c-format
21681 msgid "Define categories and authorized values for them."
21682 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21685 #, c-format
21686 msgid ""
21687 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21688 "categories, and item types"
21689 msgstr ""
21690 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21691 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21694 #, c-format
21695 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21696 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21699 #, c-format
21700 msgid ""
21701 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21702 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21703 msgstr ""
21704 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21705 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21706 "Sortierung der Signaturnummern."
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21709 #, c-format
21710 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21711 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21715 #, c-format
21716 msgid "Define days when the library is closed"
21717 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21720 #, c-format
21721 msgid ""
21722 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21723 "patron records"
21724 msgstr ""
21725 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21726 "Benutzerdatensätze definieren"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21729 #, c-format
21730 msgid "Define funds within your budgets"
21731 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21734 #, c-format
21735 msgid "Define hierarchical library groups."
21736 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21739 #, c-format
21740 msgid "Define item types used for circulation rules."
21741 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21744 #, c-format
21745 msgid "Define libraries."
21746 msgstr "Bibliotheken definieren."
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21749 #, c-format
21750 msgid "Define mappings"
21751 msgstr "Mappings definieren"
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21754 #, c-format
21755 msgid "Define notices"
21756 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21759 #, c-format
21760 msgid ""
21761 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21762 msgstr ""
21763 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21764 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21767 #, c-format
21768 msgid "Define patron categories."
21769 msgstr "Benutzertypen definieren."
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21772 #, c-format
21773 msgid ""
21774 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21775 "libraries, patron categories, and item types"
21776 msgstr ""
21777 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21778 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21781 #, c-format
21782 msgid "Define rules to modify items by age"
21783 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21786 #, c-format
21787 msgid "Define the holidays for:"
21788 msgstr "Schließtage für"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21791 #, c-format
21792 msgid ""
21793 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21794 "to find some data independently of the framework."
21795 msgstr ""
21796 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21797 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21800 #, c-format
21801 msgid ""
21802 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21803 "MARC Bibliographic records."
21804 msgstr ""
21805 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21806 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21809 #, c-format
21810 msgid "Define transport costs between branches"
21811 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21812
21813 #. P
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21816 #, c-format
21817 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21818 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21821 #, c-format
21822 msgid "Define which events trigger which sounds"
21823 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21826 #, c-format
21827 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21828 msgstr ""
21829 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21832 #, c-format
21833 msgid "Define your budgets"
21834 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21835
21836 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21837 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21838 #. %3$s:  ELSE 
21839 #. %4$s:  END 
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21841 #, c-format
21842 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21843 msgstr ""
21844 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21845 "Überfälligkeiten%s"
21846
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21848 #, c-format
21849 msgid "Defining transport costs between libraries "
21850 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21853 #, c-format
21854 msgid "Definition"
21855 msgstr "Definition"
21856
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21858 #, c-format
21859 msgid "Definition description:"
21860 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21863 #, c-format
21864 msgid "Definition name:"
21865 msgstr "Definition:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21868 #, c-format
21869 msgid "DejaVu Sans Mono"
21870 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21873 #, c-format
21874 msgid "Delay"
21875 msgstr "Karenz"
21876
21877 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21878 #. %2$s:  BORERR | html 
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21880 #, c-format
21881 msgid ""
21882 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21883 "be only numerical characters. "
21884 msgstr ""
21885 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21886 "Ziffern erlaubt. "
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21889 #, c-format
21890 msgid ""
21891 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21892 "triggered. "
21893 msgstr ""
21894 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21895 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21896
21897 #. For the first occurrence,
21898 #. SCRIPT
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22003 #, c-format
22004 msgid "Delete"
22005 msgstr "Löschen"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22013 #, c-format
22014 msgid "Delete "
22015 msgstr "Löschen "
22016
22017 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22019 msgid "Delete ALL submitted items"
22020 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22021
22022 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22024 #, c-format
22025 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22026 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22027
22028 #. %1$s:  ean.ean | html 
22029 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22031 #, c-format
22032 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22033 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22036 #, c-format
22037 msgid "Delete Images"
22038 msgstr "Bilder löschen"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22041 #, c-format
22042 msgid "Delete SQL reports"
22043 msgstr "SQL-Reports löschen"
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22046 #, c-format
22047 msgid "Delete a batch of items"
22048 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22051 #, c-format
22052 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22053 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22056 #, c-format
22057 msgid "Delete all"
22058 msgstr "Alle löschen"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22062 #, c-format
22063 msgid "Delete all items"
22064 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22067 #, c-format
22068 msgid "Delete all items at once"
22069 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22072 #, c-format
22073 msgid "Delete an existing subscription"
22074 msgstr "Abonnement löschen"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete basket"
22079 msgstr "Bestellung löschen"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22082 #, c-format
22083 msgid "Delete basket and orders"
22084 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete basket, orders, and records"
22089 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22093 #, c-format
22094 msgid "Delete batch"
22095 msgstr "Stapel löschen"
22096
22097 #. For the first occurrence,
22098 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete budget '%s'?"
22103 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22104
22105 #. %1$s:  city.city_name | html 
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22107 #, c-format
22108 msgid "Delete city \"%s?\""
22109 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22110
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22112 #, c-format
22113 msgid "Delete contact"
22114 msgstr "Kontakt löschen"
22115
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22117 #, c-format
22118 msgid "Delete course"
22119 msgstr "Kurs löschen"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22122 #, c-format
22123 msgid "Delete current field"
22124 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22125
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22127 #, c-format
22128 msgid "Delete current subfield"
22129 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22133 #, c-format
22134 msgid "Delete field"
22135 msgstr "Feld löschen"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22139 #, c-format
22140 msgid "Delete field:"
22141 msgstr "Feld löschen:"
22142
22143 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22144 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22146 #, c-format
22147 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22148 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22149
22150 #. %1$s:  budget_name | html 
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22152 #, c-format
22153 msgid "Delete fund %s?"
22154 msgstr "Konto %s löschen?"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22157 #, c-format
22158 msgid "Delete group"
22159 msgstr "Gruppe löschen"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22162 #, c-format
22163 msgid "Delete image"
22164 msgstr "Bild löschen"
22165
22166 #. SCRIPT
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22168 msgid "Delete item"
22169 msgstr "Exemplar löschen"
22170
22171 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22173 #, c-format
22174 msgid "Delete item type '%s'?"
22175 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22179 #, c-format
22180 msgid "Delete items in a batch"
22181 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22185 #, c-format
22186 msgid "Delete list"
22187 msgstr "Liste löschen"
22188
22189 #. BUTTON
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22191 #, c-format
22192 msgid "Delete macro"
22193 msgstr "Makro löschen"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22196 #, c-format
22197 msgid "Delete notice?"
22198 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22201 #, c-format
22202 msgid ""
22203 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22204 "reading history)"
22205 msgstr ""
22206 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22207 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22210 #, c-format
22211 msgid "Delete patrons"
22212 msgstr "Benutzer löschen"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22215 #, c-format
22216 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22217 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22220 #, c-format
22221 msgid "Delete public lists"
22222 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22226 #, c-format
22227 msgid "Delete quote(s)"
22228 msgstr "Zitat(e) löschen"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete record"
22235 msgstr "Titel löschen"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22238 #, c-format
22239 msgid "Delete records if no items remain."
22240 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22241
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22244 msgid "Delete request"
22245 msgstr "Bestellung löschen"
22246
22247 #. INPUT type=submit
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22252 #, c-format
22253 msgid "Delete selected"
22254 msgstr "Markierte löschen"
22255
22256 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22258 #, c-format
22259 msgid "Delete selected alerts"
22260 msgstr "Markierte Signale löschen"
22261
22262 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22265 #, c-format
22266 msgid "Delete selected items"
22267 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22268
22269 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22270 #. INPUT type=submit
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22272 msgid "Delete selected records"
22273 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22276 #, c-format
22277 msgid "Delete subfield "
22278 msgstr "Unterfeld löschen "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22281 #, c-format
22282 msgid "Delete subscription"
22283 msgstr "Abonnement löschen"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22286 #, c-format
22287 msgid "Delete the exceptions on a range"
22288 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22291 #, c-format
22292 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22293 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete the single holidays on a range"
22298 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22299
22300 #. A
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22305 msgid "Delete this Tag"
22306 msgstr "Tag löschen"
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete this account?"
22311 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22314 #, c-format
22315 msgid "Delete this basket"
22316 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22317
22318 #. INPUT type=submit
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22320 msgid "Delete this category"
22321 msgstr "Benutzertyp löschen"
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22325 msgid "Delete this exception."
22326 msgstr "Ausnahme löschen"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22329 #, c-format
22330 msgid "Delete this holiday"
22331 msgstr "Schließtag löschen"
22332
22333 #. For the first occurrence,
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22336 msgid "Delete this holiday."
22337 msgstr "Schließtag löschen"
22338
22339 #. A
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22341 msgid "Delete this saved report"
22342 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22343
22344 #. IMG
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22347 msgid "Delete this subfield"
22348 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22354 #, c-format
22355 msgid "Delete user"
22356 msgstr "Benutzer löschen"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22359 #, c-format
22360 msgid "Delete vendor"
22361 msgstr "Lieferant löschen"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22365 #, c-format
22366 msgid "Delete?"
22367 msgstr "Löschen?"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22372 #, c-format
22373 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22374 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22375
22376 #. %1$s:  deleted_source | html 
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22378 #, c-format
22379 msgid "Deleted classification source %s"
22380 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22381
22382 #. %1$s:  deleted_rule | html 
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22384 #, c-format
22385 msgid "Deleted filing rule %s"
22386 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22387
22388 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22390 #, c-format
22391 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22392 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22393
22394 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22396 #, c-format
22397 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22398 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22399
22400 #. SCRIPT
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22402 msgid "Deleted."
22403 msgstr "Gelöscht."
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22406 #, c-format
22407 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22408 msgstr ""
22409 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22410 "aussperren."
22411
22412 #. SCRIPT
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22414 msgid ""
22415 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22416 msgstr ""
22417 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22418
22419 #. SCRIPT
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22421 msgid ""
22422 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22423 msgstr ""
22424 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22427 #, c-format
22428 msgid "Delimiter: "
22429 msgstr "Trennzeichen: "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22432 #, c-format
22433 msgid "Delink"
22434 msgstr "Link löschen"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22437 #, c-format
22438 msgid "Deliverer"
22439 msgstr "Austräger"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22444 #, c-format
22445 msgid "Deliverer:"
22446 msgstr "Austräger:"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22449 #, c-format
22450 msgid "Deliveries"
22451 msgstr "Zustellungen"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22455 #, c-format
22456 msgid "Delivery comment:"
22457 msgstr "Liefernotiz:"
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22461 #, c-format
22462 msgid "Delivery day:"
22463 msgstr "Liefertag:"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22466 #, c-format
22467 msgid "Delivery details"
22468 msgstr "Lieferdetails:"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22472 #, c-format
22473 msgid "Delivery place"
22474 msgstr "Lieferstelle"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22480 #, c-format
22481 msgid "Delivery place:"
22482 msgstr "Lieferadresse:"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22485 #, c-format
22486 msgid "Delivery place: "
22487 msgstr "Lieferadresse: "
22488
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22491 #, c-format
22492 msgid "Delivery time: "
22493 msgstr "Lieferdatum: "
22494
22495 #. For the first occurrence,
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22501 msgid "Denied"
22502 msgstr "Abgelehnt"
22503
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22505 #, c-format
22506 msgid "Deny"
22507 msgstr "Ablehnen"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22510 #, c-format
22511 msgid "Department"
22512 msgstr "Abteilung"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22515 #, c-format
22516 msgid "Department:"
22517 msgstr "Abteilung:"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22520 #, c-format
22521 msgid "Dept."
22522 msgstr "Abt."
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22568 #, c-format
22569 msgid "Description"
22570 msgstr "Beschreibung"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22573 #, c-format
22574 msgid "Description (OPAC)"
22575 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22578 #, c-format
22579 msgid "Description (OPAC): "
22580 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22581
22582 #. SCRIPT
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22584 msgid "Description is required"
22585 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22586
22587 #. For the first occurrence,
22588 #. SCRIPT
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22590 msgid "Description missing"
22591 msgstr "Beschreibung fehlt"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22598 #, c-format
22599 msgid "Description of charges"
22600 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22618 #, c-format
22619 msgid "Description:"
22620 msgstr "Beschreibung:"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22645 #, c-format
22646 msgid "Description: "
22647 msgstr "Beschreibung: "
22648
22649 #. For the first occurrence,
22650 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22653 #, c-format
22654 msgid "Description: %s"
22655 msgstr "Beschreibung: %s"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22658 #, c-format
22659 msgid "Descriptions"
22660 msgstr "Beschreibung"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22663 #, c-format
22664 msgid "Destination"
22665 msgstr "Ziel"
22666
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22668 #, c-format
22669 msgid "Destination library:"
22670 msgstr "Zielbibliothek:"
22671
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22674 #, c-format
22675 msgid "Destination library: "
22676 msgstr "Zielbibliothek: "
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22679 #, c-format
22680 msgid "Destination record"
22681 msgstr "Zieldatensatz"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22692 #, c-format
22693 msgid "Details"
22694 msgstr "Details"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22697 #, c-format
22698 msgid "Details for all requests"
22699 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22702 #, c-format
22703 msgid "Details for fee"
22704 msgstr "Details zur Gebühr"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22707 #, c-format
22708 msgid "Details for payment"
22709 msgstr "Details zur Zahlung"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22712 #, c-format
22713 msgid "Details from library"
22714 msgstr "Details der Bibliothek"
22715
22716 #. %1$s:  request.backend | html 
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22718 #, c-format
22719 msgid "Details from supplier (%s)"
22720 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22723 #, c-format
22724 msgid ""
22725 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22726 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22727 msgstr ""
22728 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22729 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22732 #, c-format
22733 msgid "Dewey"
22734 msgstr "Dewey"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22737 #, c-format
22738 msgid "Dewey number:"
22739 msgstr "Dewey Nummer:"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22742 #, c-format
22743 msgid "Dewey/classification"
22744 msgstr "Klassifikation"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22747 #, c-format
22748 msgid "Dewey:"
22749 msgstr "Dewey:"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22756 #, c-format
22757 msgid "Dewey: "
22758 msgstr "Dewey: "
22759
22760 #. For the first occurrence,
22761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22764 #, c-format
22765 msgid "Dewey: %s "
22766 msgstr "Dewey: %s "
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22769 #, c-format
22770 msgid "Dictionaries"
22771 msgstr "Wörterbücher"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22779 #, c-format
22780 msgid "Dictionary"
22781 msgstr "Wörterbuch"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22784 #, c-format
22785 msgid "Dictionary "
22786 msgstr "Wörterbuch "
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22789 #, c-format
22790 msgid "Dictionary definitions"
22791 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22794 #, c-format
22795 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22796 msgstr ""
22797 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22800 #, c-format
22801 msgid "Did you mean: "
22802 msgstr "Meinten Sie: "
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22807 #, c-format
22808 msgid "Did you mean?"
22809 msgstr "Meinten Sie?"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22812 #, c-format
22813 msgid "Diff"
22814 msgstr "Diff"
22815
22816 #. ABBR
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22818 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22819 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22822 #, c-format
22823 msgid "Digests only "
22824 msgstr "Sammelmail"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22827 #, c-format
22828 msgid "Dimitris Antonakis"
22829 msgstr "Dimitris Antonakis"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22832 #, c-format
22833 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22834 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22837 #, c-format
22838 msgid "Directories"
22839 msgstr "Verzeichnisse"
22840
22841 #. For the first occurrence,
22842 #. SCRIPT
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22846 msgid "Directory is not writeable"
22847 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22848
22849 #. SCRIPT
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22851 msgid "Disable "
22852 msgstr "Deaktiviere "
22853
22854 #. SCRIPT
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22856 msgid "Disabled for %s"
22857 msgstr "Deaktiviert für %s"
22858
22859 #. SCRIPT
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22861 msgid "Disabled for all"
22862 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22866 #, c-format
22867 msgid "Discharge"
22868 msgstr "Entlastung"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22871 #, c-format
22872 msgid "Discharge requests pending"
22873 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22876 #, c-format
22877 msgid "Discharges"
22878 msgstr "Entlastungen"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22881 #, c-format
22882 msgid "Discographies"
22883 msgstr "Diskographien"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22889 #, c-format
22890 msgid "Discount: "
22891 msgstr "Rabatt: "
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22894 #, c-format
22895 msgid "Display"
22896 msgstr "anzeigen"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22899 #, c-format
22900 msgid "Display children too."
22901 msgstr "Kinder anzeigen."
22902
22903 #. A
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22905 msgid "Display detail for this authority"
22906 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22907
22908 #. A
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22910 msgid "Display detail for this biblio"
22911 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22912
22913 #. A
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22915 msgid "Display detail for this item"
22916 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22917
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22919 #, c-format
22920 msgid "Display from: "
22921 msgstr "Anzeige von: "
22922
22923 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22926 #, c-format
22927 msgid "Display height: "
22928 msgstr "Anzeigehöhe: "
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22931 #, c-format
22932 msgid "Display in OPAC: "
22933 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22936 #, c-format
22937 msgid "Display in check-out: "
22938 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22942 #, c-format
22943 msgid "Display location:"
22944 msgstr "Anzeigebereich:"
22945
22946 #. A
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22948 msgid "Display member details."
22949 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22952 #, c-format
22953 msgid "Display only used tags/subfields"
22954 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22955
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22958 #, c-format
22959 msgid "Display order"
22960 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22961
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22963 #, c-format
22964 msgid "Display order:"
22965 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22968 #, c-format
22969 msgid "Display order: "
22970 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22971
22972 #. A
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22974 msgid "Display supplier metadata"
22975 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22978 #, c-format
22979 msgid "Display supplier metadata "
22980 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22983 #, c-format
22984 msgid "Display them"
22985 msgstr "Anzeigen"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22988 #, c-format
22989 msgid "Display to: "
22990 msgstr "Anzeige bis: "
22991
22992 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22993 #. %2$s:  END 
22994 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22995 #. %4$s:  END 
22996 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22997 #. %6$s:  END 
22998 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22999 #. %8$s:  END 
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23001 #, c-format
23002 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23003 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23006 #, c-format
23007 msgid "Do Space, USA"
23008 msgstr "Do Space, USA"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23011 #, c-format
23012 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23013 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23016 #, c-format
23017 msgid ""
23018 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23019 "your catalog."
23020 msgstr ""
23021 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23022 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23027 #, c-format
23028 msgid "Do not look for matching records"
23029 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23032 #, c-format
23033 msgid "Do not notify"
23034 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23037 #, c-format
23038 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23039 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23042 #, c-format
23043 msgid "Do not use plugin"
23044 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23045
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23047 #, c-format
23048 msgid "Do not use."
23049 msgstr "Nicht verwenden."
23050
23051 #. SCRIPT
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23053 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23055
23056 #. SCRIPT
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23058 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23059 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23060
23061 #. SCRIPT
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23063 msgid ""
23064 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23065 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23066 "export option to make a backup"
23067 msgstr ""
23068 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23069 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23070 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23073 #, c-format
23074 msgid "Do you want to confirm this order?"
23075 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23078 #, c-format
23079 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23080 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23084 #, c-format
23085 msgid "Document type:"
23086 msgstr "Dokumenttyp:"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23089 #, c-format
23090 msgid "Documentation Team:"
23091 msgstr "Dokumentations-Team:"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23094 #, c-format
23095 msgid "Domain"
23096 msgstr "Domäne"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23099 #, c-format
23100 msgid "Domain: "
23101 msgstr "Domäne: "
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23104 #, c-format
23105 msgid "Dominic Pichette"
23106 msgstr "Dominic Pichette"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23110 #, c-format
23111 msgid "Don't allow"
23112 msgstr "Erlaube nicht"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23116 #, c-format
23117 msgid "Don't block "
23118 msgstr "Sperre nicht "
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23122 #, c-format
23123 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23124 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23125
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23127 #, c-format
23128 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23129 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23130
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23132 #, c-format
23133 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23134 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23135
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23139 #, c-format
23140 msgid "Don't export fields:"
23141 msgstr "Felder unterdücken:"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23144 #, c-format
23145 msgid "Don't export items:"
23146 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23152 #, c-format
23153 msgid "Don't include tax"
23154 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23155
23156 #. For the first occurrence,
23157 #. SCRIPT
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23163 #, c-format
23164 msgid "Done"
23165 msgstr "Fertig"
23166
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23168 #, c-format
23169 msgid "Donovan Jones"
23170 msgstr "Donovan Jones"
23171
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23173 #, c-format
23174 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23175 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23178 #, c-format
23179 msgid "Doug Dearden"
23180 msgstr "Doug Dearden"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23183 #, c-format
23184 msgid "DoverNet, USA"
23185 msgstr "DoverNet, USA"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23189 #, c-format
23190 msgid "Download"
23191 msgstr "Download"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23195 #, c-format
23196 msgid "Download "
23197 msgstr "Download "
23198
23199 #. INPUT type=submit name=save
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23201 msgid "Download Record"
23202 msgstr "Datensatz herunterladen"
23203
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23205 #, c-format
23206 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23207 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23212 #, c-format
23213 msgid "Download as CSV"
23214 msgstr "CSV herunterladen"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23219 #, c-format
23220 msgid "Download as PDF"
23221 msgstr "PDF herunterladen"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23226 #, c-format
23227 msgid "Download as XML"
23228 msgstr "XML herunterladen"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23231 #, c-format
23232 msgid "Download cart"
23233 msgstr "Korb herunterladen"
23234
23235 #. INPUT type=submit
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23237 msgid "Download configuration"
23238 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23239
23240 #. INPUT type=submit
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23242 msgid "Download database"
23243 msgstr "Datenbank herunterladen"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23246 #, c-format
23247 msgid "Download directory"
23248 msgstr "Download-Verzeichnis"
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23251 #, c-format
23252 msgid "Download directory: "
23253 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23256 #, c-format
23257 msgid "Download file of all overdues"
23258 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23261 #, c-format
23262 msgid "Download file of displayed overdues"
23263 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23266 #, c-format
23267 msgid "Download list"
23268 msgstr "Liste herunterladen"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23271 #, c-format
23272 msgid "Download list "
23273 msgstr "Liste herunterladen "
23274
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23276 #, c-format
23277 msgid "Download records"
23278 msgstr "Datensatz herunterladen"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23281 #, c-format
23282 msgid "Download selected claims"
23283 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23286 #, c-format
23287 msgid "Downloading records, please wait..."
23288 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23289
23290 #. SPAN
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23292 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23293 msgstr ""
23294 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23295 "verschieben"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23298 #, c-format
23299 msgid "Draw"
23300 msgstr "Erstellen"
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23303 #, c-format
23304 msgid "Draw a chart"
23305 msgstr "Diagramm erstellen"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23308 #, c-format
23309 msgid "Draw guide boxes: "
23310 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23314 #, c-format
23315 msgid "Dublin Core"
23316 msgstr "Dublin Core"
23317
23318 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html 
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23320 #, c-format
23321 msgid "Due %s"
23322 msgstr "Fällig am %s"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23335 #, c-format
23336 msgid "Due date"
23337 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23340 #, c-format
23341 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23342 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23345 #, c-format
23346 msgid "Due date hidden not formatted"
23347 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23348
23349 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23351 #, c-format
23352 msgid "Due on %s"
23353 msgstr "Fällig am %s"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23356 #, c-format
23357 msgid "Duncan Tyler"
23358 msgstr "Duncan Tyler"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23365 #, c-format
23366 msgid "Duplicate"
23367 msgstr "Duplizieren"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23370 #, c-format
23371 msgid "Duplicate "
23372 msgstr "Duplizieren "
23373
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23375 #, c-format
23376 msgid "Duplicate a template:"
23377 msgstr "Template kopieren:"
23378
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23380 #, c-format
23381 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23382 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23383
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23385 #, c-format
23386 msgid "Duplicate budget"
23387 msgstr "Kopiere Etat"
23388
23389 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23391 #, c-format
23392 msgid "Duplicate budget %s"
23393 msgstr "Etat %s kopieren"
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23396 #, c-format
23397 msgid "Duplicate existing orders"
23398 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23399
23400 #. %1$s:  batch_id | html 
23401 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23403 #, c-format
23404 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23405 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23408 #, c-format
23409 msgid "Duplicate orders"
23410 msgstr "Bestellungen kopieren"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23413 #, c-format
23414 msgid "Duplicate patron record?"
23415 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23416
23417 #. %1$s:  batch_id | html 
23418 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23420 #, c-format
23421 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23422 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23426 #, c-format
23427 msgid "Duplicate record suspected"
23428 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23429
23430 #. A
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23433 msgid "Duplicate this saved report"
23434 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23435
23436 #. For the first occurrence,
23437 #. SCRIPT
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23440 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23441 msgstr ""
23442 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23446 #, c-format
23447 msgid "Duplicate warning"
23448 msgstr "Warnung: Dublette"
23449
23450 #. INPUT type=text name=duration
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23454 #, c-format
23455 msgid "Duration (days)"
23456 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23460 #, c-format
23461 msgid "Duration:"
23462 msgstr "Dauer:"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23465 #, c-format
23466 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23467 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23470 #, c-format
23471 msgid "E-mail order"
23472 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23473
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23475 #, c-format
23476 msgid "EAN"
23477 msgstr "EAN"
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23480 #, c-format
23481 msgid "EAN :"
23482 msgstr "EAN:"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23488 #, c-format
23489 msgid "EAN:"
23490 msgstr "EAN:"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23496 #, c-format
23497 msgid "EAN: "
23498 msgstr "EAN: "
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23506 #, c-format
23507 msgid "EDI accounts"
23508 msgstr "EDI-Konten"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23511 #, c-format
23512 msgid "EDIFACT message"
23513 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23519 #, c-format
23520 msgid "EDIFACT messages"
23521 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23524 #, c-format
23525 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23526 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23529 #, c-format
23530 msgid "ENV"
23531 msgstr "ENV"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23534 #, c-format
23535 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23536 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23539 #, c-format
23540 msgid "ERROR - unknown"
23541 msgstr "ERROR - unbekannt"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23552 #, c-format
23553 msgid "ERROR:"
23554 msgstr "FEHLER:"
23555
23556 #. SCRIPT
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23558 msgid ""
23559 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23560 msgstr ""
23561 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23562 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23563
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23565 #, c-format
23566 msgid "EUC-KR"
23567 msgstr "EUC-KR"
23568
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23570 #, c-format
23571 msgid "EXAMPLE plugin"
23572 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23575 #, c-format
23576 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23577 msgstr ""
23578 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23581 #, c-format
23582 msgid "Earliest hold date"
23583 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23586 #, c-format
23587 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23588 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23591 #, c-format
23592 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23593 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23594
23595 #. For the first occurrence,
23596 #. SCRIPT
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23666 #, c-format
23667 msgid "Edit"
23668 msgstr "Bearbeiten"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23684 #, c-format
23685 msgid "Edit "
23686 msgstr "Bearbeiten "
23687
23688 #. For the first occurrence,
23689 #. %1$s:  rota.title | html 
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23692 #, c-format
23693 msgid "Edit \"%s\""
23694 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23698 #, c-format
23699 msgid "Edit Details"
23700 msgstr "Details bearbeiten"
23701
23702 #. %1$s:  itemnumber | html 
23703 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23704 #. %3$s:  barcode | html 
23705 #. %4$s:  END 
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23707 #, c-format
23708 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23709 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23712 #, c-format
23713 msgid "Edit Items"
23714 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23715
23716 #. %1$s:  spec | html 
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23718 #, c-format
23719 msgid "Edit OAI set '%s'"
23720 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23724 #, c-format
23725 msgid "Edit SQL"
23726 msgstr "SQL bearbeiten"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23729 #, c-format
23730 msgid "Edit SQL report"
23731 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23732
23733 #. A
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23735 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23736 msgstr "Feld [% field.name | html %] bearbeiten"
23737
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23740 msgid "Edit action %s"
23741 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23744 #, c-format
23745 msgid "Edit actions"
23746 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23749 #, c-format
23750 msgid "Edit alert"
23751 msgstr "Signal bearbeiten"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23754 #, c-format
23755 msgid "Edit an existing subscription"
23756 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23761 #, c-format
23762 msgid "Edit as new (duplicate)"
23763 msgstr "Titel duplizieren"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23766 #, c-format
23767 msgid "Edit authorities"
23768 msgstr "Normsätze verwalten"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23771 #, c-format
23772 msgid "Edit authority"
23773 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23776 #, c-format
23777 msgid "Edit basket"
23778 msgstr "Korb bearbeiten"
23779
23780 #. %1$s:  basketname | html 
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23782 #, c-format
23783 msgid "Edit basket %s"
23784 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23785
23786 #. %1$s:  name | html 
23787 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23789 #, c-format
23790 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23791 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23794 #, c-format
23795 msgid "Edit biblio"
23796 msgstr "Titel bearbeiten"
23797
23798 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23800 #, c-format
23801 msgid "Edit budget %s"
23802 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23806 #, c-format
23807 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23808 msgstr ""
23809 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23812 #, c-format
23813 msgid ""
23814 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23815 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23816 "manage_circ_rules is still required)"
23817 msgstr ""
23818 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken bearbeiten. Wenn dies nicht "
23819 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
23820 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
23821
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23823 #, c-format
23824 msgid "Edit collection "
23825 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit course"
23830 msgstr "Kurs bearbeiten"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23833 #, c-format
23834 msgid "Edit field"
23835 msgstr "Feld bearbeiten"
23836
23837 #. %1$s:  description | html 
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23839 #, c-format
23840 msgid "Edit frequency: %s"
23841 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit group"
23846 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23847
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit history"
23851 msgstr "Historie bearbeiten"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23854 #, c-format
23855 msgid "Edit in host"
23856 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23857
23858 #. A
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23860 #, c-format
23861 msgid "Edit internal note"
23862 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23866 #, c-format
23867 msgid "Edit item"
23868 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23875 #, c-format
23876 msgid "Edit items"
23877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23881 #, c-format
23882 msgid "Edit items in batch"
23883 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23886 #, c-format
23887 msgid "Edit label template"
23888 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23892 #, c-format
23893 msgid "Edit list"
23894 msgstr "Liste bearbeiten"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23897 #, c-format
23898 msgid "Edit list "
23899 msgstr "Liste bearbeiten "
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23902 #, c-format
23903 msgid "Edit patrons"
23904 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23905
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23907 #, c-format
23908 msgid "Edit printer profile"
23909 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23910
23911 #. SCRIPT
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23913 msgid "Edit provider %s"
23914 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23915
23916 #. %1$s:  suggestionid | html 
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23918 #, c-format
23919 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23920 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23923 #, c-format
23924 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23925 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23930 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23940 #, c-format
23941 msgid "Edit record"
23942 msgstr "Titel bearbeiten"
23943
23944 #. A
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23946 msgid "Edit request"
23947 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23948
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23950 #, c-format
23951 msgid "Edit request "
23952 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23953
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23956 #, c-format
23957 msgid "Edit rota"
23958 msgstr "Plan bearbeiten"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23962 #, c-format
23963 msgid "Edit routing list"
23964 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit routing list "
23969 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23970
23971 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23973 #, c-format
23974 msgid "Edit routing list (%s)"
23975 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23978 #, c-format
23979 msgid "Edit routing list for "
23980 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23983 #, c-format
23984 msgid "Edit rules"
23985 msgstr "Regeln bearbeiten"
23986
23987 #. SCRIPT
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23989 msgid "Edit search"
23990 msgstr "Suche bearbeiten"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23993 #, c-format
23994 msgid "Edit selected serials"
23995 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23996
23997 #. INPUT type=submit
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23999 msgid "Edit serials"
24000 msgstr "Hefte bearbeiten"
24001
24002 #. INPUT type=submit
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24005 msgid "Edit subfields"
24006 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24009 #, c-format
24010 msgid "Edit subscription"
24011 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24015 #, c-format
24016 msgid "Edit this holiday"
24017 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24020 #, c-format
24021 msgid "Edit vendor"
24022 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24023
24024 #. A
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
24026 #, c-format
24027 msgid "Edit vendor note"
24028 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24031 #, c-format
24032 msgid "Editable in OPAC: "
24033 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24034
24035 #. SCRIPT
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24037 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24038 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24039
24040 #. SCRIPT
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24042 msgid "Editing new full record"
24043 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24044
24045 #. SCRIPT
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24047 msgid "Editing new record"
24048 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24049
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24052 msgid "Editing search result"
24053 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24054
24055 #. For the first occurrence,
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24060 #, c-format
24061 msgid "Edition"
24062 msgstr "Auflage"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24066 #, c-format
24067 msgid "Edition: "
24068 msgstr "Auflage: "
24069
24070 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24072 #, c-format
24073 msgid "Edition: %s"
24074 msgstr "Auflage: %s"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24078 #, c-format
24079 msgid "Editions"
24080 msgstr "Ausgaben"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24083 #, c-format
24084 msgid "Editor"
24085 msgstr "Editor"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24088 #, c-format
24089 msgid "Edmund Balnaves"
24090 msgstr "Edmund Balnaves"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24093 #, c-format
24094 msgid "Edward Allen"
24095 msgstr "Edward Allen"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24098 #, c-format
24099 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24100 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24101
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24103 #, c-format
24104 msgid "Elasticsearch: "
24105 msgstr "Elasticsearch: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24108 #, c-format
24109 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24110 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24111
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24118 #, c-format
24119 msgid "Email"
24120 msgstr "E-Mail"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24124 #, c-format
24125 msgid "Email address:"
24126 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24127
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24131 #, c-format
24132 msgid "Email has been sent."
24133 msgstr "E-Mail gesendet."
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24137 #, c-format
24138 msgid "Email required"
24139 msgstr "E-Mail erforderlich"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24142 #, c-format
24143 msgid "Email text:"
24144 msgstr "E-Mail-Text"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24147 #, c-format
24148 msgid "Email:"
24149 msgstr "E-Mail:"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24156 #, c-format
24157 msgid "Email: "
24158 msgstr "E-Mail: "
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24161 #, c-format
24162 msgid "Emma Heath"
24163 msgstr "Emma Heath"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24166 #, c-format
24167 msgid "Emma Smith"
24168 msgstr "Emma Smith"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24171 #, c-format
24172 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24173 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24176 #, c-format
24177 msgid "Empty and close"
24178 msgstr "Leeren und schließen"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24181 #, c-format
24182 msgid "Enabled"
24183 msgstr "Aktiviert"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24186 #, c-format
24187 msgid "Enabled?"
24188 msgstr "Aktiviert?"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24191 #, c-format
24192 msgid "Encoding"
24193 msgstr "Codierung"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24196 #, c-format
24197 msgid "Encoding (z3950 can send"
24198 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24201 #, c-format
24202 msgid "Encoding: "
24203 msgstr "Codierung: "
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24206 #, c-format
24207 msgid "Encumber while invoice open"
24208 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24211 #, c-format
24212 msgid "Encumber while invoice open? "
24213 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24216 #, c-format
24217 msgid "Encyclopedias "
24218 msgstr "Enzyklopädien "
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24226 #, c-format
24227 msgid "End date"
24228 msgstr "Enddatum"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24231 #, c-format
24232 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24233 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24240 #, c-format
24241 msgid "End date:"
24242 msgstr "Enddatum:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24247 #, c-format
24248 msgid "End date: "
24249 msgstr "Enddatum: "
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24252 #, c-format
24253 msgid "End of date range "
24254 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24258 #, c-format
24259 msgid "End of interval"
24260 msgstr "Intervallende"
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24263 #, c-format
24264 msgid "English"
24265 msgstr "Englisch"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24268 #, c-format
24269 msgid "Enhanced content"
24270 msgstr "Kataloganreicherung"
24271
24272 #. A
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24274 msgid "Enhanced content settings"
24275 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24278 #, c-format
24279 msgid "Enroll "
24280 msgstr "Anmelden "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24283 #, c-format
24284 msgid "Enroll in "
24285 msgstr "Anmelden an "
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24288 #, c-format
24289 msgid "Enroll patrons in clubs"
24290 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24291
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24293 #, c-format
24294 msgid "Enrolled patrons"
24295 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24298 #, c-format
24299 msgid "Enrollment fee"
24300 msgstr "Benutzungsgebühr"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24304 #, c-format
24305 msgid "Enrollment fee: "
24306 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24309 #, c-format
24310 msgid "Enrollment field"
24311 msgstr "Anmeldefeld"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24314 #, c-format
24315 msgid "Enrollment fields"
24316 msgstr "Anmeldefelder"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24319 #, c-format
24320 msgid "Enrollment period"
24321 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24325 #, c-format
24326 msgid "Enrollment period: "
24327 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24331 #, c-format
24332 msgid "Enrollments "
24333 msgstr "Anmeldungen "
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24336 #, c-format
24337 msgid "Enrolment period: "
24338 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24339
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24341 #, c-format
24342 msgid "Enter"
24343 msgstr "Eingabe"
24344
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24346 #, c-format
24347 msgid ""
24348 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24349 "label printers"
24350 msgstr ""
24351 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24352 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24355 #, c-format
24356 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24357 msgstr ""
24358 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24359 "Dazu passen beliebige "
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24362 #, c-format
24363 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24364 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24367 #, c-format
24368 msgid ""
24369 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24370 "Example, for a website itemtype : "
24371 msgstr ""
24372 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24373 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24376 #, c-format
24377 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24378 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24381 #, c-format
24382 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24383 msgstr ""
24384 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24385 "Blacklist getestet werden soll: "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24388 #, c-format
24389 msgid "Enter any authority field:"
24390 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24391
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24393 #, c-format
24394 msgid "Enter any heading:"
24395 msgstr "Ansetzung:"
24396
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24398 #, c-format
24399 msgid "Enter barcode: "
24400 msgstr "Barcode eingeben: "
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24404 #, c-format
24405 msgid "Enter biblionumber:"
24406 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24409 #, c-format
24410 msgid "Enter by barcode:"
24411 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24414 #, c-format
24415 msgid "Enter by itemnumber:"
24416 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24419 #, c-format
24420 msgid "Enter cover biblionumber: "
24421 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24424 #, c-format
24425 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24426 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24431 #, c-format
24432 msgid "Enter item barcode:"
24433 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24438 #, c-format
24439 msgid "Enter item barcode: "
24440 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24443 #, c-format
24444 msgid "Enter main heading ($a only):"
24445 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24448 #, c-format
24449 msgid "Enter main heading:"
24450 msgstr "Hauptansetzung:"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24453 #, c-format
24454 msgid "Enter multiple card numbers"
24455 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24456
24457 #. %1$s:  name | html 
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24459 #, c-format
24460 msgid "Enter parameters for report %s:"
24461 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24469 #, c-format
24470 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24471 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24472
24473 #. SCRIPT
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24475 msgid "Enter patron card number:"
24476 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24479 #, c-format
24480 msgid "Enter patron cardnumber: "
24481 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24499 #, c-format
24500 msgid "Enter search keywords:"
24501 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24502
24503 #. INPUT type=text name=q
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24506 msgid "Enter search terms"
24507 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24510 #, c-format
24511 msgid "Enter starting card position: "
24512 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24515 #, c-format
24516 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24517 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24520 #, c-format
24521 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24522 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24523
24524 #. INPUT type=text name=q
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24538 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24539 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24540
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24542 #, c-format
24543 msgid "Entity"
24544 msgstr "Entität"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24547 #, c-format
24548 msgid "Entry date"
24549 msgstr "Eintragsdatum"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24557 #, c-format
24558 msgid "Enumeration"
24559 msgstr "Jahrgang/Heft"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24562 #, c-format
24563 msgid "Envoyer"
24564 msgstr "Senden"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24567 #, c-format
24568 msgid "Ere Maijala"
24569 msgstr "Ere Maijala"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24572 #, c-format
24573 msgid "Eric Olsen"
24574 msgstr "Eric Olsen"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24577 #, c-format
24578 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24579 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24582 #, c-format
24583 msgid "Eric Vantillard "
24584 msgstr "Eric Vantillard "
24585
24586 #. For the first occurrence,
24587 #. SCRIPT
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24590 #, c-format
24591 msgid "Error"
24592 msgstr "Fehler"
24593
24594 #. %1$s:  errno | html 
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24596 #, c-format
24597 msgid "Error %s"
24598 msgstr "Fehler: %s"
24599
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24601 #, c-format
24602 msgid "Error - unknown option"
24603 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24606 #, c-format
24607 msgid "Error adding items:"
24608 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24611 #, c-format
24612 msgid "Error analysis:"
24613 msgstr "Fehleranalyse:"
24614
24615 #. For the first occurrence,
24616 #. SCRIPT
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24620 msgid "Error code 0 not used"
24621 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24622
24623 #. SCRIPT
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24625 msgid "Error downloading the file"
24626 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24627
24628 #. SCRIPT
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24630 msgid "Error importing the framework"
24631 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24632
24633 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24635 #, c-format
24636 msgid "Error message from Zebra: %s "
24637 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24640 #, c-format
24641 msgid "Error performing operation"
24642 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24647 #, c-format
24648 msgid "Error saving item"
24649 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24654 #, c-format
24655 msgid "Error saving items"
24656 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24659 #, c-format
24660 msgid "Error while creating PDF file. "
24661 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24669 #, c-format
24670 msgid "Error:"
24671 msgstr "Fehler:"
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24690 #, c-format
24691 msgid "Error: "
24692 msgstr "Fehler: "
24693
24694 #. For the first occurrence,
24695 #. %1$s:  ELSE 
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24698 #, c-format
24699 msgid "Error: %s"
24700 msgstr "Fehler: %s"
24701
24702 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24704 #, c-format
24705 msgid "Error: %s "
24706 msgstr "Fehler: %s "
24707
24708 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24709 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24711 #, c-format
24712 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24713 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24716 #, c-format
24717 msgid "Error: Required news title missing!"
24718 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24719
24720 #. %1$s:  msg_add | html 
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24722 #, c-format
24723 msgid "Error: Server with id %s not found"
24724 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24727 #, c-format
24728 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24729 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24732 #, c-format
24733 msgid "Error: no field value specified."
24734 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24735
24736 #. SCRIPT
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24738 msgid "Error; your data might not have been saved"
24739 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24740
24741 #. For the first occurrence,
24742 #. %1$s:  name | html 
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24745 #, c-format
24746 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24747 msgstr ""
24748 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24751 #, c-format
24752 msgid "Errors occurred:"
24753 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24756 #, c-format
24757 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24758 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24761 #, c-format
24762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24766 #, c-format
24767 msgid ""
24768 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24770 msgstr ""
24771 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24775 #, c-format
24776 msgid "Espace\\Temps"
24777 msgstr "Raum\\Zeit"
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24780 #, c-format
24781 msgid "Est cost"
24782 msgstr "Ermittelter Preis"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24785 #, c-format
24786 msgid "Estimated cost per unit "
24787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24790 #, c-format
24791 msgid "Estimated delivery date"
24792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24795 #, c-format
24796 msgid "Estimated delivery date from: "
24797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24800 #, c-format
24801 msgid "Estimated delivery date:"
24802 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24805 #, c-format
24806 msgid "Estimated priority:"
24807 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24811 #, c-format
24812 msgid "Evening"
24813 msgstr "Abend"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24816 #, c-format
24817 msgid "Evening "
24818 msgstr "Abend "
24819
24820 #. For the first occurrence,
24821 #. SCRIPT
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24825 #, c-format
24826 msgid "Every"
24827 msgstr "Jeder"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24831 #, c-format
24832 msgid "Everyone"
24833 msgstr "Jeder"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24836 #, c-format
24837 msgid "Everything went okay. Update done."
24838 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24841 #, c-format
24842 msgid "Evonne Cheung"
24843 msgstr "Evonne Cheung"
24844
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24846 #, c-format
24847 msgid "Exactly on"
24848 msgstr "Genau in"
24849
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24852 #, c-format
24853 msgid "Example: 5.00"
24854 msgstr "Beispiel: 5.00"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24857 #, c-format
24858 msgid ""
24859 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24860 "serialseq"
24861 msgstr ""
24862 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24863 "serialseq"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24866 #, c-format
24867 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24868 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24869
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24872 msgid "Excel"
24873 msgstr "Excel"
24874
24875 #. SCRIPT
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24877 msgid "Exception: %s"
24878 msgstr "Ausnahme: %s"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24881 #, c-format
24882 msgid "Exceptions"
24883 msgstr "Ausnahmen"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24886 #, c-format
24887 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24888 msgstr "Letzte Zeile entfernen (Rollup)"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24891 #, c-format
24892 msgid "Execute SQL reports"
24893 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24894
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24896 #, c-format
24897 msgid "Execute overdue items report"
24898 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24901 #, c-format
24902 msgid "Existing SQL"
24903 msgstr "Existierendes SQL"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24906 #, c-format
24907 msgid "Existing holds"
24908 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24912 #, c-format
24913 msgid "Expand all"
24914 msgstr "Alle aufklappen"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24920 #, c-format
24921 msgid "Expected"
24922 msgstr "Erwartet"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24925 #, c-format
24926 msgid "Expected on"
24927 msgstr "Erwartet am"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24934 #, c-format
24935 msgid "Expiration"
24936 msgstr "Ablaufdatum"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24944 #, c-format
24945 msgid "Expiration date"
24946 msgstr "Ablaufdatum"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24952 #, c-format
24953 msgid "Expiration date: "
24954 msgstr "Ablaufdatum: "
24955
24956 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24958 #, c-format
24959 msgid "Expiration date: %s"
24960 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24965 #, c-format
24966 msgid "Expiration:"
24967 msgstr "Ablauf:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24970 #, c-format
24971 msgid "Expiration: "
24972 msgstr "Ablaufdatum: "
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24975 #, c-format
24976 msgid "Expired? / Closed?"
24977 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24981 #, c-format
24982 msgid "Expires before:"
24983 msgstr "Läuft ab vor:"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24990 #, c-format
24991 msgid "Expires on"
24992 msgstr "Läuft ab am"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24995 #, c-format
24996 msgid "Expiring before:"
24997 msgstr "Läuft ab vor:"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25001 #, c-format
25002 msgid "Expiry date"
25003 msgstr "Ablaufdatum"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25006 #, c-format
25007 msgid "Explanation"
25008 msgstr "Erklärung"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25011 #, c-format
25012 msgid "Explanation: "
25013 msgstr "Erklärung: "
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25041 #, c-format
25042 msgid "Export"
25043 msgstr "Export"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25046 #, c-format
25047 msgid "Export "
25048 msgstr "Export "
25049
25050 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25052 #, c-format
25053 msgid "Export %s framework"
25054 msgstr "Framework %s exportieren"
25055
25056 #. SCRIPT
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25058 msgid "Export Labels"
25059 msgstr "Etiketten exportieren"
25060
25061 #. INPUT type=submit
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25065 #, c-format
25066 msgid "Export as CSV"
25067 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25068
25069 #. INPUT type=submit
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25071 msgid "Export as PDF"
25072 msgstr "Exportieren als PDF"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25076 #, c-format
25077 msgid "Export authority records"
25078 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25081 #, c-format
25082 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25083 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25087 #, c-format
25088 msgid "Export bibliographic records"
25089 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25092 #, c-format
25093 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25094 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25097 #, c-format
25098 msgid "Export card batch"
25099 msgstr "Batch exportieren"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25102 #, c-format
25103 msgid "Export checkouts using format:"
25104 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25107 #, c-format
25108 msgid "Export configuration"
25109 msgstr "Konfiguration exportieren"
25110
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25113 #, c-format
25114 msgid "Export data"
25115 msgstr "Datenexport"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25118 #, c-format
25119 msgid "Export database"
25120 msgstr "Datenbank exportieren"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25123 #, c-format
25124 msgid "Export default framework"
25125 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25126
25127 #. A
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25130 msgid ""
25131 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25132 "xml, .ods)"
25133 msgstr ""
25134 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25135 "csv, .xml, .ods)"
25136
25137 #. INPUT type=button
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25139 msgid "Export from patron list"
25140 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25143 #, c-format
25144 msgid "Export full batch"
25145 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25146
25147 #. For the first occurrence,
25148 #. SCRIPT
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25150 msgid "Export labels"
25151 msgstr "Etiketten exportieren"
25152
25153 #. For the first occurrence,
25154 #. SCRIPT
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25157 msgid "Export patron cards"
25158 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25159
25160 #. SCRIPT
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25162 msgid "Export patron cards from list"
25163 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25164
25165 #. SCRIPT
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25167 msgid "Export results to CSV"
25168 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25169
25170 #. SCRIPT
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25172 msgid "Export results to barcodes file"
25173 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25176 #, c-format
25177 msgid "Export selected"
25178 msgstr "Markierte exportieren"
25179
25180 #. INPUT type=button
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25182 msgid "Export selected batches"
25183 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25186 #, c-format
25187 msgid "Export selected card(s)"
25188 msgstr "Markierte exportieren"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25192 #, c-format
25193 msgid "Export selected items"
25194 msgstr "Markierte exportieren"
25195
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25198 msgid "Export single batch"
25199 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25200
25201 #. SCRIPT
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25203 msgid "Export single card"
25204 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25207 #, c-format
25208 msgid "Export this basket group as CSV"
25209 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25212 #, c-format
25213 msgid "Export to CSV file: "
25214 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25218 #, c-format
25219 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25220 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25224 #, c-format
25225 msgid ""
25226 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25227 "well"
25228 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25232 #, c-format
25233 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25234 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25238 #, c-format
25239 msgid "Export today's checked in barcodes"
25240 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25243 #, c-format
25244 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25245 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25248 #, c-format
25249 msgid "FINMARC"
25250 msgstr "FINMARC"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25253 #, c-format
25254 msgid "FIT"
25255 msgstr "FIT"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25258 #, c-format
25259 msgid "Fabio Tiana"
25260 msgstr "Fabio Tiana"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25263 #, c-format
25264 msgid "Facetable"
25265 msgstr "Facettierbar"
25266
25267 #. For the first occurrence,
25268 #. SCRIPT
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25273 msgid "Failed"
25274 msgstr "Fehlgeschlagen"
25275
25276 #. %1$s:  failed_add_source | html 
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25278 #, c-format
25279 msgid ""
25280 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25281 msgstr ""
25282 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
25283 "bereits?"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25286 #, c-format
25287 msgid ""
25288 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25289 msgstr ""
25290 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25291 "bereits existiert."
25292
25293 #. %1$s:  failed_add_rule | html 
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25295 #, c-format
25296 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25297 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25300 #, c-format
25301 msgid "Failed to add item with barcode "
25302 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25303
25304 #. %1$s:  error_info | html 
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25306 #, c-format
25307 msgid "Failed to add mapping for %s"
25308 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25311 #, c-format
25312 msgid "Failed to add scheduled task"
25313 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25316 #, c-format
25317 msgid "Failed to apply different matching rule"
25318 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25319
25320 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25321 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25323 #, c-format
25324 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25325 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25326
25327 #. SCRIPT
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25329 msgid "Failed to change framework"
25330 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25331
25332 #. %1$s:  selected_count | html 
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25334 #, c-format
25335 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25336 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25339 #, c-format
25340 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25341 msgstr ""
25342 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25343 "existiert."
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25346 #, c-format
25347 msgid "Failed to delete field."
25348 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25349
25350 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25351 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25352 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25353 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25355 #, c-format
25356 msgid ""
25357 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25358 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25359 msgstr ""
25360 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25361 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25364 #, c-format
25365 msgid "Failed to remove item with barcode "
25366 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25367
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25370 msgid "Failed to run macro:"
25371 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25372
25373 # transferiert?
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25375 #, c-format
25376 msgid "Failed to transfer collection"
25377 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25380 #, c-format
25381 msgid "Failed to unzip archive."
25382 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25385 #, c-format
25386 msgid "Failed to update field."
25387 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25388
25389 #. SCRIPT
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25391 msgid "Fall"
25392 msgstr "Herbst"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25395 #, c-format
25396 msgid "FamFamFam Site"
25397 msgstr "FamFamFam Site"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25400 #, c-format
25401 msgid "Famfamfam iconset"
25402 msgstr "Famfamfam Iconset"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25405 #, c-format
25406 msgid "Farmington Public Library, USA"
25407 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25412 #, c-format
25413 msgid "Fast cataloging"
25414 msgstr "Schnellaufnahme"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25417 #, c-format
25418 msgid "Father Vlasie"
25419 msgstr "Father Vlasie"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25423 #, c-format
25424 msgid "Fax"
25425 msgstr "Fax"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25434 #, c-format
25435 msgid "Fax: "
25436 msgstr "Fax: "
25437
25438 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25439 #. %2$s:  END 
25440 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25442 #, c-format
25443 msgid "Fax: %s%s %s "
25444 msgstr "Fax: %s%s %s "
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25448 #, c-format
25449 msgid "Features"
25450 msgstr "Funktionen"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25453 #, c-format
25454 msgid "Features enabled"
25455 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25456
25457 #. SCRIPT
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25459 msgid "Feb"
25460 msgstr "Feb"
25461
25462 #. For the first occurrence,
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25466 #, c-format
25467 msgid "February"
25468 msgstr "Februar"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25471 #, c-format
25472 msgid "Fee receipt"
25473 msgstr "Gebührenquittung"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25476 #, c-format
25477 msgid "Feedback:"
25478 msgstr "Rückmeldung:"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25483 #, c-format
25484 msgid "Fees &amp; Charges:"
25485 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25488 #, c-format
25489 msgid "Fees paid"
25490 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25494 #, c-format
25495 msgid "Female"
25496 msgstr "Weiblich "
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25499 #, c-format
25500 msgid "Female "
25501 msgstr "Weiblich "
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25504 #, c-format
25505 msgid "Fernando Canizo"
25506 msgstr "Fernando Canizo"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25509 #, c-format
25510 msgid "Fewer options"
25511 msgstr "Weniger Optionen"
25512
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25514 #, c-format
25515 msgid "Fiction"
25516 msgstr "Belletristik"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25522 #, c-format
25523 msgid "Field"
25524 msgstr "Feld"
25525
25526 #. For the first occurrence,
25527 #. SCRIPT
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25530 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25531 msgstr ""
25532 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25533 "ausgefüllt werden."
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25537 #, c-format
25538 msgid "Field 1"
25539 msgstr "Feld 1"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25543 #, c-format
25544 msgid "Field 2"
25545 msgstr "Feld 2"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25549 #, c-format
25550 msgid "Field 3"
25551 msgstr "Feld 3"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25554 #, c-format
25555 msgid "Field created."
25556 msgstr "Feld angelegt."
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25559 #, c-format
25560 msgid "Field deleted."
25561 msgstr "Feld gelöscht."
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25564 #, c-format
25565 msgid "Field name: "
25566 msgstr "Feldname: "
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25569 #, c-format
25570 msgid "Field separator: "
25571 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25572
25573 #. %1$s:  field_added.label | html 
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25575 #, c-format
25576 msgid "Field successfully added: %s "
25577 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25580 #, c-format
25581 msgid "Field successfully deleted. "
25582 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25583
25584 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25586 #, c-format
25587 msgid "Field successfully updated: %s "
25588 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25591 #, c-format
25592 msgid "Field to use for record matching"
25593 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25596 #, c-format
25597 msgid "Field updated."
25598 msgstr "Feld aktualisiert."
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25601 #, c-format
25602 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25603 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25604
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25606 #, c-format
25607 msgid ""
25608 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25609 "location_description and permanent_location_description show description "
25610 "instead of code."
25611 msgstr ""
25612 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25613 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25614 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25617 #, c-format
25618 msgid "Fields to display in report:"
25619 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25622 #, c-format
25623 msgid "Fields to print"
25624 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25625
25626 #. SCRIPT
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25628 msgid "File Not Found!"
25629 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25630
25631 #. For the first occurrence,
25632 #. SCRIPT
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25636 msgid "File already exists"
25637 msgstr "Datei existiert bereits"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25643 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25644 "csv and .txt)"
25645 msgstr ""
25646 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25647 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25648 "und .txt)"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25651 #, c-format
25652 msgid ""
25653 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25654 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25655 "accepted: .csv and .txt)"
25656 msgstr ""
25657 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25658 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25659 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25660
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25663 msgid "File could not be created. Check permissions."
25664 msgstr ""
25665 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25666 "Berechtigungen."
25667
25668 #. SCRIPT
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25670 msgid "File could not be read."
25671 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25675 #, c-format
25676 msgid "File format: "
25677 msgstr "Dateiformat: "
25678
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25681 msgid "File has been deleted."
25682 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25683
25684 #. SCRIPT
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25686 msgid "File is not readable"
25687 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25692 #, c-format
25693 msgid "File name"
25694 msgstr "Dateiname"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25699 #, c-format
25700 msgid "File name:"
25701 msgstr "Dateiname"
25702
25703 #. SCRIPT
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25705 msgid "File or upload record could not be deleted."
25706 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25707
25708 #. SCRIPT
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25710 msgid "File read cancelled"
25711 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25714 #, c-format
25715 msgid "File type"
25716 msgstr "Dateityp"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25721 #, c-format
25722 msgid "File:"
25723 msgstr "Datei:"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25731 #, c-format
25732 msgid "File: "
25733 msgstr "Datei: "
25734
25735 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25737 #, c-format
25738 msgid "File: %s"
25739 msgstr "Datei: %s"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25743 #, c-format
25744 msgid "FileSaver library"
25745 msgstr "FileSaver library"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25749 #, c-format
25750 msgid "Filename"
25751 msgstr "Dateiname"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25755 #, c-format
25756 msgid "Files"
25757 msgstr "Dateien"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25760 #, c-format
25761 msgid "Files attached to invoice"
25762 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25765 #, c-format
25766 msgid ""
25767 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25768 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25769 msgstr ""
25770 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25771 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25772 "Systemadministrator."
25773
25774 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25776 #, c-format
25777 msgid "Files for %s"
25778 msgstr "Dateien für %s"
25779
25780 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25782 #, c-format
25783 msgid "Files for invoice: %s"
25784 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25787 #, c-format
25788 msgid "Filing routine: "
25789 msgstr "Sortierfunktion: "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25792 #, c-format
25793 msgid "Filing rule"
25794 msgstr "Sortierregel"
25795
25796 #. SCRIPT
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25798 msgid "Filing rule code missing"
25799 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25803 #, c-format
25804 msgid "Filing rule code: "
25805 msgstr "Sortierregelcode: "
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25808 #, c-format
25809 msgid "Filing rule: "
25810 msgstr "Sortierregel: "
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25813 #, c-format
25814 msgid "Filmographies"
25815 msgstr "Filmographie"
25816
25817 #. INPUT type=submit
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25833 #, c-format
25834 msgid "Filter"
25835 msgstr "Filter"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25838 #, c-format
25839 msgid "Filter barcode"
25840 msgstr "Barcode filtern"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25843 #, c-format
25844 msgid "Filter by: "
25845 msgstr "Filtern nach: "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25848 #, c-format
25849 msgid "Filter location"
25850 msgstr "Filter Ort"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25853 #, c-format
25854 msgid "Filter on:"
25855 msgstr "Gefiltert nach:"
25856
25857 #. SCRIPT
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25859 msgid "Filter paid transactions"
25860 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25863 #, c-format
25864 msgid "Filter partner libraries:"
25865 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25869 #, c-format
25870 msgid "Filter results:"
25871 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25874 #, c-format
25875 msgid "Filtered by: "
25876 msgstr "Filtern nach: "
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25888 #, c-format
25889 msgid "Filtered on:"
25890 msgstr "Gefiltert nach:"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25896 #, c-format
25897 msgid "Filters"
25898 msgstr "Filter"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25901 #, c-format
25902 msgid "Filters :"
25903 msgstr "Filter:"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25908 #, c-format
25909 msgid "Find another patron?"
25910 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25920 #, c-format
25921 msgid "Fine"
25922 msgstr "Mahngebühr"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25926 #, c-format
25927 msgid "Fine amount"
25928 msgstr "Mahngebühr"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25931 #, c-format
25932 msgid "Fine amount: "
25933 msgstr "Gebühr: "
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25937 #, c-format
25938 msgid "Fine charging interval"
25939 msgstr "Intervall für Gebühren"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25943 #, c-format
25944 msgid "Fine grace period"
25945 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25949 #, c-format
25950 msgid "Fines"
25951 msgstr "Gebühren"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25954 #, c-format
25955 msgid "Fines &amp; Charges"
25956 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25959 #, c-format
25960 msgid "Fines &amp; charges"
25961 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25964 #, c-format
25965 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25966 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25969 #, c-format
25970 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25971 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25972
25973 #. INPUT type=submit
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25976 msgid "Finish"
25977 msgstr "Beenden"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25980 #, c-format
25981 msgid "Finish enrollment"
25982 msgstr "Anmeldung abschließen"
25983
25984 #. INPUT type=submit
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25986 msgid "Finish receiving"
25987 msgstr "Lieferung abschließen"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25990 #, c-format
25991 msgid "Finlay Thompson"
25992 msgstr "Finlay Thompson"
25993
25994 #. For the first occurrence,
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25999 #, c-format
26000 msgid "First"
26001 msgstr "Erste"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
26004 #, c-format
26005 msgid "First arrival:"
26006 msgstr "Erste Ankunft:"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26009 #, c-format
26010 msgid "First indicator default value: "
26011 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26014 #, c-format
26015 msgid "First issue publication date:"
26016 msgstr "1. Heft:"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26019 #, c-format
26020 msgid "First issue publication date: "
26021 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26027 #, c-format
26028 msgid "First name"
26029 msgstr "Vorname"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26034 #, c-format
26035 msgid "First name: "
26036 msgstr "Vorname: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26039 #, c-format
26040 msgid "First patron"
26041 msgstr "Erster Benutzer"
26042
26043 #. SCRIPT
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26045 msgid "First publication date is not defined"
26046 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26049 #, c-format
26050 msgid "Flagged"
26051 msgstr "Markiert"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26055 #, c-format
26056 msgid "Float"
26057 msgstr "Gleitkommazahl"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26060 #, c-format
26061 msgid "Florent Mara"
26062 msgstr "Florent Mara"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26065 #, c-format
26066 msgid "Florian Bischof"
26067 msgstr "Florian Bischof"
26068
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26071 #, c-format
26072 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26073 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26074
26075 #. SCRIPT
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26077 msgid "Following required fields are missing:"
26078 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26079
26080 #. SCRIPT
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26082 msgid "Following required subfields are missing:"
26083 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26087 #, c-format
26088 msgid "Font Awesome"
26089 msgstr "Font Awesome"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26093 #, c-format
26094 msgid "Font Face Observer"
26095 msgstr "Font Face Observer"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26101 #, c-format
26102 msgid "Font size: "
26103 msgstr "Schriftgröße: "
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26109 #, c-format
26110 msgid "Font: "
26111 msgstr "Schriftart: "
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26114 #, c-format
26115 msgid "For all collection codes: "
26116 msgstr "Feldliste: "
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26119 #, c-format
26120 msgid "For all item types: "
26121 msgstr "Für alle Medientypen: "
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26124 #, c-format
26125 msgid ""
26126 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26127 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26128 msgstr ""
26129 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26130 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26131
26132 #. SCRIPT
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26134 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26135 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26138 #, c-format
26139 msgid ""
26140 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26141 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26142 msgstr ""
26143 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26144 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26147 #, c-format
26148 msgid "For the selected operations: "
26149 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26152 #, c-format
26153 msgid ""
26154 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26155 "patron's category. "
26156 msgstr ""
26157 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26158 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26161 #, c-format
26162 msgid ""
26163 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26164 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26165 msgstr ""
26166 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26167 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26168 "Medientyp ausleihen kann. "
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26172 #, c-format
26173 msgid "Force"
26174 msgstr "Erzwinge"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26177 #, c-format
26178 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26179 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26187 #, c-format
26188 msgid "Forever"
26189 msgstr "Für immer"
26190
26191 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26192 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26193 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26195 #, c-format
26196 msgid "Forget %s %s (%s)"
26197 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26200 #, c-format
26201 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26202 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26203
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26205 #, c-format
26206 msgid "Forgive fines on return: "
26207 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26210 #, c-format
26211 msgid "Forgive overdue charges"
26212 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26216 #, c-format
26217 msgid "Forgiven"
26218 msgstr "erlassen"
26219
26220 #. For the first occurrence,
26221 #. SCRIPT
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26231 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26235 #, c-format
26236 msgid "Format:"
26237 msgstr "Format:"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26241 #, c-format
26242 msgid "Format: "
26243 msgstr "Format: "
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26247 #, c-format
26248 msgid "Formatting"
26249 msgstr "Formatierung"
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26252 #, c-format
26253 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26254 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26255
26256 #. SCRIPT
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26258 msgid "Fr"
26259 msgstr "Fr"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26264 #, c-format
26265 msgid "Framework code"
26266 msgstr "Framework-Code"
26267
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26270 #, c-format
26271 msgid "Framework code: "
26272 msgstr "Framework-Code: "
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26276 #, c-format
26277 msgid "Framework description"
26278 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26281 #, c-format
26282 msgid "Framework:"
26283 msgstr "Framework:"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26286 #, c-format
26287 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26288 msgstr "Français (Französisch) "
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26291 #, c-format
26292 msgid "Francesca Moore"
26293 msgstr "Francesca Moore"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26296 #, c-format
26297 msgid "Francesco Rivetti"
26298 msgstr "Francesco Rivetti"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26301 #, c-format
26302 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26303 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26306 #, c-format
26307 msgid "Francois Charbonnier"
26308 msgstr "Francois Charbonnier"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26311 #, c-format
26312 msgid "Francois Marier"
26313 msgstr "Francois Marier"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26316 #, c-format
26317 msgid "Fred Pierre"
26318 msgstr "Fred Pierre"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26321 #, c-format
26322 msgid "Frederic Durand"
26323 msgstr "Frederic Durand"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26327 #, c-format
26328 msgid "Free"
26329 msgstr "Frei"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26333 #, c-format
26334 msgid "Frequencies"
26335 msgstr "Erscheinungsweisen"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26338 #, c-format
26339 msgid "Frequency"
26340 msgstr "Frequenz"
26341
26342 #. SCRIPT
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26344 msgid "Frequency is not defined"
26345 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26351 #, c-format
26352 msgid "Frequency:"
26353 msgstr "Frequenz:"
26354
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26356 #, c-format
26357 msgid "Frequency: "
26358 msgstr "Frequenz: "
26359
26360 #. SCRIPT
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26362 msgid "Fri"
26363 msgstr "Fr"
26364
26365 #. For the first occurrence,
26366 #. SCRIPT
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26373 #, c-format
26374 msgid "Friday"
26375 msgstr "Freitag"
26376
26377 #. SCRIPT
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26379 msgid "Fridays"
26380 msgstr "Freitags"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26383 #, c-format
26384 msgid "Fridolin Somers"
26385 msgstr "Fridolin Somers"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26388 #, c-format
26389 msgid ""
26390 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26391 "Release Maintainer)"
26392 msgstr ""
26393 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26394 "Release Maintainer)"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26397 #, c-format
26398 msgid "Friedrich zur Hellen"
26399 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26414 #, c-format
26415 msgid "From"
26416 msgstr "Vom"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26422 #, c-format
26423 msgid "From "
26424 msgstr "Vom "
26425
26426 # Titel in Matrixtabelle oben links
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26428 #, c-format
26429 msgid "From \\ To"
26430 msgstr "Von \\ Nach"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26433 #, c-format
26434 msgid "From a new (empty) record"
26435 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26438 #, c-format
26439 msgid "From a new file"
26440 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26441
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26443 #, c-format
26444 msgid "From a staged file"
26445 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26448 #, c-format
26449 msgid "From a subscription"
26450 msgstr "Aus einem Abonnement"
26451
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26453 #, c-format
26454 msgid "From a suggestion"
26455 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26458 #, c-format
26459 msgid "From an existing record: "
26460 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26463 #, c-format
26464 msgid "From an external source"
26465 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26469 #, c-format
26470 msgid "From any library"
26471 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26474 #, c-format
26475 msgid "From any library:"
26476 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26479 #, c-format
26480 msgid "From authid: "
26481 msgstr "Von (authid): "
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26484 #, c-format
26485 msgid "From biblionumber: "
26486 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26489 #, c-format
26490 msgid "From call number:"
26491 msgstr "Von Signatur: "
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26495 #, c-format
26496 msgid "From date:"
26497 msgstr "Von:"
26498
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26500 #, c-format
26501 msgid "From existing orders (copy)"
26502 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26506 #, c-format
26507 msgid "From home library"
26508 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26511 #, c-format
26512 msgid "From home library:"
26513 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26516 #, c-format
26517 msgid "From item call number: "
26518 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26521 #, c-format
26522 msgid "From titles with highest hold ratios"
26523 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26526 #, c-format
26527 msgid "From vendor: "
26528 msgstr "Von Lieferant: "
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26535 #, c-format
26536 msgid "From:"
26537 msgstr "Aus:"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26541 #, c-format
26542 msgid "From: "
26543 msgstr "Von: "
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26547 #, c-format
26548 msgid "Front "
26549 msgstr "Vorderseite "
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26552 #, c-format
26553 msgid "Frère Sébastien Marie"
26554 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26555
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26557 #, c-format
26558 msgid ""
26559 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26560 "Maintainer)"
26561 msgstr ""
26562 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26563 "Maintainer)"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26566 #, c-format
26567 msgid "Frédérick Capovilla"
26568 msgstr "Frédérick Capovilla"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26584 #, c-format
26585 msgid "Fund"
26586 msgstr "Konto"
26587
26588 #. SCRIPT
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26591 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26592
26593 #. SCRIPT
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26595 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26596 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26599 #, c-format
26600 msgid "Fund amount:"
26601 msgstr "Summe:"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26606 #, c-format
26607 msgid "Fund code"
26608 msgstr "Kontocode"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26612 #, c-format
26613 msgid "Fund code: "
26614 msgstr "Kontocode: "
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26617 #, c-format
26618 msgid "Fund filters"
26619 msgstr "Kontofilter"
26620
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26622 #, c-format
26623 msgid "Fund id"
26624 msgstr "Konto: "
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26627 #, c-format
26628 msgid "Fund list of budget "
26629 msgstr "Konten des Etats "
26630
26631 #. TD
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26633 msgid "Fund locked"
26634 msgstr "Konto gesperrt"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26640 #, c-format
26641 msgid "Fund name"
26642 msgstr "Kontoname"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26645 #, c-format
26646 msgid "Fund name: "
26647 msgstr "Kontoname: "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26650 #, c-format
26651 msgid "Fund parent: "
26652 msgstr "Überkonto: "
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26655 #, c-format
26656 msgid "Fund remaining"
26657 msgstr "Verbleibender Betrag"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26660 #, c-format
26661 msgid "Fund search"
26662 msgstr "Kontensuche"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26665 #, c-format
26666 msgid "Fund total"
26667 msgstr "Summe"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26672 #, c-format
26673 msgid "Fund:"
26674 msgstr "Konto:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26686 #, c-format
26687 msgid "Fund: "
26688 msgstr "Konto: "
26689
26690 #. For the first occurrence,
26691 #. %1$s:  fund_code | html 
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26694 #, c-format
26695 msgid "Fund: %s"
26696 msgstr "Konto: %s"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26704 #, c-format
26705 msgid "Funds"
26706 msgstr "Konten"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26710 #, c-format
26711 msgid "Fyneworks.com"
26712 msgstr "Fyneworks.com"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26716 #, c-format
26717 msgid "GPL License"
26718 msgstr "GPL-Lizenz"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26723 #, c-format
26724 msgid "GST"
26725 msgstr "MWSt:"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26730 #, c-format
26731 msgid "GST %%"
26732 msgstr "MWSt %%"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26735 #, c-format
26736 msgid "GST:"
26737 msgstr "GST:"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26740 #, c-format
26741 msgid "Gaetan Boisson"
26742 msgstr "Gaetan Boisson"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26745 #, c-format
26746 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26747 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26750 #, c-format
26751 msgid ""
26752 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26753 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26754 msgstr ""
26755 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26756 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26760 #, c-format
26761 msgid "Gap between columns:"
26762 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26766 #, c-format
26767 msgid "Gap between rows:"
26768 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26771 #, c-format
26772 msgid "Garry Collum"
26773 msgstr "Garry Collum"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26776 #, c-format
26777 msgid "Geauga County Public Library"
26778 msgstr "Geauga County Public Library"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26783 #, c-format
26784 msgid "Gender"
26785 msgstr "Geschlecht"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26789 #, c-format
26790 msgid "Gender:"
26791 msgstr "Geschlecht:"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26794 #, c-format
26795 msgid "General"
26796 msgstr "Allgemein"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26799 #, c-format
26800 msgid "General settings"
26801 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26805 #, c-format
26806 msgid "Generate EDIFACT order"
26807 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26810 #, c-format
26811 msgid "Generate a new client id/key pair"
26812 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26815 #, c-format
26816 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26817 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26820 #, c-format
26821 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26822 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26823
26824 #. INPUT type=submit name=discharge
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26826 msgid "Generate discharge"
26827 msgstr "Entlastung ausführen"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26830 #, c-format
26831 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26832 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26835 #, c-format
26836 msgid "Generate new client id/secret pair"
26837 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26838
26839 #. INPUT type=button
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26841 msgid "Generate next"
26842 msgstr "Nächstes erzeugen"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26845 #, c-format
26846 msgid "Genevieve Plantin"
26847 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26851 #, c-format
26852 msgid "Geolocation: "
26853 msgstr "Geolokalisierung: "
26854
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26857 #, c-format
26858 msgid "Gestion des index MACLES"
26859 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26862 #, c-format
26863 msgid "Get Firefox add-on"
26864 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26867 #, c-format
26868 msgid "Get desktop application"
26869 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26872 #, c-format
26873 msgid "Get help on current subfield"
26874 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26875
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26877 #, c-format
26878 msgid "Get it!"
26879 msgstr "Verwenden!"
26880
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26882 #, c-format
26883 msgid "Glen Stewart"
26884 msgstr "Glen Stewart"
26885
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26887 #, c-format
26888 msgid "Global system preferences"
26889 msgstr "Globale Systemparameter"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26892 #, c-format
26893 msgid "Glyphicons Free"
26894 msgstr "Glyphicons Free"
26895
26896 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26908 msgid "Go"
26909 msgstr "OK"
26910
26911 #. IMG
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26913 msgid "Go bottom"
26914 msgstr "Ans Ende"
26915
26916 #. IMG
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26918 msgid "Go down"
26919 msgstr "Nach unten"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26922 #, c-format
26923 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26924 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26928 #, c-format
26929 msgid "Go to advanced search"
26930 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26931
26932 #. A
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26934 msgid "Go to item details"
26935 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26938 #, c-format
26939 msgid "Go to item search"
26940 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26945 #, c-format
26946 msgid "Go to page : "
26947 msgstr "Gehe zur Seite: "
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26950 #, c-format
26951 msgid "Go to receipt page"
26952 msgstr "Zur Inventarisierung"
26953
26954 #. A
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26956 msgid "Go to record detail page"
26957 msgstr "Zur Detailansicht"
26958
26959 #. IMG
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26961 msgid "Go top"
26962 msgstr "An die Spitze"
26963
26964 #. IMG
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26966 msgid "Go up"
26967 msgstr "Nach oben"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26970 #, c-format
26971 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26972 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26975 #, c-format
26976 msgid "Gone no address"
26977 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26980 #, c-format
26981 msgid "Gone no address flag"
26982 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26985 #, c-format
26986 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26987 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26991 #, c-format
26992 msgid "Government"
26993 msgstr "Behördenbibliothek"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26996 #, c-format
26997 msgid "Grace McKenzie"
26998 msgstr "Grace McKenzie"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
27001 #, c-format
27002 msgid "Grace Smyth"
27003 msgstr "Grace Smyth"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
27007 #, c-format
27008 msgid "Grace period:"
27009 msgstr "Gnadenfrist:"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27012 #, c-format
27013 msgid "Greg Barniskis"
27014 msgstr "Greg Barniskis"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27018 #, c-format
27019 msgid "Group"
27020 msgstr "Gruppe"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27023 #, c-format
27024 msgid ""
27025 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27026 "category 'PA_CLASS')"
27027 msgstr ""
27028 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27029 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27030
27031 #. INPUT type=text name=group
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27033 msgid "Group code"
27034 msgstr "Gruppen-Code"
27035
27036 #. INPUT type=text name=groupdesc
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27038 msgid "Group name"
27039 msgstr "Gruppenname"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27042 #, c-format
27043 msgid "Group(s):"
27044 msgstr "Gruppe(n)"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27047 #, c-format
27048 msgid "Group:"
27049 msgstr "Gruppe:"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27052 #, c-format
27053 msgid "Groups of libraries: "
27054 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27058 #, c-format
27059 msgid "Guarantees:"
27060 msgstr "Bürgt für:"
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27063 #, c-format
27064 msgid "Guarantor borrower number"
27065 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27068 #, c-format
27069 msgid "Guarantor information"
27070 msgstr "Bürge"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27074 #, c-format
27075 msgid "Guarantor:"
27076 msgstr "Bürge:"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27079 #, c-format
27080 msgid "Guide box:"
27081 msgstr "Führungsbox:"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27084 #, c-format
27085 msgid "Guide grid:"
27086 msgstr "Führungsraster:"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27092 #, c-format
27093 msgid "Guided reports"
27094 msgstr "Geführte Reports"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27098 #, c-format
27099 msgid "Guided reports wizard"
27100 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27103 #, c-format
27104 msgid "Gus Ellerm"
27105 msgstr "Gus Ellerm"
27106
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27108 #, c-format
27109 msgid "Gynn Lomax"
27110 msgstr "Gynn Lomax"
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27113 #, c-format
27114 msgid "H. Passini"
27115 msgstr "H. Passini"
27116
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27118 #, c-format
27119 msgid "HTML"
27120 msgstr "HTML"
27121
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27123 #, c-format
27124 msgid "HTML message:"
27125 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27126
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27128 #, c-format
27129 msgid "Halland County Library, Sweden"
27130 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27131
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27133 #, c-format
27134 msgid "Handbooks"
27135 msgstr "Handbücher"
27136
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27139 #, c-format
27140 msgid "Hard due date"
27141 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27144 #, c-format
27145 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27146 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27149 #, c-format
27150 msgid "Hashvalue"
27151 msgstr "Hashvalue"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27154 #, c-format
27155 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27156 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27159 #, c-format
27160 msgid "Header row could not be parsed"
27161 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27162
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27164 #, c-format
27165 msgid "Heading"
27166 msgstr "Ansetzung"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27178 #, c-format
27179 msgid "Heading A-Z"
27180 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27192 #, c-format
27193 msgid "Heading Z-A"
27194 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27198 #, c-format
27199 msgid "Help"
27200 msgstr "Hilfe"
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27203 #, c-format
27204 msgid "Help input"
27205 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27206
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27208 #, c-format
27209 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27210 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27211
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27213 #, c-format
27214 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27215 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27216
27217 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27219 #, c-format
27220 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27221 msgstr ""
27222 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27226 #, c-format
27227 msgid "Hi,"
27228 msgstr "Guten Tag,"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27231 #, c-format
27232 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27233 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27237 #, c-format
27238 msgid "Hidden by default"
27239 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27240
27241 #. SCRIPT
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27243 msgid "Hide MARC"
27244 msgstr "MARC verstecken"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27247 #, c-format
27248 msgid "Hide SQL code"
27249 msgstr "SQL-Code verbergen"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27252 #, c-format
27253 msgid "Hide advanced pattern"
27254 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27258 #, c-format
27259 msgid "Hide all"
27260 msgstr "Alles ausblenden"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27265 #, c-format
27266 msgid "Hide all columns"
27267 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27268
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27270 #, c-format
27271 msgid "Hide already received orders"
27272 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27275 #, c-format
27276 msgid "Hide chart settings"
27277 msgstr "Diagrammoptionen ausblenden"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27280 #, c-format
27281 msgid "Hide in OPAC"
27282 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27285 #, c-format
27286 msgid "Hide in OPAC: "
27287 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27291 #, c-format
27292 msgid "Hide inactive budgets"
27293 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27296 #, c-format
27297 msgid "Hide or show columns for tables."
27298 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27301 #, c-format
27302 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27303 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27306 #, c-format
27307 msgid "Hide seen"
27308 msgstr "Gesehene ausblenden"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27311 #, c-format
27312 msgid "Hide window"
27313 msgstr "Fenster ausblenden"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27316 #, c-format
27317 msgid "High demand item. "
27318 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27319
27320 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27321 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27323 #, c-format
27324 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27325 msgstr ""
27326 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27327 "(Rückgabe %s)."
27328
27329 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27330 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27332 #, c-format
27333 msgid ""
27334 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27335 "anyway?"
27336 msgstr ""
27337 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27338 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27341 #, c-format
27342 msgid "Highlight"
27343 msgstr "Markieren"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27349 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27350 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27351 msgstr ""
27352 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27353 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27354 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27355 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27358 #, c-format
27359 msgid "Hint:"
27360 msgstr "Tipp:"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27363 #, c-format
27364 msgid "Hints"
27365 msgstr "Tipps"
27366
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27368 #, c-format
27369 msgid "History"
27370 msgstr "Geschichte"
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27373 #, c-format
27374 msgid "History OPAC note:"
27375 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27378 #, c-format
27379 msgid "History end date:"
27380 msgstr "Ende der Historie:"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27383 #, c-format
27384 msgid "History staff note:"
27385 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27388 #, c-format
27389 msgid "History start date:"
27390 msgstr "Anfang der Historie:"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27393 #, c-format
27394 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27395 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27398 #, c-format
27399 msgid "Hold"
27400 msgstr "Vormerkung"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27406 #, c-format
27407 msgid "Hold at"
27408 msgstr "Vorgemerkt für"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27414 #, c-format
27415 msgid "Hold date"
27416 msgstr "Vormerkungsdatum"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27419 #, c-format
27420 msgid "Hold details"
27421 msgstr "Vormerkungsdetails"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27424 #, c-format
27425 msgid "Hold expires on date:"
27426 msgstr "Vormerkung endet am:"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27429 #, c-format
27430 msgid "Hold fee"
27431 msgstr "Vormerkgebühr"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27435 #, c-format
27436 msgid "Hold fee: "
27437 msgstr "Vormerkgebühr: "
27438
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27440 #, c-format
27441 msgid "Hold filled for:"
27442 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27448 #, c-format
27449 msgid "Hold for:"
27450 msgstr "Vorgemerkt für:"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27453 #, c-format
27454 msgid "Hold for: "
27455 msgstr "Vorgemerkt für: "
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27458 #, c-format
27459 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27460 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27461
27462 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27464 #, c-format
27465 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27466 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27469 #, c-format
27470 msgid "Hold found: "
27471 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27472
27473 #. SCRIPT
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27475 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27476 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27477
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27479 #, c-format
27480 msgid "Hold must be record level "
27481 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27482
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27484 #, c-format
27485 msgid "Hold needing transfer found"
27486 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27487
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27489 #, c-format
27490 msgid "Hold next available item "
27491 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27492
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27495 #, c-format
27496 msgid "Hold pickup library match"
27497 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27498
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27500 #, c-format
27501 msgid "Hold placed by : "
27502 msgstr "Vormerkung von: "
27503
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27506 #, c-format
27507 msgid "Hold policy"
27508 msgstr "Vormerkregel:"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27511 #, c-format
27512 msgid "Hold ratio"
27513 msgstr "Vormerkrate"
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27516 #, c-format
27517 msgid "Hold ratio:"
27518 msgstr "Vormerkrate:"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27522 #, c-format
27523 msgid "Hold ratios"
27524 msgstr "Vormerkrate"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27527 #, c-format
27528 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27529 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27532 #, c-format
27533 msgid "Hold starts on date:"
27534 msgstr "Vormerkung startet am:"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27537 #, c-format
27538 msgid "Hold status "
27539 msgstr "Vormerkstatus "
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27542 #, c-format
27543 msgid "Hold waiting too long"
27544 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27547 #, c-format
27548 msgid "Holding branch"
27549 msgstr "Exemplarstandort"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27553 #, c-format
27554 msgid "Holding libraries"
27555 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27563 #, c-format
27564 msgid "Holding library"
27565 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27569 #, c-format
27570 msgid "Holding library:"
27571 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27572
27573 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27575 #, c-format
27576 msgid "Holdings (%s)"
27577 msgstr "Bestand (%s)"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27580 #, c-format
27581 msgid "Holdings:"
27582 msgstr "Exemplare:"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27596 #, c-format
27597 msgid "Holds"
27598 msgstr "Vormerkungen"
27599
27600 #. For the first occurrence,
27601 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27604 #, c-format
27605 msgid "Holds (%s)"
27606 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27610 #, c-format
27611 msgid "Holds allowed (daily)"
27612 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27616 #, c-format
27617 msgid "Holds allowed (total)"
27618 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27623 #, c-format
27624 msgid "Holds awaiting pickup"
27625 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27626
27627 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27628 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27630 #, c-format
27631 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27632 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27636 #, c-format
27637 msgid "Holds history"
27638 msgstr "Vormerkhistorie"
27639
27640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27642 #, c-format
27643 msgid "Holds history for %s"
27644 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27645
27646 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27648 #, c-format
27649 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27650 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27651
27652 #. A
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27654 msgid ""
27655 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27656 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27657 msgstr ""
27658 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27659 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27660
27661 #. A
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27663 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27664 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27668 #, c-format
27669 msgid "Holds per record (count)"
27670 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27676 #, c-format
27677 msgid "Holds queue"
27678 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27683 #, c-format
27684 msgid "Holds statistics"
27685 msgstr "Vormerkstatistiken"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27688 #, c-format
27689 msgid "Holds to place (count)"
27690 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27694 #, c-format
27695 msgid "Holds to pull"
27696 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27697
27698 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27699 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27701 #, c-format
27702 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27703 msgstr ""
27704 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27705
27706 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27707 #. %2$s:  overcount | html 
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27709 #, c-format
27710 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27711 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27714 #, c-format
27715 msgid "Holds waiting:"
27716 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27717
27718 #. %1$s:  reservecount | html 
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27720 #, c-format
27721 msgid "Holds waiting: %s"
27722 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27726 #, c-format
27727 msgid "Holds:"
27728 msgstr "Vormerkungen:"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27731 #, c-format
27732 msgid "Holger Meißner"
27733 msgstr "Holger Meißner"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27737 #, c-format
27738 msgid "Holiday exception"
27739 msgstr "Ausnahme"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27742 #, c-format
27743 msgid "Holiday only on this day"
27744 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27747 #, c-format
27748 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27749 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27752 #, c-format
27753 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27754 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27758 #, c-format
27759 msgid "Holiday repeating weekly"
27760 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27764 #, c-format
27765 msgid "Holiday repeating yearly"
27766 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27769 #, c-format
27770 msgid "Holidays on a range"
27771 msgstr "Schließzeitraum"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27774 #, c-format
27775 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27776 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28036 #, c-format
28037 msgid "Home"
28038 msgstr "Start"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28041 #, c-format
28042 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28043 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28047 #, c-format
28048 msgid "Home branch"
28049 msgstr "Heimatabteilung"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28053 #, c-format
28054 msgid "Home libraries"
28055 msgstr "Heimatbibliothek"
28056
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28076 #, c-format
28077 msgid "Home library"
28078 msgstr "Heimatbibliothek"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28081 #, c-format
28082 msgid "Home library (branchcode)"
28083 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28084
28085 #. SCRIPT
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28087 msgid "Home library unknown."
28088 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28091 #, c-format
28092 msgid "Home library:"
28093 msgstr "Heimatbibliothek:"
28094
28095 #. For the first occurrence,
28096 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28099 #, c-format
28100 msgid "Home library: %s"
28101 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28104 #, c-format
28105 msgid "Horizontal bar:"
28106 msgstr "Horizontaler Balken:"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28112 #, c-format
28113 msgid "Horizontal: "
28114 msgstr "Horizontal: "
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28117 #, c-format
28118 msgid "Horowhenua Library Trust"
28119 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28122 #, c-format
28123 msgid "Host records"
28124 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28125
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28127 #, c-format
28128 msgid "Hostname/Port"
28129 msgstr "Hostname/Port"
28130
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28132 #, c-format
28133 msgid "Hostname: "
28134 msgstr "Hostname: "
28135
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28137 #, c-format
28138 msgid "Hotchkiss School, USA"
28139 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28140
28141 #. For the first occurrence,
28142 #. SCRIPT
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28145 #, c-format
28146 msgid "Hour"
28147 msgstr "Stunde"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28155 #, c-format
28156 msgid "Hours"
28157 msgstr "Stunden"
28158
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28160 #, c-format
28161 msgid "Housebound"
28162 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28163
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28165 #, c-format
28166 msgid "Housebound details"
28167 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28168
28169 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28171 #, c-format
28172 msgid "Housebound details for %s"
28173 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28178 #, c-format
28179 msgid "Housebound roles"
28180 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28183 #, c-format
28184 msgid "How many issues do you want to receive?"
28185 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28186
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28188 #, c-format
28189 msgid "How to process items: "
28190 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28191
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28193 #, c-format
28194 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28195 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28199 #, c-format
28200 msgid "Htmlarea"
28201 msgstr "Htmlarea"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28204 #, c-format
28205 msgid "Huge text"
28206 msgstr "Sehr großer Text"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28209 #, c-format
28210 msgid "Hugh Davenport"
28211 msgstr "Hugh Davenport"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28214 #, c-format
28215 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28216 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28219 #, c-format
28220 msgid "I encountered some problems."
28221 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28224 #, c-format
28225 msgid "I received this from you:"
28226 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28229 #, c-format
28230 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28231 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28234 #, c-format
28235 msgid "I18N/L10N"
28236 msgstr "I18N/L10N"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28239 #, c-format
28240 msgid "IBERMARC"
28241 msgstr "IBERMARC"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28247 #, c-format
28248 msgid "ID"
28249 msgstr "ID"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28252 #, c-format
28253 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28254 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28259 #, c-format
28260 msgid "ILL requests"
28261 msgstr "Fernleihbestellungen"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28264 #, c-format
28265 msgid "IM_notification.ogg"
28266 msgstr "IM_notification.ogg"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28269 #, c-format
28270 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28271 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28274 #, c-format
28275 msgid "INTERMARC"
28276 msgstr "INTERMARC"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28279 #, c-format
28280 msgid "INVOICE"
28281 msgstr "RECHNUNG"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28284 #, c-format
28285 msgid "IP"
28286 msgstr "IP"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28289 #, c-format
28290 msgid "IP address has changed, please log in again "
28291 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28294 #, c-format
28295 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28296 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28299 #, c-format
28300 msgid "IP: "
28301 msgstr "IP: "
28302
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28304 #, c-format
28305 msgid "ISBD"
28306 msgstr "ISBD"
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28321 #, c-format
28322 msgid "ISBN"
28323 msgstr "ISBN"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28326 #, c-format
28327 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28328 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28332 #, c-format
28333 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28334 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28337 #, c-format
28338 msgid "ISBN, author or title :"
28339 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28340
28341 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28343 #, c-format
28344 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28345 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28353 #, c-format
28354 msgid "ISBN:"
28355 msgstr "ISBN:"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28367 #, c-format
28368 msgid "ISBN: "
28369 msgstr "ISBN: "
28370
28371 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28373 #, c-format
28374 msgid "ISBN: %s"
28375 msgstr "ISBN: %s"
28376
28377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28379 #, c-format
28380 msgid "ISBN: %s "
28381 msgstr "ISBN: %s "
28382
28383 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28384 #. %2$s:  isbn | $raw 
28385 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28386 #. %4$s:  END 
28387 #. %5$s:  END 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28389 #, c-format
28390 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28391 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28394 #, c-format
28395 msgid "ISO 5426"
28396 msgstr "ISO 5426"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28399 #, c-format
28400 msgid "ISO 6937"
28401 msgstr "ISO 6937"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28404 #, c-format
28405 msgid "ISO 8859-1"
28406 msgstr "ISO 8859-1"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28409 #, c-format
28410 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28411 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28414 #, c-format
28415 msgid "ISO code"
28416 msgstr "ISO-Code"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28419 #, c-format
28420 msgid "ISO code: "
28421 msgstr "ISO-Code:"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28436 #, c-format
28437 msgid "ISSN"
28438 msgstr "ISSN"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28449 #, c-format
28450 msgid "ISSN:"
28451 msgstr "ISSN:"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28458 #, c-format
28459 msgid "ISSN: "
28460 msgstr "ISSN: "
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28463 #, c-format
28464 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28465 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28468 #, c-format
28469 msgid "Icon"
28470 msgstr "Icon"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28474 #, c-format
28475 msgid "Id"
28476 msgstr "Id"
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28479 #, c-format
28480 msgid ""
28481 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28482 "new one or overwrite the old one."
28483 msgstr ""
28484 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28485 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28488 #, c-format
28489 msgid ""
28490 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28491 "on this template from the public catalog."
28492 msgstr ""
28493 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28494 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28499 #, c-format
28500 msgid "If all unavailable"
28501 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28504 #, c-format
28505 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28506 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28511 #, c-format
28512 msgid "If any unavailable"
28513 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28519 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28520 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28521 msgstr ""
28522 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28523 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28524 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28525 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28528 #, c-format
28529 msgid ""
28530 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28531 "already exists for a library, no change is made."
28532 msgstr ""
28533 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28534 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28535 "erfolgt keine Änderung."
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28539 #, c-format
28540 msgid "If empty, English is used"
28541 msgstr "Englisch wenn leer"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28544 #, c-format
28545 msgid ""
28546 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28547 msgstr ""
28548 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28549 "ebenfalls gelöscht."
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28552 #, c-format
28553 msgid ""
28554 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28555 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28556 "and a colon should precede each value. For example: "
28557 msgstr ""
28558 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28559 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28560 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28563 #, c-format
28564 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28565 msgstr ""
28566 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28567 "ist:"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28570 #, c-format
28571 msgid ""
28572 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28573 "your code from "
28574 msgstr ""
28575 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28576 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28579 #, c-format
28580 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28581 msgstr ""
28582 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28585 #, c-format
28586 msgid ""
28587 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28588 "with a valid email address."
28589 msgstr ""
28590 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28591 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28594 #, c-format
28595 msgid ""
28596 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28597 "this club template."
28598 msgstr ""
28599 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28600 "bearbeiten."
28601
28602 #. SCRIPT
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28604 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28605 msgstr ""
28606 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28612 "policies can be overridden by your circulation staff."
28613 msgstr ""
28614 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28615 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28621 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28622 "type. "
28623 msgstr ""
28624 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28625 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28626 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28632 "you can check corresponding boxes below. "
28633 msgstr ""
28634 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28635 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28638 #, c-format
28639 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28640 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28641
28642 #. For the first occurrence,
28643 #. SCRIPT
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28646 msgid ""
28647 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28648 msgstr ""
28649 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28650 "löschen'"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28654 #, c-format
28655 msgid ""
28656 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28657 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28658 msgstr ""
28659 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28660 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28661 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28664 #, c-format
28665 msgid ""
28666 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28667 msgstr ""
28668 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28669 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28670
28671 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28676 "authenticate:"
28677 msgstr ""
28678 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28679 "anmelden möchten: "
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28682 #, c-format
28683 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28684 msgstr ""
28685 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28686 "anzumelden"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28689 #, c-format
28690 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28691 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28694 #, c-format
28695 msgid ""
28696 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28697 "in the patron categories dropdown box. "
28698 msgstr ""
28699 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28700 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28706 "a delay value is required."
28707 msgstr ""
28708 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28709 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28710
28711 #. SCRIPT
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28713 msgid ""
28714 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28715 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28716 msgstr ""
28717 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28718 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28719 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28720 "einzugeben."
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28723 #, c-format
28724 msgid ""
28725 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28726 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28727 msgstr ""
28728 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28729 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28730 "den Systemeinstellungen vor. "
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28735 #, c-format
28736 msgid "Ignore"
28737 msgstr "Ignorieren"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28740 #, c-format
28741 msgid "Ignore "
28742 msgstr "Ignoriere "
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28745 #, c-format
28746 msgid "Ignore and return to transfers: "
28747 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28750 #, c-format
28751 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28752 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28753
28754 #. SCRIPT
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28756 msgid "Ignored"
28757 msgstr "Ignoriert"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28760 #, c-format
28761 msgid "Illustrations"
28762 msgstr "Illustrationen"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28767 #, c-format
28768 msgid "Image"
28769 msgstr "Bild"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28772 #, c-format
28773 msgid "Image 1"
28774 msgstr "Bild 1"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28777 #, c-format
28778 msgid "Image 2"
28779 msgstr "Bild 2"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28782 #, c-format
28783 msgid "Image ID"
28784 msgstr "Bild Id"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28787 #, c-format
28788 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28789 msgstr ""
28790 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28791 "erneut. "
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28794 #, c-format
28795 msgid "Image file"
28796 msgstr "Bilddatei"
28797
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28799 #, c-format
28800 msgid "Image name: "
28801 msgstr "Bildname: "
28802
28803 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28805 #, c-format
28806 msgid "Image name: %s"
28807 msgstr "Bildname: %s"
28808
28809 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28810 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28812 #, c-format
28813 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28814 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28815
28816 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28818 #, c-format
28819 msgid ""
28820 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28821 msgstr ""
28822 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28823 "konnte. %s"
28824
28825 #. %1$s:  END 
28826 #. %2$s:  END 
28827 #. %3$s:  ELSE 
28828 #. %4$s:  END 
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28830 #, c-format
28831 msgid ""
28832 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28833 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28834 msgstr ""
28835 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28836 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28837
28838 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28840 #, c-format
28841 msgid ""
28842 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28843 "the error log for more details. %s"
28844 msgstr ""
28845 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28846 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28847
28848 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28850 #, c-format
28851 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28852 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28853
28854 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28859 "maximum size). %s"
28860 msgstr ""
28861 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28862
28863 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28865 #, c-format
28866 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28867 msgstr ""
28868 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28869 "%s"
28870
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28875 #, c-format
28876 msgid ""
28877 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28878 msgstr ""
28879 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28880 "wurde. %s"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28884 #, c-format
28885 msgid "Image source: "
28886 msgstr "Bildquelle: "
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28889 #, c-format
28890 msgid "Image successfully uploaded"
28891 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28894 #, c-format
28895 msgid "Image upload results :"
28896 msgstr "Importergebnisse:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28900 #, c-format
28901 msgid "Image(s) successfully deleted"
28902 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28907 #, c-format
28908 msgid "Image: "
28909 msgstr "Bild: "
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28913 #, c-format
28914 msgid "Images"
28915 msgstr "Bilder"
28916
28917 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28919 #, c-format
28920 msgid "Images (%s)"
28921 msgstr "Bilder (%s)"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28924 #, c-format
28925 msgid "Images for "
28926 msgstr "Bilder für "
28927
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. SCRIPT
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28939 #, c-format
28940 msgid "Import"
28941 msgstr "Import"
28942
28943 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28945 #, c-format
28946 msgid ""
28947 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28948 "(.csv, .xml, .ods)"
28949 msgstr ""
28950 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28951 "importieren"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28954 #, c-format
28955 msgid ""
28956 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28957 "details (used only if no information is filled for the item):"
28958 msgstr ""
28959 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28960 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28961 "festelegt):"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28964 #, c-format
28965 msgid ""
28966 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28967 msgstr ""
28968 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28969
28970 #. BUTTON
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28972 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28973 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28976 #, c-format
28977 msgid "Import batch deleted successfully"
28978 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28981 #, c-format
28982 msgid ""
28983 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28984 "file (.csv, .xml, .ods)"
28985 msgstr ""
28986 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28987 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28988
28989 #. A
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28992 msgid ""
28993 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28994 "csv, .xml, .ods)"
28995 msgstr ""
28996 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28997 "importieren"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29000 #, c-format
29001 msgid "Import into the borrowers table"
29002 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29006 #, c-format
29007 msgid "Import patron data"
29008 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29014 #, c-format
29015 msgid "Import patrons"
29016 msgstr "Benutzer importieren"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29019 #, c-format
29020 msgid "Import quotes"
29021 msgstr "Zitate importieren"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29024 #, c-format
29025 msgid "Import record..."
29026 msgstr "Importiere Datensatz..."
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29029 #, c-format
29030 msgid "Import results :"
29031 msgstr "Importergebnisse:"
29032
29033 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29035 msgid "Import this batch into the catalog"
29036 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29040 #, c-format
29041 msgid "Important: "
29042 msgstr "Wichtig: "
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29045 #, c-format
29046 msgid ""
29047 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29048 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29049 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29050 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29051 msgstr ""
29052 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29053 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29054 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29055 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29056
29057 #. For the first occurrence,
29058 #. SCRIPT
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29061 #, c-format
29062 msgid "Imported"
29063 msgstr "Importiert"
29064
29065 #. SCRIPT
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29067 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29068 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29069
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29071 #, c-format
29072 msgid "In framework:"
29073 msgstr "Im Framework:"
29074
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29077 #, c-format
29078 msgid "In months: "
29079 msgstr "In Monaten: "
29080
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29083 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29086 #, c-format
29087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29088 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29091 #, c-format
29092 msgid ""
29093 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29094 "records must be up-to-date on this computer: "
29095 msgstr ""
29096 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29097 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29100 #, c-format
29101 msgid ""
29102 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29103 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29104 msgstr ""
29105 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29106 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29107 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29112 #, c-format
29113 msgid "In transit"
29114 msgstr "Transport"
29115
29116 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29117 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29118 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29120 #, c-format
29121 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29122 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29125 #, c-format
29126 msgid "In use"
29127 msgstr "In Benutzung"
29128
29129 #. For the first occurrence,
29130 #. SCRIPT
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29133 #, c-format
29134 msgid "In your cart"
29135 msgstr "In Ihrem Korb"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29141 #, c-format
29142 msgid "Inactive"
29143 msgstr "Inaktiv"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29146 #, c-format
29147 msgid "Inactive budgets"
29148 msgstr "Inaktive Etats"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29151 #, c-format
29152 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29153 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren)"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29156 #, c-format
29157 msgid "Include expired subscriptions: "
29158 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29164 #, c-format
29165 msgid "Include tax"
29166 msgstr "Enthalten MWSt"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29169 #, c-format
29170 msgid "Included ordered:"
29171 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29177 "Database."
29178 msgstr ""
29179 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29180 "eingetragen."
29181
29182 #. SCRIPT
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29184 msgid ""
29185 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29186 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29187 "now be reset to include only superlibrarian."
29188 msgstr ""
29189 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29190 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29191 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29192 "zurückgesetzt."
29193
29194 #. SCRIPT
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29196 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29197 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29201 #, c-format
29202 msgid "Indefinite"
29203 msgstr "Unbegrenzt"
29204
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29206 #, c-format
29207 msgid "Indexed in:"
29208 msgstr "Indiziert in:"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29211 #, c-format
29212 msgid "Indexes"
29213 msgstr "Indices"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29216 #, c-format
29217 msgid "Indicator 1"
29218 msgstr "Indikator 1"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29221 #, c-format
29222 msgid "Indicator 2"
29223 msgstr "Indikator 2"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29226 #, c-format
29227 msgid "Individual libraries:"
29228 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29231 #, c-format
29232 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29233 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29236 #, c-format
29237 msgid "Info"
29238 msgstr "Info"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29241 #, c-format
29242 msgid "Info:"
29243 msgstr "Info:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29250 #, c-format
29251 msgid "Information"
29252 msgstr "Information"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29257 #, c-format
29258 msgid "Inherit from settings"
29259 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29264 #, c-format
29265 msgid "Inherit from system preferences"
29266 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29270 #, c-format
29271 msgid "Initials"
29272 msgstr "Initialen"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29276 #, c-format
29277 msgid "Initials: "
29278 msgstr "Initialen: "
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29283 #, c-format
29284 msgid "Inner counter"
29285 msgstr "Innerer Zähler"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29288 #, c-format
29289 msgid "Inner counter "
29290 msgstr "Innere Zählung "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29293 #, c-format
29294 msgid "Insert "
29295 msgstr "Einfügen "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29298 #, c-format
29299 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29300 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29303 #, c-format
29304 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29305 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29308 #, c-format
29309 msgid "Insert delimiter (‡)"
29310 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29313 #, c-format
29314 msgid "Insert line break"
29315 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29319 #, c-format
29320 msgid "Instructions"
29321 msgstr "Anleitungen"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29324 #, c-format
29325 msgid "Instructor search:"
29326 msgstr "Dozentensuche:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29330 #, c-format
29331 msgid "Instructors"
29332 msgstr "Dozenten"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29335 #, c-format
29336 msgid "Instructors:"
29337 msgstr "Dozenten:"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29342 #, c-format
29343 msgid "Insufficient privileges."
29344 msgstr "Unzureichende Rechte."
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29348 #, c-format
29349 msgid "Integer"
29350 msgstr "Integer"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29353 #, c-format
29354 msgid "Interface"
29355 msgstr "Benutzeroberfläche"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29358 #, c-format
29359 msgid "Interface:"
29360 msgstr "Schnittstelle:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29364 #, c-format
29365 msgid "Interlibrary loan request details"
29366 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29369 #, c-format
29370 msgid "Interlibrary loans"
29371 msgstr "Fernleihen"
29372
29373 #. SCRIPT
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29375 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29376 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29381 #, c-format
29382 msgid "Internal note"
29383 msgstr "Interne Notiz"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29387 #, c-format
29388 msgid "Internal note:"
29389 msgstr "Interne Notiz:"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29398 #, c-format
29399 msgid "Internal note: "
29400 msgstr "Interne Notiz: "
29401
29402 #. SCRIPT
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29404 msgid "Internal search error"
29405 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29406
29407 #. A
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29409 msgid "Internationalization and localization"
29410 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29413 #, c-format
29414 msgid "Into an application"
29415 msgstr "Für eine Anwendung"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29418 #, c-format
29419 msgid "Into an application "
29420 msgstr "In eine Anwendung "
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29429 #, c-format
29430 msgid "Into an application:"
29431 msgstr "In eine Anwendung: "
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29436 #, c-format
29437 msgid "Into an application: "
29438 msgstr "In eine Anwendung: "
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29442 #, c-format
29443 msgid "Intranet"
29444 msgstr "Dienstoberfläche"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29447 #, c-format
29448 msgid "Invalid authority type"
29449 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29452 #, c-format
29453 msgid "Invalid barcodes"
29454 msgstr "Ungültige Barcodes"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29457 #, c-format
29458 msgid "Invalid collection id"
29459 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29463 #, c-format
29464 msgid "Invalid course!"
29465 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29466
29467 #. SCRIPT
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29469 msgid "Invalid day entered in field %s"
29470 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29471
29472 #. SCRIPT
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29474 msgid "Invalid indicators"
29475 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29476
29477 #. SCRIPT
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29479 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29480 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29481
29482 #. SCRIPT
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29484 msgid "Invalid month entered in field %s"
29485 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29488 #, c-format
29489 msgid "Invalid number of copies"
29490 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29491
29492 #. SCRIPT
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29494 msgid "Invalid record"
29495 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29496
29497 #. SCRIPT
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29499 msgid "Invalid tag number"
29500 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29504 #, c-format
29505 msgid "Invalid username or password"
29506 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29507
29508 #. %1$s:  e | html 
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29510 #, c-format
29511 msgid "Invalid value for %s"
29512 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29513
29514 #. SCRIPT
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29516 msgid "Invalid year entered in field %s"
29517 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29523 #, c-format
29524 msgid "Inventory"
29525 msgstr "Inventur"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29534 #, c-format
29535 msgid "Inventory number"
29536 msgstr "Inventarnummer"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29541 #, c-format
29542 msgid "Invoice"
29543 msgstr "Rechnung "
29544
29545 #. A
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29548 msgid "Invoice detail page"
29549 msgstr "Rechnungsdetails"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29552 #, c-format
29553 msgid "Invoice details"
29554 msgstr "Rechnungsdetails"
29555
29556 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29558 #, c-format
29559 msgid "Invoice has been modified"
29560 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29563 #, c-format
29564 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29565 msgstr ""
29566 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29567 "Lieferungen mehr möglich. "
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29570 #, c-format
29571 msgid "Invoice item price includes tax: "
29572 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29577 #, c-format
29578 msgid "Invoice no."
29579 msgstr "Rechnungsnr."
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29582 #, c-format
29583 msgid "Invoice no.: "
29584 msgstr "Rechnungsnr.: "
29585
29586 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29588 #, c-format
29589 msgid "Invoice no.: %s"
29590 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29593 #, c-format
29594 msgid "Invoice no:"
29595 msgstr "Rechnungsnr.:"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29602 #, c-format
29603 msgid "Invoice number"
29604 msgstr "Rechnungsnummer"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29607 #, c-format
29608 msgid "Invoice number reverse"
29609 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29616 #, c-format
29617 msgid "Invoice number:"
29618 msgstr "Rechnungsnummer:"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29622 #, c-format
29623 msgid "Invoice prices are: "
29624 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29627 #, c-format
29628 msgid "Invoice prices:"
29629 msgstr "Rechnungspreise:"
29630
29631 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29633 #, c-format
29634 msgid "Invoice: %s"
29635 msgstr "Rechnung: %s"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29643 #, c-format
29644 msgid "Invoices"
29645 msgstr "Rechnungen"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29648 #, c-format
29649 msgid "Invoices "
29650 msgstr "Rechnungen "
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29653 #, c-format
29654 msgid "Invoices enabled: "
29655 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29658 #, c-format
29659 msgid "Irma Birchall"
29660 msgstr "Irma Birchall"
29661
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29663 #, c-format
29664 msgid "Irregularity:"
29665 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29666
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29669 #, c-format
29670 msgid "Is a URL:"
29671 msgstr "Ist eine URL:"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29674 #, c-format
29675 msgid "Is hidden by default"
29676 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29680 #, c-format
29681 msgid "Is this a duplicate of "
29682 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29685 #, c-format
29686 msgid "Isaac Brodsky"
29687 msgstr "Isaac Brodsky"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29690 #, c-format
29691 msgid "Isabel Grubi"
29692 msgstr "Isabel Grubi"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29695 #, c-format
29696 msgid "Isobel Graham"
29697 msgstr "Isobel Graham"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29702 #, c-format
29703 msgid "Issue"
29704 msgstr "Heft"
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29707 #, c-format
29708 msgid "Issue "
29709 msgstr "Heft "
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29712 #, c-format
29713 msgid "Issue #"
29714 msgstr "Heftnr."
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29718 #, c-format
29719 msgid "Issue history"
29720 msgstr "Heftübersicht"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29724 #, c-format
29725 msgid "Issue number"
29726 msgstr "Heftnummer"
29727
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29732 #, c-format
29733 msgid "Issue:"
29734 msgstr "Heft:"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29737 #, c-format
29738 msgid "Issue: "
29739 msgstr "Heft: "
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29742 #, c-format
29743 msgid "Issues"
29744 msgstr "Hefte"
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29747 #, c-format
29748 msgid "Issues per unit"
29749 msgstr "Hefte je Einheit"
29750
29751 #. SCRIPT
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29753 msgid "Issues per unit is required"
29754 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29757 #, c-format
29758 msgid "Issues per unit: "
29759 msgstr "Hefte je Einheit: "
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29762 #, c-format
29763 msgid "Issuing library"
29764 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29767 #, c-format
29768 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29769 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29772 #, c-format
29773 msgid ""
29774 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29775 msgstr ""
29776 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29777 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29780 #, c-format
29781 msgid ""
29782 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29783 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29784 msgstr ""
29785 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29786 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29795 #, c-format
29796 msgid "Item"
29797 msgstr "Exemplar"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29803 #, c-format
29804 msgid "Item "
29805 msgstr "Exemplar "
29806
29807 #. For the first occurrence,
29808 #. %1$s:  loopro.object | html 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29811 #, c-format
29812 msgid "Item %s"
29813 msgstr "Exemplar %s"
29814
29815 #. %1$s:  item.item_id | html 
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29817 #, c-format
29818 msgid "Item Record %s"
29819 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29822 #, c-format
29823 msgid "Item URI"
29824 msgstr "Exemplar-URI"
29825
29826 #. INPUT type=text name=barcode
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29828 msgid "Item barcode"
29829 msgstr "Barcode"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29832 #, c-format
29833 msgid "Item barcode:"
29834 msgstr "Barcode:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29837 #, c-format
29838 msgid "Item barcodes:"
29839 msgstr "Barcodes:"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29843 #, c-format
29844 msgid "Item call number"
29845 msgstr "Exemplarsignatur"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29848 #, c-format
29849 msgid "Item callnumber between: "
29850 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29853 #, c-format
29854 msgid "Item callnumber:"
29855 msgstr "Signatur:"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29858 #, c-format
29859 msgid "Item checked out"
29860 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29865 #, c-format
29866 msgid "Item circulation alerts"
29867 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29870 #, c-format
29871 msgid "Item consigned:"
29872 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29877 #, c-format
29878 msgid "Item count"
29879 msgstr "Anzahl Exemplare"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29882 #, c-format
29883 msgid "Item details"
29884 msgstr "Exemplar Details"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29888 #, c-format
29889 msgid "Item floats"
29890 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29891
29892 #. SCRIPT
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29894 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29895 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29898 #, c-format
29899 msgid "Item has been withdrawn"
29900 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29901
29902 #. SCRIPT
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29904 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29905 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29908 #, c-format
29909 msgid "Item has been withdrawn."
29910 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29911
29912 #. SCRIPT
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29914 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29915 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29918 #, c-format
29919 msgid "Item holding library:"
29920 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29921
29922 #. TH
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29925 msgid "Item holds / Total holds"
29926 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29929 #, c-format
29930 msgid "Item home library:"
29931 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29935 #, c-format
29936 msgid "Item information"
29937 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29938
29939 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29940 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29941 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29943 #, c-format
29944 msgid "Item information %s%s %s "
29945 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29946
29947 #. SCRIPT
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29949 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29950 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29951
29952 #. SCRIPT
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29954 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29955 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29956
29957 #. SCRIPT
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29959 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29960 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29963 #, c-format
29964 msgid "Item is already at destination library."
29965 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29966
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29968 #, c-format
29969 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29970 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29971
29972 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29973 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29974 #. %3$s:  END 
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29976 #, c-format
29977 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29978 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29981 #, c-format
29982 msgid "Item is not allowed renewal."
29983 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29986 #, c-format
29987 msgid "Item is restricted"
29988 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29989
29990 #. SCRIPT
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29992 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29993 msgstr ""
29994 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29995 "dennoch aufgezeichnet)"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29998 #, c-format
29999 msgid "Item is restricted."
30000 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30003 #, c-format
30004 msgid "Item is withdrawn."
30005 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30006
30007 #. %1$s:  END 
30008 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30010 #, c-format
30011 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30012 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30013
30014 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30016 #, c-format
30017 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30018 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30022 #, c-format
30023 msgid "Item level holds"
30024 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30025
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30027 #, c-format
30028 msgid "Item location filters"
30029 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30030
30031 #. SCRIPT
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30033 msgid "Item not checked out."
30034 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30035
30036 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
30037 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib | html 
30038 #. %3$s:  END 
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30040 #, c-format
30041 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30042 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30043
30044 #. For the first occurrence,
30045 #. SCRIPT
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30047 msgid "Item not found."
30048 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30049
30050 #. SCRIPT
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30052 msgid ""
30053 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30054 "anyway)"
30055 msgstr ""
30056 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30057 "gespeichert)"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30060 #, c-format
30061 msgid "Item number"
30062 msgstr "Exemplarnummer"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30065 #, c-format
30066 msgid "Item number (internal)"
30067 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30068
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30070 #, c-format
30071 msgid "Item number file: "
30072 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30073
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30076 #, c-format
30077 msgid "Item only"
30078 msgstr "Nur Exemplar"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30082 #, c-format
30083 msgid "Item processing:"
30084 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30087 #, c-format
30088 msgid "Item records were last synced on: "
30089 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30092 #, c-format
30093 msgid "Item renewed:"
30094 msgstr "Exemplar verlängert:"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30098 #, c-format
30099 msgid "Item returns home"
30100 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30103 #, c-format
30104 msgid "Item returns to issuing branch"
30105 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30106
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30108 #, c-format
30109 msgid "Item returns to issuing library"
30110 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30111
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30114 #, c-format
30115 msgid "Item search"
30116 msgstr "Exemplarsuche"
30117
30118 #. %1$s:  field.label | html 
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30120 #, c-format
30121 msgid "Item search field: %s"
30122 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30128 #, c-format
30129 msgid "Item search fields"
30130 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30131
30132 #. SCRIPT
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30134 msgid "Item search results"
30135 msgstr "Suchergebnisse"
30136
30137 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30139 #, c-format
30140 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30141 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30142
30143 #. A
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30145 msgid "Item sorting"
30146 msgstr "Exemplarsortierung"
30147
30148 #. SPAN
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30150 msgid ""
30151 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30152 "item statuses"
30153 msgstr ""
30154 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30155 "der Detailansicht"
30156
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30158 #, c-format
30159 msgid "Item tag"
30160 msgstr "Exemplar Feld"
30161
30162 #. SCRIPT
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30164 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30165 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30208 #, c-format
30209 msgid "Item type"
30210 msgstr "Medientyp"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30213 #, c-format
30214 msgid "Item type "
30215 msgstr "Medientyp "
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30218 #, c-format
30219 msgid "Item type already exists!"
30220 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30223 #, c-format
30224 msgid "Item type code: "
30225 msgstr "Medientyp-Code: "
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30228 #, c-format
30229 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30230 msgstr ""
30231 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30232 "Systemparameter "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30235 #, c-format
30236 msgid "Item type is normally not for loan."
30237 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30240 #, c-format
30241 msgid "Item type not for loan."
30242 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30252 #, c-format
30253 msgid "Item type:"
30254 msgstr "Medientyp:"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30266 #, c-format
30267 msgid "Item type: "
30268 msgstr "Medientyp: "
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30278 #, c-format
30279 msgid "Item types"
30280 msgstr "Medientypen"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30283 #, c-format
30284 msgid "Item types administration"
30285 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30286
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30291 "books, CDs, or DVDs."
30292 msgstr ""
30293 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30294 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30295
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30297 #, c-format
30298 msgid "Item was lost, now found."
30299 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30302 #, c-format
30303 msgid "Item was on loan to "
30304 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30307 #, c-format
30308 msgid "Item with barcode "
30309 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30310
30311 #. %1$s:  barcode | html 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30313 #, c-format
30314 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30315 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30318 #, c-format
30319 msgid "Item(s)"
30320 msgstr "Exemplar(e)"
30321
30322 #. %1$s:  batch_id | html 
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30324 #, c-format
30325 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30326 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30327
30328 #. %1$s:  batch_id | html 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30330 #, c-format
30331 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30332 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30335 #, c-format
30336 msgid "Itemnumber"
30337 msgstr "Exemplarnummer"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30341 #, c-format
30342 msgid "Itemnumbers not found"
30343 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30353 #, c-format
30354 msgid "Items"
30355 msgstr "Exemplare"
30356
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30358 #, c-format
30359 msgid "Items added"
30360 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30361
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30363 #, c-format
30364 msgid "Items added to rota:"
30365 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30368 #, c-format
30369 msgid "Items already on this rota:"
30370 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30374 #, c-format
30375 msgid "Items available"
30376 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30379 #, c-format
30380 msgid "Items checked out"
30381 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30385 #, c-format
30386 msgid "Items expected"
30387 msgstr "Erwartete Exemplare"
30388
30389 #. %1$s:  title | html 
30390 #. %2$s:  IF ( author ) 
30391 #. %3$s:  author | html 
30392 #. %4$s:  END 
30393 #. %5$s:  biblionumber | html 
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30395 #, c-format
30396 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30397 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30398
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30400 #, c-format
30401 msgid "Items found on other rotas:"
30402 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30405 #, c-format
30406 msgid "Items in "
30407 msgstr "Exemplare in "
30408
30409 #. %1$s:  batch_id | html 
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30411 #, c-format
30412 msgid "Items in batch number %s"
30413 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30414
30415 #. SCRIPT
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30417 msgid "Items in your cart: %s"
30418 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30422 #, c-format
30423 msgid "Items list"
30424 msgstr "Exemplarliste"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30427 #, c-format
30428 msgid "Items lost"
30429 msgstr "Vermisste Exemplare"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30432 #, c-format
30433 msgid "Items needed"
30434 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30440 #, c-format
30441 msgid "Items with no checkouts"
30442 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30446 #, c-format
30447 msgid "Items:"
30448 msgstr "Exemplare:"
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30452 #, c-format
30453 msgid "Items: "
30454 msgstr "Exemplare: "
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30458 #, c-format
30459 msgid "Itemtype"
30460 msgstr "Medientyp"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30463 #, c-format
30464 msgid "Itype"
30465 msgstr "Medientyp"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30468 #, c-format
30469 msgid "Ivan Brown"
30470 msgstr "Ivan Brown"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30473 #, c-format
30474 msgid "JSON URL"
30475 msgstr "JSON URL"
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30479 #, c-format
30480 msgid "JSZip"
30481 msgstr "JSZip"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30484 #, c-format
30485 msgid "Jacek Ablewicz"
30486 msgstr "Jacek Ablewicz"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30489 #, c-format
30490 msgid "James Winter"
30491 msgstr "James Winter"
30492
30493 #. SCRIPT
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30495 msgid "Jan"
30496 msgstr "Jan"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30499 #, c-format
30500 msgid "Jane Sandberg"
30501 msgstr "Jane Sandberg"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30504 #, c-format
30505 msgid "Jane Wagner"
30506 msgstr "Jane Wagner"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30509 #, c-format
30510 msgid "Janet McGowan"
30511 msgstr "Janet McGowan"
30512
30513 #. For the first occurrence,
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30517 #, c-format
30518 msgid "January"
30519 msgstr "Januar"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30522 #, c-format
30523 msgid "Janusz Kaczmarek"
30524 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30527 #, c-format
30528 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30529 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30530
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30532 #, c-format
30533 msgid "Jason Etheridge"
30534 msgstr "Jason Etheridge"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30537 #, c-format
30538 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30539 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30542 #, c-format
30543 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30544 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30548 #, c-format
30549 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30550 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30553 #, c-format
30554 msgid "Jen Zajac"
30555 msgstr "Jen Zajac"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30558 #, c-format
30559 msgid "Jenkins maintainer:"
30560 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30563 #, c-format
30564 msgid "Jenny Way"
30565 msgstr "Jenny Way"
30566
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30568 #, c-format
30569 msgid "Jeremy Crabtree"
30570 msgstr "Jeremy Crabtree"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30573 #, c-format
30574 msgid "Jerome Charaoui"
30575 msgstr "Jerome Charaoui"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30578 #, c-format
30579 msgid "Jesse Maseto"
30580 msgstr "Jesse Maseto"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30583 #, c-format
30584 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30585 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30588 #, c-format
30589 msgid "Jessica Freeman"
30590 msgstr "Jessica Freeman"
30591
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30593 #, c-format
30594 msgid "Jo Ransom"
30595 msgstr "Jo Ransom"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30598 #, c-format
30599 msgid "Joachim Ganseman"
30600 msgstr "Joachim Ganseman"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30608 #, c-format
30609 msgid "Job progress: "
30610 msgstr "Fortschritt: "
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30613 #, c-format
30614 msgid "Jobs already entered"
30615 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30618 #, c-format
30619 msgid "Joe Atzberger"
30620 msgstr "Joe Atzberger"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30623 #, c-format
30624 msgid "Johan Larsson"
30625 msgstr "Johan Larsson"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30628 #, c-format
30629 msgid "John Beppu"
30630 msgstr "John Beppu"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30633 #, c-format
30634 msgid "John Copeland"
30635 msgstr "John Copeland"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30638 #, c-format
30639 msgid "John Seymour"
30640 msgstr "John Seymour"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30643 #, c-format
30644 msgid "Jon Aker"
30645 msgstr "Jon Aker"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30649 #, c-format
30650 msgid "Jon Knight"
30651 msgstr "Jon Knight"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30654 #, c-format
30655 msgid "Jonathan Druart"
30656 msgstr "Jonathan Druart"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30659 #, c-format
30660 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30661 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30664 #, c-format
30665 msgid "Jono Mingard"
30666 msgstr "Jono Mingard"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30669 #, c-format
30670 msgid "Joonas Kylmälä"
30671 msgstr "Joonas Kylmälä"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30674 #, c-format
30675 msgid "Jorgia Kelsey"
30676 msgstr "Jorgia Kelsey"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30679 #, c-format
30680 msgid "Jose Martin"
30681 msgstr "Jose Martin"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30685 #, c-format
30686 msgid "Josef Moravec"
30687 msgstr "Josef Moravec"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30690 #, c-format
30691 msgid "Joseph Alway"
30692 msgstr "Joseph Alway"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30695 #, c-format
30696 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30697 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30700 #, c-format
30701 msgid "Joy Nelson"
30702 msgstr "Joy Nelson"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30705 #, c-format
30706 msgid "Juan Romay Sieira"
30707 msgstr "Juan Romay Sieira"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30710 #, c-format
30711 msgid "Juhani Seppälä"
30712 msgstr "Juhani Seppälä"
30713
30714 #. SCRIPT
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30716 msgid "Jul"
30717 msgstr "Jul"
30718
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30720 #, c-format
30721 msgid "Julian Fiol"
30722 msgstr "Julian Fiol"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30725 #, c-format
30726 msgid "Julian Maurice"
30727 msgstr "Julian Maurice"
30728
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30730 #, c-format
30731 msgid ""
30732 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30733 msgstr ""
30734 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30735
30736 #. For the first occurrence,
30737 #. SCRIPT
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30740 #, c-format
30741 msgid "July"
30742 msgstr "Juli"
30743
30744 #. SCRIPT
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30746 msgid "Jun"
30747 msgstr "Jun"
30748
30749 #. For the first occurrence,
30750 #. SCRIPT
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30753 #, c-format
30754 msgid "June"
30755 msgstr "Juni"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30758 #, c-format
30759 msgid "Justin Vos"
30760 msgstr "Justin Vos"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30763 #, c-format
30764 msgid "Juvenile"
30765 msgstr "Jugendliche"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30768 #, c-format
30769 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30770 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30773 #, c-format
30774 msgid "Karam Qubsi"
30775 msgstr "Karam Qubsi"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30778 #, c-format
30779 msgid "Karen Jen"
30780 msgstr "Karen Jen"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30783 #, c-format
30784 msgid "Karl Holten"
30785 msgstr "Karl Holten"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30788 #, c-format
30789 msgid "Karl Menzies"
30790 msgstr "Karl Menzies"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30793 #, c-format
30794 msgid "Kate Henderson"
30795 msgstr "Kate Henderson"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30798 #, c-format
30799 msgid "Kathryn Tyree"
30800 msgstr "Kathryn Tyree"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30803 #, c-format
30804 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30805 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30808 #, c-format
30809 msgid "Katrin Fischer"
30810 msgstr "Katrin Fischer"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30813 #, c-format
30814 msgid ""
30815 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30816 "Documentation Team Member)"
30817 msgstr ""
30818 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30819 "Documentation Team Member)"
30820
30821 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30822 #. %2$s:  bookfund | html 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30824 #, c-format
30825 msgid "Keep current (%s - %s)"
30826 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30830 #, c-format
30831 msgid "Keep issue number"
30832 msgstr "Behalte Heftnummer"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30835 #, c-format
30836 msgid "Kenza Zaki"
30837 msgstr "Kenza Zaki"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30840 #, c-format
30841 msgid "Key"
30842 msgstr "Schlüssel"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30845 #, c-format
30846 msgid "Keyboard shortcuts "
30847 msgstr "Tastaturkürzel "
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30852 #, c-format
30853 msgid "Keyword"
30854 msgstr "Stichwort"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30860 #, c-format
30861 msgid "Keyword (any): "
30862 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30865 #, c-format
30866 msgid "Keyword to MARC mapping"
30867 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30871 #, c-format
30872 msgid "Keyword:"
30873 msgstr "Stichwort:"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30876 #, c-format
30877 msgid "Keyword: "
30878 msgstr "Stichwort: "
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30882 #, c-format
30883 msgid "Keywords to MARC mapping"
30884 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30887 #, c-format
30888 msgid "Keywords:"
30889 msgstr "Stichwörter:"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30892 #, c-format
30893 msgid "Kip DeGraaf"
30894 msgstr "Kip DeGraaf"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30907 #, c-format
30908 msgid "Koha"
30909 msgstr "Koha"
30910
30911 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30912 #. %2$s:  END 
30913 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30914 #. %4$s:  END 
30915 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30916 #. %6$s:  END 
30917 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30918 #. %8$s:  END 
30919 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30920 #. %10$s:  END 
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30922 #, c-format
30923 msgid ""
30924 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30925 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30926 msgstr ""
30927 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30928 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30929 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30930
30931 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30932 #. %2$s:  END 
30933 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30934 #. %4$s:  END 
30935 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30936 #. %6$s:  END 
30937 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30938 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30939 #. %9$s:  END 
30940 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30941 #. %11$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30946 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30947 "Koha%s "
30948 msgstr ""
30949 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30950 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30951 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30952
30953 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30954 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30955 #. %3$s:  ELSE 
30956 #. %4$s:  END 
30957 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30958 #. %6$s:  END 
30959 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30960 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30961 #. %9$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30966 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30967 msgstr ""
30968 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30969 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30974 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30975
30976 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30977 #. %2$s: - ELSE -
30978 #. %3$s: - END -
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30980 #, c-format
30981 msgid ""
30982 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30983 "order internal note %s "
30984 msgstr ""
30985 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30986 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30987
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30989 #, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30992
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30996 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30997
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31002
31003 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31004 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31005 #. %3$s:  suggestionid | html 
31006 #. %4$s:  ELSE 
31007 #. %5$s:  END 
31008 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31009 #. %7$s:  suggestionid | html 
31010 #. %8$s:  ELSE 
31011 #. %9$s:  END 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31013 #, c-format
31014 msgid ""
31015 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31016 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31017 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31020 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31021 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31022 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31023
31024 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31025 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31026 #. %3$s:  basketname | html 
31027 #. %4$s:  ELSE 
31028 #. %5$s:  booksellername | html 
31029 #. %6$s:  END 
31030 #. %7$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31035 "%s %s %s "
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31038 "Bestellung bei %s %s %s "
31039
31040 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31041 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31042 #. %3$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31047 "orders %s "
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
31050 "existierende Bestellungen %s"
31051
31052 #. %1$s:  IF ( date ) 
31053 #. %2$s:  name | html 
31054 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31055 #. %4$s:  invoice | html 
31056 #. %5$s:  END 
31057 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31058 #. %7$s:  ELSE 
31059 #. %8$s:  name | html 
31060 #. %9$s:  END 
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31062 #, c-format
31063 msgid ""
31064 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31065 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31066 msgstr ""
31067 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31068 "%sLieferung von %s%s"
31069
31070 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31071 #. %2$s:  END 
31072 #. %3$s:  basketname | html 
31073 #. %4$s:  basketno | html 
31074 #. %5$s:  booksellername | html 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31076 #, c-format
31077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31078 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31079
31080 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31081 #. %2$s:  ELSE 
31082 #. %3$s:  END 
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31084 #, c-format
31085 msgid ""
31086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31087 "external source &rsaquo; Search results%s"
31088 msgstr ""
31089 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31090 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31091
31092 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31093 #. %2$s:  ELSE 
31094 #. %3$s:  END 
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31096 #, c-format
31097 msgid ""
31098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31099 "%sOrder search%s"
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31102 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31103
31104 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31105 #. %2$s:  booksellername | html 
31106 #. %3$s:  ELSE 
31107 #. %4$s:  END 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31112 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31113 msgstr ""
31114 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31115 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31120 msgstr ""
31121 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31122
31123 #. %1$s:  basketno | html 
31124 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31125 #. %3$s:  ordernumber | html 
31126 #. %4$s:  ELSE 
31127 #. %5$s:  END 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31129 #, c-format
31130 msgid ""
31131 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31132 "details (line #%s)%sNew order%s"
31133 msgstr ""
31134 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31135 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31136
31137 #. %1$s:  basketno | html 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31139 #, c-format
31140 msgid ""
31141 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31142 msgstr ""
31143 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31144
31145 #. %1$s:  basketno | html 
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31147 #, c-format
31148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31149 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31150
31151 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31152 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31153 #. %3$s:  contractname | html 
31154 #. %4$s:  ELSE 
31155 #. %5$s:  END 
31156 #. %6$s:  END 
31157 #. %7$s:  IF ( else ) 
31158 #. %8$s:  booksellername | html 
31159 #. %9$s:  END 
31160 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31161 #. %11$s:  END 
31162 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31163 #. %13$s:  contractnumber | html 
31164 #. %14$s:  END 
31165 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31166 #. %16$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31171 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31172 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31173 msgstr ""
31174 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31175 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31176 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31177 "gelöscht%s"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31180 #, c-format
31181 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31182 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31183
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31200 #, c-format
31201 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31202 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31210 #, c-format
31211 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31212 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
31213
31214 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31215 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31216 #. %3$s:  ELSE 
31217 #. %4$s:  END 
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31219 #, c-format
31220 msgid ""
31221 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31222 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31223 msgstr ""
31224 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31225 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31231
31232 #. %1$s:  name | html 
31233 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31234 #. %3$s:  invoice | html 
31235 #. %4$s:  END 
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31237 #, c-format
31238 msgid ""
31239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31240 msgstr ""
31241 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31242 "%sRechnung, %s%s"
31243
31244 #. %1$s:  name | html 
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31274
31275 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31276 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31277 #. %3$s:  searchfield | html 
31278 #. %4$s:  ELSE 
31279 #. %5$s:  END 
31280 #. %6$s:  END 
31281 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31282 #. %8$s:  END 
31283 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31284 #. %10$s:  searchfield | html 
31285 #. %11$s:  searchfield | html 
31286 #. %12$s:  END 
31287 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31288 #. %14$s:  END 
31289 #. %15$s:  IF ( else ) 
31290 #. %16$s:  END 
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31292 #, c-format
31293 msgid ""
31294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31295 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31296 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31297 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31298 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31299 msgstr ""
31300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31301 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31302 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31303 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31304 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31305
31306 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31307 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31308 #. %3$s:  searchfield | html 
31309 #. %4$s:  ELSE 
31310 #. %5$s:  END 
31311 #. %6$s:  END 
31312 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31313 #. %8$s:  END 
31314 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31315 #. %10$s:  searchfield | html 
31316 #. %11$s:  END 
31317 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31318 #. %13$s:  END 
31319 #. %14$s:  IF ( else ) 
31320 #. %15$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31325 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31326 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31327 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31328 msgstr ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31330 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31331 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31332 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31333
31334 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31335 #. %2$s:  IF city.cityid 
31336 #. %3$s:  ELSE 
31337 #. %4$s:  END 
31338 #. %5$s:  ELSE 
31339 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31340 #. %7$s:  ELSE 
31341 #. %8$s:  END 
31342 #. %9$s:  END 
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31344 #, c-format
31345 msgid ""
31346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31347 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31348 msgstr ""
31349 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31350 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31351
31352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31353 #. %2$s:  action | html 
31354 #. %3$s:  searchfield | html 
31355 #. %4$s:  END 
31356 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31357 #. %6$s:  searchfield | html 
31358 #. %7$s:  END 
31359 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31360 #. %9$s:  END 
31361 #. %10$s:  IF ( else ) 
31362 #. %11$s:  END 
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31364 #, c-format
31365 msgid ""
31366 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31367 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31368 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31369 msgstr ""
31370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31371 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31372 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31373
31374 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31375 #. %2$s:  ELSE 
31376 #. %3$s:  END 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31378 #, c-format
31379 msgid ""
31380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31381 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31382 msgstr ""
31383 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31384 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31390
31391 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31392 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31393 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31394 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31395 #. %5$s:  authtypecode | html 
31396 #. %6$s:  ELSE 
31397 #. %7$s:  END 
31398 #. %8$s:  END 
31399 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31400 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31401 #. %11$s:  authtypecode | html 
31402 #. %12$s:  ELSE 
31403 #. %13$s:  END 
31404 #. %14$s:  END 
31405 #. %15$s:  ELSE 
31406 #. %16$s:  action | html 
31407 #. %17$s:  END 
31408 #. %18$s:  END 
31409 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31410 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31411 #. %21$s:  authtypecode | html 
31412 #. %22$s:  ELSE 
31413 #. %23$s:  END 
31414 #. %24$s:  END 
31415 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31416 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31417 #. %27$s:  authtypecode | html 
31418 #. %28$s:  ELSE 
31419 #. %29$s:  END 
31420 #. %30$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31422 #, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31425 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31426 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31427 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31428 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31429 "deleted%s"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31432 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31433 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31434 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31435 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31436 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31441 msgstr ""
31442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31443
31444 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31445 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31446 #. %3$s:  ELSE 
31447 #. %4$s:  END 
31448 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31449 #. %6$s:  END 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31451 #, c-format
31452 msgid ""
31453 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31454 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31455 "authority type %s "
31456 msgstr ""
31457 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31458 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31459 "Normdatentyps bestätigen %s "
31460
31461 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31462 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31463 #. %3$s:  END 
31464 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31465 #. %5$s:  END 
31466 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31467 #. %7$s:  END 
31468 #. %8$s:  END 
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31470 #, c-format
31471 msgid ""
31472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31473 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31474 "category%s %s "
31475 msgstr ""
31476 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31477 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31478 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31479
31480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31481 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31482 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31483 #. %4$s:  ELSE 
31484 #. %5$s:  END 
31485 #. %6$s:  END 
31486 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31487 #. %8$s:  END 
31488 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31489 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31490 #. %11$s:  END 
31491 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31492 #. %13$s:  END 
31493 #. %14$s:  IF close_form 
31494 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31495 #. %16$s:  END 
31496 #. %17$s:  IF closed 
31497 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31498 #. %19$s:  END 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31500 #, c-format
31501 msgid ""
31502 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31503 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31504 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31505 "Budget %s closed %s "
31506 msgstr ""
31507 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31508 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31509 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31510 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31511
31512 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31513 #. %2$s:  authcat | html 
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31515 #, c-format
31516 msgid ""
31517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31518 "Planning for %s by %s"
31519 msgstr ""
31520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31521 "für %s nach %s"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31529 #, c-format
31530 msgid ""
31531 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31532 "Clone circulation and fine rules"
31533 msgstr ""
31534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31535 "Ausleihkonditionen klonen"
31536
31537 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
31538 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
31539 #. %3$s:  ELSE 
31540 #. %4$s:  END 
31541 #. %5$s:  END 
31542 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
31543 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
31544 #. %8$s:  ELSE 
31545 #. %9$s:  END 
31546 #. %10$s:  END 
31547 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
31548 #. %12$s:  class_source | html 
31549 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
31550 #. %14$s:  sort_rule | html 
31551 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
31552 #. %16$s:  sort_rule | html 
31553 #. %17$s:  END 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31555 #, c-format
31556 msgid ""
31557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31558 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
31559 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31560 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
31561 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
31562 msgstr ""
31563 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
31564 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
31565 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
31566 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
31567 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31570 #, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31572 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31573
31574 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31575 #. %2$s:  IF currency 
31576 #. %3$s:  currency.currency | html 
31577 #. %4$s:  ELSE 
31578 #. %5$s:  END 
31579 #. %6$s:  END 
31580 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31581 #. %8$s:  currency.currency | html 
31582 #. %9$s:  END 
31583 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31584 #. %11$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31589 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31590 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31591 msgstr ""
31592 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31593 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31594 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31595
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31600
31601 #. %1$s:  IF acct_form 
31602 #. %2$s:  IF account 
31603 #. %3$s:  ELSE 
31604 #. %4$s:  END 
31605 #. %5$s:  END 
31606 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31607 #. %7$s:  END 
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31609 #, c-format
31610 msgid ""
31611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31612 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31613 "account %s "
31614 msgstr ""
31615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31616 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31617 "bestätigen %s "
31618
31619 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31620 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31621 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31622 #. %4$s:  budget_name | html 
31623 #. %5$s:  END 
31624 #. %6$s:  ELSE 
31625 #. %7$s:  END 
31626 #. %8$s:  END 
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31628 #, c-format
31629 msgid ""
31630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31631 "%sAdd fund %s%s"
31632 msgstr ""
31633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31634 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31637 #, c-format
31638 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31639 msgstr ""
31640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31647
31648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31649 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31650 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31651 #. %4$s:  ELSE 
31652 #. %5$s:  END 
31653 #. %6$s:  END 
31654 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31655 #. %8$s:  IF ( total ) 
31656 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31657 #. %10$s:  ELSE 
31658 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31659 #. %12$s:  END 
31660 #. %13$s:  END 
31661 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31662 #. %15$s:  END 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31664 #, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31667 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31668 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31669 msgstr ""
31670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31671 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31672 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31673 "gelöscht %s "
31674
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31676 #, c-format
31677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31678 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31689
31690 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31691 #. %2$s:  IF library 
31692 #. %3$s:  ELSE 
31693 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31694 #. %5$s:  END 
31695 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31696 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31697 #. %8$s:  END 
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31699 #, c-format
31700 msgid ""
31701 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31702 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31703 msgstr ""
31704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31705 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31706 "Bibliothek '%s' %s "
31707
31708 #. %1$s:  IF ean_form 
31709 #. %2$s:  IF ean 
31710 #. %3$s:  ELSE 
31711 #. %4$s:  END 
31712 #. %5$s:  END 
31713 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31714 #. %7$s:  END 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31716 #, c-format
31717 msgid ""
31718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31719 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31720 "deletion of EAN %s "
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31723 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31724 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31725
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31727 #, c-format
31728 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31729 msgstr ""
31730 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31731 "&rsaquo;"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31743
31744 #. %1$s:  IF ( total ) 
31745 #. %2$s:  total | html 
31746 #. %3$s:  ELSE 
31747 #. %4$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31749 #, c-format
31750 msgid ""
31751 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31752 "Configuration OK!%s"
31753 msgstr ""
31754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31755 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31756
31757 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31758 #. %2$s:  IF framework 
31759 #. %3$s:  ELSE 
31760 #. %4$s:  END 
31761 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31762 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31763 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31764 #. %8$s:  END 
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31766 #, c-format
31767 msgid ""
31768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31769 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31770 msgstr ""
31771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31772 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31773 "%s (%s) löschen? %s "
31774
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31776 #, c-format
31777 msgid ""
31778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31779 msgstr ""
31780 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31781
31782 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31783 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31784 #. %3$s:  ELSE 
31785 #. %4$s:  END 
31786 #. %5$s:  END 
31787 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31788 #. %7$s:  code | html 
31789 #. %8$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31794 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31795 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31796 msgstr ""
31797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31798 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31799 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31800
31801 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31802 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31803 #. %3$s:  categorycode | html 
31804 #. %4$s:  ELSE 
31805 #. %5$s:  END 
31806 #. %6$s:  END 
31807 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31808 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31809 #. %9$s:  categorycode | html 
31810 #. %10$s:  ELSE 
31811 #. %11$s:  categorycode | html 
31812 #. %12$s:  END 
31813 #. %13$s:  END 
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31818 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31819 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31820 msgstr ""
31821 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31822 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31823 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31824
31825 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31826 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31827 #. %3$s:  ELSE 
31828 #. %4$s:  END 
31829 #. %5$s:  END 
31830 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31831 #. %7$s:  code | html 
31832 #. %8$s:  END 
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31834 #, c-format
31835 msgid ""
31836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31837 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31838 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31839 msgstr ""
31840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31841 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31842 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31843 "%s "
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31848 msgstr ""
31849 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31865
31866 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31867 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31868 #. %3$s:  server.servername | html 
31869 #. %4$s:  END 
31870 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31871 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31872 #. %7$s:  END 
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31874 #, c-format
31875 msgid ""
31876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31877 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31878 msgstr ""
31879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31880 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31881
31882 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31883 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31884 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31885 #. %4$s:  END 
31886 #. %5$s:  ELSE 
31887 #. %6$s:  action | html 
31888 #. %7$s:  END 
31889 #. %8$s:  END 
31890 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31891 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31892 #. %11$s:  END 
31893 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31894 #. %13$s:  END 
31895 #. %14$s:  IF ( else ) 
31896 #. %15$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31898 #, c-format
31899 msgid ""
31900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31902 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31903 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31907 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31908 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31909 "%s"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31915
31916 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31917 #. %2$s:  ELSE 
31918 #. %3$s:  authid | html 
31919 #. %4$s:  authtypetext | html 
31920 #. %5$s:  END 
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31922 #, c-format
31923 msgid ""
31924 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31925 "for authority #%s (%s) %s "
31926 msgstr ""
31927 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31929
31930 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31931 #. %2$s:  authid | html 
31932 #. %3$s:  authtypetext | html 
31933 #. %4$s:  ELSE 
31934 #. %5$s:  authtypetext | html 
31935 #. %6$s:  END 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31937 #, c-format
31938 msgid ""
31939 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31940 "authority (%s)%s"
31941 msgstr ""
31942 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31946 #, c-format
31947 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31948 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31949
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31951 #, c-format
31952 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31953 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31954
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31959
31960 #. %1$s:  booksellername | html 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31964 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31965
31966 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31967 #. %2$s:  ELSE 
31968 #. %3$s:  title | html 
31969 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31970 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31971 #. %6$s:  END 
31972 #. %7$s:  END 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31974 #, c-format
31975 msgid ""
31976 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31977 "%s "
31978 msgstr ""
31979 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31980 "%s%s %s "
31981
31982 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31983 #. %2$s:  ELSE 
31984 #. %3$s:  END 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31988 msgstr ""
31989 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31990 "%s "
31991
31992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31993 #. %2$s:  ELSE 
31994 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31995 #. %4$s:  END 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32000 "%s %s "
32001 msgstr ""
32002 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32003 "Details zu %s %s "
32004
32005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32006 #. %2$s:  ELSE 
32007 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32008 #. %4$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32013 msgstr ""
32014 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32015 "%s %s "
32016
32017 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32018 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32019 #. %3$s:  query_desc | html 
32020 #. %4$s:  END 
32021 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32022 #. %6$s:  limit_desc | html 
32023 #. %7$s:  END 
32024 #. %8$s:  ELSE 
32025 #. %9$s:  END 
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32030 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32031 msgstr ""
32032 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32033 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32039
32040 #. %1$s:  biblio.title | html 
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32042 #, c-format
32043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32044 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32045
32046 #. %1$s:  biblio.title | html 
32047 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32048 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32049 #. %4$s:  END 
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32051 #, c-format
32052 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32053 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32054
32055 #. %1$s:  title | html 
32056 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32057 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32058 #. %4$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32063
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32073
32074 #. %1$s:  biblio.title | html 
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32089
32090 #. SCRIPT
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32092 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32094
32095 #. %1$s:  title | html 
32096 #. %2$s:  IF ( author ) 
32097 #. %3$s:  author | html 
32098 #. %4$s:  END 
32099 #. %5$s:  biblionumber | html 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32101 #, c-format
32102 msgid ""
32103 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32104 msgstr ""
32105 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32106 "&rsaquo; Exemplare"
32107
32108 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32109 #. %2$s:  title | html 
32110 #. %3$s:  biblionumber | html 
32111 #. %4$s:  ELSE 
32112 #. %5$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32117 "record%s"
32118 msgstr ""
32119 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32120 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32121
32122 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32126 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32152 msgstr ""
32153 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32157 #, c-format
32158 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32159 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32164 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32167 #, c-format
32168 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32169 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32172 #, c-format
32173 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32174 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32175
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32178 #, c-format
32179 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32180 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32181
32182 #. %1$s:  IF patron 
32183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32184 #. %3$s:  END 
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32186 #, c-format
32187 msgid ""
32188 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32189 "to %s %s "
32190 msgstr ""
32191 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32192 "ausleihen an %s %s "
32193
32194 #. %1$s:  IF patron 
32195 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32196 #. %3$s:  END 
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32200 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32208 #, c-format
32209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32210 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32211
32212 #. %1$s:  title | html 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32214 #, c-format
32215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32216 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32217
32218 #. %1$s:  title | html 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32220 #, c-format
32221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32222 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32232 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32237 msgstr ""
32238 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32239
32240 #. %1$s:  title | html 
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32260
32261 #. %1$s:  todaysdate | html 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32276
32277 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32287
32288 #. %1$s:  title | html 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32324
32325 #. %1$s:  IF course_name 
32326 #. %2$s:  course_name | html 
32327 #. %3$s:  ELSE 
32328 #. %4$s:  END 
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32330 #, c-format
32331 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32332 msgstr ""
32333 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32334 "Semesterapparat %s"
32335
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32342
32343 #. %1$s:  course.course_name | html 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32348
32349 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32350 #. %2$s:  patron.surname | html 
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32352 #, c-format
32353 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32354 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32355
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32359 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32364 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32365
32366 #. %1$s:  errno | html 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32370 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32371
32372 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32376 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32377
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32381 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen &rsaquo;"
32382
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32386 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32391 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32396 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32402
32403 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32404 #. %2$s:  END 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32408 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32409
32410 #. %1$s:  title | html 
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32415
32416 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32417 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32418 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32419 #. %4$s:  ELSE 
32420 #. %5$s:  END 
32421 #. %6$s:  IF (firstname) 
32422 #. %7$s:  firstname | html 
32423 #. %8$s:  END 
32424 #. %9$s:  IF (surname) 
32425 #. %10$s:  surname | html 
32426 #. %11$s:  END 
32427 #. %12$s: IF categoryname 
32428 #. %13$s:  categoryname | html 
32429 #. %14$s:  ELSE 
32430 #. %15$s:  IF ( I ) 
32431 #. %16$s:  END 
32432 #. %17$s:  IF ( A ) 
32433 #. %18$s:  END 
32434 #. %19$s:  IF ( C ) 
32435 #. %20$s:  END 
32436 #. %21$s:  IF ( P ) 
32437 #. %22$s:  END 
32438 #. %23$s:  IF ( S ) 
32439 #. %24$s:  END 
32440 #. %25$s:  END 
32441 #. %26$s:  END 
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32443 #, c-format
32444 msgid ""
32445 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32446 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32447 "%s) %s "
32448 msgstr ""
32449 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32450 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s%"
32451 "sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32452
32453 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32454 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32455 #. %3$s:  END 
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32459 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32460
32461 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32462 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32463 #. %3$s:  END 
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32468
32469 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32470 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32471 #. %3$s:  patron.surname | html 
32472 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32473 #. %5$s:  END 
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32478
32479 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32480 #. %2$s:  ELSE 
32481 #. %3$s:  patron.surname | html 
32482 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32483 #. %5$s:  END 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32485 #, c-format
32486 msgid ""
32487 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32488 "%s%s"
32489 msgstr ""
32490 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32491 "%s aktualisieren%s"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32496 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32497
32498 #. For the first occurrence,
32499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32502 #, c-format
32503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32504 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32505
32506 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32507 #. %2$s:  patron.surname | html 
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32526 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32527
32528 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32529 #. %2$s:  patron.surname | html 
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32539
32540 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32542 #, c-format
32543 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32544 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32545
32546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32551
32552 #. %1$s:  patron.surname | html 
32553 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32557 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32562 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32567 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32568
32569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32570 #. %2$s:  ELSE 
32571 #. %3$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32576 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32577 msgstr ""
32578 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32579 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32580
32581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32582 #. %2$s:  ELSE 
32583 #. %3$s:  END 
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32585 #, c-format
32586 msgid ""
32587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32588 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32589 msgstr ""
32590 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32591 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32592
32593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32594 #. %2$s:  ELSE 
32595 #. %3$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32600 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32601 msgstr ""
32602 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32603 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32604
32605 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32606 #. %2$s:  ELSE 
32607 #. %3$s:  END 
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32609 #, c-format
32610 msgid ""
32611 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32612 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32613 msgstr ""
32614 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32615 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32626
32627 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32628 #. %2$s:  END 
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32630 #, c-format
32631 msgid ""
32632 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32633 msgstr ""
32634 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32637 #, c-format
32638 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32639 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32642 #, c-format
32643 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32644 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32645
32646 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32647 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32648 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32649 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32650 #. %5$s:  name | html 
32651 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32652 #. %7$s: - END -
32653 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32654 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32655 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32656 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32657 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32658 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32659 #. %14$s: - END -
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32661 #, c-format
32662 msgid ""
32663 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32664 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32665 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32666 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32667 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32668 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32669 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32670 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32671 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32674 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32675 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32676 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32677 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32678 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32679 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32680 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32681 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32682 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32683
32684 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32685 #. %2$s:  END 
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32698 #, c-format
32699 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32700 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32701
32702 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32703 #. %2$s:  END 
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32705 #, c-format
32706 msgid ""
32707 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32708 msgstr ""
32709 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32710 "Ergebnisse%s"
32711
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32713 #, c-format
32714 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32715 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32718 #, c-format
32719 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32720 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32723 #, c-format
32724 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32725 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32730 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32741
32742 #. %1$s:  supplier | html 
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32746 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32747
32748 #. For the first occurrence,
32749 #. %1$s:  biblionumber | html 
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32753 #, c-format
32754 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32755 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32756
32757 #. %1$s:  title | html 
32758 #. %2$s:  IF ( op ) 
32759 #. %3$s:  ELSE 
32760 #. %4$s:  END 
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32762 #, c-format
32763 msgid ""
32764 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32765 "routing list%s"
32766 msgstr ""
32767 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32768 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32769
32770 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32771 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32772 #. %3$s:  ELSE 
32773 #. %4$s:  END 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32775 #, c-format
32776 msgid ""
32777 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32778 "subscription%s"
32779 msgstr ""
32780 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32781 "%sNeues Abonnement%s"
32782
32783 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32787 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32790 #, c-format
32791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32792 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32795 #, c-format
32796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32797 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32800 #, c-format
32801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32802 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32805 #, c-format
32806 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32807 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32808
32809 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32811 #, c-format
32812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32813 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32816 #, c-format
32817 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32818 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
32819
32820 #. %1$s:  IF op == "list" 
32821 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32822 #. %3$s:  IF field 
32823 #. %4$s:  ELSE 
32824 #. %5$s:  END 
32825 #. %6$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32827 #, c-format
32828 msgid ""
32829 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32830 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32831 "%s "
32832 msgstr ""
32833 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32834 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
32835 "hinzufügen %s %s "
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32838 #, c-format
32839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32840 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32843 #, c-format
32844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32845 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32848 #, c-format
32849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32850 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32853 #, c-format
32854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32855 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32858 #, c-format
32859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32860 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32863 #, c-format
32864 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32865 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32866
32867 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32869 #, c-format
32870 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32871 msgstr ""
32872 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32873
32874 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32876 #, c-format
32877 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32878 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32886 #, c-format
32887 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32888 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32889
32890 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32892 #, c-format
32893 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32894 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32897 #, c-format
32898 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32899 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32902 #, c-format
32903 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32904 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32907 #. %2$s:  ELSE 
32908 #. %3$s:  END 
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32910 #, c-format
32911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32912 msgstr ""
32913 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32914
32915 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32917 #, c-format
32918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32919 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32920
32921 #. %1$s:  IF ( del ) 
32922 #. %2$s:  ELSE 
32923 #. %3$s:  END 
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32925 #, c-format
32926 msgid ""
32927 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32928 "%s "
32929 msgstr ""
32930 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32931 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32934 #, c-format
32935 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32936 msgstr ""
32937 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32940 #, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32947 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32948
32949 #. %1$s:  IF step == 2 
32950 #. %2$s:  END 
32951 #. %3$s:  IF step == 3 
32952 #. %4$s:  END 
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32954 #, c-format
32955 msgid ""
32956 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32957 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32958 msgstr ""
32959 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32960 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32963 #, c-format
32964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32965 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32968 #, c-format
32969 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32970 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32973 #, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32975 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32978 #, c-format
32979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32980 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32981
32982 #. %1$s:  IF ( status ) 
32983 #. %2$s:  ELSE 
32984 #. %3$s:  END 
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32986 #, c-format
32987 msgid ""
32988 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32989 "Comments awaiting moderation%s"
32990 msgstr ""
32991 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32992 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32995 #, c-format
32996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32997 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32998
32999 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33000 #. %2$s:  END 
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33008 #, c-format
33009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33010 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33013 #, c-format
33014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33015 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33016
33017 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33019 #, c-format
33020 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33021 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33022
33023 #. %1$s:  IF batch_id 
33024 #. %2$s:  batch_id | html 
33025 #. %3$s:  ELSE 
33026 #. %4$s:  END 
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33028 #, c-format
33029 msgid ""
33030 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33031 "(%s)%sNew%s"
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33034 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33037 #, c-format
33038 msgid ""
33039 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33040 msgstr ""
33041 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33042 "exportieren"
33043
33044 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33045 #. %2$s:  layout_id | html 
33046 #. %3$s:  ELSE 
33047 #. %4$s:  END 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33049 #, c-format
33050 msgid ""
33051 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33052 "(%s)%sNew%s"
33053 msgstr ""
33054 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33055 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33056
33057 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33058 #. %2$s:  profile_id | html 
33059 #. %3$s:  ELSE 
33060 #. %4$s:  END
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33062 #, c-format
33063 msgid ""
33064 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33065 "(%s)%sNew%s"
33066 msgstr ""
33067 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33068 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33069
33070 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33071 #. %2$s:  template_id | html 
33072 #. %3$s:  ELSE 
33073 #. %4$s:  END 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33075 #, c-format
33076 msgid ""
33077 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33078 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33079 msgstr ""
33080 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33081 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33084 #, c-format
33085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33086 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33087
33088 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33089 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33090 #. %3$s:  END 
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33092 #, c-format
33093 msgid ""
33094 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33095 "%s "
33096 msgstr ""
33097 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33098 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33104 "matched records"
33105 msgstr ""
33106 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33107 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33110 #, c-format
33111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33112 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33113
33114 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33115 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33116 #. %3$s:  ELSE 
33117 #. %4$s:  END 
33118 #. %5$s:  END 
33119 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33120 #. %7$s:  END 
33121 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33122 #. %9$s:  END 
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33124 #, c-format
33125 msgid ""
33126 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33127 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33128 msgstr ""
33129 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33130 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33131 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33134 #, c-format
33135 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33136 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33139 #, c-format
33140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33141 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33142
33143 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33148
33149 #. %1$s:  IF batch_id 
33150 #. %2$s:  batch_id | html 
33151 #. %3$s:  ELSE 
33152 #. %4$s:  END 
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33154 #, c-format
33155 msgid ""
33156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33157 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33158 msgstr ""
33159 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33160 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33166
33167 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33168 #. %2$s:  layout_id | html 
33169 #. %3$s:  ELSE 
33170 #. %4$s:  END 
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33172 #, c-format
33173 msgid ""
33174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33175 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33176 msgstr ""
33177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33178 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33179
33180 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33181 #. %2$s:  profile_id | html 
33182 #. %3$s:  ELSE 
33183 #. %4$s:  END
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33185 #, c-format
33186 msgid ""
33187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33188 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33189 msgstr ""
33190 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33191 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33192
33193 #. %1$s:  IF (template_id) 
33194 #. %2$s:  template_id | html 
33195 #. %3$s:  ELSE 
33196 #. %4$s:  END 
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33198 #, c-format
33199 msgid ""
33200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33201 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33202 msgstr ""
33203 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33204 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33207 #, c-format
33208 msgid ""
33209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33210 "exporting"
33211 msgstr ""
33212 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33213 "Benutzerausweisdruck/-export"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33218 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33219
33220 #. %1$s:  IF club 
33221 #. %2$s:  club.name | html 
33222 #. %3$s:  ELSE 
33223 #. %4$s:  club_template.name | html 
33224 #. %5$s:  END 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33226 #, c-format
33227 msgid ""
33228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33229 "Create a new %s club %s "
33230 msgstr ""
33231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33232 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33233
33234 #. %1$s:  IF club_template 
33235 #. %2$s:  club_template.name | html 
33236 #. %3$s:  ELSE 
33237 #. %4$s:  END 
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33239 #, c-format
33240 msgid ""
33241 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33242 "%s %s Create a new club template %s "
33243 msgstr ""
33244 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33245 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33248 #, c-format
33249 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33250 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33255 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33256
33257 #. %1$s:  list.name | html 
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33259 #, c-format
33260 msgid ""
33261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33262 msgstr ""
33263 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33264 "Benutzer hinzufügen"
33265
33266 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33267 #. %2$s:  ELSE 
33268 #. %3$s:  END 
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33270 #, c-format
33271 msgid ""
33272 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33273 "New patron list %s "
33274 msgstr ""
33275 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33276 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33279 #, c-format
33280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33281 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33284 #, c-format
33285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33286 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33287
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33289 #, c-format
33290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33291 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33292
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33294 #, c-format
33295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33296 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33297
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33311 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33312
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33314 #, c-format
33315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33316 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33317
33318 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33319 #. %2$s:  ELSE 
33320 #. %3$s:  editColTitle | html 
33321 #. %4$s:  END -
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33323 #, c-format
33324 msgid ""
33325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33326 "collection %s Edit collection %s %s "
33327 msgstr ""
33328 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33329 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33330
33331 #. %1$s:  colTitle | html 
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33333 #, c-format
33334 msgid ""
33335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33336 "&rsquo; Add or remove items"
33337 msgstr ""
33338 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33339 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33342 #, c-format
33343 msgid ""
33344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33345 "collection"
33346 msgstr ""
33347 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33348 "verlagern"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33351 #, c-format
33352 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33353 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33356 #, c-format
33357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33358 msgstr ""
33359 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33360
33361 #. For the first occurrence,
33362 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33363 #. %2$s:  ELSE 
33364 #. %3$s:  END 
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33370 msgstr ""
33371 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33372 "moderieren%s"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33375 #, c-format
33376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33377 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33380 #, c-format
33381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33382 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33387 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33393
33394 #. %1$s:  name | html 
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33396 #, c-format
33397 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33398 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33399
33400 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33401 #. %2$s:  END 
33402 #. %3$s:  IF ( language ) 
33403 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33404 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33405 #. %6$s:  END 
33406 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33407 #. %8$s:  END 
33408 #. %9$s:  END 
33409 #. %10$s:  END 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33414 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33415 "dependencies %s "
33416 msgstr ""
33417 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33418 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33419 "prüfen %s "
33420
33421 #. %1$s:  IF all_done 
33422 #. %2$s:  ELSE 
33423 #. %3$s:  END 
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33425 #, c-format
33426 msgid ""
33427 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33428 "%s "
33429 msgstr ""
33430 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33431 "%s "
33432
33433 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33434 #. %2$s:  END 
33435 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33436 #. %4$s:  IF ( error ) 
33437 #. %5$s:  ELSE 
33438 #. %6$s:  END 
33439 #. %7$s:  END 
33440 #. %8$s:  IF ( default ) 
33441 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33442 #. %10$s:  ELSE 
33443 #. %11$s:  END 
33444 #. %12$s:  END 
33445 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33446 #. %14$s:  END 
33447 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33448 #. %16$s:  END 
33449 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33450 #. %18$s:  END 
33451 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33452 #. %20$s:  END 
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33457 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33458 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33459 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33460 "Installation complete %s "
33461 msgstr ""
33462 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33463 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33464 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33465 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33466 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33474 #, c-format
33475 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33476 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33486 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33489 #, c-format
33490 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33491 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33494 #, c-format
33495 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33496 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33499 #, c-format
33500 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33501 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33504 #, c-format
33505 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33506 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33509 #, c-format
33510 msgid "Koha 18.05 release team"
33511 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33514 #, c-format
33515 msgid "Koha SAB CINECA"
33516 msgstr "Koha SAB CINECA"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha administration"
33522 msgstr "Administration"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33525 #, c-format
33526 msgid ""
33527 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33528 "password unchanged."
33529 msgstr ""
33530 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33531 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33532 "Passwort nicht zu ändern."
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33536 #, c-format
33537 msgid "Koha database schema"
33538 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33541 #, c-format
33542 msgid "Koha development team"
33543 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha field"
33549 msgstr "Koha-Feld"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33553 #, c-format
33554 msgid "Koha field:"
33555 msgstr "Koha Feld:"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33558 #, c-format
33559 msgid "Koha full call number"
33560 msgstr "Exemplarsignatur"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33563 #, c-format
33564 msgid "Koha history timeline"
33565 msgstr "Koha Timeline"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33568 #, c-format
33569 msgid "Koha internal"
33570 msgstr "Koha Interna"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33573 #, c-format
33574 msgid ""
33575 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33576 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33577 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33578 "version."
33579 msgstr ""
33580 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33581 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33582 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33583 "Wahl) eine spätere Version."
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33586 #, c-format
33587 msgid "Koha itemtype"
33588 msgstr "Koha Medientyp"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33591 #, c-format
33592 msgid "Koha link:"
33593 msgstr "Koha link:"
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33596 #, c-format
33597 msgid "Koha module:"
33598 msgstr "Koha-Modul:"
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33601 #, c-format
33602 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33603 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33604
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33607 #, c-format
33608 msgid "Koha offline circulation"
33609 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33612 #, c-format
33613 msgid "Koha plugins"
33614 msgstr "Koha Plugins"
33615
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33617 #, c-format
33618 msgid "Koha report library"
33619 msgstr "Koha Report Library"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33622 #, c-format
33623 msgid "Koha reports library"
33624 msgstr "Koha Report Library"
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33627 #, c-format
33628 msgid "Koha staff client"
33629 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33632 #, c-format
33633 msgid "Koha team"
33634 msgstr "Koha-Team"
33635
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33637 #, c-format
33638 msgid "Koha to MARC Mapping"
33639 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33640
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33644 #, c-format
33645 msgid "Koha to MARC mapping"
33646 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33649 #, c-format
33650 msgid "Koha version: "
33651 msgstr "Koha-Version: "
33652
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33654 #, c-format
33655 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33656 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33657
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33659 #, c-format
33660 msgid "Kohala"
33661 msgstr "Kohala"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33664 #, c-format
33665 msgid "Koustubha Kale"
33666 msgstr "Koustubha Kale"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33669 #, c-format
33670 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33671 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33674 #, c-format
33675 msgid "Kyle Hall"
33676 msgstr "Kyle Hall"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33679 #, c-format
33680 msgid ""
33681 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33682 "17.05 Release Manager)"
33683 msgstr ""
33684 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33685 "17.05 Release Manager)"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33688 #, c-format
33689 msgid "LC call number:"
33690 msgstr "LC-Signatur: "
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33697 #, c-format
33698 msgid "LC call number: "
33699 msgstr "LC-Signatur: "
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33706 #, c-format
33707 msgid "LCCN"
33708 msgstr "LCCN"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33712 #, c-format
33713 msgid "LCCN:"
33714 msgstr "LCCN:"
33715
33716 #. For the first occurrence,
33717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33720 #, c-format
33721 msgid "LCCN: %s "
33722 msgstr "LCCN: %s "
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33732 #, c-format
33733 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33734 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33737 #, c-format
33738 msgid "LGPL v2.1"
33739 msgstr "LGPL v2.1"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33742 #, c-format
33743 msgid "LIBRISMARC"
33744 msgstr "LIBRISMARC"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33750 #, c-format
33751 msgid "Label"
33752 msgstr "Label"
33753
33754 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33756 #, c-format
33757 msgid "Label Batch Number %s"
33758 msgstr "Etikettenstapel %s"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33761 #, c-format
33762 msgid "Label batch"
33763 msgstr "Etiketten-Batch"
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33766 #, c-format
33767 msgid "Label batches"
33768 msgstr "Batches verwalten"
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33777 #, c-format
33778 msgid "Label creator"
33779 msgstr "Etikettendruck"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33782 #, c-format
33783 msgid "Label for lib: "
33784 msgstr "Interne Beschreibung: "
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33787 #, c-format
33788 msgid "Label for opac: "
33789 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33792 #, c-format
33793 msgid "Label height:"
33794 msgstr "Etikettenhöhe:"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33797 #, c-format
33798 msgid "Label number"
33799 msgstr "Etikettennummer"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33802 #, c-format
33803 msgid "Label template"
33804 msgstr "Template"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33807 #, c-format
33808 msgid "Label templates"
33809 msgstr "Templates"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33812 #, c-format
33813 msgid "Label width:"
33814 msgstr "Etikettenbreite:"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33817 #, c-format
33818 msgid "Label: "
33819 msgstr "Label: "
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33822 #, c-format
33823 msgid "Labeled MARC"
33824 msgstr "Beschriftetes MARC"
33825
33826 #. %1$s:  biblionumber | html 
33827 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33829 #, c-format
33830 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33831 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33834 #, c-format
33835 msgid "Lang"
33836 msgstr "Sprache"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33839 #, c-format
33840 msgid "Lang: "
33841 msgstr "Sprache: "
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33844 #, c-format
33845 msgid "Language"
33846 msgstr "Sprache"
33847
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33849 #, c-format
33850 msgid "Language: "
33851 msgstr "Sprache: "
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33856 #, c-format
33857 msgid "Languages"
33858 msgstr "Sprachen"
33859
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33861 #, c-format
33862 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33863 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33866 #, c-format
33867 msgid "Large print"
33868 msgstr "Großdruck"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33871 #, c-format
33872 msgid "Large text"
33873 msgstr "Großer Text"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33876 #, c-format
33877 msgid "Lari Taskula"
33878 msgstr "Lari Taskula"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33881 #, c-format
33882 msgid "Larry Baerveldt"
33883 msgstr "Larry Baerveldt"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33886 #, c-format
33887 msgid "Lars Wirzenius"
33888 msgstr "Lars Wirzenius"
33889
33890 #. For the first occurrence,
33891 #. SCRIPT
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33894 #, c-format
33895 msgid "Last"
33896 msgstr "Letzte"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33899 #, c-format
33900 msgid "Last borrowed:"
33901 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33904 #, c-format
33905 msgid "Last borrower:"
33906 msgstr "Letzter Entleiher:"
33907
33908 #. SCRIPT
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33910 msgid "Last changed:"
33911 msgstr "Zuletzt geändert:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33914 #, c-format
33915 msgid "Last checkout date:"
33916 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33919 #, c-format
33920 msgid "Last claim date: "
33921 msgstr "Letzte Reklamation:"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33924 #, c-format
33925 msgid "Last displayed"
33926 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33929 #, c-format
33930 msgid "Last edit"
33931 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33934 #, c-format
33935 msgid "Last inventory date:"
33936 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33939 #, c-format
33940 msgid "Last location"
33941 msgstr "Letzter Standort"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33944 #, c-format
33945 msgid "Last patron"
33946 msgstr "Letzter Benutzer"
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33949 #, c-format
33950 msgid "Last returned by:"
33951 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33954 #, c-format
33955 msgid "Last run"
33956 msgstr "Letzter Lauf"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33961 #, c-format
33962 msgid "Last seen"
33963 msgstr "Zuletzt geprüft"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33966 #, c-format
33967 msgid "Last seen:"
33968 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33971 #, c-format
33972 msgid "Last update: "
33973 msgstr "Letzte Änderung: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33977 #, c-format
33978 msgid "Last updated"
33979 msgstr "Letzte Änderung"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33983 #, c-format
33984 msgid "Last updated:"
33985 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33988 #, c-format
33989 msgid "Last updated: "
33990 msgstr "Letzte Änderung: "
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33993 #, c-format
33994 msgid "Last value "
33995 msgstr "Letzter Wert "
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34002 #, c-format
34003 msgid "Late"
34004 msgstr "Verspätet"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34008 #, c-format
34009 msgid "Late orders"
34010 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
34013 #, c-format
34014 msgid "Latina (Latin)"
34015 msgstr "Latina (Latein)"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34018 #, c-format
34019 msgid "Law reports and digests"
34020 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34026 #, c-format
34027 msgid "Layout"
34028 msgstr "Layout"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34032 #, c-format
34033 msgid "Layout ID"
34034 msgstr "Layout-ID"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34038 #, c-format
34039 msgid "Layout name: "
34040 msgstr "Layoutname: "
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34043 #, c-format
34044 msgid "Layout: "
34045 msgstr "Layout: "
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34051 #, c-format
34052 msgid "Layouts"
34053 msgstr "Layouts"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34057 #, c-format
34058 msgid "Leaflet"
34059 msgstr "Leaflet"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34062 #, c-format
34063 msgid "Leave a message"
34064 msgstr "Mitteilung eintragen"
34065
34066 #. %1$s:  END 
34067 #. %2$s:  END 
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34069 #, c-format
34070 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34071 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34074 #, c-format
34075 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34076 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34080 #, c-format
34081 msgid "Lee Jamison"
34082 msgstr "Lee Jamison"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34085 #, c-format
34086 msgid "Left on order "
34087 msgstr "Nicht geliefert "
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34091 #, c-format
34092 msgid "Left page margin:"
34093 msgstr "Linker Seitenrand:"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34096 #, c-format
34097 msgid "Left text margin:"
34098 msgstr "Linker Textrand:"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34101 #, c-format
34102 msgid "Legal articles"
34103 msgstr "Juristische Aufsätze"
34104
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34106 #, c-format
34107 msgid "Legal cases and case notes"
34108 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34111 #, c-format
34112 msgid "Legend"
34113 msgstr "Legende"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34116 #, c-format
34117 msgid "Legislation"
34118 msgstr "Gesetzgebung"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34121 #, c-format
34122 msgid "Leire Diez"
34123 msgstr "Leire Diez"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34134 #, c-format
34135 msgid "Length: "
34136 msgstr "Länge: "
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34139 #, c-format
34140 msgid "Letter"
34141 msgstr "Brief"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34146 #, c-format
34147 msgid "Lib"
34148 msgstr "Bib"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34151 #, c-format
34152 msgid "LibLime, USA"
34153 msgstr "LibLime, USA"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34156 #, c-format
34157 msgid "Librarian"
34158 msgstr "Bibliothekar"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34161 #, c-format
34162 msgid "Librarian identity:"
34163 msgstr "Mitarbeiter:"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34169 #, c-format
34170 msgid "Librarian interface"
34171 msgstr "Dienstoberfläche"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34174 #, c-format
34175 msgid "Librarian:"
34176 msgstr "Mitarbeiter:"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34184 #, c-format
34185 msgid "Libraries"
34186 msgstr "Bibliotheken"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34189 #, c-format
34190 msgid "Libraries and groups "
34191 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34194 #, c-format
34195 msgid "Libraries informations: "
34196 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34199 #, c-format
34200 msgid "Libraries limitation: "
34201 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34247 #, c-format
34248 msgid "Library"
34249 msgstr "Bibliothek"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34252 #, c-format
34253 msgid "Library "
34254 msgstr "Bibliothek "
34255
34256 #. %1$s:  branchcode | html 
34257 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34259 #, c-format
34260 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34261 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34270 #, c-format
34271 msgid "Library EANs"
34272 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34275 #, c-format
34276 msgid "Library OverDrive Info"
34277 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34280 #, c-format
34281 msgid "Library URL: "
34282 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34285 #, c-format
34286 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34287 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34290 #, c-format
34291 msgid "Library branch"
34292 msgstr "Bibliothek "
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34297 #, c-format
34298 msgid "Library code: "
34299 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34302 #, c-format
34303 msgid "Library created!"
34304 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34305
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34310 #, c-format
34311 msgid "Library groups"
34312 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34315 #, c-format
34316 msgid "Library is invalid."
34317 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34320 #, c-format
34321 msgid ""
34322 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34323 msgstr ""
34324 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34325 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34326 "Stapel hinzufügen. "
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34329 #, c-format
34330 msgid "Library management"
34331 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34334 #, c-format
34335 msgid "Library name: "
34336 msgstr "Name der Bibliothek: "
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34339 #, c-format
34340 msgid "Library of Congress"
34341 msgstr "Library of Congress"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34344 #, c-format
34345 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34346 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34349 #, c-format
34350 msgid "Library of the patron:"
34351 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34354 #, c-format
34355 msgid "Library set-up"
34356 msgstr "Kontodaten"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34360 #, c-format
34361 msgid "Library transfer limits"
34362 msgstr "Transportregeln"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34365 #, c-format
34366 msgid "Library type: "
34367 msgstr "Bibliothekstyp: "
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34371 #, c-format
34372 msgid "Library use"
34373 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34399 #, c-format
34400 msgid "Library:"
34401 msgstr "Bibliothek:"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34422 #, c-format
34423 msgid "Library: "
34424 msgstr "Bibliothek: "
34425
34426 #. For the first occurrence,
34427 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34430 #, c-format
34431 msgid "Library: %s"
34432 msgstr "Bibliothek: %s"
34433
34434 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34435 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34437 #, c-format
34438 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34439 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34442 #, c-format
34443 msgid "Libriotech, Norway"
34444 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34447 #, c-format
34448 msgid "Licenses"
34449 msgstr "Lizenzen"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34452 #, c-format
34453 msgid ""
34454 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34455 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34456 "items_batchmod is still required)"
34457 msgstr ""
34458 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34459 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34460 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34463 #, c-format
34464 msgid "Limit collection code to: "
34465 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34468 #, c-format
34469 msgid ""
34470 "Limit item modification to subfields defined in the "
34471 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34472 "is still required)"
34473 msgstr ""
34474 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34475 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34476 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34479 #, c-format
34480 msgid "Limit item type to: "
34481 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34485 #, c-format
34486 msgid "Limit patron data access by group "
34487 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34490 #, c-format
34491 msgid ""
34492 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34493 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34494 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34495 msgstr ""
34496 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34497 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34498 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34501 #, c-format
34502 msgid "Limit to any of the following:"
34503 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34506 #, c-format
34507 msgid "Limit to currently available items"
34508 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34511 #, c-format
34512 msgid "Limit to:"
34513 msgstr "Einschränken:"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34518 #, c-format
34519 msgid "Limit to: "
34520 msgstr "Einschränken: "
34521
34522 #. A
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34524 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34525 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34531 #, c-format
34532 msgid "Limits"
34533 msgstr "Einschränkungen"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34537 #, c-format
34538 msgid "Line"
34539 msgstr "Zeile"
34540
34541 #. For the first occurrence,
34542 #. SCRIPT
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34545 #, c-format
34546 msgid "Line "
34547 msgstr "Zeile "
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34550 #, c-format
34551 msgid "Link"
34552 msgstr "Link"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34555 #, c-format
34556 msgid "Link field to authorities"
34557 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34560 #, c-format
34561 msgid "Link to host item"
34562 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34565 #, c-format
34566 msgid "Link:"
34567 msgstr "Link:"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34570 #, c-format
34571 msgid "List"
34572 msgstr "Liste"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34575 #, c-format
34576 msgid "List Fields"
34577 msgstr "Listenfelder"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34580 #, c-format
34581 msgid ""
34582 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34583 msgstr ""
34584 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34585 "Datenbankadministrators.)"
34586
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34588 #, c-format
34589 msgid "List created."
34590 msgstr "Liste erstellt."
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34593 #, c-format
34594 msgid "List deleted."
34595 msgstr "Liste gelöscht."
34596
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34598 #, c-format
34599 msgid "List fields"
34600 msgstr "Felder auflisten"
34601
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34603 #, c-format
34604 msgid "List item price includes tax: "
34605 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34606
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34608 #, c-format
34609 msgid "List member:"
34610 msgstr "Benutzerliste:"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34614 #, c-format
34615 msgid "List name"
34616 msgstr "Name der Liste"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34619 #, c-format
34620 msgid "List name will be file name with timestamp"
34621 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34624 #, c-format
34625 msgid "List name: "
34626 msgstr "Listenname: "
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34630 #, c-format
34631 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34632 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34635 #, c-format
34636 msgid "List of rules"
34637 msgstr "Liste der Regeln"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34640 #, c-format
34641 msgid "List price"
34642 msgstr "Listenpreis"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34646 #, c-format
34647 msgid "List prices are: "
34648 msgstr "Listenpreise sind: "
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34651 #, c-format
34652 msgid "List prices:"
34653 msgstr "Listenpreise:"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34656 #, c-format
34657 msgid "List requests "
34658 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34661 #, c-format
34662 msgid "List updated."
34663 msgstr "Liste geändert."
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34671 #, c-format
34672 msgid "Lists"
34673 msgstr "Listen"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34677 #, c-format
34678 msgid "Lists that include this title: "
34679 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34682 #, c-format
34683 msgid "Liz Rea"
34684 msgstr "Liz Rea"
34685
34686 #. For the first occurrence,
34687 #. SCRIPT
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34702 msgid "Loading"
34703 msgstr "Lädt..."
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34722 #, c-format
34723 msgid "Loading "
34724 msgstr "Lädt... "
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34728 #, c-format
34729 msgid "Loading data..."
34730 msgstr "Daten werden geladen..."
34731
34732 #. SCRIPT
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34734 msgid "Loading more results…"
34735 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34736
34737 #. SCRIPT
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34739 msgid "Loading page %s, please wait..."
34740 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34741
34742 #. SCRIPT
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34744 msgid "Loading records, please wait..."
34745 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34750 #, c-format
34751 msgid "Loading, please wait..."
34752 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34753
34754 #. For the first occurrence,
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34763 #, c-format
34764 msgid "Loading..."
34765 msgstr "Lädt..."
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34769 #, c-format
34770 msgid "Loading... "
34771 msgstr "Lädt... "
34772
34773 #. SCRIPT
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34775 msgid "Loading... you may continue scanning."
34776 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34780 #, c-format
34781 msgid "Loan period"
34782 msgstr "Leihfrist"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34785 #, c-format
34786 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34787 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34790 #, c-format
34791 msgid "Loan period: "
34792 msgstr "Leihfrist: "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34795 #, c-format
34796 msgid "Local Use"
34797 msgstr "Lokale Nutzung"
34798
34799 #. SCRIPT
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34801 msgid "Local catalog"
34802 msgstr "Lokaler Katalog"
34803
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34805 #, c-format
34806 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34807 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34808
34809 #. SCRIPT
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34811 msgid "Local number"
34812 msgstr "Lokale Nummer"
34813
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34815 #, c-format
34816 msgid "Local use"
34817 msgstr "Lokale Verwendung"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34820 #, c-format
34821 msgid "Local use preferences"
34822 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34826 #, c-format
34827 msgid "Local use recorded"
34828 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34831 #, c-format
34832 msgid "Local use recorded."
34833 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34836 #, c-format
34837 msgid "Locale:"
34838 msgstr "Sprache:"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34841 #, c-format
34842 msgid "Locale: "
34843 msgstr "Sprache: "
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34864 #, c-format
34865 msgid "Location"
34866 msgstr "Standort"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34869 #, c-format
34870 msgid "Location and availability"
34871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34874 #, c-format
34875 msgid "Location(s)"
34876 msgstr "Standort(e)"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34882 #, c-format
34883 msgid "Location:"
34884 msgstr "Standort:"
34885
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34887 #, c-format
34888 msgid "Location: "
34889 msgstr "Standort:"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34892 #, c-format
34893 msgid "Locations"
34894 msgstr "Standorte"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34897 #, c-format
34898 msgid "Lock budget: "
34899 msgstr "Etat sperren: "
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34905 #, c-format
34906 msgid "Locked"
34907 msgstr "Gesperrt"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34911 #, c-format
34912 msgid "Log in"
34913 msgstr "Anmelden"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34916 #, c-format
34917 msgid "Log in as a different user"
34918 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34921 #, c-format
34922 msgid ""
34923 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34924 "from using any other OPAC functionality"
34925 msgstr ""
34926 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34927 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34930 #, c-format
34931 msgid "Log out"
34932 msgstr "Abmelden"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34936 #, c-format
34937 msgid "Log viewer"
34938 msgstr "Loganzeige"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34941 #, c-format
34942 msgid "Logged in as:"
34943 msgstr "Angemeldet als:"
34944
34945 #. INPUT type=submit
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34947 msgid "Login"
34948 msgstr "Anmelden"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34952 #, c-format
34953 msgid "Logs"
34954 msgstr "Logs"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34957 #, c-format
34958 msgid "Look for existing records in catalog?"
34959 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34962 #, c-format
34963 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34964 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34968 #, c-format
34969 msgid "Lost"
34970 msgstr "Vermisst"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34974 #, c-format
34975 msgid "Lost card"
34976 msgstr "Ausweis verloren"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34979 #, c-format
34980 msgid "Lost card flag"
34981 msgstr "Ausweis verloren"
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34988 #, c-format
34989 msgid "Lost item"
34990 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34993 #, c-format
34994 msgid "Lost item fee refund"
34995 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
34996
34997 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
34999 #, c-format
35000 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35001 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35004 #, c-format
35005 msgid "Lost item returned"
35006 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35012 #, c-format
35013 msgid "Lost items"
35014 msgstr "Vermisste Exemplare"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35017 #, c-format
35018 msgid "Lost items in staff client"
35019 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35022 #, c-format
35023 msgid "Lost items in staff client: "
35024 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35028 #, c-format
35029 msgid "Lost on"
35030 msgstr "Vermisst seit"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35033 #, c-format
35034 msgid "Lost on:"
35035 msgstr "Vermisst seit:"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35039 #, c-format
35040 msgid "Lost status"
35041 msgstr "Verloren-Status"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35044 #, c-format
35045 msgid "Lost status:"
35046 msgstr "Verloren-Status:"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35049 #, c-format
35050 msgid "Lost status: "
35051 msgstr "Verloren-Status: "
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35054 #, c-format
35055 msgid "Lost: "
35056 msgstr "Vermisst: "
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35064 #, c-format
35065 msgid "Lower left X coordinate: "
35066 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35074 #, c-format
35075 msgid "Lower left Y coordinate: "
35076 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35079 #, c-format
35080 msgid "Lucida Console"
35081 msgstr "Lucida Console"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35084 #, c-format
35085 msgid "Luke Honiss"
35086 msgstr "Luke Honiss"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35089 #, c-format
35090 msgid "M&#257;ori"
35091 msgstr "M&#257;ori"
35092
35093 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35095 #, c-format
35096 msgid "MADS (XML)"
35097 msgstr "MADS (XML)"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35100 #, c-format
35101 msgid "MALMARC"
35102 msgstr "MALMARC"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35118 #, c-format
35119 msgid "MARC"
35120 msgstr "MARC"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35125 #, c-format
35126 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35127 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35130 #, c-format
35131 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35132 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35137 #, c-format
35138 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35139 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35142 #, c-format
35143 msgid "MARC 8"
35144 msgstr "MARC 8"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35147 #, c-format
35148 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35149 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35152 #, c-format
35153 msgid "MARC Card View"
35154 msgstr "MARC-Ansicht"
35155
35156 #. %1$s:  IF framework 
35157 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35158 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35159 #. %4$s:  ELSE 
35160 #. %5$s:  END 
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35162 #, c-format
35163 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35164 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35168 #, c-format
35169 msgid "MARC Preview:"
35170 msgstr "MARC-Vorschau:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35173 #, c-format
35174 msgid "MARC View"
35175 msgstr "MARC-Ansicht"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35179 #, c-format
35180 msgid "MARC bibliographic framework"
35181 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35185 #, c-format
35186 msgid "MARC bibliographic framework test"
35187 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35191 #, c-format
35192 msgid "MARC field"
35193 msgstr "MARC-Feld"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35197 #, c-format
35198 msgid "MARC field: "
35199 msgstr "MARC-Feld: "
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35205 #, c-format
35206 msgid "MARC frameworks"
35207 msgstr "MARC-Frameworks"
35208
35209 #. %1$s:  marcflavour | html 
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35211 #, c-format
35212 msgid "MARC frameworks: %s"
35213 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35217 #, c-format
35218 msgid "MARC modification templates"
35219 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35220
35221 #. %1$s:  template_id | html 
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35223 #, c-format
35224 msgid "MARC modification templates %s"
35225 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35229 #, c-format
35230 msgid "MARC organization code"
35231 msgstr "MARC-Organisationscode"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35245 #, c-format
35246 msgid "MARC preview"
35247 msgstr "MARC-Vorschau"
35248
35249 #. %1$s:  biblionumber | html 
35250 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35252 #, c-format
35253 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35254 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35257 #, c-format
35258 msgid "MARC staging results :"
35259 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35262 #, c-format
35263 msgid ""
35264 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35265 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35266 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35267 msgstr ""
35268 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare Katalogisierung)"
35269 ". Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen über einen "
35270 "Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in einigen "
35271 "wenigen europäischen Ländern. "
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35276 #, c-format
35277 msgid "MARC structure"
35278 msgstr "MARC-Struktur"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35282 #, c-format
35283 msgid "MARC subfield"
35284 msgstr "MARC-Unterfeld"
35285
35286 #. %1$s:  tagfield | html 
35287 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35288 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35289 #. %4$s:  ELSE 
35290 #. %5$s:  END 
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35292 #, c-format
35293 msgid ""
35294 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35295 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35299 #, c-format
35300 msgid "MARC subfield: "
35301 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35304 #, c-format
35305 msgid "MARC with items"
35306 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35309 #, c-format
35310 msgid "MARC without items"
35311 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35314 #, c-format
35315 msgid "MARC21/USMARC"
35316 msgstr "MARC21/USMARC"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35322 #, c-format
35323 msgid "MARCXML"
35324 msgstr "MARCXML"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35331 #, c-format
35332 msgid "MIT License"
35333 msgstr "MIT-Lizenz"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35336 #, c-format
35337 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35338 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35341 #, c-format
35342 msgid "MIT licence"
35343 msgstr "MIT-Lizenz"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35350 #, c-format
35351 msgid "MIT license"
35352 msgstr "MIT-Lizenz"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35355 #, c-format
35356 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35357 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35361 #, c-format
35362 msgid "MODS (XML)"
35363 msgstr "MODS (XML)"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35366 #, c-format
35367 msgid "Macros"
35368 msgstr "Makros"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35371 #, c-format
35372 msgid "Macros..."
35373 msgstr "Makros..."
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35376 #, c-format
35377 msgid "Magnus Enger"
35378 msgstr "Magnus Enger"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35381 #, c-format
35382 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35383 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35388 #, c-format
35389 msgid "Main address"
35390 msgstr "Hauptadresse"
35391
35392 #. SCRIPT
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35394 msgid "Main library"
35395 msgstr "Hauptbibliothek "
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35398 #, c-format
35399 msgid ""
35400 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35401 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35402 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35403 msgstr ""
35404 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35405 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35406 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35409 #, c-format
35410 msgid ""
35411 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35412 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35413 "will not affect August 1-10 in other years."
35414 msgstr ""
35415 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35416 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35417 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35420 #, c-format
35421 msgid ""
35422 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35423 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35424 msgstr ""
35425 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35426 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35429 #, c-format
35430 msgid "Make budget active: "
35431 msgstr "Etat aktivieren: "
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35435 #, c-format
35436 msgid "Make payment"
35437 msgstr "Bezahlen"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35440 #, c-format
35441 msgid ""
35442 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35443 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35444 msgstr ""
35445 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35446 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35447 "machen."
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35450 #, c-format
35451 msgid "Maksim Sen"
35452 msgstr "Maksim Sen"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35456 #, c-format
35457 msgid "Male"
35458 msgstr "Männlich "
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35461 #, c-format
35462 msgid "Male "
35463 msgstr "Männlich "
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35466 #, c-format
35467 msgid "Manage"
35468 msgstr "Verwalten"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35473 #, c-format
35474 msgid "Manage "
35475 msgstr "Verwalte "
35476
35477 #. %1$s:  rota.title | html 
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35479 #, c-format
35480 msgid "Manage %s items"
35481 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35482
35483 #. %1$s:  rota.title | html 
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35485 #, c-format
35486 msgid "Manage %s stages"
35487 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35491 #, c-format
35492 msgid "Manage API keys"
35493 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage CSV export profiles"
35499 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35502 #, c-format
35503 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35504 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35507 #, c-format
35508 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35509 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35512 #, c-format
35513 msgid "Manage ILL request"
35514 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35517 #, c-format
35518 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35519 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35520
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35522 #, c-format
35523 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35524 msgstr ""
35525 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35526 "testen"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35529 #, c-format
35530 msgid "Manage MARC modification templates"
35531 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35534 #, c-format
35535 msgid "Manage OAI Sets"
35536 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35539 #, c-format
35540 msgid "Manage OAI sets"
35541 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35544 #, c-format
35545 msgid "Manage SMS cellular providers"
35546 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35549 #, c-format
35550 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35551 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35554 #, c-format
35555 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35556 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35559 #, c-format
35560 msgid ""
35561 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35562 "patron card layout."
35563 msgstr ""
35564 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35565 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35568 #, c-format
35569 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35570 msgstr ""
35571 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35574 #, c-format
35575 msgid "Manage all budgets"
35576 msgstr "Alle Etats verwalten"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35579 #, c-format
35580 msgid "Manage audio alerts"
35581 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35584 #, c-format
35585 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35586 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35589 #, c-format
35590 msgid "Manage basket and order lines"
35591 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35594 #, c-format
35595 msgid "Manage basket groups"
35596 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35599 #, c-format
35600 msgid "Manage budget plannings"
35601 msgstr "Etatplanung verwalten"
35602
35603 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35606 #, c-format
35607 msgid "Manage budgets"
35608 msgstr "Etats verwalten"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35611 #, c-format
35612 msgid "Manage circulation rules"
35613 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35616 #, c-format
35617 msgid "Manage cities and towns"
35618 msgstr "Städte verwalten"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35623 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35626 #, c-format
35627 msgid "Manage column configuration"
35628 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35631 #, c-format
35632 msgid "Manage contracts"
35633 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35636 #, c-format
35637 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35638 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35641 #, c-format
35642 msgid "Manage custom fields for item search."
35643 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35646 #, c-format
35647 msgid "Manage extended patron attributes"
35648 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35651 #, c-format
35652 msgid "Manage frequencies "
35653 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35656 #, c-format
35657 msgid "Manage global system preferences"
35658 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35661 #, c-format
35662 msgid ""
35663 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35664 "administrator email, and templates."
35665 msgstr ""
35666 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35667 "Administrators und Templates verwalten."
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35670 #, c-format
35671 msgid "Manage housebound deliveries"
35672 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35675 #, c-format
35676 msgid "Manage housebound profile"
35677 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35680 #, c-format
35681 msgid ""
35682 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35683 msgstr ""
35684 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35685 "unterfeldern."
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35688 #, c-format
35689 msgid "Manage invoice files"
35690 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35693 #, c-format
35694 msgid "Manage item circulation alerts"
35695 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35698 #, c-format
35699 msgid "Manage item search fields"
35700 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35703 #, c-format
35704 msgid "Manage item types"
35705 msgstr "Medientypen verwalten"
35706
35707 #. %1$s:  rota.title | html 
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35709 #, c-format
35710 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35711 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35714 #, c-format
35715 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35716 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35719 #, c-format
35720 msgid "Manage libraries and library groups"
35721 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35724 #, c-format
35725 msgid "Manage library EDI EANs"
35726 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35729 #, c-format
35730 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35731 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35734 #, c-format
35735 msgid "Manage lists of patrons."
35736 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35739 #, c-format
35740 msgid "Manage marc modification templates"
35741 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35744 #, c-format
35745 msgid "Manage numbering patterns "
35746 msgstr "Nummerierungsmuster"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35749 #, c-format
35750 msgid "Manage orders"
35751 msgstr "Bestellungen verwalten"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35754 #, c-format
35755 msgid "Manage patron categories"
35756 msgstr "Benutzertypen verwalten"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35759 #, c-format
35760 msgid "Manage patron clubs.."
35761 msgstr "Clubs verwalten..."
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35764 #, c-format
35765 msgid "Manage patron image"
35766 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35769 #, c-format
35770 msgid "Manage patrons fines and fees"
35771 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35772
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35775 #, c-format
35776 msgid "Manage plugins"
35777 msgstr "Plugins verwalten"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35780 #, c-format
35781 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35782 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35785 #, c-format
35786 msgid "Manage purchase suggestions"
35787 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35790 #, c-format
35791 msgid "Manage record matching rules"
35792 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
35793
35794 #. SCRIPT
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35796 msgid "Manage request"
35797 msgstr "Bestellung verwalten"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35800 #, c-format
35801 msgid "Manage restrictions for accounts"
35802 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35806 #, c-format
35807 msgid "Manage rotating collections"
35808 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35811 #, c-format
35812 msgid ""
35813 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35814 msgstr ""
35815 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35816 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35819 #, c-format
35820 msgid "Manage search engine configuration"
35821 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35824 #, c-format
35825 msgid "Manage serial subscriptions"
35826 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35827
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35830 #, c-format
35831 msgid "Manage staged MARC records"
35832 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35833
35834 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35835 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35836 #. %3$s:  END 
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35838 #, c-format
35839 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35840 msgstr ""
35841 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35844 #, c-format
35845 msgid "Manage staged records"
35846 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35849 #, c-format
35850 msgid "Manage stockrotation operations"
35851 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35854 #, c-format
35855 msgid ""
35856 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35857 "is used)"
35858 msgstr ""
35859 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35860 "IndependentBranches verwendet wird)"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35863 #, c-format
35864 msgid "Manage suggestions"
35865 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35868 #, c-format
35869 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35870 msgstr ""
35871 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35872
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35874 #, c-format
35875 msgid "Manage uploaded files ("
35876 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35879 #, c-format
35880 msgid "Manage usage statistics settings"
35881 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35884 #, c-format
35885 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35886 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35889 #, c-format
35890 msgid "Manage vendors"
35891 msgstr "Lieferanten verwalten"
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35896 #, c-format
35897 msgid "Managed by"
35898 msgstr "Bearbeitet von"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35901 #, c-format
35902 msgid "Managed by - on"
35903 msgstr "Bearbeitet von/am"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35910 #, c-format
35911 msgid "Managed by:"
35912 msgstr "Bearbeitet von:"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35916 #, c-format
35917 msgid "Managed in tab: "
35918 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35922 #, c-format
35923 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35924 msgstr ""
35925 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35926 "und rückgängig Machen von Importen"
35927
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35929 #, c-format
35930 msgid "Management date from:"
35931 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35932
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35934 #, c-format
35935 msgid "Manager name"
35936 msgstr "Mitarbeitername"
35937
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35939 #, c-format
35940 msgid "Managing library:"
35941 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
35942
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35945 #, c-format
35946 msgid "Mandatory"
35947 msgstr "Pflichtfeld"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35950 #, c-format
35951 msgid "Mandatory data added"
35952 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35958 #, c-format
35959 msgid "Mandatory: "
35960 msgstr "Pflichtfeld: "
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35964 #, c-format
35965 msgid "Manual credit"
35966 msgstr "Gutschrift"
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35969 #, c-format
35970 msgid "Manual history:"
35971 msgstr "Manuelle Historie:"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35974 #, c-format
35975 msgid "Manual history: "
35976 msgstr "Manuelle Historie: "
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35980 #, c-format
35981 msgid "Manual invoice"
35982 msgstr "Manuelle Gebühr"
35983
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35985 #, c-format
35986 msgid "Mapping"
35987 msgstr "Mapping"
35988
35989 #. SCRIPT
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35991 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35992 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35993
35994 #. %1$s:  setName | html 
35995 #. %2$s:  setSpec | html 
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35997 #, c-format
35998 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35999 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36000
36001 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36003 #, c-format
36004 msgid "Mappings for the %s"
36005 msgstr "Mappings für %s"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36008 #, c-format
36009 msgid "Mappings have been saved"
36010 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36011
36012 #. SCRIPT
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36014 msgid "Mar"
36015 msgstr "März"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36018 #, c-format
36019 msgid "Marc Balmer"
36020 msgstr "Marc Balmer"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
36023 #, c-format
36024 msgid "Marc Chantreux"
36025 msgstr "Marc Chantreux"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
36029 #, c-format
36030 msgid "Marc Véron"
36031 msgstr "Marc Véron"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36034 #, c-format
36035 msgid "Marc field"
36036 msgstr "MARC-Feld"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36039 #, c-format
36040 msgid "Marc field: "
36041 msgstr "Marc Feld: "
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36044 #, c-format
36045 msgid "Marcel de Rooy"
36046 msgstr "Marcel de Rooy"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36049 #, c-format
36050 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36051 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36052
36053 #. For the first occurrence,
36054 #. SCRIPT
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36057 #, c-format
36058 msgid "March"
36059 msgstr "März"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36062 #, c-format
36063 msgid "Marco Gaiarin"
36064 msgstr "Marco Gaiarin"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36067 #, c-format
36068 msgid "Margaret Hade"
36069 msgstr "Margaret Hade"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36072 #, c-format
36073 msgid "Mark Gavillet"
36074 msgstr "Mark Gavillet"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36077 #, c-format
36078 msgid "Mark Tompsett"
36079 msgstr "Mark Tompsett"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36082 #, c-format
36083 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36084 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36085
36086 #. INPUT type=submit
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36088 msgid "Mark item as lost"
36089 msgstr "Exemplar verloren"
36090
36091 #. INPUT type=submit
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36093 msgid "Mark lost and notify patron"
36094 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36099 #, c-format
36100 msgid "Mark not seen"
36101 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36102
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36106 #, c-format
36107 msgid "Mark seen"
36108 msgstr "Als gesehen markieren"
36109
36110 #. INPUT type=submit
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36112 msgid "Mark seen and continue >>"
36113 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36114
36115 #. INPUT type=submit
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36117 msgid "Mark seen and quit"
36118 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36121 #, c-format
36122 msgid "Mark selected as: "
36123 msgstr "Markieren als: "
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36126 #, c-format
36127 msgid "Mark the original budget as inactive"
36128 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36131 #, c-format
36132 msgid "Martin Persson"
36133 msgstr "Martin Persson"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36136 #, c-format
36137 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36138 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36141 #, c-format
36142 msgid "Martin Stenberg"
36143 msgstr "Martin Stenberg"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36146 #, c-format
36147 msgid ""
36148 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36149 msgstr ""
36150 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36153 #, c-format
36154 msgid "MassCat, USA"
36155 msgstr "MassCat, USA"
36156
36157 #. SCRIPT
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36159 msgid "Match applied"
36160 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36163 #, c-format
36164 msgid "Match check "
36165 msgstr "Prüfung "
36166
36167 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36169 #, c-format
36170 msgid "Match check %s"
36171 msgstr "Prüfung %s"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36174 #, c-format
36175 msgid "Match check 1 | "
36176 msgstr "Prüfung 1 | "
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36179 #, c-format
36180 msgid "Match details"
36181 msgstr "Details des Abgleichs"
36182
36183 #. SCRIPT
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36185 msgid "Match found"
36186 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36189 #, c-format
36190 msgid "Match point "
36191 msgstr "Prüfpunkt "
36192
36193 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36195 #, c-format
36196 msgid "Match point %s | "
36197 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36200 #, c-format
36201 msgid "Match point 1 | "
36202 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36205 #, c-format
36206 msgid "Match points"
36207 msgstr "Prüfpunkt"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36210 #, c-format
36211 msgid "Match threshold: "
36212 msgstr "Punktzahl: "
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36215 #, c-format
36216 msgid "Match type"
36217 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36218
36219 #. SCRIPT
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36221 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36222 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36226 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36227 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36230 #, c-format
36231 msgid "Matching rule applied"
36232 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36235 #, c-format
36236 msgid "Matching rule applied:"
36237 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36238
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36241 msgid "Matching rule code missing"
36242 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36246 #, c-format
36247 msgid "Matching rule code: "
36248 msgstr "Abgleichregelcode: "
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36251 #, c-format
36252 msgid "Matching:"
36253 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36258 #, c-format
36259 msgid "Matchpoint components"
36260 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36263 #, c-format
36264 msgid "Material:"
36265 msgstr "Material:"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36270 #, c-format
36271 msgid "Materials"
36272 msgstr "Materialien"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36276 #, c-format
36277 msgid "Materials specified"
36278 msgstr "Beilagen"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36281 #, c-format
36282 msgid "Materials specified:"
36283 msgstr "Beilagen:"
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36286 #, c-format
36287 msgid "Mathieu Saby"
36288 msgstr "Mathieu Saby"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36291 #, c-format
36292 msgid "Matrix"
36293 msgstr "Matrix"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36296 #, c-format
36297 msgid "Matthew Hunt"
36298 msgstr "Matthew Hunt"
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36301 #, c-format
36302 msgid "Matthias Meusburger"
36303 msgstr "Matthias Meusburger"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36306 #, c-format
36307 msgid "Max length:"
36308 msgstr "Maximale Länge:"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36312 #, c-format
36313 msgid "Max. suspension duration (day)"
36314 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36317 #, c-format
36318 msgid "Maxime Beaulieu"
36319 msgstr "Maxime Beaulieu"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36322 #, c-format
36323 msgid "Maxime Pelletier"
36324 msgstr "Maxime Pelletier"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36327 #, c-format
36328 msgid "Maximum Koha version"
36329 msgstr "Höchste Koha-Version"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36332 #, c-format
36333 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36334 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36335
36336 #. For the first occurrence,
36337 #. SCRIPT
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36340 #, c-format
36341 msgid "May"
36342 msgstr "Mai"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36345 #, c-format
36346 msgid "Md. Aftabuddin"
36347 msgstr "Md. Aftabuddin"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36350 #, c-format
36351 msgid "Meaning"
36352 msgstr "Bedeutung"
36353
36354 #. SCRIPT
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36356 msgid "Medium"
36357 msgstr "Medium"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36360 #, c-format
36361 msgid "Meenakshi. R"
36362 msgstr "Meenakshi. R"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36365 #, c-format
36366 msgid "Melia Meggs"
36367 msgstr "Melia Meggs"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36370 #, c-format
36371 msgid "Memcached: "
36372 msgstr "Memcached: "
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36375 #, c-format
36376 msgid "Men"
36377 msgstr "Männer"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36384 #, c-format
36385 msgid "Merge"
36386 msgstr "Verschmelzen"
36387
36388 #. %1$s:  error | html 
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36390 #, c-format
36391 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36392 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36395 #, c-format
36396 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36397 msgstr ""
36398 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36399 "ungültig."
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36402 #, c-format
36403 msgid "Merge invoices"
36404 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36407 #, c-format
36408 msgid "Merge patron records"
36409 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36410
36411 #. INPUT type=submit
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36413 msgid "Merge patrons"
36414 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36418 #, c-format
36419 msgid "Merge reference"
36420 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36424 #, c-format
36425 msgid "Merge selected"
36426 msgstr "Titel verschmelzen"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36429 #, c-format
36430 msgid "Merge selected invoices"
36431 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36436 #, c-format
36437 msgid "Merge selected patrons"
36438 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36442 #, c-format
36443 msgid "Merging records"
36444 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36445
36446 #. SCRIPT
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36448 msgid "Merging with authority: "
36449 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36452 #, c-format
36453 msgid "Merllisia Manueli"
36454 msgstr "Merllisia Manueli"
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36458 #, c-format
36459 msgid "Message"
36460 msgstr "Benachrichtigung"
36461
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36463 #, c-format
36464 msgid "Message body:"
36465 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36469 #, c-format
36470 msgid "Message sent"
36471 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36472
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36474 #, c-format
36475 msgid "Message subject:"
36476 msgstr "Betreff:"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36480 #, c-format
36481 msgid "Messages:"
36482 msgstr "Benachrichtigungen:"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36485 #, c-format
36486 msgid "Messaging"
36487 msgstr "Benachrichtigung"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36490 #, c-format
36491 msgid "Michael Andrew Cabus"
36492 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36495 #, c-format
36496 msgid "Michael Hafen"
36497 msgstr "Michael Hafen"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36500 #, c-format
36501 msgid "Michaes Herman"
36502 msgstr "Michaes Herman"
36503
36504 #. SCRIPT
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36506 msgid "Microsecond"
36507 msgstr "Mikrosekunde"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36510 #, c-format
36511 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36512 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36515 #, c-format
36516 msgid "Mike Hansen"
36517 msgstr "Mike Hansen"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36520 #, c-format
36521 msgid "Mike Johnson"
36522 msgstr "Mike Johnson"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36525 #, c-format
36526 msgid "Mike Mylonas"
36527 msgstr "Mike Mylonas"
36528
36529 #. SCRIPT
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36531 msgid "Millisecond"
36532 msgstr "Millisekunde"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36535 #, c-format
36536 msgid "Mine"
36537 msgstr "Meine"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36540 #, c-format
36541 msgid ""
36542 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36543 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36546 #, c-format
36547 msgid "Minimum Koha version"
36548 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36549
36550 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36552 #, c-format
36553 msgid "Minimum password length: %s"
36554 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36555
36556 #. SCRIPT
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36558 msgid "Minute"
36559 msgstr "Minute"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36564 #, c-format
36565 msgid "Minutes"
36566 msgstr "Minuten"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36569 #, c-format
36570 msgid "Mirko Tietgen"
36571 msgstr "Mirko Tietgen"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36574 #, c-format
36575 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36576 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36583 #, c-format
36584 msgid "Missing"
36585 msgstr "Vermisst"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36592 #, c-format
36593 msgid "Missing (damaged)"
36594 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36601 #, c-format
36602 msgid "Missing (lost)"
36603 msgstr "Vermisst (verloren)"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36610 #, c-format
36611 msgid "Missing (never received)"
36612 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36619 #, c-format
36620 msgid "Missing (sold out)"
36621 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36622
36623 #. SCRIPT
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36625 msgid "Missing control field contents"
36626 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36630 #, c-format
36631 msgid "Missing issues"
36632 msgstr "Vermisste Hefte"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36635 #, c-format
36636 msgid "Missing issues:"
36637 msgstr "Fehlende Hefte:"
36638
36639 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36641 #, c-format
36642 msgid "Missing issues: %s "
36643 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36644
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36647 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36648 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36649
36650 #. SCRIPT
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36652 msgid "Missing mandatory tag: "
36653 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36654
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36657 msgid "Mo"
36658 msgstr "Mo"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36661 #, c-format
36662 msgid "Mobile phone number"
36663 msgstr "Mobilnummer"
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36666 #, c-format
36667 msgid "Moderate patron comments"
36668 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36671 #, c-format
36672 msgid "Moderate patron comments. "
36673 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36677 #, c-format
36678 msgid "Moderate patron tags"
36679 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36683 #, c-format
36684 msgid "Modification date"
36685 msgstr "Änderungsdatum"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36689 #, c-format
36690 msgid "Modification log"
36691 msgstr "Änderungslog"
36692
36693 #. %1$s:  edited_source | html 
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36695 #, c-format
36696 msgid "Modified classification source %s"
36697 msgstr "Klassifikation %s geändert"
36698
36699 #. %1$s:  edited_rule | html 
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36701 #, c-format
36702 msgid "Modified filing rule %s"
36703 msgstr "Sortierregel %s geändert"
36704
36705 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36707 #, c-format
36708 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36709 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36710
36711 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36713 #, c-format
36714 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36715 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36720 #, c-format
36721 msgid "Modify"
36722 msgstr "Ändern"
36723
36724 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36726 #, c-format
36727 msgid "Modify %s server"
36728 msgstr "%s Server bearbeiten"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36731 #, c-format
36732 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36733 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36736 #, c-format
36737 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36738 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36741 #, c-format
36742 msgid "Modify a CSV profile"
36743 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36746 #, c-format
36747 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36748 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36751 #, c-format
36752 msgid "Modify a city"
36753 msgstr "Eine Ort ändern"
36754
36755 #. %1$s:  authid | html 
36756 #. %2$s:  authtypetext | html 
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36758 #, c-format
36759 msgid "Modify authority #%s %s"
36760 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36763 #, c-format
36764 msgid "Modify budget "
36765 msgstr "Etat bearbeiten"
36766
36767 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36769 #, c-format
36770 msgid "Modify budget '%s'"
36771 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36774 #, c-format
36775 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36776 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36777
36778 #. %1$s:  categorycode | html 
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36780 #, c-format
36781 msgid "Modify category %s"
36782 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36785 #, c-format
36786 msgid "Modify classification source"
36787 msgstr "Klassifikation ändern"
36788
36789 #. %1$s:  contractname | html 
36790 #. %2$s:  booksellername | html 
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36792 #, c-format
36793 msgid "Modify contract %s for %s"
36794 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36797 #, c-format
36798 msgid "Modify field"
36799 msgstr "Feld bearbeiten"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36802 #, c-format
36803 msgid "Modify filing rule"
36804 msgstr "Sortierregel ändern"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36807 #, c-format
36808 msgid "Modify holds priority"
36809 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36812 #, c-format
36813 msgid "Modify item type"
36814 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36817 #, c-format
36818 msgid "Modify items in a batch"
36819 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36822 #, c-format
36823 msgid "Modify patron attribute type"
36824 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36827 #, c-format
36828 msgid "Modify patrons in batch"
36829 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36830
36831 #. INPUT type=button
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36833 msgid "Modify pattern"
36834 msgstr "Muster bearbeiten"
36835
36836 #. %1$s:  label | html 
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36838 #, c-format
36839 msgid "Modify pattern: %s"
36840 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36843 #, c-format
36844 msgid "Modify printer"
36845 msgstr "Drucker ändern"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36848 #, c-format
36849 msgid "Modify record matching rule"
36850 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36855 #, c-format
36856 msgid "Modify record using the following template: "
36857 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36860 #, c-format
36861 msgid "Modify selected items"
36862 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36863
36864 #. INPUT type=button
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36866 msgid "Modify selected records"
36867 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36870 #, c-format
36871 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36872 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36877 #, c-format
36878 msgid "Module"
36879 msgstr "Modul"
36880
36881 #. TH
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36884 msgid "Module current"
36885 msgstr "Modul aktuell"
36886
36887 #. TH
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36890 msgid "Module upgrade needed"
36891 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36894 #, c-format
36895 msgid "Modules:"
36896 msgstr "Module:"
36897
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36900 msgid "Mon"
36901 msgstr "Mo"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36904 #, c-format
36905 msgid "Monaco"
36906 msgstr "Monaco"
36907
36908 #. For the first occurrence,
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36916 #, c-format
36917 msgid "Monday"
36918 msgstr "Montag"
36919
36920 #. SCRIPT
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36922 msgid "Mondays"
36923 msgstr "Montags"
36924
36925 #. For the first occurrence,
36926 #. SCRIPT
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36935 #, c-format
36936 msgid "Month"
36937 msgstr "Monat"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36940 #, c-format
36941 msgid "Month/day"
36942 msgstr "Monat/Tag"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36945 #, c-format
36946 msgid "Month: "
36947 msgstr "Monat: "
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36950 #, c-format
36951 msgid "Morag Hills"
36952 msgstr "Morag Hills"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36956 #, c-format
36957 msgid "More"
36958 msgstr "Mehr"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36962 #, c-format
36963 msgid "More "
36964 msgstr "Mehr "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36967 #, c-format
36968 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36969 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36972 #, c-format
36973 msgid "More details"
36974 msgstr "Weitere Details"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36978 #, c-format
36979 msgid "More lists"
36980 msgstr "Weitere Listen"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36983 #, c-format
36984 msgid "More options"
36985 msgstr "Weitere Optionen"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36988 #, c-format
36989 msgid "Morgane Alonso"
36990 msgstr "Morgane Alonso"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36994 #, c-format
36995 msgid "Morning"
36996 msgstr "Morgen"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
36999 #, c-format
37000 msgid "Morning "
37001 msgstr "Morgen:"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37007 #, c-format
37008 msgid "Most-circulated items"
37009 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
37012 #, c-format
37013 msgid "Move"
37014 msgstr "Verschieben"
37015
37016 #. IMG
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37021 msgid "Move Up"
37022 msgstr "Nach oben"
37023
37024 #. A
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37026 msgid "Move action down"
37027 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37028
37029 #. A
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37031 msgid "Move action to bottom"
37032 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37033
37034 #. A
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37036 msgid "Move action to top"
37037 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37038
37039 #. A
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37041 msgid "Move action up"
37042 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37043
37044 #. A
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37046 msgid "Move alert down"
37047 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37048
37049 #. A
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37051 msgid "Move alert to bottom"
37052 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37053
37054 #. A
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37056 msgid "Move alert to top"
37057 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37058
37059 #. A
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37061 msgid "Move alert up"
37062 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37063
37064 #. A
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37066 msgid "Move hold down"
37067 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37068
37069 #. A
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37071 msgid "Move hold to bottom"
37072 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37073
37074 #. A
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37076 msgid "Move hold to top"
37077 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37078
37079 #. A
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37081 msgid "Move hold up"
37082 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37085 #, c-format
37086 msgid "Move remaining unspent funds"
37087 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37090 #, c-format
37091 msgid "Move these patrons to the trash"
37092 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37095 #, c-format
37096 msgid "Move to next position"
37097 msgstr "An nächste Position verschieben"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37101 #, c-format
37102 msgid "Move to next stage "
37103 msgstr "Zu nächster Station"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37106 #, c-format
37107 msgid "Move to previous position"
37108 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37109
37110 #. INPUT type=submit
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37112 msgid "Move unreceived orders"
37113 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37116 #, c-format
37117 msgid "Moved!"
37118 msgstr "Verschoben"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37123 #, c-format
37124 msgid "Multi receiving"
37125 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37128 #, c-format
37129 msgid "Musical recording"
37130 msgstr "Musikaufnahme"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37133 #, c-format
37134 msgid "My account"
37135 msgstr "Mein Konto"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37138 #, c-format
37139 msgid "My checkouts"
37140 msgstr "Meine Ausleihen"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37143 #, c-format
37144 msgid "My library"
37145 msgstr "Meine Bibliothek"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37148 #, c-format
37149 msgid "MySQL"
37150 msgstr "MySQL"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37153 #, c-format
37154 msgid "MySQL data added"
37155 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37158 #, c-format
37159 msgid "MySQL version: "
37160 msgstr "MySQL-Version: "
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37169 #, c-format
37170 msgid "N/A"
37171 msgstr "N/V"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37174 #, c-format
37175 msgid "NO NAME"
37176 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37179 #, c-format
37180 msgid "NORMARC"
37181 msgstr "NORMARC"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37186 #, c-format
37187 msgid "NOT CHECKED IN"
37188 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37194 #, c-format
37195 msgid "NOTE:"
37196 msgstr "ACHTUNG:"
37197
37198 #. SCRIPT
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37200 msgid ""
37201 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37202 "not be copied"
37203 msgstr ""
37204 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37205 "werden nicht kopiert."
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37208 #, c-format
37209 msgid ""
37210 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37211 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37212 msgstr ""
37213 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37214 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37217 #, c-format
37218 msgid "NT"
37219 msgstr "NT"
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37222 #, c-format
37223 msgid "Nadia Nicolaides"
37224 msgstr "Nadia Nicolaides"
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37227 #, c-format
37228 msgid "Nahuel Angelinetti"
37229 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37272 #, c-format
37273 msgid "Name"
37274 msgstr "Name"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37278 #, c-format
37279 msgid "Name (any): "
37280 msgstr "Name (beliebig): "
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37285 #, c-format
37286 msgid "Name of day"
37287 msgstr "Name des Tages"
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37292 #, c-format
37293 msgid "Name of day (abbreviated)"
37294 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37299 #, c-format
37300 msgid "Name of month"
37301 msgstr "Monat"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37306 #, c-format
37307 msgid "Name of month (abbreviated)"
37308 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37313 #, c-format
37314 msgid "Name of season"
37315 msgstr "Jahreszeit"
37316
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37320 #, c-format
37321 msgid "Name of season (abbreviated)"
37322 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37325 #, c-format
37326 msgid "Name or ISSN: "
37327 msgstr "Name oder ISSN: "
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37330 #, c-format
37331 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37332 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37335 #, c-format
37336 msgid "Name or cardnumber:"
37337 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37340 #, c-format
37341 msgid "Name the new definition"
37342 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37357 #, c-format
37358 msgid "Name:"
37359 msgstr "Name:"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37370 #, c-format
37371 msgid "Name: "
37372 msgstr "Name: "
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37375 #, c-format
37376 msgid "Named:"
37377 msgstr "Dateiname:"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37391 #, c-format
37392 msgid "Named: "
37393 msgstr "Name: "
37394
37395 #. ABBR
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37397 msgid "Narrower Term"
37398 msgstr "Engerer Term"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37401 #, c-format
37402 msgid "Natalie Bennison"
37403 msgstr "Natalie Bennison"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37406 #, c-format
37407 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37408 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37411 #, c-format
37412 msgid "Nate Curulla"
37413 msgstr "Nate Curulla"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37416 #, c-format
37417 msgid "Nazlı"
37418 msgstr "Nazlı"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37421 #, c-format
37422 msgid "Near East University"
37423 msgstr "Near East University"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37426 #, c-format
37427 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37428 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37431 #, c-format
37432 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37433 msgstr ""
37434 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37435
37436 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37438 #, c-format
37439 msgid "Need help? See manual for %s "
37440 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37449 #, c-format
37450 msgid "Never"
37451 msgstr "Niemals"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37461 #, c-format
37462 msgid "New"
37463 msgstr "Neu"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37470 #, c-format
37471 msgid "New "
37472 msgstr "Neu "
37473
37474 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37476 #, c-format
37477 msgid "New %s server"
37478 msgstr "Neuer %s-Server"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37482 #, c-format
37483 msgid "New CSV profile"
37484 msgstr "Neues CSV-Profil"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37487 #, c-format
37488 msgid "New EAN "
37489 msgstr "Neue EAN "
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37492 #, c-format
37493 msgid "New ILL request"
37494 msgstr "Neue Fernleihe"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37499 #, c-format
37500 msgid "New ILL request "
37501 msgstr "Neue Fernleihe"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37504 #, c-format
37505 msgid "New SMS provider"
37506 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37510 #, c-format
37511 msgid "New SQL report"
37512 msgstr "Neuer SQL-Report"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37515 #, c-format
37516 msgid "New SRU server"
37517 msgstr "Neuer SRU-Server"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37520 #, c-format
37521 msgid "New Z39.50 server"
37522 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37525 #, c-format
37526 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37527 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37530 #, c-format
37531 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37532 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37535 #, c-format
37536 msgid "New account "
37537 msgstr "Neues Konto "
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37540 #, c-format
37541 msgid "New action"
37542 msgstr "Neue Aktion"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37545 #, c-format
37546 msgid "New alert"
37547 msgstr "Neues Audio-Signal"
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37550 #, c-format
37551 msgid "New authority "
37552 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37555 #, c-format
37556 msgid "New authority type"
37557 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37558
37559 #. %1$s:  category | html 
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37561 #, c-format
37562 msgid "New authorized value for %s"
37563 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37564
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37566 #, c-format
37567 msgid "New basket"
37568 msgstr "Neue Bestellung"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37571 #, c-format
37572 msgid "New basket group"
37573 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37574
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37576 #, c-format
37577 msgid "New batch patron modification"
37578 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37579
37580 #. A
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37582 msgid "New batch patrons modification"
37583 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37584
37585 #. A
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37587 #, c-format
37588 msgid "New batch record deletion"
37589 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37590
37591 #. A
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37595 #, c-format
37596 msgid "New batch record modification"
37597 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37601 #, c-format
37602 msgid "New budget"
37603 msgstr "Neuer Etat"
37604
37605 #. SCRIPT
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37607 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37608 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37615 #, c-format
37616 msgid "New card"
37617 msgstr "Neuer Ausweis"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37622 #, c-format
37623 msgid "New category"
37624 msgstr "Neue Kategorie"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37627 #, c-format
37628 msgid "New child record"
37629 msgstr "Neuer Aufsatz"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37633 #, c-format
37634 msgid "New city"
37635 msgstr "Neue Stadt"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37638 #, c-format
37639 msgid "New classification source"
37640 msgstr "Neue Klassifikation"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37644 #, c-format
37645 msgid "New club "
37646 msgstr "Neuer Club "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37649 #, c-format
37650 msgid "New club field"
37651 msgstr "Neues Club-Feld "
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37654 #, c-format
37655 msgid "New club template"
37656 msgstr "Neues Club-Template"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37659 #, c-format
37660 msgid "New collection"
37661 msgstr "Neue Sammlung"
37662
37663 #. %1$s:  booksellername | html 
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37665 #, c-format
37666 msgid "New contract for %s"
37667 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37670 #, c-format
37671 msgid "New course"
37672 msgstr "Neuer Kurs"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37675 #, c-format
37676 msgid "New currency"
37677 msgstr "Neue Währung"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37680 #, c-format
37681 msgid "New definition"
37682 msgstr "Neue Definition"
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37685 #, c-format
37686 msgid "New enrollment field"
37687 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37690 #, c-format
37691 msgid "New entry"
37692 msgstr "Neuer Eintrag"
37693
37694 #. For the first occurrence,
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37698 #, c-format
37699 msgid "New field"
37700 msgstr "Neues Feld"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37703 #, c-format
37704 msgid "New field on next line"
37705 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37708 #, c-format
37709 msgid "New filing rule"
37710 msgstr "Neue Sortierregeln"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37713 #, c-format
37714 msgid "New framework"
37715 msgstr "Neues Framework"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37719 #, c-format
37720 msgid "New frequency"
37721 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37725 #, c-format
37726 msgid "New from Z39.50/SRU"
37727 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37728
37729 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37731 #, c-format
37732 msgid "New fund for %s"
37733 msgstr "Neues Konto für %s"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37737 #, c-format
37738 msgid "New guided report"
37739 msgstr "Neuer geführter Report"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37742 #, c-format
37743 msgid "New item"
37744 msgstr "Neues Exemplar"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37747 #, c-format
37748 msgid "New item type"
37749 msgstr "Neuer Medientyp"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37752 #, c-format
37753 msgid "New item type created!"
37754 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37755
37756 #. %1$s:  label_batch | html 
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37758 #, c-format
37759 msgid "New label batch created: # %s "
37760 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37763 #, c-format
37764 msgid "New library"
37765 msgstr "Neue Bibliothek"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37769 #, c-format
37770 msgid "New line (\\n)"
37771 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37775 #, c-format
37776 msgid "New list"
37777 msgstr "Neue Liste"
37778
37779 #. SCRIPT
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37781 msgid "New macro..."
37782 msgstr "Neues Makro..."
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37785 #, c-format
37786 msgid "New notice"
37787 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37791 #, c-format
37792 msgid "New numbering pattern"
37793 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37796 #, c-format
37797 msgid "New password:"
37798 msgstr "Neues Passwort:"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37801 #, c-format
37802 msgid "New patron "
37803 msgstr "Neuer Benutzer "
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37806 #, c-format
37807 msgid "New patron attribute type"
37808 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37811 #, c-format
37812 msgid "New patron list"
37813 msgstr "Neue Benutzerliste"
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37816 #, c-format
37817 msgid "New preference"
37818 msgstr "Neuer Parameter"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37822 #, c-format
37823 msgid "New printer"
37824 msgstr "Neuer Drucker"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37828 #, c-format
37829 msgid "New purchase suggestion"
37830 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37834 #, c-format
37835 msgid "New record"
37836 msgstr "Neuer Titel"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37839 #, c-format
37840 msgid "New record "
37841 msgstr "Neuer Titel "
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37844 #, c-format
37845 msgid "New record matching rule"
37846 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37849 #, c-format
37850 msgid "New report "
37851 msgstr "Neuer Report "
37852
37853 #. SCRIPT
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37855 msgid "New request"
37856 msgstr "Neue Bestellung"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37859 #, c-format
37860 msgid "New rota"
37861 msgstr "Neuer Plan"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37864 #, c-format
37865 msgid "New routing list"
37866 msgstr "Neue Umlaufliste"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37869 #, c-format
37870 msgid "New search"
37871 msgstr "Neue Suche"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37874 #, c-format
37875 msgid "New search field"
37876 msgstr "Neues Suchfeld"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37879 #, c-format
37880 msgid "New set"
37881 msgstr "Neues OAI-Set"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37888 #, c-format
37889 msgid "New subscription"
37890 msgstr "Neues Abonnement"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37894 #, c-format
37895 msgid "New tag"
37896 msgstr "Neuer Tag"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37899 #, c-format
37900 msgid "New template"
37901 msgstr "Neues Template"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37904 #, c-format
37905 msgid "New username:"
37906 msgstr "Neuer Benutzername:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37910 #, c-format
37911 msgid "New value"
37912 msgstr "Neuer Wert"
37913
37914 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37915 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37916 #. %3$s:  ELSE 
37917 #. %4$s:  END 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37919 #, c-format
37920 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37921 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37924 #, c-format
37925 msgid "New vendor"
37926 msgstr "Neuer Lieferant"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37934 #, c-format
37935 msgid "News"
37936 msgstr "Nachrichten"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37939 #, c-format
37940 msgid "News: "
37941 msgstr "Nachrichten: "
37942
37943 #. For the first occurrence,
37944 #. SCRIPT
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37956 msgid "Next"
37957 msgstr "Weiter"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37961 #, c-format
37962 msgid "Next "
37963 msgstr "Weiter "
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37968 #, c-format
37969 msgid "Next &gt;&gt;"
37970 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
37971
37972 #. INPUT type=submit
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37980 msgid "Next >>"
37981 msgstr "Weiter >>"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37984 #, c-format
37985 msgid "Next available"
37986 msgstr "Nächstes verfügbares"
37987
37988 #. For the first occurrence,
37989 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37992 #, c-format
37993 msgid "Next available %s item"
37994 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37995
37996 #. SCRIPT
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37998 msgid "Next issue publication date is not defined"
37999 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38002 #, c-format
38003 msgid "Next issue publication date:"
38004 msgstr "Nächstes Heft:"
38005
38006 #. INPUT type=button name=changepage_next
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38010 msgid "Next page"
38011 msgstr "Nächste Seite"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
38014 #, c-format
38015 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38016 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38021 #, c-format
38022 msgid "Nick Clemens"
38023 msgstr "Nick Clemens"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38026 #, c-format
38027 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38028 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38031 #, c-format
38032 msgid "Nicolas Legrand"
38033 msgstr "Nicolas Legrand"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38036 #, c-format
38037 msgid "Nicolas Morin"
38038 msgstr "Nicolas Morin"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38041 #, c-format
38042 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38043 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38044
38045 #. For the first occurrence,
38046 #. SCRIPT
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38085 #, c-format
38086 msgid "No"
38087 msgstr "Nein"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38093 #, c-format
38094 msgid "No "
38095 msgstr "Nein "
38096
38097 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38104 #, c-format
38105 msgid "No (default)"
38106 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38110 #, c-format
38111 msgid ""
38112 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38113 "ACQ, the items framework would be used"
38114 msgstr ""
38115 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38116 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38117 "wird."
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38120 #, c-format
38121 msgid ""
38122 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38123 "ACQ, the items framework would be used "
38124 msgstr ""
38125 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38126 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38127 "verwendet wird "
38128
38129 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38131 #, c-format
38132 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38133 msgstr ""
38134 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38135 "Bitte "
38136
38137 #. For the first occurrence,
38138 #. %1$s:  booksellername | html 
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38141 #, c-format
38142 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38143 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38144
38145 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38147 #, c-format
38148 msgid "No Item with barcode: %s"
38149 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38152 #, c-format
38153 msgid ""
38154 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38155 "frameworks supplied for English (en)"
38156 msgstr ""
38157 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38158 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38161 #, c-format
38162 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38163 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38164
38165 #. SCRIPT
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38167 msgid ""
38168 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38169 "searches will go through the whole record. Continue?"
38170 msgstr ""
38171 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38172 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38175 #, c-format
38176 msgid "No Status"
38177 msgstr "Kein Status"
38178
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38180 #, c-format
38181 msgid ""
38182 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38183 "with the category TERM."
38184 msgstr ""
38185 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38186 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38189 #, c-format
38190 msgid "No action defined for the template. "
38191 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38195 #, c-format
38196 msgid "No active currency is defined"
38197 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38198
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38200 #, c-format
38201 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38202 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38206 #, c-format
38207 msgid "No address stored."
38208 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38213 #, c-format
38214 msgid "No and try to override system preferences"
38215 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38216
38217 #. SCRIPT
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38219 msgid "No authorities have been selected."
38220 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38221
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38224 #, c-format
38225 msgid "No automatic renewal after"
38226 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38230 #, c-format
38231 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38232 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38235 #, c-format
38236 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38237 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38238
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38240 #, c-format
38241 msgid "No categories have been defined. "
38242 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38254 #, c-format
38255 msgid "No change"
38256 msgstr "Keine Änderung"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38259 #, c-format
38260 msgid ""
38261 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38262 msgstr ""
38263 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38264 "Ausleihkondition definiert."
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38268 #, c-format
38269 msgid "No city stored."
38270 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38273 #, c-format
38274 msgid "No claims notice defined. "
38275 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38278 #, c-format
38279 msgid "No club templates defined."
38280 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38283 #, c-format
38284 msgid "No clubs defined."
38285 msgstr "Keine Clubs definiert."
38286
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38288 #, c-format
38289 msgid ""
38290 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38291 "defined."
38292 msgstr ""
38293 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38294 "notwendig."
38295
38296 #. SCRIPT
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38298 msgid "No columns selected!"
38299 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38302 #, c-format
38303 msgid "No comments have been approved."
38304 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38307 #, c-format
38308 msgid "No comments to moderate."
38309 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38310
38311 #. SCRIPT
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38313 msgid "No cover image available"
38314 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38315
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38318 msgid "No data available in table"
38319 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38320
38321 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38323 #, c-format
38324 msgid "No database named %s detected."
38325 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38328 #, c-format
38329 msgid "No descriptions"
38330 msgstr "Keine Beschreibungen"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38334 #, c-format
38335 msgid "No email stored."
38336 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38337
38338 #. SCRIPT
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38340 msgid "No entries to show"
38341 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38348 #, c-format
38349 msgid "No fund"
38350 msgstr "Kein Konto"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38353 #, c-format
38354 msgid "No fund found"
38355 msgstr "Kein Konto gefunden"
38356
38357 #. SCRIPT
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38359 msgid "No fund selected."
38360 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38363 #, c-format
38364 msgid "No funds to display for this search criteria"
38365 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38368 #, c-format
38369 msgid "No group"
38370 msgstr "Keine Gruppe"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38377 #, c-format
38378 msgid "No holds allowed"
38379 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38382 #, c-format
38383 msgid "No holds allowed:"
38384 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38388 #, c-format
38389 msgid "No holds found."
38390 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38391
38392 #. A
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38394 msgid ""
38395 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38396 "-%]"
38397 msgstr ""
38398 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38399 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38400
38401 #. A
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38403 msgid "No holds on this record"
38404 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38409 #, c-format
38410 msgid "No if settings allow it"
38411 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38415 #, c-format
38416 msgid "No image: "
38417 msgstr "Kein Bild: "
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38420 #, c-format
38421 msgid "No images are currently available. "
38422 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38423
38424 #. SCRIPT
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38426 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38427 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38430 #, c-format
38431 msgid "No item found"
38432 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38433
38434 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38436 #, c-format
38437 msgid "No item found with barcode %s"
38438 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38441 #, c-format
38442 msgid "No item matches this barcode"
38443 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38444
38445 #. SCRIPT
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38447 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38448 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38452 msgid "No item was selected"
38453 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38454
38455 #. SCRIPT
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38457 msgid ""
38458 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38459 msgstr ""
38460 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38461 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38462
38463 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38465 #, c-format
38466 msgid "No item with barcode: %s"
38467 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38470 #, c-format
38471 msgid "No items"
38472 msgstr "Kein Exemplar"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38475 #, c-format
38476 msgid ""
38477 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38478 "before adding items to a batch. "
38479 msgstr ""
38480 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38481 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38482 "Stapel hinzufügen. "
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38486 #, c-format
38487 msgid "No items are available"
38488 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38489
38490 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38492 #, c-format
38493 msgid "No items for %s"
38494 msgstr "Keine Medien für %s"
38495
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38499 #, c-format
38500 msgid "No items found."
38501 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38504 #, c-format
38505 msgid "No items were found by searching."
38506 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38507
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38510 msgid "No itemtype"
38511 msgstr "Kein Medientyp"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38514 #, c-format
38515 msgid "No keys defined for the current patron. "
38516 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38517
38518 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38519 #. %2$s:  BORERR | html 
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38521 #, c-format
38522 msgid ""
38523 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38524 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38525 "should be specified."
38526 msgstr ""
38527 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38528 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38529 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38533 #, c-format
38534 msgid "No limit"
38535 msgstr "keine Begrenzung"
38536
38537 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38539 #, c-format
38540 msgid "No log found %s for "
38541 msgstr "Kein Log %s für "
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38544 #, c-format
38545 msgid "No mappings have been defined for this set"
38546 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38547
38548 #. SCRIPT
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38550 msgid "No match"
38551 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38552
38553 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38554 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38556 #, c-format
38557 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38558 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38559
38560 #. For the first occurrence,
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38564 msgid "No matches found"
38565 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38566
38567 #. SCRIPT
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38569 msgid "No matching notices found"
38570 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38571
38572 #. SCRIPT
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38574 msgid "No matching records found"
38575 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38576
38577 #. SCRIPT
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38579 msgid "No matching reports found"
38580 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38583 #, c-format
38584 msgid "No missing issues found."
38585 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38588 #, c-format
38589 msgid "No more renewals possible"
38590 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38593 #, c-format
38594 msgid "No more renewals possible."
38595 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38598 #, c-format
38599 msgid "No notice"
38600 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38603 #, c-format
38604 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38605 msgstr ""
38606 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38609 #, c-format
38610 msgid "No order selected"
38611 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38614 #, c-format
38615 msgid "No orders yet"
38616 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38619 #, c-format
38620 msgid "No outstanding charges"
38621 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38624 #, c-format
38625 msgid ""
38626 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38627 "(by default ILLLIBS category)."
38628 msgstr ""
38629 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38630 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38633 #, c-format
38634 msgid "No patron card numbers given."
38635 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38636
38637 #. SCRIPT
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38639 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38640 msgstr ""
38641 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38642 "trotzdem): %s"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38645 #, c-format
38646 msgid "No patron matched "
38647 msgstr "Kein passender Benutzer "
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38650 #, c-format
38651 msgid "No patron may put this book on hold."
38652 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38655 #, c-format
38656 msgid "No patron records have been actually removed"
38657 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38660 #, c-format
38661 msgid "No patron records have been anonymized"
38662 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38665 #, c-format
38666 msgid "No patron records have been removed"
38667 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38671 #, c-format
38672 msgid "No patron with this name, please, try another"
38673 msgstr ""
38674 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38677 #, c-format
38678 msgid "No pending baskets"
38679 msgstr "Keine offenen Körbe"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38682 #, c-format
38683 msgid "No pending on-site checkout."
38684 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38688 #, c-format
38689 msgid "No phone stored."
38690 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38694 #, c-format
38695 msgid "No physical items for this record"
38696 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38699 #, c-format
38700 msgid "No plugins installed"
38701 msgstr "Keine Plugins installiert"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38704 #, c-format
38705 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38706 msgstr ""
38707 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38708 "installiert"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38711 #, c-format
38712 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38713 msgstr ""
38714 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38717 #, c-format
38718 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38719 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38722 #, c-format
38723 msgid ""
38724 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38725 msgstr ""
38726 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38727 "installiert"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38730 #, c-format
38731 msgid ""
38732 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38733 "installed"
38734 msgstr ""
38735 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38736 "verarbeiten können"
38737
38738 #. A
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38743 msgid "No popup"
38744 msgstr "Kein Pop-Up"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38747 #, c-format
38748 msgid "No printers defined."
38749 msgstr "Keine Drucker definiert."
38750
38751 #. SCRIPT
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38753 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38754 msgstr ""
38755 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38756 "um eines hinzuzufügen."
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38760 #, c-format
38761 msgid "No reason"
38762 msgstr "Keine Begründung"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38765 #, c-format
38766 msgid ""
38767 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38768 "your catalog."
38769 msgstr ""
38770 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38771 "Katalog gefunden wurden."
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38774 #, c-format
38775 msgid "No record was removed."
38776 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38777
38778 #. SCRIPT
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38780 msgid "No records have been selected."
38781 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38784 #, c-format
38785 msgid "No records have been staged."
38786 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38789 #, c-format
38790 msgid "No records imported"
38791 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38794 #, c-format
38795 msgid "No records were modified. "
38796 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38797
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38800 #, c-format
38801 msgid "No renewal before"
38802 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38803
38804 #. SCRIPT
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38806 msgid "No renewal before %s"
38807 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38810 #, c-format
38811 msgid "No results for your query"
38812 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38818 #, c-format
38819 msgid "No results found"
38820 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38823 #, c-format
38824 msgid "No results found for "
38825 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38826
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38828 #, c-format
38829 msgid "No results found."
38830 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38831
38832 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38834 #, c-format
38835 msgid "No results match your search %sfor "
38836 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38839 #, c-format
38840 msgid "No results match your search for "
38841 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38844 #, c-format
38845 msgid "No results."
38846 msgstr "Keine Ergebnisse."
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38849 #, c-format
38850 msgid ""
38851 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38852 "the samples supplied for English (en)"
38853 msgstr ""
38854 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38855 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38858 #, c-format
38859 msgid "No saved reports match your criteria. "
38860 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38863 #, c-format
38864 msgid "No system preferences matched your search for: "
38865 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38868 #, c-format
38869 msgid ""
38870 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38871 "your ILL partner library records. "
38872 msgstr ""
38873 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38874 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38875
38876 #. SCRIPT
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38878 msgid "No temporary directory found."
38879 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38882 #, c-format
38883 msgid "No transfers to receive"
38884 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38887 #, c-format
38888 msgid "No valid patrons to merge were found."
38889 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38892 #, c-format
38893 msgid "No warnings."
38894 msgstr "Keine Warnungen."
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38897 #, c-format
38898 msgid "No, I don't confirm"
38899 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38900
38901 #. INPUT type=submit
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38903 msgid "No, do not Delete"
38904 msgstr "Nein, nicht löschen"
38905
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38932 #, c-format
38933 msgid "No, do not delete"
38934 msgstr "Nein, nicht löschen"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38937 #, c-format
38938 msgid "No, do not reset mappings"
38939 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38942 #, c-format
38943 msgid "No, don't cancel (N)"
38944 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38947 #, c-format
38948 msgid "No, don't check out (N)"
38949 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38953 #, c-format
38954 msgid "No, don't close (N)"
38955 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38958 #, c-format
38959 msgid "No, don't delete (N)"
38960 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38963 #, c-format
38964 msgid "No, don't renew (N)"
38965 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38968 #, c-format
38969 msgid "No, save as new record"
38970 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38975 #, c-format
38976 msgid "No."
38977 msgstr "Nr."
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38980 #, c-format
38981 msgid "No. of items:"
38982 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38985 #, c-format
38986 msgid "No. of times checked out"
38987 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38990 #, c-format
38991 msgid "No: Save as new authority"
38992 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38995 #, c-format
38996 msgid "Nobody"
38997 msgstr "Niemand"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39000 #, c-format
39001 msgid "Nodes: "
39002 msgstr "Knoten: "
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39005 #, c-format
39006 msgid "Non-fiction"
39007 msgstr "Sachliteratur"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39010 #, c-format
39011 msgid "Non-musical recording"
39012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39015 #, c-format
39016 msgid "Non-public note"
39017 msgstr "Interne Notiz"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39020 #, c-format
39021 msgid "Non-public note:"
39022 msgstr "Interne Notiz:"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39025 #, c-format
39026 msgid "Non-public notes"
39027 msgstr "Interne Notizen"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39064 #, c-format
39065 msgid "None"
39066 msgstr "-"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39069 #, c-format
39070 msgid "None defined"
39071 msgstr "Nicht definiert"
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39075 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39076 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39080 #, c-format
39081 msgid "None specified"
39082 msgstr "Nicht angegeben"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39085 #, c-format
39086 msgid "None specified "
39087 msgstr "Nicht angegeben"
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39090 #, c-format
39091 msgid "Nonpublic note"
39092 msgstr "Interne Notiz"
39093
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39096 #, c-format
39097 msgid "Nonpublic note:"
39098 msgstr "Interne Notiz:"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39101 #, c-format
39102 msgid "Nonpublic note: "
39103 msgstr "Interne Notiz: "
39104
39105 #. %1$s:  internalnotes | html 
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39107 #, c-format
39108 msgid "Nonpublic note: %s"
39109 msgstr "Interne Notiz: %s"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39112 #, c-format
39113 msgid "Nonpublic notes"
39114 msgstr "Interne Notizen"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39117 #, c-format
39118 msgid "Normal"
39119 msgstr "Normal"
39120
39121 #. SCRIPT
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39123 msgid "Normal day"
39124 msgstr "Normaler Tag"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39127 #, c-format
39128 msgid "Normal text"
39129 msgstr "Normaler Text"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39140 #, c-format
39141 msgid "Normalization rule: "
39142 msgstr "Normalisierungsregel: "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39145 #, c-format
39146 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39147 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39150 #, c-format
39151 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39152 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39155 #, c-format
39156 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39157 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39160 #, c-format
39161 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39162 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39163
39164 #. SCRIPT
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39166 msgid "Northern"
39167 msgstr "Nördlich"
39168
39169 #. %1$s:  END 
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39171 #, c-format
39172 msgid "Not Installed %s"
39173 msgstr "Nicht installiert %s"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39176 #, c-format
39177 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39178 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39181 #, c-format
39182 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39183 msgstr ""
39184 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39187 #, c-format
39188 msgid ""
39189 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39190 "'ignored'). "
39191 msgstr ""
39192 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39193 "als 'ignoriert' markiert). "
39194
39195 #. A
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39197 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39198 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39201 #, c-format
39202 msgid "Not allowed to delete own account"
39203 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39204
39205 #. SCRIPT
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39207 msgid "Not allowed: overdue"
39208 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39209
39210 #. SCRIPT
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39212 msgid "Not allowed: patron restricted"
39213 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39219 #, c-format
39220 msgid "Not available"
39221 msgstr "Nicht verfügbar"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39224 #, c-format
39225 msgid "Not checked out since: "
39226 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39229 #, c-format
39230 msgid "Not checked out."
39231 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39239 #, c-format
39240 msgid "Not for loan"
39241 msgstr "Nicht ausleihbar"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39244 #, c-format
39245 msgid "Not for loan status"
39246 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39249 #, c-format
39250 msgid "Not for loan status updated. "
39251 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39255 #, c-format
39256 msgid "Not for loan: "
39257 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39260 #, c-format
39261 msgid "Not published"
39262 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39263
39264 #. SCRIPT
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39266 msgid "Not renewable"
39267 msgstr "Nicht verlängerbar"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39271 #, c-format
39272 msgid "Not seen"
39273 msgstr "Nicht gesehen"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39289 #, c-format
39290 msgid "Note"
39291 msgstr "Hinweis"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39294 #, c-format
39295 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39296 msgstr ""
39297 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39298 "anders festgelegt."
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39302 #, c-format
39303 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39304 msgstr ""
39305 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39306 "erzeugt."
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39310 #, c-format
39311 msgid "Note about the accompanying materials: "
39312 msgstr "Beilagen: "
39313
39314 #. SCRIPT
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39316 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39317 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39318
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39320 #, c-format
39321 msgid "Note for OPAC"
39322 msgstr "OPAC-Notiz"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39325 #, c-format
39326 msgid "Note for staff"
39327 msgstr "Interne Notiz"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39330 #, c-format
39331 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39332 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39335 #, c-format
39336 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39337 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39338
39339 #. %1$s:  CASE 'both' 
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39341 #, c-format
39342 msgid ""
39343 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39344 "$KOHA_CONF file %s "
39345 msgstr ""
39346 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39347 "-Datei %s "
39348
39349 #. %1$s:  END 
39350 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39351 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39352 #. %4$s:  END 
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39354 #, c-format
39355 msgid ""
39356 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39357 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39358 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39359 msgstr ""
39360 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39361 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39362 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39363
39364 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39366 #, c-format
39367 msgid ""
39368 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39369 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39370 "memcached config from ENV. %s "
39371 msgstr ""
39372 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39373 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39374 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39375
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39379 #, c-format
39380 msgid "Note:"
39381 msgstr "Hinweis:"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39390 #, c-format
39391 msgid "Note: "
39392 msgstr "Hinweis: "
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39395 #, c-format
39396 msgid ""
39397 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39398 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39399 "or slow your system down."
39400 msgstr ""
39401 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39402 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39403 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39406 #, c-format
39407 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39408 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39411 #, c-format
39412 msgid ""
39413 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39414 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39415 msgstr ""
39416 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39417 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39418 "temporär markiert."
39419
39420 #. SCRIPT
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39422 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39423 msgstr ""
39424 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39425 "vollständigen Formular"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39428 #, c-format
39429 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39430 msgstr ""
39431 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39434 #, c-format
39435 msgid ""
39436 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39437 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39438 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39439 "the bibliographic record"
39440 msgstr ""
39441 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39442 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39443 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39444 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39447 #, c-format
39448 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39449 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39450
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39470 #, c-format
39471 msgid "Notes"
39472 msgstr "Hinweise"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39476 #, c-format
39477 msgid "Notes "
39478 msgstr "Hinweise "
39479
39480 #. For the first occurrence,
39481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39484 #, c-format
39485 msgid "Notes : %s "
39486 msgstr "Hinweise: %s "
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39489 #, c-format
39490 msgid "Notes/Comments"
39491 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39509 #, c-format
39510 msgid "Notes:"
39511 msgstr "Hinweise:"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39520 #, c-format
39521 msgid "Notes: "
39522 msgstr "Hinweise: "
39523
39524 #. For the first occurrence,
39525 #. %1$s:  reservenotes | html 
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39529 #, c-format
39530 msgid "Notes: %s"
39531 msgstr "Hinweise: %s"
39532
39533 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39534 #. %2$s:  END 
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39536 #, c-format
39537 msgid "Notes: %s%s "
39538 msgstr "Hinweise: %s%s "
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39542 #, c-format
39543 msgid "Nothing found."
39544 msgstr "Nichts gefunden."
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39547 #, c-format
39548 msgid "Nothing found. "
39549 msgstr "Nichts gefunden. "
39550
39551 #. For the first occurrence,
39552 #. SCRIPT
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39556 msgid "Nothing is selected."
39557 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39558
39559 #. SCRIPT
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39561 msgid "Nothing to save"
39562 msgstr "Nichts zu speichern"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39565 #, c-format
39566 msgid "Notice"
39567 msgstr "Benachrichtigung"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39570 #, c-format
39571 msgid "Notices"
39572 msgstr "Benachrichtigungen"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39578 #, c-format
39579 msgid "Notices &amp; slips"
39580 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39583 #, c-format
39584 msgid "Notification date"
39585 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39588 #, c-format
39589 msgid "Noto"
39590 msgstr "Noto"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39593 #, c-format
39594 msgid "Noto fonts"
39595 msgstr "Noto fonts"
39596
39597 #. SCRIPT
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39599 msgid "Nov"
39600 msgstr "Nov"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39603 #, c-format
39604 msgid "NoveList Select"
39605 msgstr "NoveList Select"
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39609 #, c-format
39610 msgid "Novelist Select: "
39611 msgstr "Novelist Select: "
39612
39613 #. For the first occurrence,
39614 #. SCRIPT
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39617 #, c-format
39618 msgid "November"
39619 msgstr "November"
39620
39621 #. SCRIPT
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39623 msgid "Now"
39624 msgstr "Jetzt"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39627 #, c-format
39628 msgid ""
39629 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39630 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39631 msgstr ""
39632 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39633 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39634 "haben. "
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39637 #, c-format
39638 msgid ""
39639 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39640 "default data."
39641 msgstr ""
39642 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39643 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39646 #, c-format
39647 msgid "Nowhere"
39648 msgstr "Nirgendwo"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39651 #, c-format
39652 msgid "Num/Patrons"
39653 msgstr "Anz./Benutzer"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39664 #, c-format
39665 msgid "Number"
39666 msgstr "Nummer"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39669 #, c-format
39670 msgid "Number "
39671 msgstr "Nummer "
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39675 #, c-format
39676 msgid "Number of baskets"
39677 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39680 #, c-format
39681 msgid "Number of checkouts"
39682 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39683
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39686 msgid "Number of checkouts by item type"
39687 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39691 #, c-format
39692 msgid "Number of columns:"
39693 msgstr "Anzahl Spalten:"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39696 #, c-format
39697 msgid "Number of copies of this item to add: "
39698 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39699
39700 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39702 #, c-format
39703 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39704 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39707 #, c-format
39708 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39709 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39712 #, c-format
39713 msgid "Number of issues to display to staff:"
39714 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39717 #, c-format
39718 msgid "Number of issues to display to staff: "
39719 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39722 #, c-format
39723 msgid "Number of issues to display to the public: "
39724 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39725
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39727 #, c-format
39728 msgid "Number of issues:"
39729 msgstr "Anzahl Hefte:"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39732 #, c-format
39733 msgid "Number of items"
39734 msgstr "Anzahl Exemplare"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39737 #, c-format
39738 msgid "Number of items added"
39739 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39742 #, c-format
39743 msgid "Number of items deleted"
39744 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39747 #, c-format
39748 msgid "Number of items displayed"
39749 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39752 #, c-format
39753 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39754 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39757 #, c-format
39758 msgid "Number of items replaced"
39759 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39760
39761 #. SCRIPT
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39763 msgid "Number of items to add"
39764 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39767 #, c-format
39768 msgid "Number of months:"
39769 msgstr "Anzahl der Monate:"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39772 #, c-format
39773 msgid "Number of months: "
39774 msgstr "Anzahl der Monate: "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39777 #, c-format
39778 msgid "Number of num:"
39779 msgstr "Anzahl Nr.:"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39782 #, c-format
39783 msgid "Number of pages"
39784 msgstr "Anzahl Seiten"
39785
39786 #. %1$s:  LinesRead | html 
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39788 #, c-format
39789 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39790 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39793 #, c-format
39794 msgid "Number of records added"
39795 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39798 #, c-format
39799 msgid "Number of records changed back"
39800 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39803 #, c-format
39804 msgid "Number of records deleted"
39805 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39809 #, c-format
39810 msgid "Number of records ignored"
39811 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39814 #, c-format
39815 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39816 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39819 #, c-format
39820 msgid "Number of records updated"
39821 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39824 #, c-format
39825 msgid "Number of renewals"
39826 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39830 #, c-format
39831 msgid "Number of rows:"
39832 msgstr "Anzahl Reihen:"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39835 #, c-format
39836 msgid "Number of students:"
39837 msgstr "Anzahl Studenten:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39840 #, c-format
39841 msgid "Number of subscriptions: "
39842 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39845 #, c-format
39846 msgid "Number of weeks:"
39847 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39850 #, c-format
39851 msgid "Number of weeks: "
39852 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39855 #, c-format
39856 msgid "Number pattern:"
39857 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39860 #, c-format
39861 msgid "Numbered"
39862 msgstr "Zählung"
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39865 #, c-format
39866 msgid "Numbering calculation"
39867 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39870 #, c-format
39871 msgid "Numbering formula"
39872 msgstr "Nummerierungsmuster"
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39877 #, c-format
39878 msgid "Numbering formula:"
39879 msgstr "Chronolog. Muster:"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39882 #, c-format
39883 msgid "Numbering pattern"
39884 msgstr "Nummerierungsmuster"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39887 #, c-format
39888 msgid "Numbering pattern:"
39889 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39893 #, c-format
39894 msgid "Numbering patterns"
39895 msgstr "Nummerierungsmuster"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39898 #, c-format
39899 msgid "Nuño López Ansótegui"
39900 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39903 #, c-format
39904 msgid "OAI set mappings"
39905 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39908 #, c-format
39909 msgid "OAI sets"
39910 msgstr "OAI-Sets"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39916 #, c-format
39917 msgid "OAI sets configuration"
39918 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39921 #, c-format
39922 msgid "OAI xslt stylesheet"
39923 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39926 #, c-format
39927 msgid "OAI-DC"
39928 msgstr "OAI-DC"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39931 #, c-format
39932 msgid "OD/Checkouts"
39933 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39937 #, c-format
39938 msgid "OFF"
39939 msgstr "AUS"
39940
39941 #. INPUT type=submit name=submit
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39988 #, c-format
39989 msgid "OK"
39990 msgstr "OK"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39994 #, c-format
39995 msgid "ON"
39996 msgstr "AN"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40002 #, c-format
40003 msgid "OPAC"
40004 msgstr "OPAC"
40005
40006 #. For the first occurrence,
40007 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40012 #, c-format
40013 msgid "OPAC (%s)"
40014 msgstr "OPAC (%s)"
40015
40016 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40017 #. %2$s:  patron.surname | html 
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40019 #, c-format
40020 msgid "OPAC - %s %s"
40021 msgstr "OPAC - %s %s"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40024 #, c-format
40025 msgid "OPAC Info: "
40026 msgstr "OPAC-Info: "
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40029 #, c-format
40030 msgid "OPAC and Koha news"
40031 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40034 #, c-format
40035 msgid "OPAC info: "
40036 msgstr "OPAC-Info: "
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40040 #, c-format
40041 msgid "OPAC note"
40042 msgstr "OPAC-Notiz"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40045 #, c-format
40046 msgid "OPAC note:"
40047 msgstr "OPAC-Notiz:"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40050 #, c-format
40051 msgid "OPAC tables"
40052 msgstr "OPAC-Tabellen"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40056 #, c-format
40057 msgid "OPAC view"
40058 msgstr "OPAC-Sicht"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40062 #, c-format
40063 msgid "OPAC view:"
40064 msgstr "OPAC-Sicht:"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40067 #, c-format
40068 msgid "OPAC/Staff login"
40069 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40072 #, c-format
40073 msgid "OPUS"
40074 msgstr "OPUS"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40077 #, c-format
40078 msgid ""
40079 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40080 "sponsorship)"
40081 msgstr ""
40082 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40083 "Zeitschriftenverwaltung)"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40089 #, c-format
40090 msgid "OR"
40091 msgstr "ODER"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40094 #, c-format
40095 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40096 msgstr ""
40097 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40098 "Liste:"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40101 #, c-format
40102 msgid "OR:"
40103 msgstr "ODER:"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40106 #, c-format
40107 msgid "OS version ('uname -a'): "
40108 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40111 #, c-format
40112 msgid "Object"
40113 msgstr "Objekt"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40116 #, c-format
40117 msgid "Object: "
40118 msgstr "Objekt: "
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40121 #, c-format
40122 msgid "Oblique title: "
40123 msgstr "Kursiver Titel: "
40124
40125 #. SCRIPT
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40127 msgid "Oct"
40128 msgstr "Okt"
40129
40130 #. For the first occurrence,
40131 #. SCRIPT
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40134 #, c-format
40135 msgid "October"
40136 msgstr "Oktober"
40137
40138 #. For the first occurrence,
40139 #. %1$s:  ELSE 
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40144 #, c-format
40145 msgid "Off %s "
40146 msgstr "Deaktivieren %s "
40147
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40149 #, c-format
40150 msgid ""
40151 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40152 "transactions, but patron and item information will not be available."
40153 msgstr ""
40154 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40155 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40162 #, c-format
40163 msgid "Offline circulation"
40164 msgstr "Offline-Verbuchung"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40167 #, c-format
40168 msgid "Offline circulation file upload"
40169 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40173 #, c-format
40174 msgid "Offset:"
40175 msgstr "Offset:"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40186 #, c-format
40187 msgid "Offset: "
40188 msgstr "Offset: "
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40192 #, c-format
40193 msgid "Old value"
40194 msgstr "Alter Wert"
40195
40196 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40197 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40198 #. %3$s:  ELSE 
40199 #. %4$s:  END 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40201 #, c-format
40202 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40203 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40204
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40206 #, c-format
40207 msgid "Oleg Vasylenko"
40208 msgstr "Oleg Vasylenko"
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40211 #, c-format
40212 msgid "Oliver Bock"
40213 msgstr "Oliver Bock"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40216 #, c-format
40217 msgid "Olivier Crouzet"
40218 msgstr "Olivier Crouzet"
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40221 #, c-format
40222 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40223 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40226 #, c-format
40227 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40228 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40229
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40231 #, c-format
40232 msgid "On"
40233 msgstr "Am"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40239 #, c-format
40240 msgid "On "
40241 msgstr "Aktivieren "
40242
40243 #. SCRIPT
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40245 msgid "On hold"
40246 msgstr "Vorgemerkt"
40247
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40249 #, c-format
40250 msgid "On hold for"
40251 msgstr "Vorgemerkt für"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40255 #, c-format
40256 msgid "On shelf holds allowed"
40257 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40260 #, c-format
40261 msgid "On shelf holds allowed: "
40262 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40265 #, c-format
40266 msgid "On title "
40267 msgstr "Für Titel "
40268
40269 #. For the first occurrence,
40270 #. SCRIPT
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40273 #, c-format
40274 msgid "On-site checkout"
40275 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40278 #, c-format
40279 msgid "On-site checkouts"
40280 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40283 #, c-format
40284 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40285 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40288 #, c-format
40289 msgid "On:"
40290 msgstr "Am:"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40293 #, c-format
40294 msgid "One borrowernumber per line."
40295 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40298 #, c-format
40299 msgid "One number per line."
40300 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40301
40302 #. SCRIPT
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40304 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40305 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40306
40307 #. SCRIPT
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40309 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40310 msgstr ""
40311 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40312
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40315 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40316 msgstr ""
40317 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40318
40319 #. SCRIPT
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40321 msgid "One result is available, press enter to select it."
40322 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40323
40324 #. A
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40326 msgid "Online Public Access Catalog"
40327 msgstr "Online Public Access Catalog"
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40330 #, c-format
40331 msgid "Online resources:"
40332 msgstr "Online-Ressourcen:"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40335 #, c-format
40336 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40337 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40340 #, c-format
40341 msgid "Only KPZ file format is supported."
40342 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40346 #, c-format
40347 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40348 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40351 #, c-format
40352 msgid ""
40353 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40354 msgstr ""
40355 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40356 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40359 #, c-format
40360 msgid "Only item "
40361 msgstr "Nur Exemplar "
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40364 #, c-format
40365 msgid "Only item:"
40366 msgstr "Nur Exemplar:"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40369 #, c-format
40370 msgid "Only items currently available:"
40371 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40372
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40374 #, c-format
40375 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40376 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40377
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40379 #, c-format
40380 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40381 msgstr ""
40382 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40385 #, c-format
40386 msgid ""
40387 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40388 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40389 "results"
40390 msgstr ""
40391 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40392 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40395 #, c-format
40396 msgid "Opac Note"
40397 msgstr "OPAC-Notiz"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40400 #, c-format
40401 msgid "Opac notes:"
40402 msgstr "OPAC-Notiz"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40407 #, c-format
40408 msgid "Open"
40409 msgstr "Offen"
40410
40411 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40413 #, c-format
40414 msgid "Open (%s)"
40415 msgstr "Laufend (%s)"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40418 #, c-format
40419 msgid "Open Document Spreadsheet"
40420 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40421
40422 #. BUTTON
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40424 msgid "Open fresh record"
40425 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40433 #, c-format
40434 msgid "Open in new window"
40435 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40438 #, c-format
40439 msgid "Open in new window."
40440 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40443 #, c-format
40444 msgid "Open on:"
40445 msgstr "Geöffnet am:"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40448 #, c-format
40449 msgid "Open."
40450 msgstr "Offen"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40453 #, c-format
40454 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40455 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40456
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40458 #, c-format
40459 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40460 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40463 #, c-format
40464 msgid "Opened on:"
40465 msgstr "Geöffnet am:"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40468 #, c-format
40469 msgid "Operator"
40470 msgstr "Operator"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40473 #, c-format
40474 msgid "Optional data added"
40475 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40478 #, c-format
40479 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40480 msgstr ""
40481 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40482 "Barcodevergleich"
40483
40484 #. TH
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40486 msgid "Optional module missing"
40487 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40493 #, c-format
40494 msgid "Options"
40495 msgstr "Optionen"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40499 #, c-format
40500 msgid "Or enter a list of record numbers"
40501 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40504 #, c-format
40505 msgid "Or list barcodes one by one"
40506 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40509 #, c-format
40510 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40511 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40514 #, c-format
40515 msgid "Or scan items one by one"
40516 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40520 #, c-format
40521 msgid "Or use a patron list"
40522 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40535 #, c-format
40536 msgid "Order"
40537 msgstr "Bestellung"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40541 #, c-format
40542 msgid "Order "
40543 msgstr "Bestellung "
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40546 #, c-format
40547 msgid "Order ID:"
40548 msgstr "Bestellungs-ID:"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40553 #, c-format
40554 msgid "Order acquisition"
40555 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40558 #, c-format
40559 msgid "Order cost"
40560 msgstr "Kosten der Bestellung"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40563 #, c-format
40564 msgid "Order cost search"
40565 msgstr "Bestellkostensuche"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40568 #, c-format
40569 msgid "Order date"
40570 msgstr "Bestelldatum"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40574 #, c-format
40575 msgid "Order date:"
40576 msgstr "Bestelldatum:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40580 #, c-format
40581 msgid "Order from external source"
40582 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40587 #, c-format
40588 msgid "Order line"
40589 msgstr "Bestellposten"
40590
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40593 #, c-format
40594 msgid "Order line (parent)"
40595 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40598 #, c-format
40599 msgid "Order line :"
40600 msgstr "Bestellposten:"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40603 #, c-format
40604 msgid "Order line search"
40605 msgstr "Bestellpostensuche"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40608 #, c-format
40609 msgid "Order line:"
40610 msgstr "Bestellposten:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40613 #, c-format
40614 msgid "Order note"
40615 msgstr "Bestellnotiz"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40619 #, c-format
40620 msgid "Order number"
40621 msgstr "Bestellnummer"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40624 #, c-format
40625 msgid "Order status: "
40626 msgstr "Bestellstatus"
40627
40628 #. A
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40631 msgid "Order this one"
40632 msgstr "Dieses bestellen"
40633
40634 #. SCRIPT
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40636 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40637 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40640 #, c-format
40641 msgid "Order: "
40642 msgstr "Bestellung: "
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40650 #, c-format
40651 msgid "Ordered"
40652 msgstr "Gebunden"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40655 #, c-format
40656 msgid "Ordered amount:"
40657 msgstr "Bestellbetrag:"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40660 #, c-format
40661 msgid "Ordered by the library"
40662 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40666 #, c-format
40667 msgid "Ordered by: "
40668 msgstr "Bestellt von: "
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40672 #, c-format
40673 msgid "Ordering information"
40674 msgstr "Bestellinformationen"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40677 #, c-format
40678 msgid "Ordernumber"
40679 msgstr "Bestellnummer"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40683 #, c-format
40684 msgid "Orders"
40685 msgstr "Bestellungen"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40689 #, c-format
40690 msgid "Orders are standing:"
40691 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40697 #, c-format
40698 msgid "Orders by fund"
40699 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40702 #, c-format
40703 msgid "Orders enabled: "
40704 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40705
40706 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40708 #, c-format
40709 msgid "Orders for %s"
40710 msgstr "Bestellungen bei %s"
40711
40712 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40714 #, c-format
40715 msgid "Orders for fund '%s'"
40716 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40719 #, c-format
40720 msgid "Orders from:"
40721 msgstr "Bestellungen von:"
40722
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40725 #, c-format
40726 msgid "Orders search"
40727 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40730 #, c-format
40731 msgid "Orders with uncertain prices"
40732 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40735 #, c-format
40736 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40737 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40740 #, c-format
40741 msgid "Orex Digital, Spain"
40742 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40743
40744 #. OPTGROUP
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40747 #, c-format
40748 msgid "Organization"
40749 msgstr "Organisation"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40752 #, c-format
40753 msgid "Organization #:"
40754 msgstr "Organisation #:"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40757 #, c-format
40758 msgid "Organization name: "
40759 msgstr "Organisation: "
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40762 #, c-format
40763 msgid "Organize by: "
40764 msgstr "Anzeige nach: "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40767 #, c-format
40768 msgid "Original"
40769 msgstr "Original"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40772 #, c-format
40773 msgid "Original message, rendered:"
40774 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40775
40776 #. A
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40778 msgid "Original order line"
40779 msgstr "Original-Bestellposten"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40782 #, c-format
40783 msgid "Original version"
40784 msgstr "Original-Version"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40787 #, c-format
40788 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40789 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40793 #, c-format
40794 msgid "Other"
40795 msgstr "Andere"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40798 #, c-format
40799 msgid "Other action"
40800 msgstr "Andere Aktion"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40803 #, c-format
40804 msgid "Other course reserves"
40805 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40808 #, c-format
40809 msgid "Other data"
40810 msgstr "Andere Daten"
40811
40812 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40814 #, c-format
40815 msgid "Other holdings (%s)"
40816 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40819 #, c-format
40820 msgid "Other holdings:"
40821 msgstr "Weitere Exemplare:"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40824 #, c-format
40825 msgid "Other name"
40826 msgstr "Sonstiger Name"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40829 #, c-format
40830 msgid "Other names"
40831 msgstr "Weitere Namen"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40834 #, c-format
40835 msgid "Other options (choose one)"
40836 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40840 #, c-format
40841 msgid "Other phone"
40842 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40846 #, c-format
40847 msgid "Other phone: "
40848 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40849
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40852 #, c-format
40853 msgid "Others..."
40854 msgstr "Andere.."
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40869 #, c-format
40870 msgid "Output"
40871 msgstr "Ausgabe"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40874 #, c-format
40875 msgid "Output format"
40876 msgstr "Ausgabeformat"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40879 #, c-format
40880 msgid "Output format "
40881 msgstr "Ausgabeformat "
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40884 #, c-format
40885 msgid "Output format:"
40886 msgstr "Ausgabeformat"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40889 #, c-format
40890 msgid "Output to a file named: "
40891 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40894 #, c-format
40895 msgid "Output:"
40896 msgstr "Ausgabe:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40901 #, c-format
40902 msgid "Outstanding"
40903 msgstr "Unbezahlt"
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40906 #, c-format
40907 msgid "OverDrive "
40908 msgstr "OverDrive "
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40911 #, c-format
40912 msgid "Overdue"
40913 msgstr "Überfällig"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40917 #, c-format
40918 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40919 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40923 #, c-format
40924 msgid "Overdue notice required: "
40925 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40929 #, c-format
40930 msgid "Overdue notice/status triggers"
40931 msgstr "Mahntrigger"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40935 #, c-format
40936 msgid "Overdue report"
40937 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40943 #, c-format
40944 msgid "Overdues"
40945 msgstr "Überfälligkeiten"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40949 #, c-format
40950 msgid "Overdues with fines"
40951 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40954 #, c-format
40955 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40956 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40963 #, c-format
40964 msgid "Override and renew"
40965 msgstr "Übergehen und verlängern"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40968 #, c-format
40969 msgid "Override blocked renewals"
40970 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40974 #, c-format
40975 msgid "Override limit and renew"
40976 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40979 #, c-format
40980 msgid "Override renewal limit:"
40981 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40984 #, c-format
40985 msgid "Override restriction temporarily"
40986 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40989 #, c-format
40990 msgid "Overwrite the existing one with this"
40991 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40994 #, c-format
40995 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40996 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41001 #, c-format
41002 msgid "Owner"
41003 msgstr "Besitzer"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41007 #, c-format
41008 msgid "Owner only"
41009 msgstr "Nur Besitzer"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41014 #, c-format
41015 msgid "Owner: "
41016 msgstr "Besitzer: "
41017
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41019 #, c-format
41020 msgid "PICAMARC"
41021 msgstr "PICAMARC"
41022
41023 #. SCRIPT
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41025 msgid "PM"
41026 msgstr "PM"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41029 #, c-format
41030 msgid "PSGI: "
41031 msgstr "PSGI: "
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41034 #, c-format
41035 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41036 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41039 #, c-format
41040 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41041 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41044 #, c-format
41045 msgid "Pablo Bianchi"
41046 msgstr "Pablo Bianchi"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41049 #, c-format
41050 msgid "Packaging manager:"
41051 msgstr "Packaging manager:"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41055 #, c-format
41056 msgid "Page height:"
41057 msgstr "Seitenhöhe:"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41060 #, c-format
41061 msgid "Page side: "
41062 msgstr "Blattseite: "
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41066 #, c-format
41067 msgid "Page width:"
41068 msgstr "Seitenbreite:"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41072 #, c-format
41073 msgid "Pages"
41074 msgstr "Seiten"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41079 #, c-format
41080 msgid "Pages:"
41081 msgstr "Seiten:"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41084 #, c-format
41085 msgid "Paid for (unused)"
41086 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41089 #, c-format
41090 msgid "Paid for?:"
41091 msgstr "Bezahlt?:"
41092
41093 # Papierfach beim Drucker
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41096 #, c-format
41097 msgid "Paper bin"
41098 msgstr "Papierfach"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41104 #, c-format
41105 msgid "Paper bin:"
41106 msgstr "Papierkorb:"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41109 #, c-format
41110 msgid "Partial"
41111 msgstr "Teilweise"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41115 #, c-format
41116 msgid "Partially received"
41117 msgstr "Teilweise zugegangen"
41118
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41120 #, c-format
41121 msgid "Pasi Kallinen"
41122 msgstr "Pasi Kallinen"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41127 #, c-format
41128 msgid "Password"
41129 msgstr "Passwort"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41132 #, c-format
41133 msgid "Password Updated"
41134 msgstr "Passwort geändert"
41135
41136 #. SCRIPT
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41138 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41139 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41142 #, c-format
41143 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41144 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41147 #, c-format
41148 msgid "Password is too short"
41149 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41152 #, c-format
41153 msgid "Password is too weak"
41154 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41155
41156 #. For the first occurrence,
41157 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41160 #, c-format
41161 msgid "Password must be at least %s characters long."
41162 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41163
41164 #. SCRIPT
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41166 msgid "Password must contain at least %s characters"
41167 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41168
41169 #. SCRIPT
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41171 msgid ""
41172 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41173 "and numbers"
41174 msgstr ""
41175 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41176 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41180 #, c-format
41181 msgid ""
41182 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41183 msgstr ""
41184 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41185 "Kleinbuchstaben enthalten."
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41189 #, c-format
41190 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41191 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41195 #, c-format
41196 msgid "Password:"
41197 msgstr "Passwort:"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41203 #, c-format
41204 msgid "Password: "
41205 msgstr "Passwort: "
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41208 #, c-format
41209 msgid "Passwords do not match"
41210 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41214 #, c-format
41215 msgid "Passwords do not match."
41216 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41217
41218 #. SCRIPT
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41220 msgid "Passwords will be displayed as text"
41221 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41224 #, c-format
41225 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41226 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41229 #, c-format
41230 msgid "Patent document"
41231 msgstr "Patentdokument"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41234 #, c-format
41235 msgid "Patricio Marrone"
41236 msgstr "Patricio Marrone"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41256 #, c-format
41257 msgid "Patron"
41258 msgstr "Benutzer"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41261 #, c-format
41262 msgid "Patron #:"
41263 msgstr "Benutzernr.:"
41264
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41267 msgid "Patron '%s' added."
41268 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41272 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41273 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41276 #, c-format
41277 msgid "Patron ID:"
41278 msgstr "Benutzernr.:"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41281 #, c-format
41282 msgid "Patron account flags"
41283 msgstr "Sperren"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41286 #, c-format
41287 msgid "Patron activity"
41288 msgstr "Benutzeraktivität"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41292 #, c-format
41293 msgid "Patron attribute type code: "
41294 msgstr "Benutzerattribut: "
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron attribute types"
41302 msgstr "Benutzerattribute"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41307 #, c-format
41308 msgid "Patron attributes"
41309 msgstr "Benutzerattribute"
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron attributes: "
41314 msgstr "Benutzerattribute: "
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41324 #, c-format
41325 msgid "Patron card creator"
41326 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41329 #, c-format
41330 msgid "Patron card number"
41331 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41332
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41340 #, c-format
41341 msgid "Patron categories"
41342 msgstr "Benutzertypen"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41354 #, c-format
41355 msgid "Patron category"
41356 msgstr "Benutzerkategorie"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41359 #, c-format
41360 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41361 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41362
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41364 #, c-format
41365 msgid "Patron category created!"
41366 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41369 #, c-format
41370 msgid "Patron category:"
41371 msgstr "Benutzertyp:"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41377 #, c-format
41378 msgid "Patron category: "
41379 msgstr "Benutzertyp: "
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41388 #, c-format
41389 msgid "Patron clubs"
41390 msgstr "Clubs"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41393 #, c-format
41394 msgid "Patron count"
41395 msgstr "Anzahl Benutzer"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41398 #, c-format
41399 msgid "Patron details"
41400 msgstr "Benutzerdetails"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41403 #, c-format
41404 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41405 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41406
41407 #. SCRIPT
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41409 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41410 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41413 #, c-format
41414 msgid "Patron flags:"
41415 msgstr "Kontosperren:"
41416
41417 #. %1$s:  charges | $Price 
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41419 #, c-format
41420 msgid "Patron has %s in fines."
41421 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41422
41423 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41425 #, c-format
41426 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41427 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41428
41429 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41431 #, c-format
41432 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41433 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41434
41435 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41436 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41437 #. %3$s:  END 
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41439 #, c-format
41440 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41441 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41442
41443 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41444 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41445 #. %3$s:  END 
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41447 #, c-format
41448 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41449 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41450
41451 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41453 #, c-format
41454 msgid "Patron has a restriction until %s."
41455 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41456
41457 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41458 #. %2$s:  END 
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41460 #, c-format
41461 msgid ""
41462 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41463 "anyway? %s "
41464 msgstr ""
41465 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41466 "ausleihen? %s "
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41472 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41473
41474 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41476 #, c-format
41477 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41478 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41479
41480 #. SCRIPT
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41482 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41483 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41486 #, c-format
41487 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41488 msgstr ""
41489 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41490 "durchgeführt wird."
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41493 #, c-format
41494 msgid "Patron has nothing checked out."
41495 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41499 #, c-format
41500 msgid "Patron has nothing on hold."
41501 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41502
41503 #. %1$s:  fines | $Price 
41504 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41506 #, c-format
41507 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41508 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41509
41510 #. %1$s:  fines | html 
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41512 #, c-format
41513 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41514 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41515
41516 #. For the first occurrence,
41517 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41520 #, c-format
41521 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41522 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41523
41524 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41526 #, c-format
41527 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41528 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41531 #, c-format
41532 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41533 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41536 #, c-format
41537 msgid "Patron has restrictions"
41538 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41539
41540 #. INPUT type=text
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41542 msgid "Patron holds"
41543 msgstr "Vormerkungen"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41546 #, c-format
41547 msgid "Patron image failed to upload"
41548 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41551 #, c-format
41552 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41553 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41558 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41559
41560 #. For the first occurrence,
41561 #. SCRIPT
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41567 #, c-format
41568 msgid "Patron is RESTRICTED"
41569 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41570
41571 #. A
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41573 msgid "Patron is an adult"
41574 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41578 #, c-format
41579 msgid "Patron is currently unrestricted."
41580 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41583 #, c-format
41584 msgid "Patron is not notified."
41585 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41586
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41589 #, c-format
41590 msgid "Patron is restricted"
41591 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41594 #, c-format
41595 msgid "Patron is restricted."
41596 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41599 #, c-format
41600 msgid "Patron library"
41601 msgstr "Benutzerbibliothek"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41606 #, c-format
41607 msgid "Patron list: "
41608 msgstr "Benutzerliste: "
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron lists"
41617 msgstr "Benutzerlisten"
41618
41619 #. OPTGROUP
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41621 msgid "Patron lists:"
41622 msgstr "Benutzerlisten:"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41626 #, c-format
41627 msgid "Patron messaging preferences"
41628 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41633 #, c-format
41634 msgid "Patron name"
41635 msgstr "Benutzername"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41639 #, c-format
41640 msgid "Patron not found"
41641 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41645 msgid "Patron not found."
41646 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41649 #, c-format
41650 msgid "Patron not found:"
41651 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41654 #, c-format
41655 msgid "Patron note"
41656 msgstr "Benutzernotizen"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41659 #, c-format
41660 msgid "Patron notes"
41661 msgstr "Benutzernotizen"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41666 #, c-format
41667 msgid "Patron notes:"
41668 msgstr "Benutzernotizen:"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41671 #, c-format
41672 msgid "Patron notification:"
41673 msgstr "Benachrichtigung:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41677 #, c-format
41678 msgid "Patron notification: "
41679 msgstr "Benachrichtigung: "
41680
41681 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41682 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41683 #. %3$s:  END ~
41684 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41685 #. %5$s:  END ~
41686 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41687 #. %7$s:  END ~
41688 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41689 #. %9$s:  ELSE 
41690 #. %10$s:  END ~
41691 #. %11$s:  END 
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41693 #, c-format
41694 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41695 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron number: "
41700 msgstr "Benutzernummer: "
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41703 #, c-format
41704 msgid "Patron records merged into "
41705 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41708 #, c-format
41709 msgid "Patron records were last synced on: "
41710 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41713 #, c-format
41714 msgid "Patron request"
41715 msgstr "Bestellungen"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41718 #, c-format
41719 msgid "Patron restrictions"
41720 msgstr "Benutzersperren"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41723 #, c-format
41724 msgid "Patron search: "
41725 msgstr "Benutzersuche: "
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41728 #, c-format
41729 msgid "Patron selection"
41730 msgstr "Auswahl Benutzer"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41734 #, c-format
41735 msgid "Patron sort 1"
41736 msgstr "Statistik 1"
41737
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41740 #, c-format
41741 msgid "Patron sort 2"
41742 msgstr "Statistik 2"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41745 #, c-format
41746 msgid "Patron status"
41747 msgstr "Benutzerstatus"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41750 #, c-format
41751 msgid ""
41752 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41753 "out. Ensure you are working with the right patron."
41754 msgstr ""
41755 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41756 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41757
41758 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41760 #, c-format
41761 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41762 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41763
41764 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41766 #, c-format
41767 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41768 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41769
41770 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41772 #, c-format
41773 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41774 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
41775
41776 #. For the first occurrence,
41777 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41778 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
41779 #. %3$s:  END 
41780 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41783 #, c-format
41784 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41785 msgstr ""
41786 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41787
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41790 #, c-format
41791 msgid "Patron's address in doubt"
41792 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41799 #, c-format
41800 msgid "Patron's address is in doubt"
41801 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41802
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41805 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41806 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41810 #, c-format
41811 msgid "Patron's address is in doubt."
41812 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41813
41814 #. %1$s:  age_low | html 
41815 #. %2$s:  age_high | html 
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41817 #, c-format
41818 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41819 msgstr ""
41820 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41821 "Altersbereich ist %s-%s."
41822
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41824 #, c-format
41825 msgid "Patron's card has been reported lost."
41826 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41827
41828 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41829 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41830 #. %3$s:  END 
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41832 #, c-format
41833 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41834 msgstr ""
41835 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41838 #, c-format
41839 msgid "Patron's card is expired"
41840 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41841
41842 #. SCRIPT
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41844 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41845 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41848 #, c-format
41849 msgid "Patron's card is expired."
41850 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41855 #, c-format
41856 msgid "Patron's card is lost"
41857 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41860 #, c-format
41861 msgid "Patron's card is lost."
41862 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41863
41864 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41868 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41869
41870 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41872 #, c-format
41873 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41874 msgstr ""
41875 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41876
41877 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41878 #. %2$s:  IF noissues 
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41880 #, c-format
41881 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41882 msgstr ""
41883 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41884 "%s "
41885
41886 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41887 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41889 #, c-format
41890 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41891 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41894 #, c-format
41895 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41896 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41900 #, c-format
41901 msgid "Patron:"
41902 msgstr "Benutzer:"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41907 #, c-format
41908 msgid "Patron: "
41909 msgstr "Benutzer: "
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41912 #, c-format
41913 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41914 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41915
41916 #. %1$s:  patronlistname | html 
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41918 #, c-format
41919 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41920 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41921
41922 #. A
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41960 #, c-format
41961 msgid "Patrons"
41962 msgstr "Benutzer"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41965 #, c-format
41966 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41967 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41973 #, c-format
41974 msgid "Patrons and circulation"
41975 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41978 #, c-format
41979 msgid "Patrons found for: "
41980 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41983 #, c-format
41984 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41985 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41986
41987 #. %1$s:  batch_id | html 
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41989 #, c-format
41990 msgid "Patrons in batch number %s"
41991 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41994 #, c-format
41995 msgid "Patrons in list"
41996 msgstr "Benutzer in der Liste"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42000 #, c-format
42001 msgid "Patrons requesting modifications"
42002 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42007 #, c-format
42008 msgid "Patrons statistics"
42009 msgstr "Benutzerstatistiken"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42012 #, c-format
42013 msgid "Patrons tables"
42014 msgstr "Benutzertabellen"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42017 #, c-format
42018 msgid "Patrons to be added"
42019 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42020
42021 #. TH
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42023 msgid "Patrons using this provider"
42024 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42025
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42028 #, c-format
42029 msgid "Patrons who haven't checked out"
42030 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42033 #, c-format
42034 msgid "Patrons with holds"
42035 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42039 #, c-format
42040 msgid "Patrons with no checkouts"
42041 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42048 #, c-format
42049 msgid "Patrons with the most checkouts"
42050 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42053 #, c-format
42054 msgid "Pattern name:"
42055 msgstr "Name des Musters:"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42058 #, c-format
42059 msgid ""
42060 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42061 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42062 msgstr ""
42063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42064 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42067 #, c-format
42068 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42069 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42070
42071 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42073 msgid "Pay"
42074 msgstr "Bezahlen"
42075
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42077 #, c-format
42078 msgid "Pay all fines"
42079 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42080
42081 #. INPUT type=submit name=paycollect
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42083 msgid "Pay amount"
42084 msgstr "Betrag bezahlen"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42087 #, c-format
42088 msgid "Pay an amount toward all fines"
42089 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42092 #, c-format
42093 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42094 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42097 #, c-format
42098 msgid "Pay an individual fine"
42099 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42102 #, c-format
42103 msgid "Pay fine"
42104 msgstr "Gebühr bezahlen"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42112 #, c-format
42113 msgid "Pay fines"
42114 msgstr "Gebühren zahlen"
42115
42116 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42117 #. %2$s:  patron.surname | html 
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42119 #, c-format
42120 msgid "Pay fines for %s %s"
42121 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42122
42123 #. INPUT type=submit name=payselected
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42125 msgid "Pay selected"
42126 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42133 #, c-format
42134 msgid "Payment"
42135 msgstr "Bezahlen"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42138 #, c-format
42139 msgid "Payment note"
42140 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42144 #, c-format
42145 msgid "Payment type: "
42146 msgstr "Art der Bezahlung:"
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42149 #, c-format
42150 msgid "Payment, thanks"
42151 msgstr "Zahlung"
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42154 #, c-format
42155 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42156 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42157
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42159 #, c-format
42160 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42161 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42164 #, c-format
42165 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42166 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42169 #, c-format
42170 msgid "Payments"
42171 msgstr "Zahlungen"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42174 #, c-format
42175 msgid "Peggy Thrasher"
42176 msgstr "Peggy Thrasher"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42186 #, c-format
42187 msgid "Pending"
42188 msgstr "Zu Bearbeiten"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42191 #, c-format
42192 msgid "Pending ("
42193 msgstr "Ausstehend ("
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42196 #, c-format
42197 msgid "Pending discharge requests"
42198 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42201 #, c-format
42202 msgid "Pending holds"
42203 msgstr "Offene Vormerkungen"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42206 #, c-format
42207 msgid "Pending modifications:"
42208 msgstr "Offene Änderungen:"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42212 #, c-format
42213 msgid "Pending offline circulation actions"
42214 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42219 #, c-format
42220 msgid "Pending on-site checkouts"
42221 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42226 #, c-format
42227 msgid "Pending order"
42228 msgstr "Offene Bestellung"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42231 #, c-format
42232 msgid "Pending orders"
42233 msgstr "Offene Bestellungen"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42236 #, c-format
42237 msgid "Pending suggestions"
42238 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42241 #, c-format
42242 msgid "Pending tags"
42243 msgstr "Unmoderierte Tags"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42246 #, c-format
42247 msgid "Perform a new search"
42248 msgstr "Neue Suche"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42251 #, c-format
42252 msgid "Perform batch deletion of items"
42253 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42256 #, c-format
42257 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42258 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42261 #, c-format
42262 msgid "Perform batch modification of items"
42263 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42266 #, c-format
42267 msgid "Perform batch modification of patrons"
42268 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42271 #, c-format
42272 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42273 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42277 #, c-format
42278 msgid "Perform inventory of your catalog"
42279 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42282 #, c-format
42283 msgid ""
42284 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42285 "the AutoSelfCheckID"
42286 msgstr ""
42287 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42288 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42291 #, c-format
42292 msgid "Period"
42293 msgstr "Zeitraum"
42294
42295 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42296 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42297 #. %3$s:  END 
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42299 #, c-format
42300 msgid "Period allocated %s%s%s "
42301 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42304 #, c-format
42305 msgid "Periodicity"
42306 msgstr "Periodizität"
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42309 #, c-format
42310 msgid "Perl @INC: "
42311 msgstr "Perl @INC: "
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42314 #, c-format
42315 msgid "Perl interpreter: "
42316 msgstr "Perl Interpreter: "
42317
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42320 #, c-format
42321 msgid "Perl modules"
42322 msgstr "Perl Module"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42325 #, c-format
42326 msgid "Perl version: "
42327 msgstr "Perl-Version: "
42328
42329 # Homebranch
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42331 #, c-format
42332 msgid "Permanent library"
42333 msgstr "Heimatbibliothek"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42336 #, c-format
42337 msgid "Permanent shelving location"
42338 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42341 #, c-format
42342 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42343 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42346 #, c-format
42347 msgid "Permanently delete these patrons"
42348 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42351 #, c-format
42352 msgid "Peter Crellan Kelly"
42353 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42356 #, c-format
42357 msgid "Peter Lorimer"
42358 msgstr "Peter Lorimer"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42361 #, c-format
42362 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42363 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42364
42365 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42366 #. %2$s:  END 
42367 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42369 #, c-format
42370 msgid "Ph: %s%s %s "
42371 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42374 #, c-format
42375 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42376 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42379 #, c-format
42380 msgid "Philippe Jaillon"
42381 msgstr "Philippe Jaillon"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42384 #, c-format
42385 msgid "Phone"
42386 msgstr "Telefon"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42392 #, c-format
42393 msgid "Phone number"
42394 msgstr "Telefonnummer"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42404 #, c-format
42405 msgid "Phone: "
42406 msgstr "Telefon: "
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42410 #, c-format
42411 msgid "Physical address: "
42412 msgstr "Besuchsadresse: "
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42415 #, c-format
42416 msgid "Physical details:"
42417 msgstr "Physische Details:"
42418
42419 #. INPUT type=submit name=pick
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42421 msgid "Pick"
42422 msgstr "Abholen"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42425 #, c-format
42426 msgid "Pick up location"
42427 msgstr "Abholstandort"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42431 #, c-format
42432 msgid "Pickup at"
42433 msgstr "Abholung in"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42436 #, c-format
42437 msgid "Pickup at:"
42438 msgstr "Abholen in:"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42444 #, c-format
42445 msgid "Pickup library"
42446 msgstr "Abholbibliothek"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42449 #, c-format
42450 msgid "Pickup library is different. "
42451 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42454 #, c-format
42455 msgid "Pickup library:"
42456 msgstr "Abholbibliothek:"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42459 #, c-format
42460 msgid "Pickup location"
42461 msgstr "Abholstandort"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42464 #, c-format
42465 msgid "Pickup location: "
42466 msgstr "Abholstandort:"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42469 #, c-format
42470 msgid "Pie"
42471 msgstr "Torte"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42474 #, c-format
42475 msgid "Pierrick Le Gall"
42476 msgstr "Pierrick Le Gall"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42479 #, c-format
42480 msgid "Piotr Kowalski"
42481 msgstr "Piotr Kowalski"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42484 #, c-format
42485 msgid "Piotr Wejman"
42486 msgstr "Piotr Wejman"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42490 #, c-format
42491 msgid "Pipe (|)"
42492 msgstr "Pipe (|)"
42493
42494 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42495 #. %2$s:  title | html 
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42497 #, c-format
42498 msgid "Place a hold on %s%s"
42499 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42500
42501 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42503 #, c-format
42504 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42505 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42508 #, c-format
42509 msgid "Place and modify holds for patrons"
42510 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42511
42512 #. %1$s:  biblio.title | html 
42513 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42514 #. %3$s:  patron.surname | html 
42515 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42517 #, c-format
42518 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42519 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42535 #, c-format
42536 msgid "Place hold"
42537 msgstr "Vormerken"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42540 #, c-format
42541 msgid "Place hold "
42542 msgstr "Vormerken "
42543
42544 #. For the first occurrence,
42545 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42546 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42547 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42552 #, c-format
42553 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42554 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42555
42556 #. SCRIPT
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42558 msgid "Place hold on this item?"
42559 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42560
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42563 msgid "Place hold?"
42564 msgstr "Vormerken?"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42567 #, c-format
42568 msgid "Place holds for patrons"
42569 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42572 #, c-format
42573 msgid "Place of publication"
42574 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42577 #, c-format
42578 msgid "Place order "
42579 msgstr "Bestellen "
42580
42581 #. INPUT type=submit
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42583 msgid "Place request"
42584 msgstr "Bestellung absenden"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42587 #, c-format
42588 msgid "Place request with partner libraries"
42589 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42598 #, c-format
42599 msgid "Placed on"
42600 msgstr "Bestellt am"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42603 #, c-format
42604 msgid "Places"
42605 msgstr "Orte"
42606
42607 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42609 #, c-format
42610 msgid "Plan by %s"
42611 msgstr "Planung nach %s"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42614 #, c-format
42615 msgid "Plan by item types"
42616 msgstr "Planung nach Medientypen"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42619 #, c-format
42620 msgid "Plan by libraries"
42621 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42624 #, c-format
42625 msgid "Plan by months"
42626 msgstr "Planung nach Monaten"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42629 #, c-format
42630 msgid "Planned date"
42631 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42635 #, c-format
42636 msgid "Planning"
42637 msgstr "Planung"
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42640 #, c-format
42641 msgid "Planning "
42642 msgstr "Planung "
42643
42644 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42645 #. %2$s:  authcat | html 
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42647 #, c-format
42648 msgid "Planning for %s by %s"
42649 msgstr "Planung für %s von %s"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42652 #, c-format
42653 msgid "Plano Independent School, USA"
42654 msgstr "Plano Independent School, USA"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42657 #, c-format
42658 msgid "Play media"
42659 msgstr "Medien abspielen"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42662 #, c-format
42663 msgid "Play sound"
42664 msgstr "Ton abspielen"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42667 #, c-format
42668 msgid "Please add a library"
42669 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42672 #, c-format
42673 msgid "Please add a patron category"
42674 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42678 msgid ""
42679 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42680 "search."
42681 msgstr ""
42682 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42683
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42686 msgid "Please check at least one action"
42687 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42690 #, c-format
42691 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42692 msgstr ""
42693 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42694 "(Unregelmäßigkeiten)"
42695
42696 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42697 #. %2$s:  ELSE 
42698 #. %3$s:  END 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42700 #, c-format
42701 msgid ""
42702 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42703 "less than 30 days. %s %s "
42704 msgstr ""
42705 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42706 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42709 #, c-format
42710 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42711 msgstr ""
42712 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42713
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42716 msgid "Please choose a file to upload"
42717 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42720 #, c-format
42721 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42722 msgstr ""
42723 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42726 #, c-format
42727 msgid "Please choose a vendor."
42728 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42729
42730 #. SCRIPT
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42732 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42733 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42734
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42737 msgid "Please choose at least one external target"
42738 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42741 #, c-format
42742 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42743 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42746 #, c-format
42747 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42748 msgstr ""
42749 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42753 #, c-format
42754 msgid ""
42755 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42756 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42757 msgstr ""
42758 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42759 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42760 "gelöscht):"
42761
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42764 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42765 msgstr ""
42766 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42767 "speichern."
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42770 #, c-format
42771 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42772 msgstr ""
42773 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42777 #, c-format
42778 msgid "Please confirm checkout"
42779 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42782 #, c-format
42783 msgid "Please confirm subscription deletion"
42784 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42785
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42788 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42789 msgstr ""
42790 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42793 #, c-format
42794 msgid "Please contact your system administrator"
42795 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42798 #, c-format
42799 msgid "Please correct these errors. "
42800 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42803 #, c-format
42804 msgid "Please create the database before continuing."
42805 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42808 #, c-format
42809 msgid "Please define one"
42810 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42814 msgid "Please delete %d character(s)"
42815 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42818 #, c-format
42819 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42820 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42823 #, c-format
42824 msgid "Please enable Javascript:"
42825 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42828 #, c-format
42829 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42830 msgstr ""
42831 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42832 "aktivieren."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42835 #, c-format
42836 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42837 msgstr ""
42838 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42839 "erneut."
42840
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42842 #, c-format
42843 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42844 msgstr ""
42845 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42846 "der XPM hochladen."
42847
42848 #. SCRIPT
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42850 msgid "Please enter %n or more characters"
42851 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42854 #, c-format
42855 msgid "Please enter a "
42856 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42857
42858 #. SCRIPT
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42860 msgid "Please enter a date!"
42861 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42862
42863 #. SCRIPT
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42865 msgid "Please enter a name for this pattern"
42866 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42867
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42870 msgid "Please enter a number of items to create."
42871 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42872
42873 #. SCRIPT
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42875 msgid "Please enter a search term."
42876 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42877
42878 #. SCRIPT
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42880 msgid "Please enter a valid URL."
42881 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42882
42883 #. SCRIPT
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42885 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42886 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42887
42888 #. SCRIPT
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42890 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42891 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42892
42893 #. SCRIPT
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42895 msgid "Please enter a valid date."
42896 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42897
42898 #. SCRIPT
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42900 msgid "Please enter a valid email address."
42901 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42902
42903 #. For the first occurrence,
42904 #. SCRIPT
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42907 msgid "Please enter a valid number."
42908 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42909
42910 #. SCRIPT
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42912 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42913 msgstr ""
42914 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42915
42916 #. SCRIPT
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42918 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42919 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42920
42921 #. SCRIPT
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42923 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42924 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42928 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42929 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42930
42931 #. SCRIPT
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42933 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42934 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42938 msgid "Please enter at least {0} characters."
42939 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42940
42941 #. SCRIPT
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42943 msgid ""
42944 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42945 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42946 msgstr ""
42947 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42948 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
42949 "sofort wirksam."
42950
42951 #. SCRIPT
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42953 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42954 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42958 msgid "Please enter only digits."
42959 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42960
42961 #. SCRIPT
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42963 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42964 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42965
42966 #. SCRIPT
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42968 msgid "Please enter the same password as above"
42969 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42970
42971 #. SCRIPT
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42973 msgid "Please enter the same value again."
42974 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42977 #, c-format
42978 msgid "Please enter your username and password"
42979 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42980
42981 #. SCRIPT
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42983 msgid "Please fill at least one template."
42984 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42985
42986 #. SCRIPT
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42988 msgid "Please fix this field."
42989 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42992 #, c-format
42993 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42994 msgstr ""
42995 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42998 #, c-format
42999 msgid "Please log in again"
43000 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43003 #, c-format
43004 msgid ""
43005 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43006 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43007 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43008 msgstr ""
43009 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43010 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43011 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43012 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43013 "Werkzeugleiste."
43014
43015 #. SCRIPT
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43017 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43018 msgstr ""
43019 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43023 #, c-format
43024 msgid ""
43025 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43026 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43027 "Reference Manager or ProCite."
43028 msgstr ""
43029 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43030 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43031 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43032 "importieren können."
43033
43034 #. SCRIPT
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43036 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43037 msgstr ""
43038 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43039 "ersetzen könnte."
43040
43041 #. For the first occurrence,
43042 #. SCRIPT
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43045 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43046 msgstr ""
43047 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43048 "ersetzen könnte."
43049
43050 #. SCRIPT
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43052 msgid "Please only choose one enrollment period."
43053 msgstr ""
43054 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43055
43056 #. SCRIPT
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43058 msgid "Please only enter letters or numbers."
43059 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43060
43061 #. SCRIPT
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43063 msgid "Please only enter letters."
43064 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43067 #, c-format
43068 msgid ""
43069 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43070 "listed, please inform your system administrator."
43071 msgstr ""
43072 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43073 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43076 #, c-format
43077 msgid ""
43078 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43079 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43080 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43081 "enabled on the staff client) "
43082 msgstr ""
43083 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43084 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43085 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43086 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43087
43088 #. SCRIPT
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43090 msgid "Please refresh the page and try again."
43091 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43092
43093 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43095 #, c-format
43096 msgid "Please return item to home library: %s"
43097 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43098
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43104 #, c-format
43105 msgid "Please return item to: %s"
43106 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43107
43108 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43110 #, c-format
43111 msgid ""
43112 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43113 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43114 msgstr ""
43115 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43116 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43117 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43122 #, c-format
43123 msgid "Please review the error log for more details."
43124 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43125
43126 #. SCRIPT
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43128 msgid "Please select ..."
43129 msgstr "Bitte wählen..."
43130
43131 #. For the first occurrence,
43132 #. SCRIPT
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43135 msgid "Please select a %s."
43136 msgstr "Bitte wählen: %s."
43137
43138 #. SCRIPT
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43140 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43141 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43142
43143 #. SCRIPT
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43145 msgid "Please select a modification template."
43146 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43147
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43150 msgid "Please select a news item to delete."
43151 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43152
43153 #. SCRIPT
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43155 msgid "Please select a patron list."
43156 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43157
43158 #. For the first occurrence,
43159 #. SCRIPT
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43162 msgid ""
43163 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43164 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43165
43166 #. SCRIPT
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43168 msgid "Please select at least one %s to %s."
43169 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43170
43171 #. For the first occurrence,
43172 #. SCRIPT
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43175 msgid "Please select at least one batch to export."
43176 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43177
43178 #. For the first occurrence,
43179 #. SCRIPT
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43181 msgid "Please select at least one card to export."
43182 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43183
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43186 msgid "Please select at least one issue."
43187 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43188
43189 #. For the first occurrence,
43190 #. SCRIPT
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43193 msgid "Please select at least one item to export."
43194 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43195
43196 #. For the first occurrence,
43197 #. SCRIPT
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43200 msgid "Please select at least one item."
43201 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43205 msgid "Please select at least one label to delete."
43206 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43207
43208 #. For the first occurrence,
43209 #. SCRIPT
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43211 msgid "Please select at least one label to export."
43212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43213
43214 #. SCRIPT
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43216 msgid "Please select at least one patron to delete."
43217 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43218
43219 #. SCRIPT
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43221 msgid "Please select at least one record to process"
43222 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43223
43224 #. SCRIPT
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43226 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43227 msgstr ""
43228 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43229
43230 #. SCRIPT
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43232 msgid "Please select image(s) to delete."
43233 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43234
43235 #. SCRIPT
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43237 msgid "Please select one %s to %s."
43238 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43239
43240 #. For the first occurrence,
43241 #. SCRIPT
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43244 msgid "Please select only one %s to %s."
43245 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43246
43247 #. SCRIPT
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43249 msgid "Please select or enter a sound."
43250 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43251
43252 #. SCRIPT
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43254 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43255 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43258 #, c-format
43259 msgid "Please specify an active currency."
43260 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43261
43262 #. SCRIPT
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43264 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43265 msgstr ""
43266 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten Bestellung(en)"
43267 " an:"
43268
43269 #. SCRIPT
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43271 msgid "Please specify title and content for %s"
43272 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43273
43274 #. SCRIPT
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43276 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43277 msgstr ""
43278 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43279
43280 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43282 #, c-format
43283 msgid "Please transfer item to: %s"
43284 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43285
43286 #. For the first occurrence,
43287 #. SCRIPT
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43290 msgid "Please upload a file first."
43291 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43296 #, c-format
43297 msgid "Please verify that it exists."
43298 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43301 #, c-format
43302 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43303 msgstr ""
43304 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43305 "Verzeichnis plugins besitzt."
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43309 #, c-format
43310 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43311 msgstr ""
43312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43313 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43316 #, c-format
43317 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43318 msgstr ""
43319 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43320 "erneut."
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43323 #, c-format
43324 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43325 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43328 #, c-format
43329 msgid "Plugin version"
43330 msgstr "Plugin-Version"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43335 #, c-format
43336 msgid "Plugin:"
43337 msgstr "Plugin:"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43340 #, c-format
43341 msgid "Plugin: "
43342 msgstr "Plugin: "
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43349 #, c-format
43350 msgid "Plugins"
43351 msgstr "Plugins"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43354 #, c-format
43355 msgid "Plugins disabled!"
43356 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43357
43358 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43359 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43361 #, c-format
43362 msgid "Policy for %s: %s"
43363 msgstr "Regel für %s: %s"
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43366 #, c-format
43367 msgid "Polski (Polish)"
43368 msgstr "Polski (Polnisch)"
43369
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43371 #, c-format
43372 msgid "Polytechnic University"
43373 msgstr "Polytechnic University"
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43376 #, c-format
43377 msgid "Pongtawat"
43378 msgstr "Pongtawat"
43379
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43381 #, c-format
43382 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43383 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43384
43385 #. OPTGROUP
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43388 #, c-format
43389 msgid "Popularity"
43390 msgstr "Beliebtheit"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43396 #, c-format
43397 msgid "Popularity (least to most)"
43398 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43404 #, c-format
43405 msgid "Popularity (most to least)"
43406 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43409 #, c-format
43410 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43411 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43414 #, c-format
43415 msgid "Port: "
43416 msgstr "Port: "
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43419 #, c-format
43420 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43421 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43424 #, c-format
43425 msgid "Position"
43426 msgstr "Position"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43430 #, c-format
43431 msgid "Position: "
43432 msgstr "Position: "
43433
43434 #. SCRIPT
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43436 msgid "Possible record corruption"
43437 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43441 #, c-format
43442 msgid "PostScript Points"
43443 msgstr "PostScript-Punkte"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43447 #, c-format
43448 msgid "Postal address: "
43449 msgstr "Postanschrift: "
43450
43451 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43453 #, c-format
43454 msgid "Posted on %s "
43455 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43456
43457 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43458 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43460 #, c-format
43461 msgid "Posted on %s%s by "
43462 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43465 #, c-format
43466 msgid "PostgreSQL"
43467 msgstr "PostgreSQL"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43470 #, c-format
43471 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43472 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43475 #, c-format
43476 msgid "Pre-adolescent"
43477 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43480 #, c-format
43481 msgid "Precedence"
43482 msgstr "Reihenfolge"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43485 #, c-format
43486 msgid "Predefined notes: "
43487 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43490 #, c-format
43491 msgid "Prediction pattern"
43492 msgstr "Erscheinungsmuster"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43497 #, c-format
43498 msgid "Preference"
43499 msgstr "Einstellung"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43502 #, c-format
43503 msgid "Preferences and parameters"
43504 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43508 #, c-format
43509 msgid "Preferred language for notices: "
43510 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43513 #, c-format
43514 msgid "Preferred materials:"
43515 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43518 #, c-format
43519 msgid "Preschool"
43520 msgstr "Vorschule"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43523 #, c-format
43524 msgid "Preselected"
43525 msgstr "Standardauswahl"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43528 #, c-format
43529 msgid "Preselected (searched by default): "
43530 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43531
43532 #. SCRIPT
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43534 msgid ""
43535 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43536 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43537 msgstr ""
43538 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43539 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43540 "um Abzubrechen."
43541
43542 #. SCRIPT
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43544 msgid "Prev"
43545 msgstr "Zurück"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43552 #, c-format
43553 msgid "Preview"
43554 msgstr "Vorschau"
43555
43556 #. A
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43559 #, c-format
43560 msgid "Preview MARC"
43561 msgstr "MARC-Sicht"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43564 #, c-format
43565 msgid "Preview card"
43566 msgstr "Vorschau"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43569 #, c-format
43570 msgid "Preview notice template"
43571 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43574 #, c-format
43575 msgid "Preview routing list for "
43576 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43577
43578 #. A
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43580 msgid "Preview this notice template"
43581 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43582
43583 #. For the first occurrence,
43584 #. SCRIPT
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43589 #, c-format
43590 msgid "Previous"
43591 msgstr "Zurück"
43592
43593 #. BUTTON
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43595 msgid "Previous alerts"
43596 msgstr "Vorherige Meldungen"
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43600 #, c-format
43601 msgid "Previous borrower:"
43602 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43603
43604 #. For the first occurrence,
43605 #. SCRIPT
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43608 #, c-format
43609 msgid "Previous checkouts"
43610 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43611
43612 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43616 msgid "Previous page"
43617 msgstr "Vorherige Seite"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43621 #, c-format
43622 msgid "Previous sessions"
43623 msgstr "Frühere Sitzungen"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43633 #, c-format
43634 msgid "Price"
43635 msgstr "Preis"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43638 #, c-format
43639 msgid "Price effective from"
43640 msgstr "Preis gültig ab"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43644 #, c-format
43645 msgid "Price paid:"
43646 msgstr "Gezahlter Preis:"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43650 #, c-format
43651 msgid "Price:"
43652 msgstr "Preis:"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43655 #, c-format
43656 msgid "Price: "
43657 msgstr "Preis:"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43660 #, c-format
43661 msgid "Primary"
43662 msgstr "Primar"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43665 #, c-format
43666 msgid "Primary acquisitions contact"
43667 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43670 #, c-format
43671 msgid "Primary acquisitions contact:"
43672 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43675 #, c-format
43676 msgid "Primary email"
43677 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43681 #, c-format
43682 msgid "Primary email:"
43683 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43687 #, c-format
43688 msgid "Primary phone"
43689 msgstr "1. Telefonnummer"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43693 #, c-format
43694 msgid "Primary phone: "
43695 msgstr "1. Telefonnummer: "
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43698 #, c-format
43699 msgid "Primary serials contact"
43700 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43703 #, c-format
43704 msgid "Primary serials contact:"
43705 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43706
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43713 #, c-format
43714 msgid "Print"
43715 msgstr "Druck"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43719 #, c-format
43720 msgid "Print "
43721 msgstr "Drucken "
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43724 #, c-format
43725 msgid "Print Label"
43726 msgstr "Etikett drucken"
43727
43728 #. %1$s:  today | html 
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43730 #, c-format
43731 msgid "Print Notices for %s"
43732 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43733
43734 #. %1$s:  cardnumber | html 
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43736 #, c-format
43737 msgid "Print Receipt for %s"
43738 msgstr "Beleg drucken für %s"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43741 #, c-format
43742 msgid "Print card number as barcode: "
43743 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43746 #, c-format
43747 msgid "Print card number as text under barcode: "
43748 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43751 #, c-format
43752 msgid "Print label"
43753 msgstr "Etikett drucken"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43757 #, c-format
43758 msgid "Print list"
43759 msgstr "Liste drucken"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43762 #, c-format
43763 msgid "Print overdues"
43764 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43768 #, c-format
43769 msgid "Print patron cards"
43770 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43773 #, c-format
43774 msgid "Print quick slip"
43775 msgstr "Kurzquittung drucken"
43776
43777 #. For the first occurrence,
43778 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43781 #, c-format
43782 msgid "Print receipt for %s"
43783 msgstr "Beleg drucken für %s"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43788 #, c-format
43789 msgid "Print slip"
43790 msgstr "Quittung drucken"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43793 #, c-format
43794 msgid "Print slip "
43795 msgstr "Quittung drucken "
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43798 #, c-format
43799 msgid "Print slip and confirm"
43800 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43804 #, c-format
43805 msgid "Print slip and confirm "
43806 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43809 #, c-format
43810 msgid "Print slip and continue"
43811 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43814 #, c-format
43815 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43816 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43819 #, c-format
43820 msgid "Print summary"
43821 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43824 #, c-format
43825 msgid "Print this basket group in PDF"
43826 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43829 #, c-format
43830 msgid "Print this slabel"
43831 msgstr "Etikett drucken"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43834 #, c-format
43835 msgid "Print transfer slip"
43836 msgstr "Transferzettel drucken"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43839 #, c-format
43840 msgid "Print type"
43841 msgstr "Drucktyp"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43844 #, c-format
43845 msgid "Printer added"
43846 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43849 #, c-format
43850 msgid "Printer deleted"
43851 msgstr "Drucker gelöscht"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43855 #, c-format
43856 msgid "Printer name"
43857 msgstr "Druckername"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43863 #, c-format
43864 msgid "Printer name:"
43865 msgstr "Druckername:"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43869 #, c-format
43870 msgid "Printer name: "
43871 msgstr "Druckername: "
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43875 #, c-format
43876 msgid "Printer profile"
43877 msgstr "Druckerprofil"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43881 #, c-format
43882 msgid "Printer profiles"
43883 msgstr "Druckerprofile"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43886 #, c-format
43887 msgid "Printer: "
43888 msgstr "Drucker: "
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43895 #, c-format
43896 msgid "Printers"
43897 msgstr "Drucker"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43903 #, c-format
43904 msgid "Priority"
43905 msgstr "Priorität"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43908 #, c-format
43909 msgid "Privacy Pref:"
43910 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43913 #, c-format
43914 msgid "Privacy settings"
43915 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43922 #, c-format
43923 msgid "Private"
43924 msgstr "Privat"
43925
43926 #. OPTGROUP
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43928 msgid "Private lists"
43929 msgstr "Private Listen"
43930
43931 #. OPTGROUP
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43933 msgid "Private lists shared with me"
43934 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43937 #, c-format
43938 msgid "Priya Patel"
43939 msgstr "Priya Patel"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43942 #, c-format
43943 msgid "Problem sending the cart..."
43944 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43947 #, c-format
43948 msgid "Problem sending the list..."
43949 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43952 #, c-format
43953 msgid "Problems"
43954 msgstr "Probleme"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43957 #, c-format
43958 msgid "Problems found"
43959 msgstr "Gefundene Probleme"
43960
43961 #. INPUT type=button
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43963 msgid "Process"
43964 msgstr "Ausführen"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43967 #, c-format
43968 msgid "Process images"
43969 msgstr "Bilder verarbeiten"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43972 #, c-format
43973 msgid "Process request "
43974 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43977 #, c-format
43978 msgid "Processing "
43979 msgstr "Lädt "
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43982 #, c-format
43983 msgid "Processing ("
43984 msgstr "In Bearbeitung ("
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43987 #, c-format
43988 msgid "Processing authority records"
43989 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43992 #, c-format
43993 msgid "Processing bibliographic records"
43994 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43997 #, c-format
43998 msgid "Processing fee"
43999 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44002 #, c-format
44003 msgid "Processing fee (when lost)"
44004 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44007 #, c-format
44008 msgid "Processing fee (when lost): "
44009 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44012 #, c-format
44013 msgid "Processing multiple items"
44014 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44015
44016 #. For the first occurrence,
44017 #. SCRIPT
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44020 #, c-format
44021 msgid "Processing..."
44022 msgstr "Lädt..."
44023
44024 #. OPTGROUP
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44027 #, c-format
44028 msgid "Professional"
44029 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44033 #, c-format
44034 msgid "Profile ID"
44035 msgstr "Profil-ID"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44038 #, c-format
44039 msgid "Profile ID: "
44040 msgstr "Profil-ID: "
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44043 #, c-format
44044 msgid "Profile MARC fields: "
44045 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44048 #, c-format
44049 msgid "Profile SQL fields: "
44050 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44053 #, c-format
44054 msgid "Profile description: "
44055 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44058 #, c-format
44059 msgid "Profile name: "
44060 msgstr "Profilname: "
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44064 #, c-format
44065 msgid "Profile settings"
44066 msgstr "Eigenschaften"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44069 #, c-format
44070 msgid "Profile type: "
44071 msgstr "Profilname: "
44072
44073 #. For the first occurrence,
44074 #. %1$s:  END 
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44077 #, c-format
44078 msgid "Profile unassigned %s "
44079 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44083 #, c-format
44084 msgid "Profile:"
44085 msgstr "Eigenschaften:"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44089 #, c-format
44090 msgid "Profiles"
44091 msgstr "Profile"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44094 #, c-format
44095 msgid "Programmed texts"
44096 msgstr "Programmierte Texte"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44099 #, c-format
44100 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44101 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44110 #, c-format
44111 msgid "Public"
44112 msgstr "Öffentlich"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44116 #, c-format
44117 msgid "Public enrollment"
44118 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44124 #, c-format
44125 msgid "Public lists"
44126 msgstr "Öffentliche Listen"
44127
44128 #. SCRIPT
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44130 msgid "Public lists:"
44131 msgstr "Öffentliche Listen:"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44137 #, c-format
44138 msgid "Public note"
44139 msgstr "OPAC-Notiz"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44147 #, c-format
44148 msgid "Public note:"
44149 msgstr "OPAC-Notiz:"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44152 #, c-format
44153 msgid "Public note: "
44154 msgstr "OPAC-Notiz: "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44158 #, c-format
44159 msgid "Public notes"
44160 msgstr "OPAC-Notiz"
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44169 #, c-format
44170 msgid "Publication date"
44171 msgstr "Erscheinungsdatum"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44174 #, c-format
44175 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44176 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44179 #, c-format
44180 msgid "Publication date:"
44181 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44184 #, c-format
44185 msgid "Publication date: "
44186 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44190 #, c-format
44191 msgid "Publication place:"
44192 msgstr "Erscheinungsort:"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44196 #, c-format
44197 msgid "Publication year"
44198 msgstr "Erscheinungsjahr"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44203 #, c-format
44204 msgid "Publication year:"
44205 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44209 #, c-format
44210 msgid "Publication year: "
44211 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44212
44213 #. %1$s:  publicationyear | html 
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44215 #, c-format
44216 msgid "Publication year: %s"
44217 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44223 #, c-format
44224 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44225 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44231 #, c-format
44232 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44233 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44237 #, c-format
44238 msgid "Published by:"
44239 msgstr "Erschienen bei:"
44240
44241 #. For the first occurrence,
44242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44243 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44244 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44245 #. %4$s:  END 
44246 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44247 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44248 #. %7$s:  END 
44249 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44250 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44251 #. %10$s:  END 
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44254 #, c-format
44255 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44256 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44259 #, c-format
44260 msgid "Published date"
44261 msgstr "Erschienen am"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44264 #, c-format
44265 msgid "Published date (text)"
44266 msgstr "Erschienen am (Text)"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44269 #, c-format
44270 msgid "Published on"
44271 msgstr "Erschienen am"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44274 #, c-format
44275 msgid "Published on (text)"
44276 msgstr "Erschienen am (Text)"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44288 #, c-format
44289 msgid "Publisher"
44290 msgstr "Verlag"
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44293 #, c-format
44294 msgid "Publisher location"
44295 msgstr "Verlagsort"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44298 #, c-format
44299 msgid "Publisher number:"
44300 msgstr "Verlagsnummer:"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44312 #, c-format
44313 msgid "Publisher:"
44314 msgstr "Verlag:"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44318 #, c-format
44319 msgid "Publisher: "
44320 msgstr "Verlag: "
44321
44322 #. %1$s:  publisher | html 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44324 #, c-format
44325 msgid "Publisher: %s"
44326 msgstr "Verlag: %s"
44327
44328 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44329 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44330 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44331 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44332 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44333 #. %6$s:  END 
44334 #. %7$s:  END 
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44336 #, c-format
44337 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44338 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44339
44340 #. For the first occurrence,
44341 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44342 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44343 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44344 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44345 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44346 #. %6$s:  END 
44347 #. %7$s:  END 
44348 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44351 #, c-format
44352 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44353 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44357 #, c-format
44358 msgid "Pull this many items"
44359 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44363 #, c-format
44364 msgid "Purchase suggestions"
44365 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44370 #, c-format
44371 msgid "Qty."
44372 msgstr "Anz."
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44376 #, c-format
44377 msgid "Qualifier"
44378 msgstr "Abfragekriterium"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44381 #, c-format
44382 msgid "Qualifier:"
44383 msgstr "Abfragekriterium:"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44386 #, c-format
44387 msgid "Qualifier: "
44388 msgstr "Abfragekriterium: "
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44391 #, c-format
44392 msgid "Quality assurance manager:"
44393 msgstr "Quality assurance manager:"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44396 #, c-format
44397 msgid "Quality assurance team:"
44398 msgstr "Quality Assurance Team:"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44405 #, c-format
44406 msgid "Quantity"
44407 msgstr "Anzahl"
44408
44409 #. SCRIPT
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44411 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44412 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44417 #, c-format
44418 msgid "Quantity received"
44419 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44422 #, c-format
44423 msgid "Quantity received: "
44424 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44427 #, c-format
44428 msgid "Quantity search"
44429 msgstr "Suche nach Anzahl"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44432 #, c-format
44433 msgid "Quantity to receive: "
44434 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44435
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44439 #, c-format
44440 msgid "Quantity: "
44441 msgstr "Anzahl: "
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44444 #, c-format
44445 msgid "Queue"
44446 msgstr "Warteschlange"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44450 #, c-format
44451 msgid "Queue: "
44452 msgstr "Warteschlange: "
44453
44454 #. SCRIPT
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44456 msgid "Queued request"
44457 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44460 #, c-format
44461 msgid "Quick add"
44462 msgstr "Schnellerfassung"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44465 #, c-format
44466 msgid "Quick add new patron "
44467 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44472 #, c-format
44473 msgid "Quick spine label creator"
44474 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44475
44476 #. SCRIPT
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44478 msgid "Quote"
44479 msgstr "Zitat"
44480
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44484 #, c-format
44485 msgid "Quote editor"
44486 msgstr "Zitat bearbeiten"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44489 #, c-format
44490 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44491 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44494 #, c-format
44495 msgid "Quote uploader"
44496 msgstr "Zitate hochladen"
44497
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44499 #, c-format
44500 msgid "Quotes"
44501 msgstr "Angebote"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44504 #, c-format
44505 msgid "Quotes enabled: "
44506 msgstr "Angebote aktiviert: "
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44509 #, c-format
44510 msgid "R&eacute;initialiser"
44511 msgstr "Neu beginnen"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44518 #, c-format
44519 msgid "RIS"
44520 msgstr "RIS"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44523 #, c-format
44524 msgid "RRP"
44525 msgstr "Listenpreis"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44529 #, c-format
44530 msgid "RRP tax exc."
44531 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44535 #, c-format
44536 msgid "RRP tax inc."
44537 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44540 #, c-format
44541 msgid "RT"
44542 msgstr "RT"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44545 #, c-format
44546 msgid "Rachel Dustin"
44547 msgstr "Rachel Dustin"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44550 #, c-format
44551 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44552 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44555 #, c-format
44556 msgid "Radek Šiman"
44557 msgstr "Radek Šiman"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44560 #, c-format
44561 msgid "Rafal Kopaczka"
44562 msgstr "Rafal Kopaczka"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44568 #, c-format
44569 msgid "Rank"
44570 msgstr "Rang"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44573 #, c-format
44574 msgid "Rank (display order): "
44575 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44578 #, c-format
44579 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44580 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44584 #, c-format
44585 msgid "Rate"
44586 msgstr "Kurs"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44589 #, c-format
44590 msgid "Rate: "
44591 msgstr "Kurs: "
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44594 #, c-format
44595 msgid "Raw (any): "
44596 msgstr "Freitext (alle): "
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44601 #, c-format
44602 msgid "Reason"
44603 msgstr "Grund"
44604
44605 #. SCRIPT
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44607 msgid "Reason for cancellation:"
44608 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44612 #, c-format
44613 msgid "Reason for suggestion: "
44614 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44618 #, c-format
44619 msgid "Reason: "
44620 msgstr "Grund:"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44623 #, c-format
44624 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44625 msgstr ""
44626 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44629 #, c-format
44630 msgid "Rebecca Blundell"
44631 msgstr "Rebecca Blundell"
44632
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44636 #, c-format
44637 msgid "Receive"
44638 msgstr "Zugang"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44641 #, c-format
44642 msgid "Receive a new shipment"
44643 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44647 #, c-format
44648 msgid "Receive date"
44649 msgstr "Zugegangen"
44650
44651 #. %1$s:  name | html 
44652 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44653 #. %3$s:  invoice | html 
44654 #. %4$s:  END 
44655 #. %5$s:  ordernumber | html 
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44657 #, c-format
44658 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44659 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44662 #, c-format
44663 msgid "Receive orders and manage shipments"
44664 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44667 #, c-format
44668 msgid "Receive shipment"
44669 msgstr "Lieferung erhalten"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44672 #, c-format
44673 msgid "Receive shipment from vendor "
44674 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44677 #, c-format
44678 msgid "Receive shipments"
44679 msgstr "Lieferung erhalten"
44680
44681 # War Zugang?
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44683 #, c-format
44684 msgid "Receive?"
44685 msgstr "Lieferung?"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44690 #, c-format
44691 msgid "Received"
44692 msgstr "Zugegangen"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44695 #, c-format
44696 msgid "Received bibliographic records"
44697 msgstr "Eingetroffene Titel"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44700 #, c-format
44701 msgid "Received by:"
44702 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44705 #, c-format
44706 msgid "Received issues"
44707 msgstr "Eingegangene Hefte"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44710 #, c-format
44711 msgid "Received issues:"
44712 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44715 #, c-format
44716 msgid "Received items"
44717 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44723 #, c-format
44724 msgid "Received on"
44725 msgstr "Erhalten am"
44726
44727 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44728 #. %2$s:  patron.surname | html 
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44730 #, c-format
44731 msgid "Received with thanks from %s %s "
44732 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44735 #, c-format
44736 msgid "Receives claims for late issues"
44737 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44740 #, c-format
44741 msgid "Receives claims for late orders"
44742 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44745 #, c-format
44746 msgid "Receives orders"
44747 msgstr "Bestellungen empfangen"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44750 #, c-format
44751 msgid "Receives overdue notices: "
44752 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44753
44754 #. INPUT type=submit
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44756 msgid "Recheck dependencies"
44757 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44760 #, c-format
44761 msgid "Recipients:"
44762 msgstr "Empfänger:"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44765 #, c-format
44766 msgid "Record"
44767 msgstr "Datensatz"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44770 #, c-format
44771 msgid "Record URL"
44772 msgstr "Titel-URL"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44775 #, c-format
44776 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44777 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44780 #, c-format
44781 msgid "Record matching rule:"
44782 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44783
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44788 #, c-format
44789 msgid "Record matching rules"
44790 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44791
44792 #. SCRIPT
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44794 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44795 msgstr ""
44796 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44800 #, c-format
44801 msgid "Record only"
44802 msgstr "Nur Titelsatz"
44803
44804 #. SCRIPT
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44806 msgid "Record saved "
44807 msgstr "Datensatz gespeichert "
44808
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44811 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44812 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44815 #, c-format
44816 msgid "Record title"
44817 msgstr "Titel"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44822 #, c-format
44823 msgid "Record type"
44824 msgstr "Datensatztyp"
44825
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44827 #, c-format
44828 msgid "Record type:"
44829 msgstr "Datensatztyp:"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44833 #, c-format
44834 msgid "Record type: "
44835 msgstr "Datensatztyp: "
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44838 #, c-format
44839 msgid "Record:"
44840 msgstr "Datensatz:"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44843 #, c-format
44844 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44845 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44848 #, c-format
44849 msgid "Reed Wade"
44850 msgstr "Reed Wade"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44854 #, c-format
44855 msgid "Referral:"
44856 msgstr "Empfehlung:"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44859 #, c-format
44860 msgid "Refine results"
44861 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44864 #, c-format
44865 msgid "Refine results:"
44866 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44869 #, c-format
44870 msgid "Refine search"
44871 msgstr "Suche präzisieren"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44874 #, c-format
44875 msgid "Refine your search"
44876 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44879 #, c-format
44880 msgid "Refund lost item fee"
44881 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44885 #, c-format
44886 msgid "RegEx"
44887 msgstr "RegEx"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44891 #, c-format
44892 msgid "Registration date"
44893 msgstr "Anmeldedatum"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44897 #, c-format
44898 msgid "Registration date: "
44899 msgstr "Anmeldedatum: "
44900
44901 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44903 #, c-format
44904 msgid "Registration date: %s"
44905 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44906
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44908 #, c-format
44909 msgid "Regula Sebastiao"
44910 msgstr "Regula Sebastiao"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44913 #, c-format
44914 msgid "Regular print"
44915 msgstr "Stammdruck"
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44921 #, c-format
44922 msgid "Reject"
44923 msgstr "Ablehnen"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44935 #, c-format
44936 msgid "Rejected"
44937 msgstr "Abgelehnt"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44940 #, c-format
44941 msgid "Rejected tags"
44942 msgstr "Abgelehnte Tags"
44943
44944 #. ABBR
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44946 msgid "Related Term"
44947 msgstr "Verwandter Term"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44950 #, c-format
44951 msgid "Relationship"
44952 msgstr "Beziehung"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44955 #, c-format
44956 msgid "Relationship information"
44957 msgstr "Beziehungsinformationen"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44960 #, c-format
44961 msgid "Relationship: "
44962 msgstr "Beziehung: "
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44966 #, c-format
44967 msgid "Relatives' checkouts"
44968 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44971 #, c-format
44972 msgid "Release maintainers:"
44973 msgstr "Release maintainers:"
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44976 #, c-format
44977 msgid "Release manager assistant:"
44978 msgstr "Release manager assistant:"
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44981 #, c-format
44982 msgid "Release manager:"
44983 msgstr "Release manager:"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44988 #, c-format
44989 msgid "Relevance"
44990 msgstr "Relevanz"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44994 #, c-format
44995 msgid "Religious organization"
44996 msgstr "Religiöse Organisation"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
44999 #, c-format
45000 msgid "Remaining circulation permissions"
45001 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45004 #, c-format
45005 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45006 msgstr ""
45007 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45010 #, c-format
45011 msgid "Remaining system parameters permissions"
45012 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45015 #, c-format
45016 msgid "Remember for next check in:"
45017 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45021 #, c-format
45022 msgid "Remember for session:"
45023 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45026 #, c-format
45027 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45028 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45031 #, c-format
45032 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45033 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45036 #, c-format
45037 msgid "Reminder date"
45038 msgstr "Erinnerungsdatum"
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45042 #, c-format
45043 msgid "Reminder: "
45044 msgstr "Erinnerung: "
45045
45046 # Platzhalter richtig verteilt?
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45048 #, c-format
45049 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45050 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45053 #, c-format
45054 msgid ""
45055 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45056 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45057 msgstr ""
45058 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45059 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45062 #, c-format
45063 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45064 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45067 #, c-format
45068 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45069 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45072 #, c-format
45073 msgid "Remote host"
45074 msgstr "Remote Host"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45077 #, c-format
45078 msgid "Remote host: "
45079 msgstr "Remote Host: "
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45082 #, c-format
45083 msgid "Remote image"
45084 msgstr "Entferntes Bild"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45087 #, c-format
45088 msgid "Remote image:"
45089 msgstr "Entferntes Bild:"
45090
45091 #. For the first occurrence,
45092 #. SCRIPT
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45106 #, c-format
45107 msgid "Remove"
45108 msgstr "Entfernen"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45112 #, c-format
45113 msgid "Remove "
45114 msgstr "Löschen "
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45117 #, c-format
45118 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45119 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45123 #, c-format
45124 msgid "Remove condition"
45125 msgstr "Bedingung entfernen"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45128 #, c-format
45129 msgid "Remove course reserves"
45130 msgstr "Semesterapparate löschen"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45134 #, c-format
45135 msgid "Remove duplicates"
45136 msgstr "Duplikate entfernen"
45137
45138 #. A
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45140 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45141 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45144 #, c-format
45145 msgid "Remove from group"
45146 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45150 #, c-format
45151 msgid "Remove from rota "
45152 msgstr "Aus Plan entfernen"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45156 #, c-format
45157 msgid "Remove item from collection"
45158 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45161 #, c-format
45162 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45163 msgstr ""
45164 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45167 #, c-format
45168 msgid "Remove library from group"
45169 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45172 #, c-format
45173 msgid "Remove owner"
45174 msgstr "Besitzer entfernen"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45178 #, c-format
45179 msgid "Remove selected"
45180 msgstr "Markierte löschen"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45183 #, c-format
45184 msgid "Remove selected items"
45185 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45189 #, c-format
45190 msgid "Remove selected patrons"
45191 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45195 #, c-format
45196 msgid "Remove substitution"
45197 msgstr "Ersetzung entfernen"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45200 #, c-format
45201 msgid "Remove tag"
45202 msgstr "Tag entfernen"
45203
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45207 #, c-format
45208 msgid "Remove this match check"
45209 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45214 #, c-format
45215 msgid "Remove this match point"
45216 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45220 #, c-format
45221 msgid "Remove this rule"
45222 msgstr "Diese Regel entfernen"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45225 #, c-format
45226 msgid "Remove?"
45227 msgstr "Löschen?"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45245 #, c-format
45246 msgid "Renew"
45247 msgstr "Verlängern"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45250 #, c-format
45251 msgid "Renew "
45252 msgstr "Verlängern "
45253
45254 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45256 #, c-format
45257 msgid "Renew #%s"
45258 msgstr "%s verlängern"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45261 #, c-format
45262 msgid "Renew a subscription"
45263 msgstr "Abonnement verlängern"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45266 #, c-format
45267 msgid "Renew all"
45268 msgstr "Alle verlängern"
45269
45270 #. SCRIPT
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45272 msgid "Renew failed:"
45273 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45276 #, c-format
45277 msgid "Renew or check in selected items"
45278 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45282 #, c-format
45283 msgid "Renew patron"
45284 msgstr "Benutzer verlängern"
45285
45286 #. A
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45288 #, c-format
45289 msgid "Renew selected subscriptions"
45290 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45293 #, c-format
45294 msgid "Renew this subscription"
45295 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45298 #, c-format
45299 msgid "Renewal"
45300 msgstr "Verlängerung"
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45303 #, c-format
45304 msgid "Renewal date: "
45305 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45306
45307 #. SCRIPT
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45309 msgid "Renewal denied by syspref"
45310 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45313 #, c-format
45314 msgid "Renewal due date:"
45315 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45319 #, c-format
45320 msgid "Renewal period"
45321 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45325 #, c-format
45326 msgid "Renewals allowed (count)"
45327 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45330 #, c-format
45331 msgid "Renewals allowed: "
45332 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45335 #, c-format
45336 msgid "Renewals period: "
45337 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45340 #, c-format
45341 msgid "Renewed"
45342 msgstr "Verlängert"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45345 #, c-format
45346 msgid "Renewed "
45347 msgstr "Verlängert "
45348
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45351 msgid "Renewed, due:"
45352 msgstr "Verlängert, bis:"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45355 #, c-format
45356 msgid "Rental charge"
45357 msgstr "Leihgebühr"
45358
45359 #. %1$s:  RENTALCHARGE | html 
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45361 #, c-format
45362 msgid "Rental charge for this item: %s"
45363 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45366 #, c-format
45367 msgid "Rental charge:"
45368 msgstr "Leihgebühr:"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45371 #, c-format
45372 msgid "Rental charge: "
45373 msgstr "Leihgebühr: "
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45377 #, c-format
45378 msgid "Rental discount (%%)"
45379 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45382 #, c-format
45383 msgid "Rental fee"
45384 msgstr "Leihgebühr"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45390 #, c-format
45391 msgid "Reopen"
45392 msgstr "Wieder öffnen"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45395 #, c-format
45396 msgid "Reopen it"
45397 msgstr "Wieder öffnen"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45400 #, c-format
45401 msgid "Reopen this basket"
45402 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45405 #, c-format
45406 msgid "Reopen this basket group"
45407 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45410 #, c-format
45411 msgid "Reopen: "
45412 msgstr "Wieder öffnen: "
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45415 #, c-format
45416 msgid "Rep.price"
45417 msgstr "Rep.price"
45418
45419 #. A
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45424 msgid "Repeat this Tag"
45425 msgstr "Tag wiederholen"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45429 #, c-format
45430 msgid "Repeatable"
45431 msgstr "wiederholbar"
45432
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45438 #, c-format
45439 msgid "Repeatable: "
45440 msgstr "Wiederholbar: "
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45443 #, c-format
45444 msgid "Replace all patron attributes"
45445 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45448 #, c-format
45449 msgid "Replace existing covers"
45450 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45453 #, c-format
45454 msgid "Replace only included patron attributes"
45455 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45459 #, c-format
45460 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45461 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45462
45463 #. SCRIPT
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45465 msgid "Replace the current record's contents"
45466 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45469 #, c-format
45470 msgid "Replacement cost: "
45471 msgstr "Ersatzkosten: "
45472
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45479 #, c-format
45480 msgid "Replacement price"
45481 msgstr "Ersatzpreis"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45484 #, c-format
45485 msgid "Replacement price search"
45486 msgstr "Ersatzpreis"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45490 #, c-format
45491 msgid "Replacement price:"
45492 msgstr "Ersatzpreis:"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45495 #, c-format
45496 msgid "Reply-To: "
45497 msgstr "Reply-To: "
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45500 #, c-format
45501 msgid "Report"
45502 msgstr "Report"
45503
45504 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45506 #, c-format
45507 msgid "Report %s&rsaquo; "
45508 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45511 #, c-format
45512 msgid "Report SQL:"
45513 msgstr "SQL-Report:"
45514
45515 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45516 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45517 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45518 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45519 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45520 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45522 #, c-format
45523 msgid ""
45524 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45525 "%s)"
45526 msgstr ""
45527 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45528 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45531 #, c-format
45532 msgid "Report group:"
45533 msgstr "Report-Gruppe:"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45541 #, c-format
45542 msgid "Report is public:"
45543 msgstr "Öffentlicher Report:"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45546 #, c-format
45547 msgid "Report name"
45548 msgstr "Reportname"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45551 #, c-format
45552 msgid "Report name:"
45553 msgstr "Reportname:"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45557 #, c-format
45558 msgid "Report name: "
45559 msgstr "Reportname: "
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45565 #, c-format
45566 msgid "Report plugins"
45567 msgstr "Report-Plugins"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45570 #, c-format
45571 msgid "Report subgroup:"
45572 msgstr "Report-Untergruppe:"
45573
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45575 #, c-format
45576 msgid "Report:"
45577 msgstr "Report:"
45578
45579 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45581 #, c-format
45582 msgid "Reported on %s"
45583 msgstr "Hinweis am %s"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45605 #, c-format
45606 msgid "Reports"
45607 msgstr "Reports"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45610 #, c-format
45611 msgid "Reports Dictionary"
45612 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45616 #, c-format
45617 msgid "Reports dictionary"
45618 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45619
45620 #. %1$s:  IF branch 
45621 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45622 #. %3$s:  END 
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45624 #, c-format
45625 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45626 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45629 #, c-format
45630 msgid "Reports tables"
45631 msgstr "Reportstabellen"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45635 #, c-format
45636 msgid "Request article"
45637 msgstr "Artikel bestellen"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45640 #, c-format
45641 msgid "Request article from "
45642 msgstr "Bestelle Artikel von "
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45646 #, c-format
45647 msgid "Request details"
45648 msgstr "Bestelldetails"
45649
45650 #. For the first occurrence,
45651 #. SCRIPT
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45654 #, c-format
45655 msgid "Request number"
45656 msgstr "Bestellnummer"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45660 #, c-format
45661 msgid "Request number:"
45662 msgstr "Bestellnummer:"
45663
45664 #. SCRIPT
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45666 msgid "Request reverted"
45667 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45670 #, c-format
45671 msgid "Request specific item type:"
45672 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45676 #, c-format
45677 msgid "Request type:"
45678 msgstr "Bestelltyp:"
45679
45680 #. For the first occurrence,
45681 #. SCRIPT
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45685 #, c-format
45686 msgid "Requested"
45687 msgstr "Angefragt"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45691 #, c-format
45692 msgid "Requested article"
45693 msgstr "Bestellter Artikel"
45694
45695 #. SCRIPT
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45697 msgid "Requested from partners"
45698 msgstr "Von Partnern angefordert"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45701 #, c-format
45702 msgid "Requested item type"
45703 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45706 #, c-format
45707 msgid "Require valid email address:"
45708 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45712 #, c-format
45713 msgid "Require.js JS module system"
45714 msgstr "Require.js JS module system"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45961 #, c-format
45962 msgid "Required"
45963 msgstr "Pflichtfeld"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45966 #, c-format
45967 msgid "Required fields cannot be cleared"
45968 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45971 #, c-format
45972 msgid "Required for staff login."
45973 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45974
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45976 #, c-format
45977 msgid "Required match checks"
45978 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45979
45980 #. TH
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45982 msgid "Required module missing"
45983 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45984
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45986 #, c-format
45987 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45988 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45989
45990 #. I
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45992 msgid "Requires override of hold policy"
45993 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45997 #, c-format
45998 msgid "Research"
45999 msgstr "Forschung"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46002 #, c-format
46003 msgid "Resend"
46004 msgstr "Erneut senden"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46007 #, c-format
46008 msgid "Reserve cancelled"
46009 msgstr "Vormerkung storniert"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46012 #, c-format
46013 msgid "Reserve found"
46014 msgstr "Vormerkung gefunden"
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
46017 #, c-format
46018 msgid "Reserves"
46019 msgstr "Exemplare"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46026 #, c-format
46027 msgid "Reset"
46028 msgstr "Zurücksetzen"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46031 #, c-format
46032 msgid "Reset Mappings"
46033 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46037 #, c-format
46038 msgid "Reset filter"
46039 msgstr "Filter zurücksetzen"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46042 #, c-format
46043 msgid "Responses"
46044 msgstr "Rückmeldungen"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46047 #, c-format
46048 msgid "Responses enabled: "
46049 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46052 #, c-format
46053 msgid "Restrict"
46054 msgstr "Sperren"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46057 #, c-format
46058 msgid "Restrict access to: "
46059 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46066 #, c-format
46067 msgid "Restricted"
46068 msgstr "Gesperrt"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46071 #, c-format
46072 msgid "Restricted [until] flag"
46073 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46076 #, c-format
46077 msgid "Restricted:"
46078 msgstr "Sperre:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46081 #, c-format
46082 msgid "Restriction overridden temporarily"
46083 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46086 #, c-format
46087 msgid "Restriction overridden temporarily."
46088 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46092 #, c-format
46093 msgid "Result"
46094 msgstr "Ergebnis"
46095
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46106 #, c-format
46107 msgid "Results"
46108 msgstr "Ergebnisse"
46109
46110 #. %1$s:  from | html 
46111 #. %2$s:  to | html 
46112 #. %3$s:  IF ( total ) 
46113 #. %4$s:  total | html 
46114 #. %5$s:  END 
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46116 #, c-format
46117 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46118 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46119
46120 #. %1$s:  from | html 
46121 #. %2$s:  to | html 
46122 #. %3$s:  total | html 
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46124 #, c-format
46125 msgid "Results %s to %s of %s"
46126 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46127
46128 #. %1$s:  from | html 
46129 #. %2$s:  to | html 
46130 #. %3$s:  total | html 
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46132 #, c-format
46133 msgid "Results %s to %s of %s "
46134 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46137 #, c-format
46138 msgid "Results for authority records"
46139 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46142 #, c-format
46143 msgid "Results per page :"
46144 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46145
46146 #. SCRIPT
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46148 msgid "Resume"
46149 msgstr "Wiederaufnehmen"
46150
46151 #. INPUT type=submit
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46154 msgid "Resume all suspended holds"
46155 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46160 #, c-format
46161 msgid "Retail price: "
46162 msgstr "Verkaufspreis:"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46165 #, c-format
46166 msgid "Return date"
46167 msgstr "Rückgabedatum"
46168
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46171 #, c-format
46172 msgid "Return policy"
46173 msgstr "Rückgaberegel"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46178 #, c-format
46179 msgid "Return to batch item deletion"
46180 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46185 #, c-format
46186 msgid "Return to batch item modification"
46187 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46190 #, c-format
46191 msgid "Return to circulation and fine rules"
46192 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46195 #, c-format
46196 msgid "Return to frameworks"
46197 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46200 #, c-format
46201 msgid "Return to patron detail"
46202 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46205 #, c-format
46206 msgid "Return to previous page"
46207 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46208
46209 #. A
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46212 msgid "Return to request details"
46213 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46214
46215 #. SCRIPT
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46217 msgid "Return to results"
46218 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46219
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46221 #, c-format
46222 msgid "Return to rota"
46223 msgstr "Zurück zum Plan"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46227 #, c-format
46228 msgid "Return to rotas"
46229 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46237 #, c-format
46238 msgid "Return to rotating collections home"
46239 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46242 #, c-format
46243 msgid "Return to sets management"
46244 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46247 #, c-format
46248 msgid "Return to spine label printer"
46249 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46250
46251 #. %1$s:  batchid | html 
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46253 #, c-format
46254 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46255 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46258 #, c-format
46259 msgid "Return to the basket"
46260 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46263 #, c-format
46264 msgid "Return to the basket without making a new order."
46265 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46271 #, c-format
46272 msgid "Return to the record"
46273 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46276 #, c-format
46277 msgid "Return to tools"
46278 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46284 #, c-format
46285 msgid "Return to where you were"
46286 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46289 #, c-format
46290 msgid "Return-Path: "
46291 msgstr "Return-Path: "
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46294 #, c-format
46295 msgid "Returns"
46296 msgstr "Rückgaben"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46299 #, c-format
46300 msgid "Revert waiting status"
46301 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46302
46303 #. SCRIPT
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46305 msgid "Reverted"
46306 msgstr "Zurückgenommen"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46309 #, c-format
46310 msgid "Reviewer"
46311 msgstr "Gutachter"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46314 #, c-format
46315 msgid "Reviewer:"
46316 msgstr "Prüfer:"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46319 #, c-format
46320 msgid "Reviews"
46321 msgstr "Reviews"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46324 #, c-format
46325 msgid "Revoke"
46326 msgstr "Widerrufen"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46329 #, c-format
46330 msgid "Ricardo Dias Marques"
46331 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46334 #, c-format
46335 msgid "Richard Anderson"
46336 msgstr "Richard Anderson"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46339 #, c-format
46340 msgid "Rick Welykochy"
46341 msgstr "Rick Welykochy"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46344 #, c-format
46345 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46346 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46349 #, c-format
46350 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46351 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46354 #, c-format
46355 msgid "Robert Williams"
46356 msgstr "Robert Williams"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46359 #, c-format
46360 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46361 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46364 #, c-format
46365 msgid "Roch D'Amour"
46366 msgstr "Roch D'Amour"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46369 #, c-format
46370 msgid "Rochelle Healy"
46371 msgstr "Rochelle Healy"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46374 #, c-format
46375 msgid "Rocio Dressler"
46376 msgstr "Rocio Dressler"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46379 #, c-format
46380 msgid "Rodrigo Santellan"
46381 msgstr "Rodrigo Santellan"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46384 #, c-format
46385 msgid "Roger Buck"
46386 msgstr "Roger Buck"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46389 #, c-format
46390 msgid "Rolando Isidoro"
46391 msgstr "Rolando Isidoro"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46394 #, c-format
46395 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46396 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46397
46398 #. SCRIPT
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46400 msgid "Rollover at:"
46401 msgstr "Wechsel bei:"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46404 #, c-format
46405 msgid "Rollover:"
46406 msgstr "Wechsel:"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46409 #, c-format
46410 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46411 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46414 #, c-format
46415 msgid "Roman Amor"
46416 msgstr "Roman Amor"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46419 #, c-format
46420 msgid "Romina Racca"
46421 msgstr "Romina Racca"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46424 #, c-format
46425 msgid "Ron Wickersham"
46426 msgstr "Ron Wickersham"
46427
46428 #. For the first occurrence,
46429 #. SCRIPT
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46433 msgid "Root directory for uploads not defined"
46434 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46438 #, c-format
46439 msgid "Rota"
46440 msgstr "Plan"
46441
46442 #. TEXTAREA name=description
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46444 msgid "Rota description"
46445 msgstr "Beschreibung des Plans"
46446
46447 #. INPUT type=text name=title
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46449 msgid "Rota name"
46450 msgstr "Name des Plans"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46453 #, c-format
46454 msgid "Rota status"
46455 msgstr "Plan-Status"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46463 #, c-format
46464 msgid "Rotating collections"
46465 msgstr "Rotationsbestände"
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46468 #, c-format
46469 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46470 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46474 #, c-format
46475 msgid "Routing"
46476 msgstr "Umlauf"
46477
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46479 #, c-format
46480 msgid "Routing list"
46481 msgstr "Umlaufliste"
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46484 #, c-format
46485 msgid "Routing lists"
46486 msgstr "Umlauflisten"
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46489 #, c-format
46490 msgid "Routing:"
46491 msgstr "Umlauf:"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46499 #, c-format
46500 msgid "Row"
46501 msgstr "Zeile"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46504 #, c-format
46505 msgid "Rows per page: "
46506 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46510 #, c-format
46511 msgid "Rule "
46512 msgstr "Regel "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46515 #, c-format
46516 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46517 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46518
46519 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46520 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46521 #. %3$s:  ELSE 
46522 #. %4$s:  END 
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46524 #, c-format
46525 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46526 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46529 #, c-format
46530 msgid "Run"
46531 msgstr "Ausführen"
46532
46533 #. BUTTON
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46536 msgid "Run and edit macros"
46537 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46540 #, c-format
46541 msgid "Run macro"
46542 msgstr "Makro ausführen"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46545 #, c-format
46546 msgid "Run report"
46547 msgstr "Report ausführen"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46550 #, c-format
46551 msgid "Run report "
46552 msgstr "Report ausführen "
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46555 #, c-format
46556 msgid "Run reports"
46557 msgstr "Reports ausführen"
46558
46559 #. INPUT type=submit
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46561 msgid "Run the report"
46562 msgstr "Report ausführen"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46565 #, c-format
46566 msgid "Run tool"
46567 msgstr "Werkzeug ausführen"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46570 #, c-format
46571 msgid "Russel Garlick"
46572 msgstr "Russel Garlick"
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46575 #, c-format
46576 msgid "Ryan Higgins"
46577 msgstr "Ryan Higgins"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46581 #, c-format
46582 msgid "SAN"
46583 msgstr "SAN"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46586 #, c-format
46587 msgid "SAN-Ouest Provence"
46588 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46591 #, c-format
46592 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46593 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46596 #, c-format
46597 msgid "SAN: "
46598 msgstr "SAN: "
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46601 #, c-format
46602 msgid "SBN"
46603 msgstr "SBN"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46607 #, c-format
46608 msgid "SI Centimeters"
46609 msgstr "Zentimeter"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46613 #, c-format
46614 msgid "SI Millimeters"
46615 msgstr "Millimeter"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46618 #, c-format
46619 msgid "SIL OFL 1.1"
46620 msgstr "SIL OFL 1.1"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46623 #, c-format
46624 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46625 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46628 #, c-format
46629 msgid "SIP media type: "
46630 msgstr "SIP Medientyp: "
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46633 #, c-format
46634 msgid "SMS"
46635 msgstr "SMS"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46638 #, c-format
46639 msgid "SMS alert number"
46640 msgstr "SMS-Nummer"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46645 #, c-format
46646 msgid "SMS cellular providers"
46647 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46648
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46651 #, c-format
46652 msgid "SMS number:"
46653 msgstr "SMS-Nummer:"
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46656 #, c-format
46657 msgid "SMS provider:"
46658 msgstr "SMS-Provider:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46662 #, c-format
46663 msgid "SQL:"
46664 msgstr "SQL"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46667 #, c-format
46668 msgid "SRU Search fields mapping: "
46669 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46672 #, c-format
46673 msgid "SRW-DC"
46674 msgstr "SRW-DC"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46677 #, c-format
46678 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46679 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46682 #, c-format
46683 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46684 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46685
46686 #. SCRIPT
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46688 msgid "Sa"
46689 msgstr "Sa"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46692 #, c-format
46693 msgid "Salutation"
46694 msgstr "Anrede"
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46697 #, c-format
46698 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46699 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46702 #, c-format
46703 msgid "Sam Sanders"
46704 msgstr "Sam Sanders"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46707 #, c-format
46708 msgid "Samanta Tello"
46709 msgstr "Samanta Tello"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46712 #, c-format
46713 msgid "Samuel Crosby"
46714 msgstr "Samuel Crosby"
46715
46716 #. SCRIPT
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46718 msgid "Sat"
46719 msgstr "Sa"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46722 #, c-format
46723 msgid "Satisfied "
46724 msgstr "Erledigt "
46725
46726 #. For the first occurrence,
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46734 #, c-format
46735 msgid "Saturday"
46736 msgstr "Samstag"
46737
46738 #. SCRIPT
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46740 msgid "Saturdays"
46741 msgstr "Samstags"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46831 #, c-format
46832 msgid "Save"
46833 msgstr "Speichern"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46837 #, c-format
46838 msgid "Save "
46839 msgstr "Speichern "
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46842 #, c-format
46843 msgid "Save Record"
46844 msgstr "Satz speichern"
46845
46846 #. For the first occurrence,
46847 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46850 #, c-format
46851 msgid "Save all %s preferences"
46852 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46856 #, c-format
46857 msgid "Save and continue editing"
46858 msgstr "Speichern und fortfahren"
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46861 #, c-format
46862 msgid "Save and edit items"
46863 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46864
46865 #. INPUT type=submit name=ok
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46867 msgid "Save and preview routing slip"
46868 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46871 #, c-format
46872 msgid "Save and view record"
46873 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46877 #, c-format
46878 msgid "Save anyway"
46879 msgstr "Trotzdem speichern"
46880
46881 #. SCRIPT
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46883 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46884 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
46885
46886 #. SCRIPT
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46888 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46889 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46890
46891 #. INPUT type=button
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46893 msgid "Save as new pattern"
46894 msgstr "Als neues Muster speichern"
46895
46896 #. INPUT type=submit
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46905 #, c-format
46906 msgid "Save changes"
46907 msgstr "Änderungen speichern"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46910 #, c-format
46911 msgid "Save configuration"
46912 msgstr "Konfiguration speichern"
46913
46914 #. BUTTON
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46916 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46917 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46921 #, c-format
46922 msgid "Save description"
46923 msgstr "Beschreibung speichern"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46926 #, c-format
46927 msgid "Save quotes"
46928 msgstr "Zitate speichern"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46931 #, c-format
46932 msgid "Save record"
46933 msgstr "Satz speichern"
46934
46935 #. INPUT type=submit name=submit
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46938 msgid "Save report"
46939 msgstr "Report speichern"
46940
46941 #. INPUT type=submit
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46943 msgid "Save subscription"
46944 msgstr "Abonnement speichern"
46945
46946 #. INPUT type=submit
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46948 msgid "Save subscription history"
46949 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46950
46951 #. SCRIPT
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46953 msgid "Save to catalog"
46954 msgstr "In Katalog speichern"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46957 #, c-format
46958 msgid "Save your custom report"
46959 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46960
46961 #. For the first occurrence,
46962 #. SCRIPT
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46966 msgid "Saved"
46967 msgstr "Gespeichert"
46968
46969 #. SCRIPT
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46971 msgid "Saved preference %s"
46972 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46975 #, c-format
46976 msgid "Saved report results"
46977 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46985 #, c-format
46986 msgid "Saved reports"
46987 msgstr "Gespeicherte Reports"
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46990 #, c-format
46991 msgid "Saved results"
46992 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46993
46994 #. For the first occurrence,
46995 #. SCRIPT
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
46999 msgid "Saving..."
47000 msgstr "Speichert..."
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47003 #, c-format
47004 msgid "Savitra Sirohi"
47005 msgstr "Savitra Sirohi"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47008 #, c-format
47009 msgid "Scale height (relative to card): "
47010 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47013 #, c-format
47014 msgid "Scale width (relative to card): "
47015 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47023 #, c-format
47024 msgid "Scan a barcode to check in:"
47025 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47034 #, c-format
47035 msgid "Scan a barcode to renew:"
47036 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47039 #, c-format
47040 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47041 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47044 #, c-format
47045 msgid "Scan index:"
47046 msgstr "Registersuche:"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47049 #, c-format
47050 msgid "Scan indexes:"
47051 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47054 #, c-format
47055 msgid "Schedule"
47056 msgstr "Aufgabenplaner"
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47059 #, c-format
47060 msgid "Schedule "
47061 msgstr "Aufgabenplaner "
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47065 #, c-format
47066 msgid "Schedule tasks to run"
47067 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47068
47069 #. For the first occurrence,
47070 #. SCRIPT
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47072 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47073 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47077 #, c-format
47078 msgid "School"
47079 msgstr "Schule"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47084 #, c-format
47085 msgid "Score: "
47086 msgstr "Wert: "
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47089 #, c-format
47090 msgid "Screen"
47091 msgstr "Bildschirm"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47094 #, c-format
47095 msgid "Sean Hamlin"
47096 msgstr "Sean Hamlin"
47097
47098 #. INPUT type=submit
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47143 #, c-format
47144 msgid "Search"
47145 msgstr "Suche"
47146
47147 #. INPUT type=text
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47150 msgid "Search ISSN"
47151 msgstr "ISSN suchen"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47154 #, c-format
47155 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47156 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47157
47158 #. INPUT type=text
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47161 msgid "Search [% field.name | html %]"
47162 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47165 #, c-format
47166 msgid "Search all headings"
47167 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47170 #, c-format
47171 msgid "Search all headings: "
47172 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47173
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47175 #, c-format
47176 msgid "Search by contract name or/and description:"
47177 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47180 #, c-format
47181 msgid "Search by keyword:"
47182 msgstr "Stichwörtersuche:"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47185 #, c-format
47186 msgid "Search by patron category name:"
47187 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47190 #, c-format
47191 msgid "Search call number:"
47192 msgstr "Suche Signatur:"
47193
47194 #. INPUT type=text
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47196 msgid "Search callnumber"
47197 msgstr "Signatur suchen"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47201 #, c-format
47202 msgid "Search category"
47203 msgstr "Suchkategorie"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47206 #, c-format
47207 msgid "Search cities"
47208 msgstr "Städte durchsuchen"
47209
47210 #. INPUT type=text
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47212 msgid "Search claim count"
47213 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47214
47215 #. INPUT type=text
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47217 msgid "Search claim date"
47218 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47221 #, c-format
47222 msgid "Search contracts"
47223 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47226 #, c-format
47227 msgid "Search currencies"
47228 msgstr "Währungen durchsuchen"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47233 #, c-format
47234 msgid "Search engine configuration"
47235 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47236
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47238 #, c-format
47239 msgid "Search entire record"
47240 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47243 #, c-format
47244 msgid "Search entire record: "
47245 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47248 #, c-format
47249 msgid "Search existing notices:"
47250 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47253 #, c-format
47254 msgid "Search existing records"
47255 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47256
47257 #. INPUT type=text
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47259 msgid "Search expiration date"
47260 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47261
47262 #. SCRIPT
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47264 msgid "Search expired, please try again"
47265 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47268 #, c-format
47269 msgid "Search field"
47270 msgstr "Suchfeld"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47273 #, c-format
47274 msgid "Search fields"
47275 msgstr "Suchfelder"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47279 #, c-format
47280 msgid "Search fields:"
47281 msgstr "Suchfelder:"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47284 #, c-format
47285 msgid "Search filters"
47286 msgstr "Suchfilter"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47289 #, c-format
47290 msgid "Search for "
47291 msgstr "Suche nach "
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47294 #, c-format
47295 msgid "Search for a vendor"
47296 msgstr "Lieferant suchen"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47299 #, c-format
47300 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47301 msgstr ""
47302 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47303 "möchten"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47306 #, c-format
47307 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47308 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47311 #, c-format
47312 msgid "Search for another record"
47313 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47314
47315 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47316 #. %2$s:  batch_id | html 
47317 #. %3$s:  END 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47319 #, c-format
47320 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47321 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47324 #, c-format
47325 msgid "Search for patron"
47326 msgstr "Benutzer suchen"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47329 #, c-format
47330 msgid "Search for patrons"
47331 msgstr "Benutzer suchen"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47334 #, c-format
47335 msgid "Search for record"
47336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47339 #, c-format
47340 msgid "Search for tag:"
47341 msgstr "Suche nach Tag:"
47342
47343 #. A
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47346 msgid "Search for this Author"
47347 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47350 #, c-format
47351 msgid "Search funds"
47352 msgstr "Konten suchen"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47355 #, c-format
47356 msgid "Search funds:"
47357 msgstr "Konten suchen:"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47361 #, c-format
47362 msgid "Search history"
47363 msgstr "Suchhistorie"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47366 #, c-format
47367 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47368 msgstr ""
47369 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47370 "möchten."
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47375 #, c-format
47376 msgid "Search index: "
47377 msgstr "Index durchsuchen: "
47378
47379 #. INPUT type=text
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47381 msgid "Search issue number"
47382 msgstr "Suche Heftnummer"
47383
47384 #. INPUT type=text
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47387 msgid "Search library"
47388 msgstr "Bibliothek suchen"
47389
47390 #. INPUT type=text
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47392 msgid "Search location"
47393 msgstr "Standort durchsuchen"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47396 #, c-format
47397 msgid "Search main heading"
47398 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47401 #, c-format
47402 msgid "Search main heading ($a only)"
47403 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47406 #, c-format
47407 msgid "Search main heading ($a only): "
47408 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47409
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47411 #, c-format
47412 msgid "Search main heading: "
47413 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47414
47415 #. INPUT type=text
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47417 msgid "Search notes"
47418 msgstr "Notizen suchen"
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47421 #, c-format
47422 msgid "Search notices"
47423 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47426 #, c-format
47427 msgid "Search on"
47428 msgstr "Suche nach"
47429
47430 #. IMG
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47433 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47434 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47437 #, c-format
47438 msgid "Search options"
47439 msgstr "Suchoptionen"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47443 #, c-format
47444 msgid "Search orders"
47445 msgstr "Bestellungen suchen"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47448 #, c-format
47449 msgid "Search orders:"
47450 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47453 #, c-format
47454 msgid "Search patron categories"
47455 msgstr "Benutzertyp suchen"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47460 #, c-format
47461 msgid "Search patrons"
47462 msgstr "Benutzer suchen"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47467 #, c-format
47468 msgid "Search results"
47469 msgstr "Suchergebnisse"
47470
47471 #. %1$s:  from | html 
47472 #. %2$s:  to | html 
47473 #. %3$s:  total | html 
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47475 #, c-format
47476 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47477 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47478
47479 #. INPUT type=text
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47481 msgid "Search since"
47482 msgstr "Suche seit "
47483
47484 #. INPUT type=text
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47486 msgid "Search status"
47487 msgstr "Suche Status"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47490 #, c-format
47491 msgid "Search string matches: "
47492 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47497 #, c-format
47498 msgid "Search subscriptions"
47499 msgstr "Abonnement suchen"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47503 #, c-format
47504 msgid "Search subscriptions:"
47505 msgstr "Abonnements suchen:"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47508 #, c-format
47509 msgid "Search suggestions"
47510 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47513 #, c-format
47514 msgid "Search system preferences"
47515 msgstr "Systemparameter suchen"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47520 #, c-format
47521 msgid "Search targets"
47522 msgstr "Suchziele"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47525 #, c-format
47526 msgid "Search term: "
47527 msgstr "Suchbegriff:"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47545 #, c-format
47546 msgid "Search the catalog"
47547 msgstr "Katalog durchsuchen"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47550 #, c-format
47551 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47552 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47553
47554 #. INPUT type=text
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47557 msgid "Search title"
47558 msgstr "Titel suchen"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47561 #, c-format
47562 msgid "Search to hold"
47563 msgstr "Vormerkung suchen"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47567 #, c-format
47568 msgid "Search type:"
47569 msgstr "Suchart:"
47570
47571 #. SCRIPT
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47573 msgid "Search unavailable"
47574 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47577 #, c-format
47578 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47579 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47582 #, c-format
47583 msgid "Search value: "
47584 msgstr "Suchbegriff: "
47585
47586 #. INPUT type=text
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47588 msgid "Search vendor"
47589 msgstr "Lieferant suchen"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47592 #, c-format
47593 msgid "Search vendors:"
47594 msgstr "Lieferanten suchen:"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47597 #, c-format
47598 msgid "Search was: "
47599 msgstr "Suchbegriff: "
47600
47601 #. For the first occurrence,
47602 #. SCRIPT
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47606 #, c-format
47607 msgid "Search:"
47608 msgstr "Suche:"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47611 #, c-format
47612 msgid "Searchable"
47613 msgstr "Suchbar"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47617 #, c-format
47618 msgid "Searchable: "
47619 msgstr "Suchbar: "
47620
47621 #. A
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47623 #, c-format
47624 msgid "Searching"
47625 msgstr "Suche"
47626
47627 #. SCRIPT
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47629 msgid "Searching…"
47630 msgstr "Suche läuft…"
47631
47632 #. SCRIPT
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47634 msgid "Season"
47635 msgstr "Jahreszeit"
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47638 #, c-format
47639 msgid "Sebastiaan Durand"
47640 msgstr "Sebastiaan Durand"
47641
47642 #. For the first occurrence,
47643 #. SCRIPT
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47646 msgid "Second"
47647 msgstr "Zweiter"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47650 #, c-format
47651 msgid "Second indicator default value: "
47652 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47656 #, c-format
47657 msgid "Secondary email"
47658 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47662 #, c-format
47663 msgid "Secondary email: "
47664 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47668 #, c-format
47669 msgid "Secondary phone"
47670 msgstr "2. Telefonnummer"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47674 #, c-format
47675 msgid "Secondary phone: "
47676 msgstr "2. Telefonnummer: "
47677
47678 # %%% Fehler in der Vorlage?
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47682 #, c-format
47683 msgid "Seconds (default)"
47684 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47687 #, c-format
47688 msgid "Secret"
47689 msgstr "Geheimnis"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47693 #, c-format
47694 msgid "Section"
47695 msgstr "Abschnitt"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47698 #, c-format
47699 msgid "Section:"
47700 msgstr "Abschnitt:"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47703 #, c-format
47704 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47705 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47708 #, c-format
47709 msgid "See highlighted items below"
47710 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47713 #, c-format
47714 msgid "See online help for advanced options"
47715 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47718 #, c-format
47719 msgid "See your public page: "
47720 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47725 #, c-format
47726 msgid "Seen"
47727 msgstr "gesehen"
47728
47729 #. INPUT type=submit
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47742 #, c-format
47743 msgid "Select"
47744 msgstr "Auswählen"
47745
47746 # Select <i>All branches</i>
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47748 #, c-format
47749 msgid "Select "
47750 msgstr "Wählen Sie "
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47753 #, c-format
47754 msgid ""
47755 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47756 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47757 msgstr ""
47758 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47759 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47760 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47763 #, c-format
47764 msgid ""
47765 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47766 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47767 msgstr ""
47768 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47769 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47770 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47773 #, c-format
47774 msgid "Select CSV profile:"
47775 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47778 #, c-format
47779 msgid "Select MARC framework:"
47780 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47783 #, c-format
47784 msgid ""
47785 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47786 "each valid record staged for later import into the catalog."
47787 msgstr ""
47788 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47789 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47792 #, c-format
47793 msgid "Select a budget"
47794 msgstr "Etat auswählen"
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47797 #, c-format
47798 msgid "Select a built-in sound: "
47799 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47800
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47802 #, c-format
47803 msgid "Select a category type"
47804 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47807 #, c-format
47808 msgid "Select a chooser"
47809 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47812 #, c-format
47813 msgid "Select a day"
47814 msgstr "Tag auswählen"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47817 #, c-format
47818 msgid "Select a deliverer"
47819 msgstr "Wähle einen Austräger"
47820
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47822 #, c-format
47823 msgid "Select a department"
47824 msgstr "Abteilung auswählen"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47827 #, c-format
47828 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47829 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47832 #, c-format
47833 msgid "Select a frequency"
47834 msgstr "Frequenz wählen"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47841 #, c-format
47842 msgid "Select a fund"
47843 msgstr "Konto auswählen"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47846 #, c-format
47847 msgid "Select a language: "
47848 msgstr "Sprache auswählen: "
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47851 #, c-format
47852 msgid "Select a layout for back side: "
47853 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47857 #, c-format
47858 msgid "Select a layout to be applied: "
47859 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47862 #, c-format
47863 msgid "Select a library :"
47864 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47869 #, c-format
47870 msgid "Select a library : "
47871 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47876 #, c-format
47877 msgid "Select a library:"
47878 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47882 #, c-format
47883 msgid "Select a template"
47884 msgstr "Template auswählen"
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47888 #, c-format
47889 msgid "Select a template to be applied: "
47890 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47893 #, c-format
47894 msgid "Select a time"
47895 msgstr "Zeit wählen"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47933 #, c-format
47934 msgid "Select all"
47935 msgstr "Alle auswählen"
47936
47937 #. SCRIPT
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47939 msgid "Select all pending"
47940 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47946 #, c-format
47947 msgid "Select all visible rows"
47948 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47951 #, c-format
47952 msgid "Select an authority framework"
47953 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47954
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47956 #, c-format
47957 msgid "Select an existing list"
47958 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47959
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47961 #, c-format
47962 msgid ""
47963 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47964 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47965 msgstr ""
47966 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47967 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47970 #, c-format
47971 msgid "Select day: "
47972 msgstr "Tag auswählen: "
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47975 #, c-format
47976 msgid "Select download format: "
47977 msgstr "Download-Format wählen: "
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47980 #, c-format
47981 msgid "Select files: "
47982 msgstr "Dateien auswählen "
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47985 #, c-format
47986 msgid "Select item:"
47987 msgstr "Exemplar wählen:"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47990 #, c-format
47991 msgid "Select items to move to this rota:"
47992 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47995 #, c-format
47996 msgid "Select local databases"
47997 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48000 #, c-format
48001 msgid "Select month:"
48002 msgstr "Monat wählen:"
48003
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48006 #, c-format
48007 msgid "Select none"
48008 msgstr "Nichts auswählen"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48011 #, c-format
48012 msgid "Select none to see all libraries"
48013 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48016 #, c-format
48017 msgid "Select note"
48018 msgstr "Notiz wählen"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48021 #, c-format
48022 msgid "Select notice:"
48023 msgstr "Einen Brief wählen:"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48026 #, c-format
48027 msgid "Select one or more images to delete. "
48028 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48031 #, c-format
48032 msgid "Select ordering library account: "
48033 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48036 #, c-format
48037 msgid "Select owner"
48038 msgstr "Besitzer auswählen"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48041 #, c-format
48042 msgid "Select partner libraries:"
48043 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48046 #, c-format
48047 msgid ""
48048 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48049 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48050 msgstr ""
48051 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48052 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48053 "diese anschließend gelöscht."
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48056 #, c-format
48057 msgid "Select planning type:"
48058 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48062 #, c-format
48063 msgid "Select records to export "
48064 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48067 #, c-format
48068 msgid "Select remote databases"
48069 msgstr "Datenbanken auswählen"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48076 #, c-format
48077 msgid "Select searches to: "
48078 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48081 #, c-format
48082 msgid "Select table:"
48083 msgstr "Tabelle auswählen:"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48086 #, c-format
48087 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48088 msgstr ""
48089 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48092 #, c-format
48093 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48094 msgstr ""
48095 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48098 #, c-format
48099 msgid "Select the file to import: "
48100 msgstr "Importdatei auswählen: "
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48103 #, c-format
48104 msgid "Select the file to stage: "
48105 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48112 #, c-format
48113 msgid "Select the file to upload: "
48114 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48115
48116 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48118 #, c-format
48119 msgid "Select the host item to link%s to "
48120 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48121
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48123 #, c-format
48124 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48125 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48126
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48128 #, c-format
48129 msgid "Select to display or not:"
48130 msgstr "Anzeigen?:"
48131
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48133 #, c-format
48134 msgid "Select to import"
48135 msgstr "Importdatei wählen"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48138 #, c-format
48139 msgid "Select without holds"
48140 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48141
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48143 #, c-format
48144 msgid "Select without items"
48145 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48148 #, c-format
48149 msgid "Select your MARC flavor"
48150 msgstr "MARC-Format auswählen"
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48154 #, c-format
48155 msgid "Select2"
48156 msgstr "Select2"
48157
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48159 #, c-format
48160 msgid "Selected items :"
48161 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48164 #, c-format
48165 msgid ""
48166 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48167 "new issue is received."
48168 msgstr ""
48169 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48170 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48173 #, c-format
48174 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48175 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48176
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48178 #, c-format
48179 msgid "Selector"
48180 msgstr "Selektor"
48181
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48183 #, c-format
48184 msgid "Selector: "
48185 msgstr "Selektor: "
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48188 #, c-format
48189 msgid "Self check modules"
48190 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48194 #, c-format
48195 msgid "Semi-colon (;)"
48196 msgstr "Semikolon (;)"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48199 #, c-format
48200 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48201 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48202
48203 #. INPUT type=submit
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48207 #, c-format
48208 msgid "Send"
48209 msgstr "Abschicken"
48210
48211 #. INPUT type=submit
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48213 msgid "Send EDI order"
48214 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48215
48216 #. INPUT type=submit
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48219 #, c-format
48220 msgid "Send email"
48221 msgstr "E-Mail senden"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48224 #, c-format
48225 msgid "Send list"
48226 msgstr "Liste verschicken"
48227
48228 #. INPUT type=submit name=submit
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48230 msgid "Send notification"
48231 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48232
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48235 #, c-format
48236 msgid "Send to"
48237 msgstr "Senden an"
48238
48239 #. BUTTON
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48241 msgid "Send visible items to batch modification"
48242 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48245 #, c-format
48246 msgid "Sending your cart"
48247 msgstr "Ihren Korb versenden"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48250 #, c-format
48251 msgid "Sending your list"
48252 msgstr "Ihre Liste versenden"
48253
48254 #. For the first occurrence,
48255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48258 #, c-format
48259 msgid "Sent notices for %s"
48260 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48261
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48264 msgid "Sep"
48265 msgstr "Sep"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48268 #, c-format
48269 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48270 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48273 #, c-format
48274 msgid ""
48275 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48276 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48277 msgstr ""
48278 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48279 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48280
48281 #. SCRIPT
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48283 msgid "Separator must be / in field %s"
48284 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48285
48286 #. For the first occurrence,
48287 #. SCRIPT
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48290 #, c-format
48291 msgid "September"
48292 msgstr "September"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48295 #, c-format
48296 msgid "Serge Renaux"
48297 msgstr "Serge Renaux"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48300 #, c-format
48301 msgid "Serhij Dubyk"
48302 msgstr "Serhij Dubyk"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48305 #, c-format
48306 msgid "Serial"
48307 msgstr "Zeitschrift"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48310 #, c-format
48311 msgid "Serial collection"
48312 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48313
48314 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48316 #, c-format
48317 msgid "Serial collection #%s"
48318 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48321 #, c-format
48322 msgid "Serial collection information for "
48323 msgstr "Bestandsinformation zu "
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48326 #, c-format
48327 msgid "Serial edition "
48328 msgstr "Zeitschrift "
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48331 #, c-format
48332 msgid "Serial enumeration / chronology"
48333 msgstr "Jahrgang/Band"
48334
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48336 #, c-format
48337 msgid "Serial enumeration:"
48338 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48341 #, c-format
48342 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48343 msgstr "Jahrgang/Band"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48346 #, c-format
48347 msgid "Serial number:"
48348 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48351 #, c-format
48352 msgid "Serial receipt creates an item record."
48353 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48356 #, c-format
48357 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48358 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48361 #, c-format
48362 msgid "Serial receive"
48363 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48366 #, c-format
48367 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48368 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48369
48370 #. For the first occurrence,
48371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48374 #, c-format
48375 msgid "Serial: %s "
48376 msgstr "Zeitschrift: %s "
48377
48378 #. A
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48400 #, c-format
48401 msgid "Serials"
48402 msgstr "Zeitschriften"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48407 #, c-format
48408 msgid "Serials (new issue)"
48409 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48412 #, c-format
48413 msgid "Serials planning"
48414 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48417 #, c-format
48418 msgid "Serials receiving"
48419 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48423 #, c-format
48424 msgid "Serials subscriptions"
48425 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48426
48427 #. %1$s:  total | html 
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48429 #, c-format
48430 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48431 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48434 #, c-format
48435 msgid "Serials subscriptions search"
48436 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48439 #, c-format
48440 msgid "Serials tables"
48441 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48446 #, c-format
48447 msgid "Series"
48448 msgstr "Reihen"
48449
48450 #. For the first occurrence,
48451 #. SCRIPT
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48455 #, c-format
48456 msgid "Series title"
48457 msgstr "Reihe"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48463 #, c-format
48464 msgid "Series: "
48465 msgstr "Reihen: "
48466
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48470 #, c-format
48471 msgid "Server"
48472 msgstr "Server"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48476 #, c-format
48477 msgid "Server information"
48478 msgstr "Serverinformationen"
48479
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48481 #, c-format
48482 msgid "Server name: "
48483 msgstr "Servername: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48487 #, c-format
48488 msgid "Servers:"
48489 msgstr "Server:"
48490
48491 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48493 #, c-format
48494 msgid "Servers: %s"
48495 msgstr "Server: %s"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48498 #, c-format
48499 msgid "Session timed out, please log in again"
48500 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48503 #, c-format
48504 msgid "Session timed out."
48505 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48508 #, c-format
48509 msgid "Set all funds to zero"
48510 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48511
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48515 #, c-format
48516 msgid "Set back to"
48517 msgstr "Zurücksetzen auf"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48520 #, c-format
48521 msgid "Set basket group"
48522 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48525 #, c-format
48526 msgid "Set by"
48527 msgstr "Von"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48530 #, c-format
48531 msgid "Set due date to expiry:"
48532 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48533
48534 #. IMG
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48536 msgid "Set geolocation"
48537 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48538
48539 #. IMG
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48541 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48542 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48545 #, c-format
48546 msgid "Set inventory date to:"
48547 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48558 #, c-format
48559 msgid "Set library"
48560 msgstr "Bibliothek festlegen"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48564 #, c-format
48565 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48566 msgstr ""
48567 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48571 #, c-format
48572 msgid "Set permissions"
48573 msgstr "Berechtigungen setzen"
48574
48575 #. %1$s:  patron.surname | html 
48576 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48578 #, c-format
48579 msgid "Set permissions for %s, %s"
48580 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48581
48582 #. INPUT type=submit name=submit
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48586 msgid "Set status"
48587 msgstr "Status setzen"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48590 #, c-format
48591 msgid "Set the date received to today?"
48592 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48593
48594 #. IMG
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48596 msgid "Set to lowest priority"
48597 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48598
48599 #. INPUT type=button
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48602 msgid "Set to patron"
48603 msgstr "Verknüpfen"
48604
48605 #. INPUT type=submit
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48607 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48608 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48611 #, c-format
48612 msgid "Set user permissions"
48613 msgstr "Berechtigungen setzen"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48617 #, c-format
48618 msgid "Settings "
48619 msgstr "Einstellungen "
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48622 #, c-format
48623 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48624 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48627 #, c-format
48628 msgid "Share usage statistics"
48629 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48632 #, c-format
48633 msgid ""
48634 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48635 msgstr ""
48636 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48637 "Community."
48638
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48640 #, c-format
48641 msgid "Share your usage statistics"
48642 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48645 #, c-format
48646 msgid "Shared"
48647 msgstr "Geteilt"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48650 #, c-format
48651 msgid "Shared:"
48652 msgstr "Geteilt:"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48655 #, c-format
48656 msgid "Shari Perkins"
48657 msgstr "Shari Perkins"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48660 #, c-format
48661 msgid "Sharon Moreland"
48662 msgstr "Sharon Moreland"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48666 #, c-format
48667 msgid "Sharp (#)"
48668 msgstr "Raute (#)"
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48671 #, c-format
48672 msgid "Shaun Evans"
48673 msgstr "Shaun Evans"
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48676 #, c-format
48677 msgid "Shelving control number"
48678 msgstr "Magazinnummer"
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48690 #, c-format
48691 msgid "Shelving location"
48692 msgstr "Standort"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48695 #, c-format
48696 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48697 msgstr "Standort (item.location) ist "
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48700 #, c-format
48701 msgid "Shelving location selected: "
48702 msgstr "Standort ausgewählt: "
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48706 #, c-format
48707 msgid "Shelving location:"
48708 msgstr "Standort:"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48711 #, c-format
48712 msgid "Shelving location: "
48713 msgstr "Standort:"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48716 #, c-format
48717 msgid "Sherryn Mak"
48718 msgstr "Sherryn Mak"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48721 #, c-format
48722 msgid "Shibboleth login failed"
48723 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48726 #, c-format
48727 msgid "Shift-Enter"
48728 msgstr "Shift+Enter"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48731 #, c-format
48732 msgid "Shift-Tab"
48733 msgstr "Shift+Tab"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48736 #, c-format
48737 msgid "Shipment cost"
48738 msgstr "Versandkosten"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48741 #, c-format
48742 msgid "Shipment cost:"
48743 msgstr "Versandkosten:"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48750 #, c-format
48751 msgid "Shipment date"
48752 msgstr "Lieferdatum"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48755 #, c-format
48756 msgid "Shipment date reverse"
48757 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48761 #, c-format
48762 msgid "Shipment date:"
48763 msgstr "Lieferdatum:"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48766 #, c-format
48767 msgid "Shipment date: "
48768 msgstr "Lieferdatum: "
48769
48770 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48771 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48772 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48773 #. %4$s:  ELSE 
48774 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48775 #. %6$s:  END 
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48777 #, c-format
48778 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48779 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48780
48781 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48783 #, c-format
48784 msgid "Shipment date: All until %s "
48785 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48786
48787 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48789 #, c-format
48790 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48791 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48794 #, c-format
48795 msgid "Shipping cost:"
48796 msgstr "Versandkosten:"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48799 #, c-format
48800 msgid "Shipping cost: "
48801 msgstr "Versandkosten: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48804 #, c-format
48805 msgid "Shipping fund:"
48806 msgstr "Versandkosten:"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48809 #, c-format
48810 msgid "Shipping fund: "
48811 msgstr "Versandkosten: "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48814 #, c-format
48815 msgid "Shortcut"
48816 msgstr "Tastenkürzel"
48817
48818 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48819 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48821 #, c-format
48822 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48823 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48828 #, c-format
48829 msgid "Show"
48830 msgstr "Zeigen"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48834 #, c-format
48835 msgid "Show MARC"
48836 msgstr "MARC-Sicht"
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48839 #, c-format
48840 msgid "Show MARC tag documentation links"
48841 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48844 #, c-format
48845 msgid "Show SQL code"
48846 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48847
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48850 msgid "Show _MENU_ entries"
48851 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48854 #, c-format
48855 msgid "Show active baskets only"
48856 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48859 #, c-format
48860 msgid "Show active funds only"
48861 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48864 #, c-format
48865 msgid "Show active vendors only"
48866 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48869 #, c-format
48870 msgid "Show actual/estimated values"
48871 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48874 #, c-format
48875 msgid "Show advanced pattern"
48876 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48877
48878 #. A
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48880 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48881 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48882
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48886 #, c-format
48887 msgid "Show all"
48888 msgstr "Alle anzeigen"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48891 #, c-format
48892 msgid "Show all active baskets"
48893 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48896 #, c-format
48897 msgid "Show all baskets"
48898 msgstr "Alle Bestellungen"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48903 #, c-format
48904 msgid "Show all columns"
48905 msgstr "Zeige alle Spalten"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48909 #, c-format
48910 msgid "Show all details "
48911 msgstr "Zeige alle Details "
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48915 #, c-format
48916 msgid "Show all items"
48917 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48918
48919 #. For the first occurrence,
48920 #. %1$s:  hiddencount | html 
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48923 #, c-format
48924 msgid "Show all items (%s hidden)"
48925 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48928 #, c-format
48929 msgid "Show all orders"
48930 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48933 #, c-format
48934 msgid "Show all suggestions"
48935 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48936
48937 #. SCRIPT
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48939 msgid "Show all transactions"
48940 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48941
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48943 #, c-format
48944 msgid "Show all vendors"
48945 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48946
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48948 #, c-format
48949 msgid "Show any items currently checked out:"
48950 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48951
48952 #. %1$s:  booksellername | html 
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48954 #, c-format
48955 msgid "Show baskets for vendor %s"
48956 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48959 #, c-format
48960 msgid "Show biblio"
48961 msgstr "Zeige Titel"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48964 #, c-format
48965 msgid "Show brief form"
48966 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48969 #, c-format
48970 msgid "Show category: "
48971 msgstr "Kategorie zeigen: "
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48974 #, c-format
48975 msgid "Show chart settings"
48976 msgstr "Zeige Diagramm-Optionen"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48979 #, c-format
48980 msgid "Show checkouts"
48981 msgstr "Zeige Ausleihen"
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48985 #, c-format
48986 msgid "Show checkouts to guarantor"
48987 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48988
48989 #. SCRIPT
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48991 msgid "Show fields verbatim"
48992 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48995 #, c-format
48996 msgid "Show full form"
48997 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
48998
48999 #. SCRIPT
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49001 msgid "Show help for this tag"
49002 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49003
49004 #. SCRIPT
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49006 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49007 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49008
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49011 #, c-format
49012 msgid "Show inactive budgets"
49013 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49016 #, c-format
49017 msgid "Show matching titles"
49018 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49021 #, c-format
49022 msgid "Show more"
49023 msgstr "Mehr zeigen"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49026 #, c-format
49027 msgid "Show my funds only"
49028 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49029
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49031 #, c-format
49032 msgid "Show my funds only:"
49033 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49036 #, c-format
49037 msgid "Show only mine"
49038 msgstr "Zeige nur meine"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49041 #, c-format
49042 msgid "Show only renewed "
49043 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49046 #, c-format
49047 msgid "Show only subscriptions "
49048 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49052 #, c-format
49053 msgid "Show subscriptions"
49054 msgstr "Zeige Abonnements"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49057 #, c-format
49058 msgid "Show tags"
49059 msgstr "Tags anzeigen"
49060
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49064 #, c-format
49065 msgid "Show/hide columns:"
49066 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49067
49068 #. SCRIPT
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49070 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49071 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49074 #, c-format
49075 msgid "Showing only available items"
49076 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49080 #, c-format
49081 msgid "Shown"
49082 msgstr "Angezeigt"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49086 #, c-format
49087 msgid "Shows on transit slips"
49088 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49091 #, c-format
49092 msgid "Silvia Simonetti"
49093 msgstr "Silvia Simonetti"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49096 #, c-format
49097 msgid "Simith D'Oliveira"
49098 msgstr "Simith D'Oliveira"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49101 #, c-format
49102 msgid "Simon Pouchol"
49103 msgstr "Simon Pouchol"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49106 #, c-format
49107 msgid "Simon Story"
49108 msgstr "Simon Story"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49111 #, c-format
49112 msgid "Simple DC-RDF"
49113 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49116 #, c-format
49117 msgid "Since"
49118 msgstr "Seit"
49119
49120 #. SCRIPT
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49122 msgid "Single holiday: %s"
49123 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49126 #, c-format
49127 msgid "SingleBranchMode is ON."
49128 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49132 #, c-format
49133 msgid "Size"
49134 msgstr "Größe"
49135
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49137 #, c-format
49138 msgid "Size (bytes)"
49139 msgstr "Größe (Bytes)"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49143 #, c-format
49144 msgid "Skip issue number"
49145 msgstr "Heftnummer überspringen"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49148 #, c-format
49149 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49150 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49153 #, c-format
49154 msgid "Skip items on loan: "
49155 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49158 #, c-format
49159 msgid "Slash separated text (.csv)"
49160 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49166 #, c-format
49167 msgid "Slip"
49168 msgstr "Quittung"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49171 #, c-format
49172 msgid "Small text"
49173 msgstr "Kleine Schrift"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49177 #, c-format
49178 msgid "Society or association"
49179 msgstr "Sozietät oder Verein"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49182 #, c-format
49183 msgid "Some Perl modules are missing. "
49184 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49187 #, c-format
49188 msgid ""
49189 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49190 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49191 "examples assume USD is the active currency. "
49192 msgstr ""
49193 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49194 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49195 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49196
49197 #. SCRIPT
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49199 msgid "Some fields are not valid:"
49200 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49206 "lead to data loss."
49207 msgstr ""
49208 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49209 "zu Datenverlusten führen können."
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49212 #, c-format
49213 msgid ""
49214 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49215 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49216 "if you want that this feature works correctly."
49217 msgstr ""
49218 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49219 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49220 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49221 "werden."
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49224 #, c-format
49225 msgid ""
49226 "Some records have not been automatically added because they match an "
49227 "existing record in your catalog:"
49228 msgstr ""
49229 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49230 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49231
49232 #. SCRIPT
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49234 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49235 msgstr ""
49236 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49237 "werden."
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49240 #, c-format
49241 msgid "Sonia Lemaire"
49242 msgstr "Sonia Lemaire"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49245 #, c-format
49246 msgid "Sophie Meynieux"
49247 msgstr "Sophie Meynieux"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49250 #, c-format
49251 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49252 msgstr "Keine Resultate."
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49255 #, c-format
49256 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49257 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49260 #, c-format
49261 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49262 msgstr "Keine Treffer."
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49265 #, c-format
49266 msgid "Sorry, your request had no results."
49267 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49270 #, c-format
49271 msgid "Sort "
49272 msgstr "Sortierung"
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49275 #, c-format
49276 msgid "Sort 1"
49277 msgstr "Sortierung 1"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49280 #, c-format
49281 msgid "Sort 2"
49282 msgstr "Sortierung 2"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49285 #, c-format
49286 msgid "Sort by"
49287 msgstr "Sortieren nach"
49288
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49290 #, c-format
49291 msgid "Sort by :"
49292 msgstr "Sortieren nach:"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49297 #, c-format
49298 msgid "Sort by: "
49299 msgstr "Sortieren nach: "
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49305 #, c-format
49306 msgid "Sort field 1"
49307 msgstr "Statistik 1"
49308
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49311 #, c-format
49312 msgid "Sort field 1:"
49313 msgstr "Statistik 1:"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49319 #, c-format
49320 msgid "Sort field 2"
49321 msgstr "Statistik 2"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49325 #, c-format
49326 msgid "Sort field 2:"
49327 msgstr "Statistik 2:"
49328
49329 #. SCRIPT
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49331 msgid "Sort routine missing"
49332 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49335 #, c-format
49336 msgid "Sort this list by: "
49337 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49342 #, c-format
49343 msgid "Sort1"
49344 msgstr "Statistik 1"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49349 #, c-format
49350 msgid "Sort2"
49351 msgstr "Statistik 2"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49354 #, c-format
49355 msgid "Sortable"
49356 msgstr "Sortierbar"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49359 #, c-format
49360 msgid "Sorting"
49361 msgstr "Sortiert..."
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49364 #, c-format
49365 msgid "Sorting routine"
49366 msgstr "Sortierfunktion"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49369 #, c-format
49370 msgid "Sound"
49371 msgstr "Ton"
49372
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49374 #, c-format
49375 msgid "Sound: "
49376 msgstr "Klang: "
49377
49378 #. For the first occurrence,
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49384 #, c-format
49385 msgid "Source"
49386 msgstr "Quelle"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49391 #, c-format
49392 msgid "Source (incoming) record check field"
49393 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49396 #, c-format
49397 msgid "Source in use?"
49398 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49401 #, c-format
49402 msgid "Source library:"
49403 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49406 #, c-format
49407 msgid "Source of acquisition"
49408 msgstr "Erwerbungsquelle"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49411 #, c-format
49412 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49413 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49416 #, c-format
49417 msgid "Source records"
49418 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49421 #, c-format
49422 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49423 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49426 #, c-format
49427 msgid "Southeastern University"
49428 msgstr "Southeastern University"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49432 #, c-format
49433 msgid "Space ( )"
49434 msgstr "Leerzeichen ( )"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49437 #, c-format
49438 msgid "Space separation between symbol and value: "
49439 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49442 #, c-format
49443 msgid "Special relationship: "
49444 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49447 #, c-format
49448 msgid "Special thanks to the following organizations"
49449 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49452 #, c-format
49453 msgid "Specialized"
49454 msgstr "Fachkundige"
49455
49456 #. For the first occurrence,
49457 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49460 #, c-format
49461 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49462 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49463
49464 #. For the first occurrence,
49465 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49468 #, c-format
49469 msgid "Specify due date %s: "
49470 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49473 #, c-format
49474 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49475 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49476
49477 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49479 #, c-format
49480 msgid "Specify return date %s: "
49481 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49484 #, c-format
49485 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49486 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49491 #, c-format
49492 msgid "Spent"
49493 msgstr "Ausgegeben"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49496 #, c-format
49497 msgid "Spent amount:"
49498 msgstr "Ausgegeben:"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49501 #, c-format
49502 msgid "Spine label"
49503 msgstr "Signaturschild"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49506 #, c-format
49507 msgid "Split call numbers: "
49508 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49509
49510 #. SCRIPT
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49512 msgid "Spring"
49513 msgstr "Frühling"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49516 #, c-format
49517 msgid "Srdjan Jankovic"
49518 msgstr "Srdjan Jankovic"
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49521 #, c-format
49522 msgid "Srikanth Dhondi"
49523 msgstr "Srikanth Dhondi"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49526 #, c-format
49527 msgid "Stacey Walker"
49528 msgstr "Stacey Walker"
49529
49530 #. OPTGROUP
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49533 #, c-format
49534 msgid "Staff"
49535 msgstr "Personal"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49538 #, c-format
49539 msgid "Staff "
49540 msgstr "Mitarbeiter "
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49543 #, c-format
49544 msgid "Staff - Internal note"
49545 msgstr "Interne Notiz"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49548 #, c-format
49549 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49550 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49551
49552 #. A
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49554 #, c-format
49555 msgid "Staff client"
49556 msgstr "Dienstoberfläche"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49559 #, c-format
49560 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49561 msgstr ""
49562 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49563 "Benutzers einzusehen."
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49566 #, c-format
49567 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49568 msgstr ""
49569 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49570 "Benutzers einzusehen."
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49573 #, c-format
49574 msgid ""
49575 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49576 "request a discharge."
49577 msgstr ""
49578 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49579 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49584 #, c-format
49585 msgid "Staff note"
49586 msgstr "Interne Notiz"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49591 #, c-format
49592 msgid "Staff note:"
49593 msgstr "Interne Notiz:"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49597 #, c-format
49598 msgid "Staff notes:"
49599 msgstr "Interne Notiz:"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49602 #, c-format
49603 msgid "Stage MARC for import"
49604 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49607 #, c-format
49608 msgid "Stage MARC records"
49609 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49615 #, c-format
49616 msgid "Stage MARC records for import"
49617 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49620 #, c-format
49621 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49622 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49625 #, c-format
49626 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49627 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49628
49629 #. INPUT type=button
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49631 msgid "Stage for import"
49632 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49635 #, c-format
49636 msgid "Stage records into the reservoir"
49637 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49642 #, c-format
49643 msgid "Staged"
49644 msgstr "Bereitgestellt"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49647 #, c-format
49648 msgid "Staged MARC management"
49649 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49652 #, c-format
49653 msgid "Staged MARC record management"
49654 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49657 #, c-format
49658 msgid "Staged:"
49659 msgstr "Zwischengespeichert:"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49662 #, c-format
49663 msgid "Stages"
49664 msgstr "Stationen"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49668 #, c-format
49669 msgid "Stages &amp; duration in days"
49670 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49673 #, c-format
49674 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49675 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49678 #, c-format
49679 msgid "Stan Brinkerhoff"
49680 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49686 #, c-format
49687 msgid "Standard"
49688 msgstr "Standard"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49694 #, c-format
49695 msgid "Standard ID: "
49696 msgstr "Standard-ID: "
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49702 #, c-format
49703 msgid "Standard number"
49704 msgstr "Standardnummer"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49707 #, c-format
49708 msgid "Standard number:"
49709 msgstr "Standardnummer:"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49712 #, c-format
49713 msgid "Standard rules for all libraries"
49714 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49715
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49717 #, c-format
49718 msgid "Standing orders do not close when received."
49719 msgstr ""
49720 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49721 "geschlossen."
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49729 #, c-format
49730 msgid "Start date"
49731 msgstr "Anfangsdatum"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49738 #, c-format
49739 msgid "Start date:"
49740 msgstr "Anfangsdatum:"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49746 #, c-format
49747 msgid "Start date: "
49748 msgstr "Anfangsdatum: "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49751 #, c-format
49752 msgid "Start defining libraries"
49753 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49756 #, c-format
49757 msgid "Start of date range "
49758 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49762 #, c-format
49763 msgid "Start of interval"
49764 msgstr "Intervallbeginn"
49765
49766 #. INPUT type=submit
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49768 msgid "Start search"
49769 msgstr "Suche beginnen"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49772 #, c-format
49773 msgid "Start using Koha"
49774 msgstr "Koha nun benutzen"
49775
49776 #. INPUT type=text name=start_card
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49778 msgid "Starting card number"
49779 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49780
49781 #. INPUT type=text name=start_label
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49783 msgid "Starting label number"
49784 msgstr "Erstes Etikett"
49785
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49788 #, c-format
49789 msgid "Starting with:"
49790 msgstr "Beginnend mit:"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49796 #, c-format
49797 msgid "Starts with"
49798 msgstr "Beginnt mit"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49805 #, c-format
49806 msgid "State"
49807 msgstr "Bundesland"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49812 #, c-format
49813 msgid "State: "
49814 msgstr "Bundesland: "
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49817 #, c-format
49818 msgid "Statistic 1 done on: "
49819 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49825 #, c-format
49826 msgid "Statistic 1: "
49827 msgstr "Statistik 1: "
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49830 #, c-format
49831 msgid "Statistic 2 done on: "
49832 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49838 #, c-format
49839 msgid "Statistic 2: "
49840 msgstr "Statistik 2: "
49841
49842 #. OPTGROUP
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49845 #, c-format
49846 msgid "Statistical"
49847 msgstr "Statistisch"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49851 #, c-format
49852 msgid "Statistics"
49853 msgstr "Statistiken"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49856 #, c-format
49857 msgid "Statistics date and time"
49858 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49859
49860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49862 #, c-format
49863 msgid "Statistics for %s"
49864 msgstr "Statistik für %s"
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49868 #, c-format
49869 msgid "Statistics wizards"
49870 msgstr "Statistik Wizards"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49903 #, c-format
49904 msgid "Status"
49905 msgstr "Status"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49908 #, c-format
49909 msgid "Status "
49910 msgstr "Status "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49922 #, c-format
49923 msgid "Status:"
49924 msgstr "Status:"
49925
49926 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49927 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49928 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49929 #. %4$s:  END 
49930 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49931 #. %6$s:  END 
49932 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49933 #. %8$s:  END 
49934 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49935 #. %10$s:  END 
49936 #. %11$s:  END 
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49938 #, c-format
49939 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49940 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49943 #, c-format
49944 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49945 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49948 #, c-format
49949 msgid "Statuses to describe a lost item"
49950 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49953 #, c-format
49954 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49955 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49959 #, c-format
49960 msgid "Std. Number"
49961 msgstr "Standardnr."
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49964 #, c-format
49965 msgid "Stefan Berndtsson"
49966 msgstr "Stefan Berndtsson"
49967
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49969 #, c-format
49970 msgid "Stefan Weil"
49971 msgstr "Stefan Weil"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49974 #, c-format
49975 msgid "Stefano Bargioni"
49976 msgstr "Stefano Bargioni"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49979 #, c-format
49980 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49981 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49982
49983 #. %1$s:  IF (usecache) 
49984 #. %2$s:  END 
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49989 "report visibility "
49990 msgstr ""
49991 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49992 "und Sichtbarkeit wählen "
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49995 #, c-format
49996 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49997 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50000 #, c-format
50001 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50002 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50005 #, c-format
50006 msgid "Step 2: Choose the area "
50007 msgstr "Schritt 2: Modul "
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50010 #, c-format
50011 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50012 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50015 #, c-format
50016 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50017 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50018
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50020 #, c-format
50021 msgid "Step 3: Choose a column "
50022 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50023
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50025 #, c-format
50026 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50027 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50030 #, c-format
50031 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50032 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50035 #, c-format
50036 msgid "Step 4: Specify a value "
50037 msgstr "Schritt 4: Werte "
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50040 #, c-format
50041 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50042 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50045 #, c-format
50046 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50047 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50050 #, c-format
50051 msgid "Step 5: Confirm definition"
50052 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50055 #, c-format
50056 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50057 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50060 #, c-format
50061 msgid "Stephanie Hogan"
50062 msgstr "Stephanie Hogan"
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50065 #, c-format
50066 msgid "Stephen Edwards"
50067 msgstr "Stephen Edwards"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50070 #, c-format
50071 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50072 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50075 #, c-format
50076 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50077 msgstr ""
50078 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50079 "KohaCD)"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50082 #, c-format
50083 msgid "Steven Callender"
50084 msgstr "Steven Callender"
50085
50086 #. For the first occurrence,
50087 #. %1$s:  numberpending | html 
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50091 #, c-format
50092 msgid "Still %s servers to search"
50093 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50099 #, c-format
50100 msgid "Stock rotation"
50101 msgstr "Bestandsrotation"
50102
50103 #. %1$s:  biblio.title | html 
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50105 #, c-format
50106 msgid "Stock rotation details for %s"
50107 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50108
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50110 #, c-format
50111 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50112 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50116 #, c-format
50117 msgid "Stopped"
50118 msgstr "Beendet"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50122 #, c-format
50123 msgid "Street Address"
50124 msgstr "Adresse"
50125
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50128 #, c-format
50129 msgid "Street address"
50130 msgstr "Adresse"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50134 #, c-format
50135 msgid "Street number"
50136 msgstr "Hausnummer"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50140 #, c-format
50141 msgid "Street type"
50142 msgstr "Straßentyp"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50146 #, c-format
50147 msgid "String"
50148 msgstr "Zeichenkette"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50151 #, c-format
50152 msgid "Student count"
50153 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50156 #, c-format
50157 msgid "Stéphane Delaune"
50158 msgstr "Stéphane Delaune"
50159
50160 #. SCRIPT
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50162 msgid "Su"
50163 msgstr "So"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50166 #, c-format
50167 msgid "Sub classification"
50168 msgstr "Unterklassifizierung"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50171 #, c-format
50172 msgid "Sub total "
50173 msgstr "Zwischensumme "
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50176 #, c-format
50177 msgid "Sub total:"
50178 msgstr "Gesamt:"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50186 #, c-format
50187 msgid "Subfield"
50188 msgstr "Unterfeld"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50192 #, c-format
50193 msgid "Subfield code:"
50194 msgstr "Unterfeld Code:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50197 #, c-format
50198 msgid "Subfield code: "
50199 msgstr "Unterfeld Code: "
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50202 #, c-format
50203 msgid "Subfield separator: "
50204 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50205
50206 #. SCRIPT
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50208 msgid "Subfield ‡"
50209 msgstr "Unterfeld ‡"
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50212 #, c-format
50213 msgid "Subfield:"
50214 msgstr "Unterfeld:"
50215
50216 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50218 #, c-format
50219 msgid "Subfield: %s"
50220 msgstr "Unterfeld: %s"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50224 #, c-format
50225 msgid "Subfields"
50226 msgstr "Unterfelder"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50237 #, c-format
50238 msgid "Subfields: "
50239 msgstr "Unterfelder: "
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50242 #, c-format
50243 msgid "Subgroup"
50244 msgstr "Untergruppe"
50245
50246 #. INPUT type=text name=subgroup
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50248 msgid "Subgroup code"
50249 msgstr "Untergruppekürzel"
50250
50251 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50253 msgid "Subgroup name"
50254 msgstr "Untergruppe"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50257 #, c-format
50258 msgid "Subgroup:"
50259 msgstr "Untergruppe:"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50266 #, c-format
50267 msgid "Subject"
50268 msgstr "Schlagwort"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50271 #, c-format
50272 msgid "Subject Line"
50273 msgstr "Betreffzeile"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50281 #, c-format
50282 msgid "Subject heading: "
50283 msgstr "Schlagwörter: "
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50287 #, c-format
50288 msgid "Subject phrase"
50289 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50293 #, c-format
50294 msgid "Subject sub-division: "
50295 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50298 #, c-format
50299 msgid "Subject(s)"
50300 msgstr "Schlagwörter"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50303 #, c-format
50304 msgid "Subject:"
50305 msgstr "Schlagwort:"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50308 #, c-format
50309 msgid "Subject: "
50310 msgstr "Schlagwort: "
50311
50312 #. For the first occurrence,
50313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50316 #, c-format
50317 msgid "Subject: %s "
50318 msgstr "Betreff: %s"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50323 #, c-format
50324 msgid "Subjects:"
50325 msgstr "Schlagwörter:"
50326
50327 #. INPUT type=submit
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50437 #, c-format
50438 msgid "Submit"
50439 msgstr "Bestätigen"
50440
50441 #. INPUT type=submit
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50443 msgid "Submit your suggestion"
50444 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50445
50446 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50450 #, c-format
50451 msgid "Subscription"
50452 msgstr "Abonnementbibliothek"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50455 #, c-format
50456 msgid "Subscription #"
50457 msgstr "Abonnement #"
50458
50459 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50461 #, c-format
50462 msgid "Subscription #%s"
50463 msgstr "Abonnement #%s"
50464
50465 #. %1$s:  loopro.object | html 
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50467 #, c-format
50468 msgid "Subscription %s "
50469 msgstr "Abonnement %s "
50470
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50472 #, c-format
50473 msgid "Subscription ID: "
50474 msgstr "Abo-Nr: "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50477 #, c-format
50478 msgid "Subscription batch edit"
50479 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50482 #, c-format
50483 msgid "Subscription begin"
50484 msgstr "Abonnementbeginn"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50487 #, c-format
50488 msgid "Subscription callnumber"
50489 msgstr "Abo-Signatur"
50490
50491 #. %1$s:  END 
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50493 #, c-format
50494 msgid "Subscription closed %s "
50495 msgstr "Abonnement beendet %s "
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50500 #, c-format
50501 msgid "Subscription details"
50502 msgstr "Abo-Details"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50505 #, c-format
50506 msgid "Subscription end"
50507 msgstr "Abo-Ende"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50510 #, c-format
50511 msgid "Subscription end date"
50512 msgstr "Abo-Ende"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50515 #, c-format
50516 msgid "Subscription end date:"
50517 msgstr "Abo-Ende:"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50520 #, c-format
50521 msgid "Subscription expired"
50522 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50523
50524 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50525 #. %2$s:  IF closed 
50526 #. %3$s:  END 
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50528 #, c-format
50529 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50530 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50531
50532 #. %1$s:  title | html 
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50534 #, c-format
50535 msgid "Subscription history for %s"
50536 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50539 #, c-format
50540 msgid "Subscription id"
50541 msgstr "Abo-Nr."
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50546 #, c-format
50547 msgid "Subscription length:"
50548 msgstr "Laufzeit:"
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50551 #, c-format
50552 msgid "Subscription num."
50553 msgstr "Abonr."
50554
50555 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50557 #, c-format
50558 msgid "Subscription renewal for %s"
50559 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50562 #, c-format
50563 msgid "Subscription renewed."
50564 msgstr "Abonnement verlängert. "
50565
50566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50568 #, c-format
50569 msgid "Subscription routing lists for %s"
50570 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50573 #, c-format
50574 msgid "Subscription start date"
50575 msgstr "Abo-Beginn"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50578 #, c-format
50579 msgid "Subscription start date:"
50580 msgstr "Abo-Beginn:"
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50583 #, c-format
50584 msgid "Subscription summaries"
50585 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50588 #, c-format
50589 msgid "Subscription summary"
50590 msgstr "Abo-Beschreibung"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50593 #, c-format
50594 msgid "Subscription title"
50595 msgstr "Abonnementtitel"
50596
50597 #. %1$s:  enddate | html 
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50599 #, c-format
50600 msgid "Subscription will expire %s. "
50601 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50604 #, c-format
50605 msgid "Subscription:"
50606 msgstr "Abonnement:"
50607
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50609 #, c-format
50610 msgid "Subscriptions"
50611 msgstr "Abonnements"
50612
50613 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50615 #, c-format
50616 msgid "Subscriptions (%s)"
50617 msgstr "Abonnements (%s)"
50618
50619 #. LABEL
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50622 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50623 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50626 #, c-format
50627 msgid "Subscriptions renewed."
50628 msgstr "Abonnements verlängert."
50629
50630 #. SCRIPT
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50632 msgid "Substitute"
50633 msgstr "Ersetzen"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50638 #, c-format
50639 msgid "Substitutions"
50640 msgstr "Ersetzungen"
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50643 #, c-format
50644 msgid "Subtotal"
50645 msgstr "Zwischensumme "
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50648 #, c-format
50649 msgid "Subtotal "
50650 msgstr "Zwischensumme "
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50653 #, c-format
50654 msgid "Subtotal for"
50655 msgstr "Zwischensumme für"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50658 #, c-format
50659 msgid "Subtype limits"
50660 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50661
50662 #. SCRIPT
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50664 msgid "Success."
50665 msgstr "Erfolgreich"
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50668 #, c-format
50669 msgid "Success: Import reversed"
50670 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50674 msgid "Successfully saved configuration"
50675 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50678 #, c-format
50679 msgid "Suggested by"
50680 msgstr "Vorgeschlagen von"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50683 #, c-format
50684 msgid "Suggested by - on"
50685 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50686
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50688 #, c-format
50689 msgid "Suggested by:"
50690 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50694 #, c-format
50695 msgid "Suggested by: "
50696 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50697
50698 #. For the first occurrence,
50699 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50700 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50701 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50702 #. %4$s:  END 
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50706 #, c-format
50707 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50708 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50711 #, c-format
50712 msgid "Suggested date from:"
50713 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50714
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50716 #, c-format
50717 msgid "Suggestible"
50718 msgstr "Beeinflussbar"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50724 #, c-format
50725 msgid "Suggestion"
50726 msgstr "Vorschlag"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50729 #, c-format
50730 msgid "Suggestion declined"
50731 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50734 #, c-format
50735 msgid "Suggestion information"
50736 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50740 #, c-format
50741 msgid "Suggestion management"
50742 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50752 #, c-format
50753 msgid "Suggestions"
50754 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50757 #, c-format
50758 msgid "Suggestions management"
50759 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50762 #, c-format
50763 msgid "Suggestions pending approval"
50764 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50767 #, c-format
50768 msgid "Suggestions search:"
50769 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50773 #, c-format
50774 msgid "Sum"
50775 msgstr "Summe"
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50795 #, c-format
50796 msgid "Summary"
50797 msgstr "Zusammenfassung"
50798
50799 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50800 #. %2$s:  patron.surname | html 
50801 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50803 #, c-format
50804 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50805 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50808 #, c-format
50809 msgid "Summary search"
50810 msgstr "Suche"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50814 #, c-format
50815 msgid "Summary: "
50816 msgstr "Zusammenfassung: "
50817
50818 #. SCRIPT
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50820 msgid "Summer"
50821 msgstr "Sommer"
50822
50823 #. SCRIPT
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50825 msgid "Sun"
50826 msgstr "So"
50827
50828 #. For the first occurrence,
50829 #. SCRIPT
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50836 #, c-format
50837 msgid "Sunday"
50838 msgstr "Sonntag"
50839
50840 #. SCRIPT
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50842 msgid "Sundays"
50843 msgstr "Sonntags"
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50850 #, c-format
50851 msgid "Sundry"
50852 msgstr "Verschiedenes"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50855 #, c-format
50856 msgid "Supplemental issue "
50857 msgstr "Supplement "
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50860 #, c-format
50861 msgid "Supplier metadata"
50862 msgstr "Anbieter-Metadaten"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50865 #, c-format
50866 msgid "Supplier report"
50867 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50868
50869 #. BUTTON
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50871 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50872 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50882 #, c-format
50883 msgid "Surname"
50884 msgstr "Nachname"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50889 #, c-format
50890 msgid "Surname: "
50891 msgstr "Nachname: "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50894 #, c-format
50895 msgid "Surveys"
50896 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50897
50898 #. SCRIPT
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50900 msgid "Suspend"
50901 msgstr "Aussetzen"
50902
50903 #. INPUT type=submit
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50906 msgid "Suspend all holds"
50907 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50908
50909 #. SCRIPT
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50911 msgid "Suspend hold on"
50912 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50913
50914 #. SCRIPT
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50916 msgid "Suspend until:"
50917 msgstr "Aussetzen bis:"
50918
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50921 #, c-format
50922 msgid "Suspend?"
50923 msgstr "Aussetzen?"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50927 #, c-format
50928 msgid "Suspension charging interval"
50929 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50933 #, c-format
50934 msgid "Suspension in days (day)"
50935 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50938 #, c-format
50939 msgid "Svenska (Swedish)"
50940 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50941
50942 #. A
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50944 msgid "Switch languages"
50945 msgstr "Sprachen"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50948 #, c-format
50949 msgid "Switch to advanced editor"
50950 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50953 #, c-format
50954 msgid "Switch to basic editor"
50955 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50959 #, c-format
50960 msgid "Switching to dom indexing"
50961 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50964 #, c-format
50965 msgid "Symbol"
50966 msgstr "Symbol"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50969 #, c-format
50970 msgid "Symbol: "
50971 msgstr "Symbol: "
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50974 #, c-format
50975 msgid "Synchronize"
50976 msgstr "Synchronisieren"
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50979 #, c-format
50980 msgid "Syntax"
50981 msgstr "Syntax"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50984 #, c-format
50985 msgid "Syntax (z3950 can send"
50986 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50989 #, c-format
50990 msgid "System Preferences"
50991 msgstr "Systemparameter"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50994 #, c-format
50995 msgid "System information"
50996 msgstr "Systeminformation"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50999 #, c-format
51000 msgid "System permissions"
51001 msgstr "Systemberechtigungen"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51004 #, c-format
51005 msgid ""
51006 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51007 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51008 msgstr ""
51009 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51010 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51011
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51013 #, c-format
51014 msgid ""
51015 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51016 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51017 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51018 msgstr ""
51019 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51020 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51021 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51022 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51023 "funktionieren."
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51026 #, c-format
51027 msgid ""
51028 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51029 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51030 "works correctly."
51031 msgstr ""
51032 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51033 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51034 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51037 #, c-format
51038 msgid ""
51039 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51040 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51041 "disabled. "
51042 msgstr ""
51043 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51044 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51045 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51046
51047 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51049 #, c-format
51050 msgid ""
51051 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51052 "the items database table: %s "
51053 msgstr ""
51054 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51055 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51058 #, c-format
51059 msgid "System preference search:"
51060 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51067 #, c-format
51068 msgid "System preferences"
51069 msgstr "Systemparameter"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51072 #, c-format
51073 msgid "Sèbastien Hinderer"
51074 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51075
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51077 #, c-format
51078 msgid ""
51079 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51080 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51081 "Tutunsatar)"
51082 msgstr ""
51083 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51084 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51085 "Tutunsatar)"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51107 #, c-format
51108 msgid "TOTAL"
51109 msgstr "GESAMT"
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51112 #, c-format
51113 msgid "Tab"
51114 msgstr "Reiter"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51117 #, c-format
51118 msgid "Tab separated text"
51119 msgstr "Tab-getrennter Text"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51122 #, c-format
51123 msgid "Tab separated text (.csv)"
51124 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51127 #, c-format
51128 msgid "Tab:"
51129 msgstr "Tab:"
51130
51131 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51132 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51133 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51134 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51135 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51136 #. %6$s:  END 
51137 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51138 #. %8$s:  END 
51139 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51140 #. %10$s:  END 
51141 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51142 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51143 #. %13$s:  END 
51144 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51145 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51146 #. %16$s:  END 
51147 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51148 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51149 #. %19$s:  END 
51150 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51151 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51152 #. %22$s:  END 
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51154 #, c-format
51155 msgid ""
51156 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51157 "%s%s%s, %s%s "
51158 msgstr ""
51159 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51160 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51163 #, c-format
51164 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51165 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51168 #, c-format
51169 msgid "Tabs in use"
51170 msgstr "Verwendete Tabs"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51173 #, c-format
51174 msgid "Tabular"
51175 msgstr "In Tabellenform"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51179 #, c-format
51180 msgid "Tabulation (\\t)"
51181 msgstr "Tabulator (\\t)"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51189 #, c-format
51190 msgid "Tag"
51191 msgstr "Tag"
51192
51193 #. SCRIPT
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51195 msgid "Tag "
51196 msgstr "Feld"
51197
51198 #. For the first occurrence,
51199 #. %1$s:  tagfield | html 
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51202 #, c-format
51203 msgid "Tag %s Subfield structure"
51204 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51205
51206 #. For the first occurrence,
51207 #. %1$s:  tagfield | html 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51210 #, c-format
51211 msgid "Tag %s subfield structure"
51212 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51215 #, c-format
51216 msgid "Tag deleted"
51217 msgstr "Feld gelöscht"
51218
51219 #. A
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51228 #, c-format
51229 msgid "Tag editor"
51230 msgstr "Tag-Editor"
51231
51232 #. SCRIPT
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51234 msgid "Tag has no subfields"
51235 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51238 #, c-format
51239 msgid "Tag moderation"
51240 msgstr "Tag-Moderation"
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51243 #, c-format
51244 msgid "Tag:"
51245 msgstr "Tag: "
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51260 #, c-format
51261 msgid "Tag: "
51262 msgstr "Tag: "
51263
51264 #. %1$s:  searchfield | html 
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51266 #, c-format
51267 msgid "Tag: %s"
51268 msgstr "Tag: %s"
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51271 #, c-format
51272 msgid "Tagged with:"
51273 msgstr "Getaggt mit:"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51278 #, c-format
51279 msgid "Tags"
51280 msgstr "Tags"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51283 #, c-format
51284 msgid "Tags pending approval"
51285 msgstr "Zu moderierende Tags"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51289 #, c-format
51290 msgid "Tags:"
51291 msgstr "Tags:"
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51294 #, c-format
51295 msgid "Talking Tech, Global"
51296 msgstr "Talking Tech, Global"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51299 #, c-format
51300 msgid "Tamil, France"
51301 msgstr "Tamil, France"
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51304 #, c-format
51305 msgid "Target"
51306 msgstr "Ziel"
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51311 #, c-format
51312 msgid "Target (database) record check field"
51313 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51319 #, c-format
51320 msgid "Task scheduler"
51321 msgstr "Aufgabenplaner"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51324 #, c-format
51325 msgid "Tax number registered:"
51326 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51329 #, c-format
51330 msgid "Tax number registered: "
51331 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51338 #, c-format
51339 msgid "Tax rate: "
51340 msgstr "MWSt-Rate: "
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51343 #, c-format
51344 msgid "Te Rauhina Jackson"
51345 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51348 #, c-format
51349 msgid "Technical reports"
51350 msgstr "Technische Berichte"
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51354 #, c-format
51355 msgid "Template"
51356 msgstr "Template"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51360 #, c-format
51361 msgid "Template ID"
51362 msgstr "Template-ID"
51363
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51366 #, c-format
51367 msgid "Template ID:"
51368 msgstr "Template-ID:"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51372 #, c-format
51373 msgid "Template code:"
51374 msgstr "Templatecode:"
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51378 #, c-format
51379 msgid "Template description:"
51380 msgstr "Templatebeschreibung:"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51384 #, c-format
51385 msgid "Template name"
51386 msgstr "Templatename"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51392 #, c-format
51393 msgid "Template name:"
51394 msgstr "Names des Templates:"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51397 #, c-format
51398 msgid "Template: "
51399 msgstr "Template: "
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51403 #, c-format
51404 msgid "Templates"
51405 msgstr "Templates"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51408 #, c-format
51409 msgid "Temporary"
51410 msgstr "Temporär"
51411
51412 #. For the first occurrence,
51413 #. SCRIPT
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51417 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51418 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51419
51420 #. A
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51425 #, c-format
51426 msgid "Term"
51427 msgstr "Term"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51430 #, c-format
51431 msgid "Term/Phrase"
51432 msgstr "Term/Phrase"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51436 #, c-format
51437 msgid "Term:"
51438 msgstr "Begriff:"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51441 #, c-format
51442 msgid "Term: "
51443 msgstr "Begriff: "
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51446 #, c-format
51447 msgid "Terms summary"
51448 msgstr "Liste aller Begriffe"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51452 #, c-format
51453 msgid "Test"
51454 msgstr "Test"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51457 #, c-format
51458 msgid "Test pattern"
51459 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51463 #, c-format
51464 msgid "Test prediction pattern"
51465 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51466
51467 #. SCRIPT
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51469 msgid "Testing..."
51470 msgstr "Führe Test aus..."
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51473 #, c-format
51474 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51475 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51481 #, c-format
51482 msgid "Text"
51483 msgstr "Text"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51486 #, c-format
51487 msgid "Text (TSV)"
51488 msgstr "Text (TSV)"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51493 #, c-format
51494 msgid "Text alignment: "
51495 msgstr "Textausrichtung: "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51498 #, c-format
51499 msgid "Text fields"
51500 msgstr "Textfelder"
51501
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51504 #, c-format
51505 msgid "Text for OPAC: "
51506 msgstr "Text für OPAC: "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51510 #, c-format
51511 msgid "Text for librarian: "
51512 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51515 #, c-format
51516 msgid "Text for librarians: "
51517 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51520 #, c-format
51521 msgid "Text for opac: "
51522 msgstr "Text für OPAC: "
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51525 #, c-format
51526 msgid "Text justification: "
51527 msgstr "Textausrichtung: "
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51532 #, c-format
51533 msgid "Text: "
51534 msgstr "Text: "
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51538 #, c-format
51539 msgid "Textarea"
51540 msgstr "Textbereich"
51541
51542 #. SCRIPT
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51544 msgid "Th"
51545 msgstr "Do"
51546
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51548 #, c-format
51549 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51550 msgstr ""
51551 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51554 #, c-format
51555 msgid "Thatcher Rea"
51556 msgstr "Thatcher Rea"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51579 #, c-format
51580 msgid "The "
51581 msgstr "Die "
51582
51583 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51585 #, c-format
51586 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51587 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51588
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51590 #, c-format
51591 msgid ""
51592 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51593 "Falling back to legacy facet calculation. "
51594 msgstr ""
51595 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51596 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51599 #, c-format
51600 msgid ""
51601 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51602 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51603 msgstr ""
51604 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51605 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51606 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51609 #, c-format
51610 msgid ""
51611 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51612 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51613 msgstr ""
51614 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51615 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51616 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51624 "for statistical purposes"
51625 msgstr ""
51626 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51627 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51630 #, c-format
51631 msgid ""
51632 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51633 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51634 msgstr ""
51635 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51636 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51639 #, c-format
51640 msgid ""
51641 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51642 "private."
51643 msgstr ""
51644 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51647 #, c-format
51648 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51649 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51652 #, c-format
51653 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51654 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51657 #, c-format
51658 msgid ""
51659 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51660 "xml. You must define this block before use. "
51661 msgstr ""
51662 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51663 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51664 "das Modul verwenden können."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51667 #, c-format
51668 msgid ""
51669 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51670 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51671 msgstr ""
51672 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51673 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51674 "'ILLLIBS' verwendet. "
51675
51676 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51678 #, c-format
51679 msgid ""
51680 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51681 "defined on the system. "
51682 msgstr ""
51683 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51684 "im System definiert. "
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51687 #, c-format
51688 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51689 msgstr ""
51690 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51691 "vorhanden. "
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51694 #, c-format
51695 msgid "The Noun Project"
51696 msgstr "The Noun Project"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51699 #, c-format
51700 msgid "The Noun Project icons"
51701 msgstr "Icons von The Noun Project"
51702
51703 #. SCRIPT
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51705 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51706 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51707
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51709 #, c-format
51710 msgid "The alternative email is invalid."
51711 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51712
51713 #. %1$s:  errauthid | html 
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51715 #, c-format
51716 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51717 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51721 #, c-format
51722 msgid "The authorized value category ("
51723 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51724
51725 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51727 #, c-format
51728 msgid ""
51729 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51730 "will have barcodes generated upon save to database"
51731 msgstr ""
51732 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51733 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51734
51735 #. %1$s:  Barcode | html 
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51737 #, c-format
51738 msgid "The barcode %s was not found."
51739 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51740
51741 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51743 #, c-format
51744 msgid "The barcode was not found %s."
51745 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51748 #, c-format
51749 msgid "The barcode was not found: "
51750 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51753 #, c-format
51754 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51755 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51756
51757 #. SCRIPT
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51759 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51760 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51763 #, c-format
51764 msgid ""
51765 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51766 "a MARC subfield,"
51767 msgstr ""
51768 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51769 "Teilfeld gemapped,"
51770
51771 #. %1$s:  email_add | html 
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51773 #, c-format
51774 msgid "The cart was sent to: %s"
51775 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51776
51777 #. SCRIPT
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51779 msgid "The change will be applied immediately."
51780 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51781
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51787 msgstr ""
51788 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51789 "verknüpft ist."
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51792 #, c-format
51793 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51794 msgstr ""
51795 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51798 #, c-format
51799 msgid ""
51800 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51801 "the mappings in the mappings.yaml file."
51802 msgstr ""
51803 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
51804 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
51805
51806 #. %1$s:  image_limit | html 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51808 #, c-format
51809 msgid ""
51810 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51811 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51812 "space. "
51813 msgstr ""
51814 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51815 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51816 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51819 #, c-format
51820 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51821 msgstr ""
51822 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51823 "zurück. "
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51826 #, c-format
51827 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51828 msgstr ""
51829 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51830 "Fehler zurück. "
51831
51832 #. %1$s:  card_element | html 
51833 #. %2$s:  element_id | html 
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51835 #, c-format
51836 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51837 msgstr ""
51838 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51839
51840 #. %1$s:  image_ids | html 
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51842 #, c-format
51843 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51844 msgstr ""
51845 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51846
51847 #. %1$s:  card_element | html 
51848 #. %2$s:  element_id | html 
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51850 #, c-format
51851 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51852 msgstr ""
51853 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51854 "speichern. "
51855
51856 #. SCRIPT
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51858 msgid "The destination should be filled."
51859 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51862 #, c-format
51863 msgid ""
51864 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51865 "quotes and invoices are downloaded."
51866 msgstr ""
51867 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51868 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51869
51870 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51872 #, c-format
51873 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51874 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
51875
51876 #. SCRIPT
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51878 msgid "The ending date is missing or invalid."
51879 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51880
51881 #. SCRIPT
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51883 msgid "The entered passwords do not match"
51884 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51887 #, c-format
51888 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51889 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51892 #, c-format
51893 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51894 msgstr ""
51895 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51896 "Logdateien."
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51899 #, c-format
51900 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51901 msgstr ""
51902 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51903
51904 #. SCRIPT
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51906 msgid ""
51907 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51908 "Therefore, you cannot add it."
51909 msgstr ""
51910 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51911 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51914 #, c-format
51915 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51916 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51919 #, c-format
51920 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51921 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51927 msgstr ""
51928 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51929 "gespeichert werden können."
51930
51931 #. %1$s:  sort_rule | html 
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51933 #, c-format
51934 msgid ""
51935 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51936 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51937 msgstr ""
51938 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
51939 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
51940 "erneut versuchen. "
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51943 #, c-format
51944 msgid ""
51945 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51946 "are supplying in the import file."
51947 msgstr ""
51948 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51949 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51955 "less than the third for the "
51956 msgstr ""
51957 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51958 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51962 #, c-format
51963 msgid "The following barcodes were found: "
51964 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51965
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51967 #, c-format
51968 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51969 msgstr ""
51970 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51973 #, c-format
51974 msgid "The following error was encountered:"
51975 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51976
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51978 #, c-format
51979 msgid "The following errors have occurred:"
51980 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51983 #, c-format
51984 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51985 msgstr ""
51986 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51987 "erneut:"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51990 #, c-format
51991 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51992 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51995 #, c-format
51996 msgid ""
51997 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51998 "them in."
51999 msgstr ""
52000 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52001 "Sie diese zurück."
52002
52003 #. For the first occurrence,
52004 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52005 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52011 #, c-format
52012 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52013 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52016 #, c-format
52017 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52018 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52022 #, c-format
52023 msgid "The following itemnumbers were found: "
52024 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52027 #, c-format
52028 msgid "The following items were added or updated:"
52029 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52032 #, c-format
52033 msgid "The following items were modified:"
52034 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52037 #, c-format
52038 msgid ""
52039 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52040 "shouldn't. "
52041 msgstr ""
52042 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52043 "sollten. "
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
52046 #, c-format
52047 msgid "The following records could not be deleted:"
52048 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52049
52050 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52052 #, c-format
52053 msgid "The framework is used %s times."
52054 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52057 #, c-format
52058 msgid "The generated notices are different!"
52059 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52062 #, c-format
52063 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52064 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52067 #, c-format
52068 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52069 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52072 #, c-format
52073 msgid ""
52074 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52075 "the item to mark as lost."
52076 msgstr ""
52077 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52078 "Exemplar zu bestimmen."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52081 #, c-format
52082 msgid "The import id number "
52083 msgstr "Die Import-ID"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52086 #, c-format
52087 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52088 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52091 #, c-format
52092 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52093 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52094
52095 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52097 #, c-format
52098 msgid "The item (%s) does not exist."
52099 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52100
52101 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52103 #, c-format
52104 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52105 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52106
52107 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52109 #, c-format
52110 msgid ""
52111 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52112 "already in the list."
52113 msgstr ""
52114 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52115 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52118 #, c-format
52119 msgid "The item has been removed from the list."
52120 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52121
52122 #. SCRIPT
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52124 msgid "The item has been removed from your cart"
52125 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52128 #, c-format
52129 msgid ""
52130 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52131 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52132 msgstr ""
52133 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52134 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52135 "Seite "
52136
52137 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52139 #, c-format
52140 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52141 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52144 #, c-format
52145 msgid "The item has successfully been linked to "
52146 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52149 #, c-format
52150 msgid "The item was not found"
52151 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52154 #, c-format
52155 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52156 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52157
52158 #. SCRIPT
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52160 msgid ""
52161 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52162 "whitespace characters from the library code"
52163 msgstr ""
52164 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52165 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52166
52167 #. %1$s:  email | html 
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52169 #, c-format
52170 msgid "The list was sent to: %s"
52171 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52174 #, c-format
52175 msgid "The merge was successful. "
52176 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52179 #, c-format
52180 msgid "The merging was successful. "
52181 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52184 #, c-format
52185 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52186 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52187
52188 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52190 #, c-format
52191 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52192 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52195 #, c-format
52196 msgid ""
52197 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52198 "deleted."
52199 msgstr ""
52200 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52201 "gelöscht werden konnten."
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52204 #, c-format
52205 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52206 msgstr ""
52207 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52210 #, c-format
52211 msgid ""
52212 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52213 "deleted."
52214 msgstr ""
52215 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52216 "gelöscht werden konnten."
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52219 #, c-format
52220 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52221 msgstr ""
52222 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52225 #, c-format
52226 msgid "The order has been successfully canceled."
52227 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52228
52229 #. %1$s:  ELSE 
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52231 #, c-format
52232 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52236 #, c-format
52237 msgid ""
52238 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52239 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52240 msgstr ""
52241 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52242 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52243 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52246 #, c-format
52247 msgid ""
52248 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52249 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52250 "and retry. "
52251 msgstr ""
52252 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52253 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52254 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52257 #, c-format
52258 msgid "The original currency value will be copied"
52259 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52262 #, c-format
52263 msgid "The original fund will be used"
52264 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52267 #, c-format
52268 msgid "The original internal note will be used"
52269 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52272 #, c-format
52273 msgid "The original statistic 1 will be used"
52274 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52277 #, c-format
52278 msgid "The original statistic 2 will be used"
52279 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52282 #, c-format
52283 msgid "The original vendor note will be used"
52284 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52285
52286 #. SCRIPT
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52288 msgid "The page entered is not a number."
52289 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52290
52291 #. SCRIPT
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52293 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52294 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52297 #, c-format
52298 msgid "The passwords entered do not match"
52299 msgstr ""
52300 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52301
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52303 #, c-format
52304 msgid "The patron category you create will be used by the "
52305 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52308 #, c-format
52309 msgid "The patron does not have an email address defined."
52310 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52311
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52316 #, c-format
52317 msgid "The patron has a debt of %s."
52318 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52321 #, c-format
52322 msgid ""
52323 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52324 msgstr ""
52325 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52326 "enthält"
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52329 #, c-format
52330 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52331 msgstr ""
52332 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52335 #, c-format
52336 msgid ""
52337 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52338 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52339 msgstr ""
52340 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52341 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52342
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52344 #, c-format
52345 msgid ""
52346 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52347 msgstr ""
52348 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52349 "die Benutzer-ID bereits."
52350
52351 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | html 
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52353 #, c-format
52354 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52355 msgstr ""
52356 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52357 "Höhe von %s"
52358
52359 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html 
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52361 #, c-format
52362 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52363 msgstr ""
52364 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52365 "Höhe von %s."
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52368 #, c-format
52369 msgid ""
52370 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52371 "self_check => self_checkout_module permission. "
52372 msgstr ""
52373 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52374 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52377 #, c-format
52378 msgid ""
52379 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52380 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52381 msgstr ""
52382 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52383 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52384 "sein."
52385
52386 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52388 #, c-format
52389 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52390 msgstr ""
52391 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52392 "Gebühren in Höhe von %s."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52395 #, c-format
52396 msgid ""
52397 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52398 "the hold is being placed. "
52399 msgstr ""
52400 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52401 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52404 #, c-format
52405 msgid "The primary email is invalid."
52406 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52409 #, c-format
52410 msgid ""
52411 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52412 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52413 "values are set to max(table.id)+1."
52414 msgstr ""
52415 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52416 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52417 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52418 "max(table.id)+1. "
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52424 "\"text\""
52425 msgstr ""
52426 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52427
52428 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52430 #, c-format
52431 msgid "The record (%s) does not exist."
52432 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52433
52434 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52436 #, c-format
52437 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52438 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52439
52440 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52442 #, c-format
52443 msgid ""
52444 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52445 "already in the list."
52446 msgstr ""
52447 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52448 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52451 #, c-format
52452 msgid "The record id "
52453 msgstr "Die Datensatznummer"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52456 #, c-format
52457 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52458 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52459
52460 #. For the first occurrence,
52461 #. %1$s:  biblionumber | html 
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52466 #, c-format
52467 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52468 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52469
52470 #. %1$s:  report_converted | html 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52472 #, c-format
52473 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52474 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52477 #, c-format
52478 msgid "The requested message cannot be displayed"
52479 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52480
52481 #. %1$s:  ELSE 
52482 #. %2$s:  END 
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52484 #, c-format
52485 msgid ""
52486 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52487 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52488 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52489 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52490 msgstr ""
52491 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52492 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52493 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52494 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52497 #, c-format
52498 msgid ""
52499 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52500 "found in this order:"
52501 msgstr ""
52502 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52503 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52504
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52506 #, c-format
52507 msgid "The rules have been cloned."
52508 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52511 #, c-format
52512 msgid "The secondary email is invalid."
52513 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52514
52515 #. SCRIPT
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52517 msgid "The source field should be filled."
52518 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52519
52520 #. SCRIPT
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52522 msgid "The source subfield should be filled for update."
52523 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52524
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52527 msgid ""
52528 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52529 "Therefore, you cannot add it."
52530 msgstr ""
52531 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52532 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52535 #, c-format
52536 msgid "The subscription has linked issues"
52537 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52540 #, c-format
52541 msgid "The subscription has linked items"
52542 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52543
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52545 #, c-format
52546 msgid "The subscription has not expired yet"
52547 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52550 #, c-format
52551 msgid ""
52552 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52553 "correct this before continuing circulation."
52554 msgstr ""
52555 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52556 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52557 "Ausleihe fortfahren."
52558
52559 #. INPUT type=checkbox name=flag
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52562 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52563 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52564
52565 #. SPAN
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52567 msgid ""
52568 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52569 "this value by one or more virtual hosts."
52570 msgstr ""
52571 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52572 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52575 #, c-format
52576 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52577 msgstr ""
52578 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52581 #, c-format
52582 msgid ""
52583 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52584 "are uploaded."
52585 msgstr ""
52586 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52587 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52591 #, c-format
52592 msgid "The upload file appears to be empty."
52593 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52596 #, c-format
52597 msgid ""
52598 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52599 "kpz'."
52600 msgstr ""
52601 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52602 "lautet nicht '.kpz'."
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52605 #, c-format
52606 msgid ""
52607 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52608 "zip'."
52609 msgstr ""
52610 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52611 "nicht '.zip'."
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52615 #, c-format
52616 msgid "Themes"
52617 msgstr "Themen"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52620 #, c-format
52621 msgid "Then start the installer again."
52622 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52625 #, c-format
52626 msgid "There are currently no checkout notes."
52627 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52628
52629 #. For the first occurrence,
52630 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52633 #, c-format
52634 msgid "There are no %s currently available."
52635 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52638 #, c-format
52639 msgid "There are no EDI accounts. "
52640 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52643 #, c-format
52644 msgid "There are no EDIFACT messages."
52645 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52648 #, c-format
52649 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52650 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52653 #, c-format
52654 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52655 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52656
52657 #. %1$s:  category | html 
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52659 #, c-format
52660 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52661 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52664 #, c-format
52665 msgid "There are no cities defined. "
52666 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52669 #, c-format
52670 msgid "There are no collections currently defined."
52671 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52672
52673 #. %1$s:  IF active 
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52675 #, c-format
52676 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52677 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52680 #, c-format
52681 msgid "There are no defined actions for this template."
52682 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52685 #, c-format
52686 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52687 msgstr ""
52688 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52691 #, c-format
52692 msgid "There are no existing numbering patterns."
52693 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52694
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52696 #, c-format
52697 msgid "There are no images for this record."
52698 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52699
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52701 #, c-format
52702 msgid "There are no item search fields defined. "
52703 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52704
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52706 #, c-format
52707 msgid "There are no items in this batch yet"
52708 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52709
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52711 #, c-format
52712 msgid "There are no items in this collection."
52713 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52716 #, c-format
52717 msgid "There are no itemtypes defined"
52718 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52721 #, c-format
52722 msgid "There are no late orders."
52723 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52727 #, c-format
52728 msgid "There are no libraries defined. "
52729 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52732 #, c-format
52733 msgid "There are no library EANs. "
52734 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52735
52736 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52738 #, c-format
52739 msgid "There are no mappings for the %s"
52740 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52741
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52743 #, c-format
52744 msgid "There are no news items."
52745 msgstr "Keine News vorhanden."
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52748 #, c-format
52749 msgid "There are no notices for this library."
52750 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52751
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52753 #, c-format
52754 msgid "There are no notices."
52755 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52758 #, c-format
52759 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52760 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52761
52762 #. %1$s:  IF ( location ) 
52763 #. %2$s:  END 
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52765 #, c-format
52766 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52767 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52768
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52770 #, c-format
52771 msgid "There are no overdues matching your search. "
52772 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52775 #, c-format
52776 msgid "There are no overdues."
52777 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52780 #, c-format
52781 msgid "There are no patron categories defined. "
52782 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52783
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52785 #, c-format
52786 msgid "There are no patron lists."
52787 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52790 #, c-format
52791 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52792 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52795 #, c-format
52796 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52797 msgstr ""
52798 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52799 "Zeitschriftenhefte."
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52802 #, c-format
52803 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52804 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52807 #, c-format
52808 msgid "There are no pending discharge requests."
52809 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52810
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52812 #, c-format
52813 msgid "There are no pending offline operations."
52814 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52815
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52817 #, c-format
52818 msgid "There are no pending patron modifications."
52819 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52822 #, c-format
52823 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52824 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52828 #, c-format
52829 msgid "There are no rules defined. "
52830 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52833 #, c-format
52834 msgid "There are no saved definitions. "
52835 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52838 #, c-format
52839 msgid "There are no saved matching rules."
52840 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52843 #, c-format
52844 msgid "There are no saved patron attribute types."
52845 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52848 #, c-format
52849 msgid "There are no saved reports. "
52850 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52853 #, c-format
52854 msgid "There are no sets defined."
52855 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52858 #, c-format
52859 msgid "There are no statistics for this patron."
52860 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52863 #, c-format
52864 msgid "There are no titles tagged with the term "
52865 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52866
52867 #. %1$s:  itemtags | html 
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52869 #, c-format
52870 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52871 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52874 #, c-format
52875 msgid "There is no defined frequency."
52876 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52877
52878 #. %1$s:  END 
52879 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52880 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52882 #, c-format
52883 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52884 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52887 #, c-format
52888 msgid ""
52889 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52890 "your system."
52891 msgstr ""
52892 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52893 "konfiguriert."
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52896 #, c-format
52897 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52898 msgstr ""
52899 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52900 "verschickt wurden."
52901
52902 #. SCRIPT
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52904 msgid "There is no record selected"
52905 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52908 #, c-format
52909 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52910 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52913 #, c-format
52914 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52915 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52920 #, c-format
52921 msgid "There was a problem with your form submission"
52922 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
52923
52924 #. %1$s:  err_data | html 
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52926 #, c-format
52927 msgid ""
52928 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52929 msgstr ""
52930 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52931
52932 #. %1$s:  err_length | html 
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52934 #, c-format
52935 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52936 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52939 #, c-format
52940 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52941 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52942
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52944 #, c-format
52945 msgid "There were problems with your submission"
52946 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52949 #, c-format
52950 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52951 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52955 #, c-format
52956 msgid "Thesaurus:"
52957 msgstr "Thesaurus:"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52960 #, c-format
52961 msgid ""
52962 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52963 "\"Default\" library."
52964 msgstr ""
52965 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52966 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52969 #, c-format
52970 msgid "These are disabled for the current library."
52971 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52974 #, c-format
52975 msgid "These are enabled."
52976 msgstr "Diese sind aktiviert."
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52979 #, c-format
52980 msgid ""
52981 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52982 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52985 #, c-format
52986 msgid ""
52987 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52988 "template"
52989 msgstr ""
52990 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52991 "basierenden Club verwendet."
52992
52993 #. %1$s:  ratio | html 
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52995 #, c-format
52996 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52997 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53000 #, c-format
53001 msgid "Theses"
53002 msgstr "Thesen"
53003
53004 #. SCRIPT
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53006 msgid "Third"
53007 msgstr "Dritter"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53010 #, c-format
53011 msgid "This account has been locked!"
53012 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53013
53014 #. SCRIPT
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53016 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53017 msgstr ""
53018 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53019
53020 #. SCRIPT
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53022 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53023 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53026 #, c-format
53027 msgid "This authority type cannot be deleted"
53028 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53031 #, c-format
53032 msgid "This basket does not exist."
53033 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53036 #, c-format
53037 msgid "This bibliographic record does not exist."
53038 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53041 #, c-format
53042 msgid ""
53043 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53044 "you can delete this budget."
53045 msgstr ""
53046 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53047 "bevor Sie den Etat löschen können."
53048
53049 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53051 #, c-format
53052 msgid "This category is used %s times"
53053 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53056 #, c-format
53057 msgid "This course already has this item on reserve."
53058 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53059
53060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53064 msgid "This field is mandatory"
53065 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53066
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53069 msgid "This field is required."
53070 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53071
53072 #. SCRIPT
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53074 msgid "This file already exists (in this category)."
53075 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53078 #, c-format
53079 msgid "This framework cannot be deleted"
53080 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53081
53082 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53084 #, c-format
53085 msgid ""
53086 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53087 "delete it? "
53088 msgstr ""
53089 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53090 "diese dennoch löschen?"
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53093 #, c-format
53094 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53095 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53096
53097 #. A
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53099 msgid "This fund has children"
53100 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53101
53102 #. SCRIPT
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53104 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53105 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53108 #, c-format
53109 msgid "This invoice has no files attached."
53110 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53111
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53113 #, c-format
53114 msgid ""
53115 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53116 "existing invoice?"
53117 msgstr ""
53118 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53119 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53122 #, c-format
53123 msgid "This is a serial subscription"
53124 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53127 #, c-format
53128 msgid ""
53129 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53130 "a list of anonymized loans, please run a report."
53131 msgstr ""
53132 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53133 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53134 "Informationen benötigen."
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53137 #, c-format
53138 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53139 msgstr ""
53140 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53141
53142 #. For the first occurrence,
53143 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53146 #, c-format
53147 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53148 msgstr ""
53149 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53150 "werden."
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53153 #, c-format
53154 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53155 msgstr ""
53156 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53157 "Ort-Ausleihe"
53158
53159 #. SCRIPT
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53161 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53162 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53165 #, c-format
53166 msgid "This item does not exist."
53167 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53168
53169 #. SCRIPT
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53171 msgid "This item has been added to your cart"
53172 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53173
53174 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53176 #, c-format
53177 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53178 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53179
53180 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53181 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53182 #. %3$s:  END 
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53184 #, c-format
53185 msgid ""
53186 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53187 msgstr ""
53188 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53189 "ausleihen? %s "
53190
53191 #. For the first occurrence,
53192 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53195 #, c-format
53196 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53197 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53200 #, c-format
53201 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53202 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53203
53204 #. SCRIPT
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53206 msgid "This item is already in your cart"
53207 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53208
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53210 #, c-format
53211 msgid "This item is already on this rota"
53212 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53213
53214 #. A
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53216 msgid "This item is checked out"
53217 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53218
53219 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53220 #. %2$s:  END 
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53222 #, c-format
53223 msgid ""
53224 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53225 msgstr ""
53226 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53227 "Ausleihe? %s"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53230 #, c-format
53231 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53232 msgstr ""
53233 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53237 #, c-format
53238 msgid "This item is on hold for another patron."
53239 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53242 #, c-format
53243 msgid ""
53244 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53245 "not cancelled."
53246 msgstr ""
53247 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53248 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53249
53250 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53252 #, c-format
53253 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53254 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53257 #, c-format
53258 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53259 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53260
53261 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53263 #, c-format
53264 msgid "This item is part of a rotating collection."
53265 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53268 #, c-format
53269 msgid "This item is waiting for another patron."
53270 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53273 #, c-format
53274 msgid "This item must be checked in at following library: "
53275 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53276
53277 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53279 #, c-format
53280 msgid "This item must be returned to %s."
53281 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53282
53283 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53285 #, c-format
53286 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53287 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53288
53289 #. SCRIPT
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53291 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53292 msgstr ""
53293 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53294 "Bibliothek %s."
53295
53296 #. SCRIPT
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53298 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53299 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53302 #, c-format
53303 msgid "This list does not exist."
53304 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53307 #, c-format
53308 msgid "This member has no email"
53309 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53312 #, c-format
53313 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53314 msgstr ""
53315 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53318 #, c-format
53319 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53320 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53321
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53323 #, c-format
53324 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53325 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53328 #, c-format
53329 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53330 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53334 #, c-format
53335 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53336 msgstr ""
53337 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53338 "ausleihen."
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53343 #, c-format
53344 msgid "This patron does not exist. "
53345 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53348 #, c-format
53349 msgid "This patron has no circulation history."
53350 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53353 #, c-format
53354 msgid "This patron has no files attached."
53355 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53358 #, c-format
53359 msgid "This patron has no holds history."
53360 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53363 #, c-format
53364 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53365 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53369 #, c-format
53370 msgid ""
53371 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53372 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53373 msgstr ""
53374 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53375 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53376 "korrekt eingestellt."
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53379 #, c-format
53380 msgid ""
53381 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53382 msgstr ""
53383 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53384
53385 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53387 #, c-format
53388 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53389 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53390
53391 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53393 #, c-format
53394 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53395 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53396
53397 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53399 #, c-format
53400 msgid ""
53401 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53402 "delete it? "
53403 msgstr ""
53404 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53405 "löschen? "
53406
53407 #. SCRIPT
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53409 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53410 msgstr ""
53411 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53412
53413 #. SCRIPT
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53415 msgid ""
53416 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53417 msgstr ""
53418 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53419 "ausgeliehen ist."
53420
53421 #. SCRIPT
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53423 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53424 msgstr ""
53425 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53426 "Sie fortfahren?"
53427
53428 #. A
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53432 msgid "This record has no items"
53433 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53434
53435 #. SCRIPT
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53437 msgid "This record has no items."
53438 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53441 #, c-format
53442 msgid "This record is in use"
53443 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53446 #, c-format
53447 msgid "This record is used "
53448 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53449
53450 #. %1$s:  total | html 
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53452 #, c-format
53453 msgid "This record is used %s times"
53454 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53458 #, c-format
53459 msgid ""
53460 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53461 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53462 msgstr ""
53463 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53464 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53468 #, c-format
53469 msgid ""
53470 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53471 msgstr ""
53472 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53473 "darin schreiben."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53476 #, c-format
53477 msgid "This stage contains the following item(s):"
53478 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53479
53480 #. SCRIPT
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53482 msgid "This subfield will be deleted"
53483 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53484
53485 #. A
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53487 msgid "This subscription depends on another supplier"
53488 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53491 #, c-format
53492 msgid "This subscription does not exist."
53493 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53496 #, c-format
53497 msgid "This subscription is closed."
53498 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53501 #, c-format
53502 msgid ""
53503 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53504 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53505 msgstr ""
53506 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53507 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53508 "der Kriterien genutzt werden."
53509
53510 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53511 #. %2$s:  ELSE 
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53513 #, c-format
53514 msgid ""
53515 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53516 msgstr ""
53517 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53520 #, c-format
53521 msgid "This vendor has no email"
53522 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53525 #, c-format
53526 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53527 msgstr ""
53528 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53529 "verspäteter Hefte erfasst."
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53532 #, c-format
53533 msgid ""
53534 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53535 "card layout editor. "
53536 msgstr ""
53537 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53538 "referenziert wird. "
53539
53540 # Platzhalter richtig verteilt?
53541 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53542 #. %2$s:  ELSE 
53543 #. %3$s:  END 
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53545 #, c-format
53546 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53547 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53550 #, c-format
53551 msgid ""
53552 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53553 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53554 msgstr ""
53555 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53556 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53557 "Koha merklich verlangsamen."
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53560 #, c-format
53561 msgid ""
53562 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53563 "will be deleted but not the exceptions."
53564 msgstr ""
53565 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53566 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53569 #, c-format
53570 msgid ""
53571 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53572 "exceptions will not be deleted."
53573 msgstr ""
53574 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53575 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53578 #, c-format
53579 msgid ""
53580 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53581 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53582 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53583 msgstr ""
53584 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53585 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53586 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53587 "regulärer Schließtag eingetragen."
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53590 #, c-format
53591 msgid ""
53592 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53593 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53594 "dates on which the holiday is repeated."
53595 msgstr ""
53596 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53597 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53598 "Eintragungen."
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53601 #, c-format
53602 msgid ""
53603 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53604 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53605 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53606 msgstr ""
53607 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53608 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53609 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53612 #, c-format
53613 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53614 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53617 #, c-format
53618 msgid "Thomas Wright"
53619 msgstr "Thomas Wright"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53622 #, c-format
53623 msgid "Those items won't be deleted"
53624 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53625
53626 #. SCRIPT
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53628 msgid "Threshold missing"
53629 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53630
53631 #. SCRIPT
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53633 msgid "Thu"
53634 msgstr "Do"
53635
53636 #. IMG
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53639 msgid "Thumbnail"
53640 msgstr "Thumbnail"
53641
53642 #. For the first occurrence,
53643 #. SCRIPT
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53650 #, c-format
53651 msgid "Thursday"
53652 msgstr "Donnerstag"
53653
53654 #. SCRIPT
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53656 msgid "Thursdays"
53657 msgstr "Donnerstags"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53660 #, c-format
53661 msgid "Tim Hannah"
53662 msgstr "Tim Hannah"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53665 #, c-format
53666 msgid "Tim McMahon"
53667 msgstr "Tim McMahon"
53668
53669 #. For the first occurrence,
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53673 #, c-format
53674 msgid "Time"
53675 msgstr "Zeit"
53676
53677 #. SCRIPT
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53679 msgid "Time zone"
53680 msgstr "Zeitzone"
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53683 #, c-format
53684 msgid "Time zone: "
53685 msgstr "Zeitzone:"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53689 #, c-format
53690 msgid "Time:"
53691 msgstr "Zeit:"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53694 #, c-format
53695 msgid "Timeline"
53696 msgstr "Zeitleiste"
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53699 #, c-format
53700 msgid "Timeout"
53701 msgstr "Timeout"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53704 #, c-format
53705 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53706 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53710 #, c-format
53711 msgid "Timestamp"
53712 msgstr "Timestamp"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53715 #, c-format
53716 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53717 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53720 #, c-format
53721 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53722 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53723
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53810 #, c-format
53811 msgid "Title"
53812 msgstr "Titel"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53815 #, c-format
53816 msgid "Title "
53817 msgstr "Titel "
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53823 #, c-format
53824 msgid "Title (A-Z)"
53825 msgstr "Titel (A-Z)"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53831 #, c-format
53832 msgid "Title (Z-A)"
53833 msgstr "Titel (Z-A)"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53837 #, c-format
53838 msgid "Title (any): "
53839 msgstr "Titel (beliebig): "
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53843 #, c-format
53844 msgid "Title (uniform): "
53845 msgstr "Einheitstitel: "
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53848 #, c-format
53849 msgid "Title and author"
53850 msgstr "Titel und Verfasser"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53856 #, c-format
53857 msgid "Title phrase"
53858 msgstr "Titelphrase"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53877 #, c-format
53878 msgid "Title:"
53879 msgstr "Titel:"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53896 #, c-format
53897 msgid "Title: "
53898 msgstr "Titel: "
53899
53900 #. %1$s:  title | html 
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53902 #, c-format
53903 msgid "Title: %s"
53904 msgstr "Titel: %s"
53905
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53907 #, c-format
53908 msgid "Titles"
53909 msgstr "Titel"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53912 #, c-format
53913 msgid "Titles tagged with the term "
53914 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53929 #, c-format
53930 msgid "To"
53931 msgstr "An"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53935 #, c-format
53936 msgid "To "
53937 msgstr "An "
53938
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53940 #, c-format
53941 msgid "To Date : "
53942 msgstr "Bis: "
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53955 #, c-format
53956 msgid "To a file:"
53957 msgstr "In eine Datei:"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53961 #, c-format
53962 msgid "To a file: "
53963 msgstr "In eine Datei: "
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53966 #, c-format
53967 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53968 msgstr ""
53969 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53970 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53971
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53973 #, c-format
53974 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53975 msgstr ""
53976 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53977 "machen, gehen Sie zu:  "
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53980 #, c-format
53981 msgid "To authid: "
53982 msgstr "Bis (authid): "
53983
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53985 #, c-format
53986 msgid "To biblionumber: "
53987 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53990 #, c-format
53991 msgid "To call number:"
53992 msgstr "Bis Signatur:"
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53995 #, c-format
53996 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53997 msgstr ""
53998 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53999 "machen, gehen Sie zu: "
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54002 #, c-format
54003 msgid "To create another patron, go to: "
54004 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54007 #, c-format
54008 msgid "To create circulation rule, go to: "
54009 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54012 #, c-format
54013 msgid "To date: "
54014 msgstr "Bis: "
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54017 #, c-format
54018 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54019 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54022 #, c-format
54023 msgid ""
54024 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54025 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54026 "file"
54027 msgstr ""
54028 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54029 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54030 "aktiviert werden."
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54033 #, c-format
54034 msgid "To item call number: "
54035 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54038 #, c-format
54039 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54040 msgstr ""
54041 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54042 "werden kann: "
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54045 #, c-format
54046 msgid ""
54047 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54048 "type."
54049 msgstr ""
54050 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54051 "Medientyp."
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54054 #, c-format
54055 msgid "To notify on receiving:"
54056 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54059 #, c-format
54060 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54061 msgstr ""
54062 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54063 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54064
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54066 #, c-format
54067 msgid ""
54068 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54069 "name. "
54070 msgstr ""
54071 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54072 "gleichem Bildnamen hoch. "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54075 #, c-format
54076 msgid ""
54077 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54078 "Administrator. "
54079 msgstr ""
54080 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54081 "bitte den Administrator. "
54082
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54084 #, c-format
54085 msgid "To screen in the browser:"
54086 msgstr "Anzeige im Browser:"
54087
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54100 #, c-format
54101 msgid "To screen into the browser: "
54102 msgstr "Anzeige im Browser: "
54103
54104 #. %1$s:  patron.title | html 
54105 #. %2$s:  patron.surname | html 
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54107 #, c-format
54108 msgid ""
54109 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54110 msgstr ""
54111 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54112 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54113
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54123 #, c-format
54124 msgid "To:"
54125 msgstr "Bis:"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54133 #, c-format
54134 msgid "To: "
54135 msgstr "Bis: "
54136
54137 #. SCRIPT
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54139 msgid "Today"
54140 msgstr "Heute"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54143 #, c-format
54144 msgid "Today's checkins"
54145 msgstr "Rückgaben heute"
54146
54147 #. For the first occurrence,
54148 #. SCRIPT
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54151 #, c-format
54152 msgid "Today's checkouts"
54153 msgstr "Heutige Ausleihen"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54156 #, c-format
54157 msgid "Today's notifications"
54158 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54159
54160 #. A
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54162 msgid "Toggle lowest priority"
54163 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54164
54165 #. IMG
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54167 msgid "Toggle set to lowest priority"
54168 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54169
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54171 #, c-format
54172 msgid "Tom Houlker"
54173 msgstr "Tom Houlker"
54174
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54177 #, c-format
54178 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54179 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54182 #, c-format
54183 msgid ""
54184 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54185 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54186 msgstr ""
54187 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54188 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54192 #, c-format
54193 msgid "Too many checked out."
54194 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54195
54196 #. For the first occurrence,
54197 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54198 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54201 #, c-format
54202 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54203 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54206 #, c-format
54207 msgid "Too many holds for "
54208 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54211 #, c-format
54212 msgid "Too many holds for this record: "
54213 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54218 #, c-format
54219 msgid "Too many holds: "
54220 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54221
54222 #. %1$s:  too_many_items | html 
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54224 #, c-format
54225 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54226 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54227
54228 #. %1$s:  too_many_items | html 
54229 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54231 #, c-format
54232 msgid ""
54233 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54234 "batch."
54235 msgstr ""
54236 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54237 "Stapel bearbeiten."
54238
54239 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54240 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54242 #, c-format
54243 msgid ""
54244 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54245 msgstr ""
54246 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54250 #, c-format
54251 msgid "Tool plugins"
54252 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54253
54254 #. A
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54318 #, c-format
54319 msgid "Tools"
54320 msgstr "Werkzeuge"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54323 #, c-format
54324 msgid "Tools home"
54325 msgstr "Werkzeuge"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54328 #, c-format
54329 msgid "Tools tables"
54330 msgstr "Werkzeugtabellen"
54331
54332 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54334 #, c-format
54335 msgid "Top %s Most-circulated items"
54336 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54340 #, c-format
54341 msgid "Top lists"
54342 msgstr "Top-Listen"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54346 #, c-format
54347 msgid "Top page margin:"
54348 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54351 #, c-format
54352 msgid "Top text margin:"
54353 msgstr "Oberer Textrand:"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54356 #, c-format
54357 msgid "Topics"
54358 msgstr "Themen"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54366 #, c-format
54367 msgid "Total"
54368 msgstr "Gesamt"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54371 #, c-format
54372 msgid "Total "
54373 msgstr "Gesamt "
54374
54375 #. For the first occurrence,
54376 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54379 #, c-format
54380 msgid "Total (%s)"
54381 msgstr "Summe (%s)"
54382
54383 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54385 #, c-format
54386 msgid "Total (GST %s %%)"
54387 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54388
54389 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54391 #, c-format
54392 msgid "Total (GST %s%%)"
54393 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54394
54395 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54397 #, c-format
54398 msgid "Total (GST %s)"
54399 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54400
54401 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54403 #, c-format
54404 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54405 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54408 #, c-format
54409 msgid "Total RRP"
54410 msgstr "Total Listenpreise"
54411
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54413 #, c-format
54414 msgid "Total amount outstanding:"
54415 msgstr "Offener Betrag: "
54416
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54418 #, c-format
54419 msgid "Total amount outstanding: "
54420 msgstr "Offener Betrag: "
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54423 #, c-format
54424 msgid "Total amount payable:"
54425 msgstr "Zu bezahlen:"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54428 #, c-format
54429 msgid "Total amount: "
54430 msgstr "Gesamtsumme: "
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54434 #, c-format
54435 msgid "Total available"
54436 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54440 #, c-format
54441 msgid "Total checkouts"
54442 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54445 #, c-format
54446 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54447 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54450 #, c-format
54451 msgid "Total checkouts:"
54452 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54456 #, c-format
54457 msgid "Total cost"
54458 msgstr "Gesamtkosten"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54462 #, c-format
54463 msgid "Total current checkouts allowed"
54464 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54468 #, c-format
54469 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54470 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54474 #, c-format
54475 msgid "Total due"
54476 msgstr "Gebühren insgesamt"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54479 #, c-format
54480 msgid "Total due:"
54481 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54482
54483 #. %1$s:  totaldue | html 
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54485 #, c-format
54486 msgid "Total due: %s"
54487 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54490 #, c-format
54491 msgid "Total holds"
54492 msgstr "Total Vormerkungen"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54495 #, c-format
54496 msgid "Total holds allowed"
54497 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54500 #, c-format
54501 msgid "Total items in group"
54502 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54503
54504 #. SCRIPT
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54506 msgid "Total must be a number"
54507 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54508
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54510 #, c-format
54511 msgid "Total number of results:"
54512 msgstr "Total der Resultate:"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54515 #, c-format
54516 msgid "Total ordered"
54517 msgstr "Total bestellt"
54518
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54521 #, c-format
54522 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54523 msgstr "Total der Ausstände am: "
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54526 #, c-format
54527 msgid "Total renewals"
54528 msgstr "Total Verlängerungen"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54531 #, c-format
54532 msgid "Total spent"
54533 msgstr "Total ausgegeben"
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54536 #, c-format
54537 msgid "Total tax exc."
54538 msgstr "Total exkl. MWSt."
54539
54540 #. For the first occurrence,
54541 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54545 #, c-format
54546 msgid "Total tax exc. (%s)"
54547 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54550 #, c-format
54551 msgid "Total tax inc."
54552 msgstr "Total inkl. MWSt."
54553
54554 #. For the first occurrence,
54555 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54559 #, c-format
54560 msgid "Total tax inc. (%s)"
54561 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54565 #, c-format
54566 msgid "Total: "
54567 msgstr "Gesamt: "
54568
54569 #. For the first occurrence,
54570 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54573 #, c-format
54574 msgid "Total: %s "
54575 msgstr "Summe: %s "
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54579 #, c-format
54580 msgid "Totals:"
54581 msgstr "Gesamt:"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54584 #, c-format
54585 msgid "Transacting librarian"
54586 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54590 #, c-format
54591 msgid "Transaction branch"
54592 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54595 #, c-format
54596 msgid "Transaction date"
54597 msgstr "Transaktionsdatum"
54598
54599 #. A
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54601 msgid "Transaction logs"
54602 msgstr "Transaktionslogs"
54603
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54605 #, c-format
54606 msgid "Transaction type"
54607 msgstr "Transaktions-Typ"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54610 #, c-format
54611 msgid "Transaction type:"
54612 msgstr "Transaktions-Typ:"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54622 #, c-format
54623 msgid "Transfer"
54624 msgstr "Transfer"
54625
54626 #. INPUT type=submit
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54628 msgid "Transfer collection"
54629 msgstr "Sammlung verlagern"
54630
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54632 #, c-format
54633 msgid "Transfer collection "
54634 msgstr "Sammlung verlagern "
54635
54636 #. %1$s:  reser.diff | html 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54638 #, c-format
54639 msgid "Transfer is %s days late"
54640 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54643 #, c-format
54644 msgid "Transfer is not allowed for: "
54645 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54648 #, c-format
54649 msgid "Transfer now?"
54650 msgstr "Jetzt transportieren?"
54651
54652 #. SCRIPT
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54654 msgid "Transfer order to this basket?"
54655 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54661 #, c-format
54662 msgid "Transfer to:"
54663 msgstr "Transportieren nach:"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54666 #, c-format
54667 msgid "Transferred"
54668 msgstr "Übertragen"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54671 #, c-format
54672 msgid "Transferred from basket: "
54673 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54676 #, c-format
54677 msgid "Transferred items"
54678 msgstr "Transportierte Exemplare"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54681 #, c-format
54682 msgid "Transferred to basket: "
54683 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54686 #, c-format
54687 msgid "Transfers"
54688 msgstr "Transporte"
54689
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54691 #, c-format
54692 msgid "Transfers are "
54693 msgstr "Transporte sind "
54694
54695 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54697 #, c-format
54698 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54699 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54703 #, c-format
54704 msgid "Transfers to receive"
54705 msgstr "Eingehende Transporte"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54708 #, c-format
54709 msgid "Translate into other languages"
54710 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54711
54712 #. A
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54714 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54715 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54719 #, c-format
54720 msgid "Translation"
54721 msgstr "Übersetzung"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54724 #, c-format
54725 msgid "Translation manager:"
54726 msgstr "Translation manager:"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54729 #, c-format
54730 msgid "Translation: "
54731 msgstr "Übersetzung: "
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54734 #, c-format
54735 msgid "Translations"
54736 msgstr "Übersetzungen"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54739 #, c-format
54740 msgid "Transport"
54741 msgstr "Transport"
54742
54743 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54746 #, c-format
54747 msgid "Transport cost matrix"
54748 msgstr "Transportkostentabelle"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54751 #, c-format
54752 msgid "Transport: "
54753 msgstr "Transport: "
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54756 #, c-format
54757 msgid "Treaties "
54758 msgstr "Staatsverträge "
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54761 #, c-format
54762 msgid "Try again with a different barcode"
54763 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54764
54765 #. INPUT type=submit
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54770 #, c-format
54771 msgid "Try another search"
54772 msgstr "Neue Suche"
54773
54774 #. SCRIPT
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54776 msgid "Tu"
54777 msgstr "Di"
54778
54779 #. SCRIPT
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54781 msgid "Tue"
54782 msgstr "Di"
54783
54784 #. For the first occurrence,
54785 #. SCRIPT
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54792 #, c-format
54793 msgid "Tuesday"
54794 msgstr "Dienstag"
54795
54796 #. SCRIPT
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54798 msgid "Tuesdays"
54799 msgstr "Dienstage"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54802 #, c-format
54803 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54804 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54807 #, c-format
54808 msgid "Tumer Garip"
54809 msgstr "Tumer Garip"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54830 #, c-format
54831 msgid "Type"
54832 msgstr "Typ"
54833
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54835 #, c-format
54836 msgid "Type of change"
54837 msgstr "Art der Änderung"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54840 #, c-format
54841 msgid "Type of procedure"
54842 msgstr "Typ der Prozedur"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54846 #, c-format
54847 msgid "Type:"
54848 msgstr "Typ:"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54853 #, c-format
54854 msgid "Type: "
54855 msgstr "Typ: "
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54858 #, c-format
54859 msgid "UF"
54860 msgstr "UF"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54863 #, c-format
54864 msgid "UKMARC"
54865 msgstr "UKMARC"
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54868 #, c-format
54869 msgid "UNIMARC"
54870 msgstr "UNIMARC"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54874 #, c-format
54875 msgid "URL"
54876 msgstr "URL"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54879 #, c-format
54880 msgid "URL(s)"
54881 msgstr "URL(s)"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54884 #, c-format
54885 msgid "URL:"
54886 msgstr "URL: "
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54889 #, c-format
54890 msgid "URL: "
54891 msgstr "URL: "
54892
54893 #. For the first occurrence,
54894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54897 #, c-format
54898 msgid "URL: %s "
54899 msgstr "URL: %s "
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54903 #, c-format
54904 msgid "US Inches"
54905 msgstr "US Inches"
54906
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54908 #, c-format
54909 msgid "UTF-8 (Default)"
54910 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54911
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54913 #, c-format
54914 msgid "Ulrich Kleiber"
54915 msgstr "Ulrich Kleiber"
54916
54917 #. SCRIPT
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54919 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54920 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54921
54922 #. For the first occurrence,
54923 #. SCRIPT
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54925 msgid "Unable to change status of note."
54926 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
54927
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54930 msgid "Unable to check in"
54931 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54932
54933 #. SCRIPT
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54935 msgid "Unable to create enrollment!"
54936 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54937
54938 #. SCRIPT
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54940 msgid "Unable to delete club!"
54941 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54944 #, c-format
54945 msgid "Unable to delete patron"
54946 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54949 #, c-format
54950 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54951 msgstr ""
54952 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54953 "gelöscht werden"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54956 #, c-format
54957 msgid "Unable to delete staff user"
54958 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54959
54960 #. SCRIPT
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54962 msgid "Unable to delete template!"
54963 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54964
54965 #. SCRIPT
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54967 msgid "Unable to resume, hold not found"
54968 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54969
54970 #. For the first occurrence,
54971 #. SCRIPT
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54974 msgid "Unable to save description"
54975 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54978 #, c-format
54979 msgid "Unable to save image to database."
54980 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54981
54982 #. SCRIPT
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54984 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54985 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54986
54987 #. SCRIPT
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54989 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54990 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54993 #, c-format
54994 msgid "Unapprove"
54995 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54998 #, c-format
54999 msgid "Unauthorized user "
55000 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55003 #, c-format
55004 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55005 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55008 #, c-format
55009 msgid "Uncertain"
55010 msgstr "Unsicher"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
55013 #, c-format
55014 msgid "Uncertain price: "
55015 msgstr "Ungewisser Preis: "
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
55020 #, c-format
55021 msgid "Uncertain prices"
55022 msgstr "Ungewisse Preise"
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55028 #, c-format
55029 msgid "Unchanged"
55030 msgstr "Unverändert"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55035 #, c-format
55036 msgid "Uncheck all"
55037 msgstr "Alles abwählen"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
55042 #, c-format
55043 msgid "Undef"
55044 msgstr "Undefiniert"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55049 #, c-format
55050 msgid "Undefined"
55051 msgstr "nicht definiert"
55052
55053 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55055 msgid "Undo import into catalog"
55056 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55060 #, c-format
55061 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55062 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55065 #, c-format
55066 msgid "Ungrouped baskets"
55067 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55070 #, c-format
55071 msgid "Unhighlight"
55072 msgstr "Unmarkieren"
55073
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55075 #, c-format
55076 msgid "Unified title"
55077 msgstr "Einheitssachtitel"
55078
55079 #. For the first occurrence,
55080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55083 #, c-format
55084 msgid "Unified title: %s "
55085 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55088 #, c-format
55089 msgid "Uniform Resource Identifier"
55090 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55091
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55093 #, c-format
55094 msgid "Uninstall"
55095 msgstr "Deinstallieren"
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55099 #, c-format
55100 msgid "Unique holiday"
55101 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55104 #, c-format
55105 msgid "Unique holidays"
55106 msgstr "Einmalige Schließtage"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55109 #, c-format
55110 msgid "Unique identifier: "
55111 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55116 #, c-format
55117 msgid "Unit"
55118 msgstr "Einheit"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55124 #, c-format
55125 msgid "Unit cost"
55126 msgstr "Kosten/Exemplare"
55127
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55129 #, c-format
55130 msgid "Unit cost search"
55131 msgstr "Exemplarkostensuche"
55132
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55134 #, c-format
55135 msgid "Unit price"
55136 msgstr "Stückpreis "
55137
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55139 #, c-format
55140 msgid "Unit: "
55141 msgstr "Einheit:"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55144 #, c-format
55145 msgid "Units per issue"
55146 msgstr "Einheiten je Heft "
55147
55148 #. SCRIPT
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55150 msgid "Units per issue is required"
55151 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55154 #, c-format
55155 msgid "Units per issue: "
55156 msgstr "Einheiten je Heft: "
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55160 #, c-format
55161 msgid "Units:"
55162 msgstr "Einheiten:"
55163
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55168 #, c-format
55169 msgid "Units: "
55170 msgstr "Einheiten: "
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55173 #, c-format
55174 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55175 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55178 #, c-format
55179 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55180 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55183 #, c-format
55184 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55185 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55188 #, c-format
55189 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55190 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55193 #, c-format
55194 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55195 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55198 #, c-format
55199 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55200 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55203 #, c-format
55204 msgid "Université de Lyon 3, France"
55205 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55208 #, c-format
55209 msgid "Université de Rennes 2, France"
55210 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55213 #, c-format
55214 msgid "Université de St Etienne, France"
55215 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55219 #, c-format
55220 msgid "Unknown"
55221 msgstr "Unbekannt"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55224 #, c-format
55225 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55226 msgstr ""
55227 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55228 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55229
55230 #. %1$s:  errtype | html 
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55232 #, c-format
55233 msgid "Unknown error type %s."
55234 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55235
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55237 #, c-format
55238 msgid "Unknown error."
55239 msgstr "Unbekannter Fehler."
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55242 #, c-format
55243 msgid "Unknown plugin type "
55244 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55245
55246 #. SCRIPT
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55248 msgid "Unknown record type, cannot import"
55249 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55250
55251 #. SCRIPT
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55253 msgid "Unknown subfield"
55254 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55255
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55258 msgid "Unknown tag"
55259 msgstr "Unbekanntes Feld"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55266 #, c-format
55267 msgid "Unlimited"
55268 msgstr "Unbegrenzt"
55269
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55271 #, c-format
55272 msgid "Unpacking completed"
55273 msgstr "Auspacken beendet"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55276 #, c-format
55277 msgid "Unreceived orders"
55278 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55282 #, c-format
55283 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55284 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55285
55286 #. SCRIPT
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55288 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55289 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55292 #, c-format
55293 msgid "Unset"
55294 msgstr "Zurücksetzen"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55297 #, c-format
55298 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55299 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55300
55301 #. IMG
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55303 msgid "Unset lowest priority"
55304 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55308 #, c-format
55309 msgid "Until date: "
55310 msgstr "Bis: "
55311
55312 #. INPUT type=submit name=submit
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55318 #, c-format
55319 msgid "Update"
55320 msgstr "Aktualisieren"
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55323 #, c-format
55324 msgid "Update "
55325 msgstr "Aktualisieren "
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55330 #, c-format
55331 msgid "Update SQL"
55332 msgstr "SQL bearbeiten"
55333
55334 #. SCRIPT
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55336 msgid "Update action"
55337 msgstr "Aktion bearbeiten"
55338
55339 #. INPUT type=submit
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55341 msgid "Update adjustments"
55342 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55345 #, c-format
55346 msgid "Update all child funds with this owner "
55347 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55351 #, c-format
55352 msgid "Update child to adult patron"
55353 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55356 #, c-format
55357 msgid "Update errors :"
55358 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55361 #, c-format
55362 msgid "Update existing or add new"
55363 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55364
55365 #. INPUT type=submit name=submit
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55367 msgid "Update hold(s)"
55368 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55369
55370 #. SCRIPT
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55372 msgid "Update item"
55373 msgstr "Exemplar ändern"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55376 #, c-format
55377 msgid "Update patron records"
55378 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55381 #, c-format
55382 msgid "Update report :"
55383 msgstr "Updatebericht:"
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55386 #, c-format
55387 msgid "Update succeeded"
55388 msgstr "Update erfolgreich"
55389
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55391 #, c-format
55392 msgid "Update your database"
55393 msgstr "Datenbank updaten"
55394
55395 #. INPUT type=submit
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55397 msgid "Update your statistics usage"
55398 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55399
55400 #. %1$s:  name | html 
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55402 #, c-format
55403 msgid "Update: %s"
55404 msgstr "Aktualisieren: %s"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55407 #, c-format
55408 msgid "Updated SQL"
55409 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55412 #, c-format
55413 msgid "Updated on"
55414 msgstr "Aktualisiert am"
55415
55416 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55418 #, c-format
55419 msgid "Updated on %s"
55420 msgstr "Aktualisiert am %s"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55423 #, c-format
55424 msgid "Updated:"
55425 msgstr "Aktualisiert:"
55426
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55428 #, c-format
55429 msgid "Updating database structure"
55430 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55442 #, c-format
55443 msgid "Upload"
55444 msgstr "Upload"
55445
55446 #. INPUT type=submit name=upload
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55448 msgid "Upload File"
55449 msgstr "Datei hochladen"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55452 #, c-format
55453 msgid "Upload Koha plugin"
55454 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55457 #, c-format
55458 msgid "Upload New File"
55459 msgstr "Neue Datei hochladen"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55462 #, c-format
55463 msgid "Upload additional images for patron cards"
55464 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55467 #, c-format
55468 msgid "Upload another KOC file"
55469 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55473 #, c-format
55474 msgid "Upload any file"
55475 msgstr "Dateien hochladen"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55478 #, c-format
55479 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55480 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55483 #, c-format
55484 msgid "Upload directory"
55485 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55488 #, c-format
55489 msgid "Upload directory: "
55490 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55496 #, c-format
55497 msgid "Upload file"
55498 msgstr "Datei hochladen"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55502 #, c-format
55503 msgid "Upload file:"
55504 msgstr "Datei hochladen:"
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55507 #, c-format
55508 msgid "Upload image"
55509 msgstr "Bild hochladen"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55512 #, c-format
55513 msgid "Upload images"
55514 msgstr "Bilder hochladen"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55520 #, c-format
55521 msgid "Upload local cover image"
55522 msgstr "Coverbilder hochladen"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55525 #, c-format
55526 msgid "Upload local cover images"
55527 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55530 #, c-format
55531 msgid "Upload more images"
55532 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55535 #, c-format
55536 msgid "Upload new file"
55537 msgstr "Neue Datei hochladen"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55540 #, c-format
55541 msgid "Upload new files"
55542 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55545 #, c-format
55546 msgid "Upload offline circulation data"
55547 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55550 #, c-format
55551 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55552 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55555 #, c-format
55556 msgid "Upload patron image"
55557 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55563 #, c-format
55564 msgid "Upload patron images"
55565 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55566
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55569 #, c-format
55570 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55571 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55575 #, c-format
55576 msgid "Upload plugin"
55577 msgstr "Plugin hochladen"
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55583 #, c-format
55584 msgid "Upload progress: "
55585 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55586
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55588 #, c-format
55589 msgid "Upload quotes"
55590 msgstr "Zitate hochladen"
55591
55592 #. For the first occurrence,
55593 #. SCRIPT
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55598 msgid "Upload status: "
55599 msgstr "Upload-Status: "
55600
55601 #. For the first occurrence,
55602 #. SCRIPT
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55605 msgid "Upload status: Cancelled "
55606 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55609 #, c-format
55610 msgid "Upload transactions"
55611 msgstr "Transaktionen hochladen"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55616 #, c-format
55617 msgid "Uploaded"
55618 msgstr "Hochgeladen"
55619
55620 #. SCRIPT
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55622 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55623 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55624
55625 #. SCRIPT
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55627 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55628 msgstr ""
55629 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55632 #, c-format
55633 msgid "Upper age limit"
55634 msgstr "Höchstalter"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55638 #, c-format
55639 msgid "Upperage limit: "
55640 msgstr "Höchstalter: "
55641
55642 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55644 #, c-format
55645 msgid "Url: %s"
55646 msgstr "URL: %s "
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55649 #, c-format
55650 msgid "Usage"
55651 msgstr "Verwendung"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55655 #, c-format
55656 msgid "Usage: "
55657 msgstr "Verwendung: "
55658
55659 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55661 #, c-format
55662 msgid "Usage: %s "
55663 msgstr "Verwendung: %s "
55664
55665 #. INPUT type=submit
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55667 msgid "Use Existing"
55668 msgstr "bestehende verwenden"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55672 #, c-format
55673 msgid "Use MARC Modification Template:"
55674 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55675
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55678 #, c-format
55679 msgid "Use a barcode file"
55680 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55687 #, c-format
55688 msgid "Use a file"
55689 msgstr "Verwende eine Datei"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55693 #, c-format
55694 msgid "Use a file "
55695 msgstr "Verwende eine Datei "
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55698 #, c-format
55699 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55700 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55703 #, c-format
55704 msgid ""
55705 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55706 "rules, they will be deleted without warning!"
55707 msgstr ""
55708 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55709 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55712 #, c-format
55713 msgid "Use default values"
55714 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55715
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55717 #, c-format
55718 msgid "Use existing record"
55719 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55720
55721 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55723 msgid "Use for MARC exports"
55724 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
55725
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55727 #, c-format
55728 msgid "Use for OPAC search groups"
55729 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55733 #, c-format
55734 msgid "Use for OPAC search groups "
55735 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55738 #, c-format
55739 msgid "Use for staff search groups"
55740 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55744 #, c-format
55745 msgid "Use for staff search groups "
55746 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55747
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55749 #, c-format
55750 msgid ""
55751 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55752 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55753 msgstr ""
55754 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55755 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55756 "Statements erlaubt. "
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55759 #, c-format
55760 msgid "Use report plugins"
55761 msgstr "Report-Plugins verwenden"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55764 #, c-format
55765 msgid "Use restrictions"
55766 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55771 #, c-format
55772 msgid "Use saved"
55773 msgstr "Gespeicherte Reports"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55776 #, c-format
55777 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55778 msgstr ""
55779 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55780 "Reports zu definieren."
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55783 #, c-format
55784 msgid ""
55785 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55786 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55787 "writing custom SQL reports."
55788 msgstr ""
55789 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55790 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55791 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55794 #, c-format
55795 msgid ""
55796 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55797 msgstr ""
55798 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55799 "Reports zu definieren."
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55802 #, c-format
55803 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55804 msgstr ""
55805 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55808 #, c-format
55809 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55810 msgstr ""
55811 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55812
55813 #. For the first occurrence,
55814 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55817 #, c-format
55818 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55819 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55823 #, c-format
55824 msgid "Use tool plugins"
55825 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55826
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55828 #, c-format
55829 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55830 msgstr ""
55831 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55832 "navigieren."
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55835 #, c-format
55836 msgid "Used"
55837 msgstr "In Verwendung"
55838
55839 #. ABBR
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55841 msgid "Used For"
55842 msgstr "Benutzt für:"
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55845 #, c-format
55846 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55847 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55852 #, c-format
55853 msgid "Used in"
55854 msgstr "verwendet in"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55857 #, c-format
55858 msgid "Used: "
55859 msgstr "Benutzt: "
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55862 #, c-format
55863 msgid "Useful resources"
55864 msgstr "Nützliche Quellen"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55867 #, c-format
55868 msgid "Useless without upload_general_files"
55869 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55870
55871 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55872 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55874 #, c-format
55875 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55876 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55877
55878 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55879 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55881 #, c-format
55882 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55883 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55886 #, c-format
55887 msgid "User code"
55888 msgstr "Benutzercode"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55891 #, c-format
55892 msgid "Userid"
55893 msgstr "NutzerID"
55894
55895 #. %1$s:  e.userid | html 
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55897 #, c-format
55898 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55899 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55902 #, c-format
55903 msgid "Userid: "
55904 msgstr "NutzerID: "
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55913 #, c-format
55914 msgid "Username"
55915 msgstr "Benutzername"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55918 #, c-format
55919 msgid "Username/password already exists."
55920 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55924 #, c-format
55925 msgid "Username:"
55926 msgstr "Benutzername:"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55931 #, c-format
55932 msgid "Username: "
55933 msgstr "Benutzername: "
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55936 #, c-format
55937 msgid "Users:"
55938 msgstr "Benutzer:"
55939
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55942 #, c-format
55943 msgid "Using framework:"
55944 msgstr "Framework:"
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55947 #, c-format
55948 msgid "Using the following CSV profile: "
55949 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55952 #, c-format
55953 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55954 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55957 #, c-format
55958 msgid "VHS tape / Videocassette"
55959 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55962 #, c-format
55963 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55964 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55967 #, c-format
55968 msgid "Validated"
55969 msgstr "Geprüft"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55976 #, c-format
55977 msgid "Value"
55978 msgstr "Wert"
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55982 #, c-format
55983 msgid "Value: "
55984 msgstr "Wert: "
55985
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55987 #, c-format
55988 msgid "Values"
55989 msgstr "Werte"
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55992 #, c-format
55993 msgid "Values are comma-separated."
55994 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55997 #, c-format
55998 msgid "Values for collection codes"
55999 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56002 #, c-format
56003 msgid "Values for custom patron notes"
56004 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56007 #, c-format
56008 msgid "Values for shelving locations"
56009 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56010
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56012 #, c-format
56013 msgid "Vanier College, Canada"
56014 msgstr "Vanier College, Kanada"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56017 #, c-format
56018 msgid "Variable name:"
56019 msgstr "Name der Variable:"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56022 #, c-format
56023 msgid "Variable options:"
56024 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56027 #, c-format
56028 msgid "Variable type:"
56029 msgstr "Typ der Variable:"
56030
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56033 #, c-format
56034 msgid "Variable: "
56035 msgstr "Variable: "
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
56038 #, c-format
56039 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56040 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56059 #, c-format
56060 msgid "Vendor"
56061 msgstr "Lieferant"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56064 #, c-format
56065 msgid "Vendor "
56066 msgstr "Lieferant "
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56069 #, c-format
56070 msgid "Vendor EDI accounts"
56071 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56072
56073 #. A
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56075 msgid "Vendor detail page"
56076 msgstr "Lieferantendetails"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56079 #, c-format
56080 msgid "Vendor details"
56081 msgstr "Lieferant"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56084 #, c-format
56085 msgid "Vendor invoice:"
56086 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56089 #, c-format
56090 msgid "Vendor is:"
56091 msgstr "Lieferant ist:"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56094 #, c-format
56095 msgid "Vendor is: "
56096 msgstr "Lieferant ist: "
56097
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56099 #, c-format
56100 msgid "Vendor name: "
56101 msgstr "Lieferantenname: "
56102
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
56104 #, c-format
56105 msgid "Vendor not found"
56106 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56110 #, c-format
56111 msgid "Vendor note"
56112 msgstr "Lieferantennotiz"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56116 #, c-format
56117 msgid "Vendor note:"
56118 msgstr "Lieferantennotiz:"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56127 #, c-format
56128 msgid "Vendor note: "
56129 msgstr "Lieferantennotiz: "
56130
56131 #. SCRIPT
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56133 msgid "Vendor price must be a number"
56134 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56138 #, c-format
56139 msgid "Vendor price: "
56140 msgstr "Lieferantenpreis: "
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56143 #, c-format
56144 msgid "Vendor search"
56145 msgstr "Lieferantensuche"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56148 #, c-format
56149 msgid "Vendor search results"
56150 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56151
56152 #. %1$s:  count | html 
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56154 #, c-format
56155 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56156 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56157
56158 #. %1$s:  count | html 
56159 #. %2$s:  supplier | html 
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56161 #, c-format
56162 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56163 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56164
56165 #. %1$s:  count | html 
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56167 #, c-format
56168 msgid "Vendor search: %s results found"
56169 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56170
56171 #. %1$s:  count | html 
56172 #. %2$s:  supplier | html 
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56174 #, c-format
56175 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56176 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56188 #, c-format
56189 msgid "Vendor:"
56190 msgstr "Lieferant:"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56202 #, c-format
56203 msgid "Vendor: "
56204 msgstr "Lieferant: "
56205
56206 #. %1$s:  suppliername | html 
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56208 #, c-format
56209 msgid "Vendor: %s"
56210 msgstr "Lieferant: %s"
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56213 #, c-format
56214 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56215 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56218 #, c-format
56219 msgid "Verify you want to delete patrons"
56220 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56223 #, c-format
56224 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56225 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56226
56227 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56229 #, c-format
56230 msgid "Version: %s "
56231 msgstr "Version: %s "
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56237 #, c-format
56238 msgid "Vertical: "
56239 msgstr "Vertikal: "
56240
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56242 #, c-format
56243 msgid "Victor Grousset"
56244 msgstr "Victor Grousset"
56245
56246 #. For the first occurrence,
56247 #. SCRIPT
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56251 #, c-format
56252 msgid "View"
56253 msgstr "Zeige"
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56256 #, c-format
56257 msgid "View "
56258 msgstr "Zeige "
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56261 #, c-format
56262 msgid "View All"
56263 msgstr "Alle anzeigen"
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56266 #, c-format
56267 msgid "View ILL requests"
56268 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56269
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. SCRIPT
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56275 #, c-format
56276 msgid "View MARC"
56277 msgstr "MARC-Sicht"
56278
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56280 #, c-format
56281 msgid "View MARC conversion plugins"
56282 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56285 #, c-format
56286 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56287 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56290 #, c-format
56291 msgid "View all libraries"
56292 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56295 #, c-format
56296 msgid "View all pending patron modifications"
56297 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56300 #, c-format
56301 msgid "View all plugins"
56302 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56305 #, c-format
56306 msgid "View analytics"
56307 msgstr "Zeige Aufsätze"
56308
56309 #. SCRIPT
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56311 msgid "View biblio details"
56312 msgstr "Zeige Titeldetails"
56313
56314 #. For the first occurrence,
56315 #. SCRIPT
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56319 msgid "View borrower details"
56320 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56323 #, c-format
56324 msgid "View course"
56325 msgstr "Zeige Kurs"
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56330 #, c-format
56331 msgid "View dictionary"
56332 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56335 #, c-format
56336 msgid "View existing record"
56337 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56340 #, c-format
56341 msgid "View final record"
56342 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56343
56344 #. A
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56346 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56347 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56348
56349 #. A
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56351 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56352 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56355 #, c-format
56356 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56357 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56360 #, c-format
56361 msgid "View invoice"
56362 msgstr "Rechnung anzeigen"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56365 #, c-format
56366 msgid "View item's checkout history"
56367 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56370 #, c-format
56371 msgid "View message"
56372 msgstr "Nachricht anzeigen"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56375 #, c-format
56376 msgid "View note"
56377 msgstr "Notiz anzeigen"
56378
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56380 #, c-format
56381 msgid "View online payment plugins"
56382 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56385 #, c-format
56386 msgid ""
56387 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56388 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56389 msgstr ""
56390 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56391 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56392 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56395 #, c-format
56396 msgid "View patron record"
56397 msgstr "Benutzer ansehen"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56400 #, c-format
56401 msgid "View pending offline circulation actions"
56402 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56405 #, c-format
56406 msgid "View plugins by class "
56407 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56410 #, c-format
56411 msgid "View report plugins"
56412 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56416 #, c-format
56417 msgid "View restrictions"
56418 msgstr "Sperren anzeigen"
56419
56420 #. INPUT type=submit
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56422 msgid "View spine label"
56423 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56424
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56426 #, c-format
56427 msgid "View tool plugins"
56428 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56431 #, c-format
56432 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56433 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56436 #, c-format
56437 msgid "Viktor Sarge"
56438 msgstr "Viktor Sarge"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56441 #, c-format
56442 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56443 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56446 #, c-format
56447 msgid "Vincent Danjean"
56448 msgstr "Vincent Danjean"
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56451 #, c-format
56452 msgid "Visibility: "
56453 msgstr "Sichtbarkeit: "
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56456 #, c-format
56457 msgid "Vitor Fernandes"
56458 msgstr "Vitor Fernandes"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56461 #, c-format
56462 msgid "Void"
56463 msgstr "Ungültig erklären"
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56466 #, c-format
56467 msgid "Void payment"
56468 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56469
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56471 #, c-format
56472 msgid "Voided"
56473 msgstr "Ungültig gemacht"
56474
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56476 #, c-format
56477 msgid "Vol no."
56478 msgstr "Heft/Band"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56483 #, c-format
56484 msgid "Volume"
56485 msgstr "Jahrgang"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56488 #, c-format
56489 msgid "Volume date"
56490 msgstr "Datum Band"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56493 #, c-format
56494 msgid "Volume information"
56495 msgstr "Information zum Band"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56498 #, c-format
56499 msgid "Volume number"
56500 msgstr "Bandnummer"
56501
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56506 #, c-format
56507 msgid "Volume:"
56508 msgstr "Band:"
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56513 #, c-format
56514 msgid "WARNING:"
56515 msgstr "WARNUNG:"
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56519 #, c-format
56520 msgid "Waiting"
56521 msgstr "Abholbereit"
56522
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56524 #, c-format
56525 msgid "Waiting "
56526 msgstr "Abholbereit "
56527
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56530 #, c-format
56531 msgid "Waiting date"
56532 msgstr "Wartedatum"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56535 #, c-format
56536 msgid "Waiting since"
56537 msgstr "Abholbereit seit"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56540 #, c-format
56541 msgid "Ward van Wanrooij"
56542 msgstr "Ward van Wanrooij"
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56568 #, c-format
56569 msgid "Warning"
56570 msgstr "Warnung"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56573 #, c-format
56574 msgid "Warning at (%%): "
56575 msgstr "Warnung bei (%%):"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56578 #, c-format
56579 msgid "Warning at (amount): "
56580 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56583 #, c-format
56584 msgid "Warning regarding current user"
56585 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56588 #, c-format
56589 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56590 msgstr ""
56591 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56592 "Mittel für dieses Konto."
56593
56594 #. SCRIPT
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56596 msgid ""
56597 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56598 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56599 msgstr ""
56600 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56601 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56602
56603 #. %1$s:  encumbrance | html 
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56605 #, c-format
56606 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56607 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56608
56609 #. %1$s:  expenditure | html 
56610 #. %2$s:  IF (currency) 
56611 #. %3$s:  currency | html 
56612 #. %4$s:  END 
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56614 #, c-format
56615 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56616 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56620 #, c-format
56621 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56622 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56625 #, c-format
56626 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56627 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56628
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56631 #, c-format
56632 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56633 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56637 #, c-format
56638 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56639 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56642 #, c-format
56643 msgid ""
56644 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56645 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56646 msgstr ""
56647 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
56648 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
56649 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
56650 "verwendet."
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56653 #, c-format
56654 msgid ""
56655 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56656 "created."
56657 msgstr ""
56658 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56659 "werden nicht angelegt."
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56665 #, c-format
56666 msgid "Warning:"
56667 msgstr "Warnung:"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56670 #, c-format
56671 msgid ""
56672 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56673 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56674 msgstr ""
56675 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56676 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56677
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56680 msgid "Warning: Duplicate organization"
56681 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56682
56683 #. SCRIPT
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56685 msgid "Warning: Duplicate patron"
56686 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56687
56688 #. SCRIPT
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56690 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56691 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56692
56693 #. For the first occurrence,
56694 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56695 #. %2$s:  message.current_version | html 
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56698 #, c-format
56699 msgid ""
56700 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56701 "I'll try my best."
56702 msgstr ""
56703 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56704 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56705
56706 #. SCRIPT
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56708 msgid ""
56709 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56710 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56711 msgstr ""
56712 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56713 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56714 "den Datensatz dennoch löschen?"
56715
56716 #. A
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56718 msgid ""
56719 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56720 "numbers of overdue items."
56721 msgstr ""
56722 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56723 "ressourcenintensiv."
56724
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56726 #, c-format
56727 msgid ""
56728 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56729 "own risk. "
56730 msgstr ""
56731 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56732 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56733
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56735 #, c-format
56736 msgid ""
56737 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56738 "own risk. "
56739 msgstr ""
56740 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56741 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56742
56743 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56745 #, c-format
56746 msgid ""
56747 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56748 msgstr ""
56749 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56750 "Rückgabe möglich."
56751
56752 #. SCRIPT
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56754 msgid ""
56755 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56756 msgstr ""
56757 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56758 "verknüpften Abonnements."
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56761 #, c-format
56762 msgid "Warning: no barcodes were found"
56763 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56766 #, c-format
56767 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56768 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56771 #, c-format
56772 msgid "Warnings"
56773 msgstr "Warnungen"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56776 #, c-format
56777 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56778 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56781 #, c-format
56782 msgid "Washoe County Library System, USA"
56783 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56786 #, c-format
56787 msgid "Waylon Robertson"
56788 msgstr "Waylon Robertson"
56789
56790 #. SCRIPT
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56792 msgid "We"
56793 msgstr "Mi"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56796 #, c-format
56797 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56798 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56799
56800 #. %1$s:  dbversion | html 
56801 #. %2$s:  kohaversion | html 
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56803 #, c-format
56804 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56805 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56808 #, c-format
56809 msgid "We encountered an error:"
56810 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56813 #, c-format
56814 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56815 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56818 #, c-format
56819 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56820 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56823 #, c-format
56824 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56825 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56828 #, c-format
56829 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56830 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
56831
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56833 #, c-format
56834 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56835 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56838 #, c-format
56839 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56840 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56843 #, c-format
56844 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56845 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
56846
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56848 #, c-format
56849 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56850 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
56851
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56853 #, c-format
56854 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56855 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56858 #, c-format
56859 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56860 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
56861
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56863 #, c-format
56864 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56865 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56868 #, c-format
56869 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56870 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56873 #, c-format
56874 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56875 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
56876
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56878 #, c-format
56879 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56880 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
56881
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56883 #, c-format
56884 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56885 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56888 #, c-format
56889 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56890 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56893 #, c-format
56894 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56895 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56898 #, c-format
56899 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56900 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
56901
56902 #. A
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56904 #, c-format
56905 msgid "Web services"
56906 msgstr "Web Services"
56907
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56909 #, c-format
56910 msgid "Website"
56911 msgstr "Webseite"
56912
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56915 #, c-format
56916 msgid "Website: "
56917 msgstr "Webseite: "
56918
56919 #. SCRIPT
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56921 msgid "Wed"
56922 msgstr "Mi"
56923
56924 #. For the first occurrence,
56925 #. SCRIPT
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56932 #, c-format
56933 msgid "Wednesday"
56934 msgstr "Mittwoch"
56935
56936 #. SCRIPT
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56938 msgid "Wednesdays"
56939 msgstr "Mittwochs"
56940
56941 #. For the first occurrence,
56942 #. SCRIPT
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56946 #, c-format
56947 msgid "Week"
56948 msgstr "Woche"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56951 #, c-format
56952 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56953 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
56954
56955 #. SCRIPT
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56957 msgid "Weekly holiday: %s"
56958 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56962 #, c-format
56963 msgid "Weight"
56964 msgstr "Gewicht"
56965
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56967 #, c-format
56968 msgid ""
56969 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56970 "increased relevancy. "
56971 msgstr ""
56972 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
56973 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
56974
56975 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56977 #, c-format
56978 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56979 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56980
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56982 #, c-format
56983 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56984 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56987 #, c-format
56988 msgid "What's next?"
56989 msgstr "Wie weiter?"
56990
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56992 #, c-format
56993 msgid ""
56994 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56995 "particular item type."
56996 msgstr ""
56997 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56998 "Medientyp zuwiesen."
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57001 #, c-format
57002 msgid ""
57003 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57004 "find and use the price of the currently active currency. "
57005 msgstr ""
57006 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57007 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57008 "zu verwenden. "
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
57013 #, c-format
57014 msgid "When more than"
57015 msgstr "Wenn mehr als"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57018 #, c-format
57019 msgid "When there is an irregular issue:"
57020 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57023 #, c-format
57024 msgid "When to charge"
57025 msgstr "Wann berechnen"
57026
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57028 #, c-format
57029 msgid ""
57030 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57031 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57032 msgstr ""
57033 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57034 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57035
57036 #. SCRIPT
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57038 msgid "Why close an empty basket?"
57039 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57040
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
57042 #, c-format
57043 msgid "Will Stokes"
57044 msgstr "Will Stokes"
57045
57046 #. SCRIPT
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57048 msgid "Winter"
57049 msgstr "Winter"
57050
57051 #. SCRIPT
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57053 msgid "With %s selected searches: "
57054 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57057 #, c-format
57058 msgid ""
57059 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57060 msgstr ""
57061 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57062 "Personals ausgelöst werden. "
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57065 #, c-format
57066 msgid "With framework : "
57067 msgstr "Mit Framework: "
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57070 #, c-format
57071 msgid "With framework: "
57072 msgstr "Mit Framework: "
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57075 #, c-format
57076 msgid "With items owned by the following libraries: "
57077 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57078
57079 #. SCRIPT
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57081 msgid "With selected search: "
57082 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57086 #, c-format
57087 msgid "Withdrawn"
57088 msgstr "Ausgeschieden"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57091 #, c-format
57092 msgid "Withdrawn on"
57093 msgstr "Ausgeschieden am"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57096 #, c-format
57097 msgid "Withdrawn on:"
57098 msgstr "Ausgeschieden am:"
57099
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57101 #, c-format
57102 msgid "Withdrawn status"
57103 msgstr "Ausgeschieden Status"
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57106 #, c-format
57107 msgid "Withdrawn status:"
57108 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57109
57110 #. SCRIPT
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57112 msgid "Wk"
57113 msgstr "Wo"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57116 #, c-format
57117 msgid "Wolfgang Heymans"
57118 msgstr "Wolfgang Heymans"
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57121 #, c-format
57122 msgid "Women"
57123 msgstr "Frauen"
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57126 #, c-format
57127 msgid "Working day"
57128 msgstr "Werktag"
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57132 #, c-format
57133 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57134 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57135
57136 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57141 #, c-format
57142 msgid "Write off"
57143 msgstr "Erlassen"
57144
57145 #. INPUT type=submit name=woall
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57147 msgid "Write off all"
57148 msgstr "Alles erlassen"
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57151 #, c-format
57152 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57153 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57154
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57156 #, c-format
57157 msgid "Write off an individual fine"
57158 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57161 #, c-format
57162 msgid "Write off fines and fees"
57163 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57164
57165 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57167 msgid "Write off selected"
57168 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57169
57170 #. INPUT type=submit
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57172 msgid "Write off this charge"
57173 msgstr "Gebühr erlassen"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57178 #, c-format
57179 msgid "Writeoff"
57180 msgstr "Erlassen"
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57184 #, c-format
57185 msgid "Writeoff amount: "
57186 msgstr "Betrag erlassen: "
57187
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57189 #, c-format
57190 msgid "X "
57191 msgstr "X "
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57194 #, c-format
57195 msgid "XML"
57196 msgstr "XML"
57197
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57199 #, c-format
57200 msgid "XML configuration file"
57201 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57202
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57204 #, c-format
57205 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57206 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57207
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57209 #, c-format
57210 msgid "Xercode, Spain"
57211 msgstr "Xercode, Spain"
57212
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57214 #, c-format
57215 msgid "YUI"
57216 msgstr "YUI"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57219 #, c-format
57220 msgid "Yarik"
57221 msgstr "Yarik"
57222
57223 #. For the first occurrence,
57224 #. SCRIPT
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57233 #, c-format
57234 msgid "Year"
57235 msgstr "Jahr"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57239 #, c-format
57240 msgid "Year: "
57241 msgstr "Jahr: "
57242
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57244 #, c-format
57245 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57246 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57247
57248 #. SCRIPT
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57250 msgid "Yearly holiday: %s"
57251 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57252
57253 #. For the first occurrence,
57254 #. SCRIPT
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57302 #, c-format
57303 msgid "Yes"
57304 msgstr "Ja"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57310 #, c-format
57311 msgid "Yes "
57312 msgstr "Ja "
57313
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57317 #, c-format
57318 msgid "Yes and try to override system preferences"
57319 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57320
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57324 #, c-format
57325 msgid "Yes if settings allow it"
57326 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57329 #, c-format
57330 msgid "Yes, I confirm"
57331 msgstr "Ja, ich bestätige"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57334 #, c-format
57335 msgid "Yes, cancel (Y)"
57336 msgstr "Ja, stornieren"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57339 #, c-format
57340 msgid "Yes, check out (Y)"
57341 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57345 #, c-format
57346 msgid "Yes, close (Y)"
57347 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57348
57349 #. INPUT type=submit
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57365 #, c-format
57366 msgid "Yes, delete"
57367 msgstr "Ja, löschen"
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57370 #, c-format
57371 msgid "Yes, delete (Y)"
57372 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57375 #, c-format
57376 msgid "Yes, delete classification source"
57377 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
57378
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57380 #, c-format
57381 msgid "Yes, delete contract"
57382 msgstr "Kontakt löschen"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57385 #, c-format
57386 msgid "Yes, delete filing rule"
57387 msgstr "Sortierregel löschen"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57390 #, c-format
57391 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57392 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57395 #, c-format
57396 msgid "Yes, delete record matching rule"
57397 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57400 #, c-format
57401 msgid "Yes, delete this currency"
57402 msgstr "Währung löschen"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57405 #, c-format
57406 msgid "Yes, delete this framework"
57407 msgstr "Dieses Framework löschen."
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57410 #, c-format
57411 msgid "Yes, delete this fund"
57412 msgstr "Diesen Etat löschen"
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57415 #, c-format
57416 msgid "Yes, delete this item type"
57417 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57421 #, c-format
57422 msgid "Yes, delete this subfield"
57423 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57426 #, c-format
57427 msgid "Yes, delete this tag"
57428 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57431 #, c-format
57432 msgid "Yes, edit existing items"
57433 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57436 #, c-format
57437 msgid "Yes, print slip"
57438 msgstr "Quittung drucken"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57441 #, c-format
57442 msgid "Yes, renew (Y)"
57443 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57446 #, c-format
57447 msgid "Yes, reset mappings"
57448 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57451 #, c-format
57452 msgid "Yes: Edit existing authority"
57453 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57454
57455 #. INPUT type=submit
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57457 msgid "Yes: View existing items"
57458 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57462 #, c-format
57463 msgid "YesNo"
57464 msgstr "JaNein"
57465
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57467 #, c-format
57468 msgid "Yohann Dufour"
57469 msgstr "Yohann Dufour"
57470
57471 #. SCRIPT
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57473 msgid "You already have a list with that name!"
57474 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57475
57476 #. SCRIPT
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57478 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57479 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57480
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57482 #, c-format
57483 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57484 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57487 #, c-format
57488 msgid "You are about to install Koha."
57489 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57493 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57494 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57497 #, c-format
57498 msgid ""
57499 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57500 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57501 "using this account."
57502 msgstr ""
57503 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57504 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57507 #, c-format
57508 msgid ""
57509 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57510 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57511 msgstr ""
57512 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57513 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57514 "Instanz."
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57517 #, c-format
57518 msgid ""
57519 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57520 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57521 msgstr ""
57522 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
57523 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57524
57525 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57527 #, c-format
57528 msgid ""
57529 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57530 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57531 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57532 msgstr ""
57533 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57534 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57535 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57538 #, c-format
57539 msgid ""
57540 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57541 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57542 "Koha instance. "
57543 msgstr ""
57544 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57545 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57546 "Koha-Instanz. "
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57549 #, c-format
57550 msgid ""
57551 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57552 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57553 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57554 "preference for the file upload plugin to work. "
57555 msgstr ""
57556 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57557 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57558 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57559 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57560 "funktionieren.. "
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57563 #, c-format
57564 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57565 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57566
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57568 #, c-format
57569 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57570 msgstr ""
57571 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57572 "bearbeiten."
57573
57574 #. A
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57576 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57577 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57578
57579 #. A
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57581 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57582 msgstr ""
57583 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57584
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57586 #, c-format
57587 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57588 msgstr ""
57589 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57590
57591 #. A
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57593 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57594 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57595
57596 #. A
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57598 msgid "You are not authorized to set permissions"
57599 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57602 #, c-format
57603 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57604 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57605
57606 #. SCRIPT
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57608 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57609 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57610
57611 #. SCRIPT
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57613 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57614 msgstr ""
57615 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57618 #, c-format
57619 msgid "You are only viewing one item. "
57620 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57621
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57623 #, c-format
57624 msgid ""
57625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57626 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57627 msgstr ""
57628 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57629 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57630 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57633 #, c-format
57634 msgid ""
57635 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57636 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57637 msgstr ""
57638 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57639 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57640 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57641
57642 #. I
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57644 msgid ""
57645 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57646 "saved and sent as a single message."
57647 msgstr ""
57648 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57649 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57652 #, c-format
57653 msgid ""
57654 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57655 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57656 "order will not be deleted)."
57657 msgstr ""
57658 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57659 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57660 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57663 #, c-format
57664 msgid ""
57665 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57666 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57667 msgstr ""
57668 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57669 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57670 "ist."
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57673 #, c-format
57674 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57675 msgstr ""
57676 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57677 "teilen. "
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57680 #, c-format
57681 msgid ""
57682 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57683 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57684 "be an exception."
57685 msgstr ""
57686 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
57687 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
57688 "Bibliothek geöffnet ist."
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57691 #, c-format
57692 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57693 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57694
57695 #. SCRIPT
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57697 msgid "You can only select %s item(s)"
57698 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57701 #, c-format
57702 msgid ""
57703 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57704 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57705 "or category."
57706 msgstr ""
57707 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57708 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57709 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57710
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57712 #, c-format
57713 msgid ""
57714 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57715 "information."
57716 msgstr ""
57717 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57718 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57721 #, c-format
57722 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57723 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57724
57725 #. SCRIPT
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57727 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57728 msgstr ""
57729 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57730 "Bestellung an."
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57733 #, c-format
57734 msgid "You can't create any orders unless you first "
57735 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57736
57737 #. SCRIPT
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57739 msgid "You can't receive any more items"
57740 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57741
57742 #. SCRIPT
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57744 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57745 msgstr ""
57746 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57747 "wechseln oder sich abmelden."
57748
57749 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57751 msgid "You cannot edit this subscription"
57752 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57755 #, c-format
57756 msgid "You did not specify any search criteria."
57757 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57760 #, c-format
57761 msgid "You didn't select any external target."
57762 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57763
57764 #. SCRIPT
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57766 msgid ""
57767 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57768 "on this computer."
57769 msgstr ""
57770 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57771 "auf diesem Computer."
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57774 #, c-format
57775 msgid "You do not have permission to access this page. "
57776 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57779 #, c-format
57780 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57781 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57784 #, c-format
57785 msgid "You do not have permission to delete this list."
57786 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57789 #, c-format
57790 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57791 msgstr ""
57792 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57793 "dieses Benutzers."
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57796 #, c-format
57797 msgid "You do not have permission to update this list."
57798 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57801 #, c-format
57802 msgid "You do not have permission to view this list."
57803 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57806 #, c-format
57807 msgid ""
57808 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57809 "set to receive overdue notices."
57810 msgstr ""
57811 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57812 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57815 #, c-format
57816 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57817 msgstr ""
57818 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57819 "Lesezeichen, aufgerufen"
57820
57821 #. %1$s:  total | html 
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57823 #, c-format
57824 msgid ""
57825 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57826 "using Koha"
57827 msgstr ""
57828 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57829 "Benutzung von Koha"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57832 #, c-format
57833 msgid ""
57834 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57835 "process..."
57836 msgstr ""
57837 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57838 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57841 #, c-format
57842 msgid ""
57843 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57844 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57845 msgstr ""
57846 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57847 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57848 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57849
57850 #. SCRIPT
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57852 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57853 msgstr ""
57854 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57855 "'%s' zu verschieben."
57856
57857 #. SCRIPT
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57859 msgid ""
57860 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57861 "the catalog"
57862 msgstr ""
57863 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57864 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57867 #, c-format
57868 msgid ""
57869 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57870 msgstr ""
57871 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57872 "wählen Sie einen anderen."
57873
57874 #. SCRIPT
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57876 msgid "You have made changes to system preferences."
57877 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57878
57879 #. SCRIPT
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57881 msgid ""
57882 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57883 "cancel modifications."
57884 msgstr ""
57885 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57886 "oder brechen Sie ab."
57887
57888 #. SCRIPT
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57890 msgid ""
57891 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57892 "barcodes to your entire catalog."
57893 msgstr ""
57894 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57895 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57896
57897 #. SCRIPT
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57899 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57900 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57901
57902 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57904 #, c-format
57905 msgid ""
57906 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57907 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57908 msgstr ""
57909 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57910 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57911
57912 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57913 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57914 #. %3$s:  ELSE 
57915 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57916 #. %5$s:  END 
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57918 #, c-format
57919 msgid ""
57920 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57921 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57922 "configuration file. The following configuration file was used without "
57923 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57924 "%s. %s "
57925 msgstr ""
57926 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57927 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57928 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57929 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57930 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57931
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57933 #, c-format
57934 msgid ""
57935 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57936 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57937 "date "
57938 msgstr ""
57939 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57940 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57941 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57944 #, c-format
57945 msgid ""
57946 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57947 "by pipes."
57948 msgstr ""
57949 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57950 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57953 #, c-format
57954 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57955 msgstr ""
57956 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57957 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57958
57959 #. SCRIPT
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57961 msgid ""
57962 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57963 "that have not been uploaded."
57964 msgstr ""
57965 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57966 "hochgeladen wurden."
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57969 #, c-format
57970 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57971 msgstr ""
57972 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57973 "länger verfügbar ist"
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57976 #, c-format
57977 msgid "You must be online to use these options."
57978 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57979
57980 #. SCRIPT
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57982 msgid "You must choose a first publication date"
57983 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57984
57985 #. SCRIPT
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57987 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57988 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57989
57990 #. SCRIPT
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57992 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57993 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57994
57995 #. OPTION
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57997 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57998 msgstr ""
57999 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58000 "verwenden."
58001
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58003 #, c-format
58004 msgid "You must define a budget in Administration"
58005 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58006
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58008 #, c-format
58009 msgid "You must enter a term to search on "
58010 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58011
58012 #. SCRIPT
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58014 msgid "You must give your new patron list a name!"
58015 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58016
58017 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58019 #, c-format
58020 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58021 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58024 #, c-format
58025 msgid "You must reset your password"
58026 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58027
58028 #. SCRIPT
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
58030 msgid "You must select a fund"
58031 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58032
58033 #. SCRIPT
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58035 msgid "You must select at least one serial to edit"
58036 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58037
58038 #. SCRIPT
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58040 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58041 msgstr ""
58042 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58043 "möchten."
58044
58045 #. For the first occurrence,
58046 #. SCRIPT
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58049 msgid "You must select checkout(s) to export"
58050 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58054 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58055 msgstr ""
58056 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58057
58058 #. SCRIPT
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
58060 msgid "You must select one or more reports to delete"
58061 msgstr ""
58062 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58063
58064 #. SCRIPT
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58066 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58067 msgstr ""
58068 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58069 "möchten"
58070
58071 #. SCRIPT
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58073 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58074 msgstr ""
58075 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58076 "nutzen möchten!"
58077
58078 #. SCRIPT
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58080 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58081 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58082
58083 #. SCRIPT
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58085 msgid "You need to save the page before printing"
58086 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58089 #, c-format
58090 msgid "You searched for "
58091 msgstr "Sie suchten nach "
58092
58093 #. For the first occurrence,
58094 #. %1$s:  IF ( title ) 
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58098 #, c-format
58099 msgid "You searched for: %s"
58100 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58101
58102 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58104 #, c-format
58105 msgid ""
58106 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58107 "record in your catalog: %s"
58108 msgstr ""
58109 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58110 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58113 #, c-format
58114 msgid ""
58115 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58116 msgstr ""
58117 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58118 "SMSSendDriver konfigurieren."
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58121 #, c-format
58122 msgid ""
58123 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58124 "the phone templates."
58125 msgstr ""
58126 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58127 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58130 #, c-format
58131 msgid "You should not ignore this warning."
58132 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58135 #, c-format
58136 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58137 msgstr ""
58138 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58139 "erfordert"
58140
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58142 #, c-format
58143 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58144 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58147 #, c-format
58148 msgid "You'll have to treat them individually. "
58149 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58152 #, c-format
58153 msgid ""
58154 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58155 "(at least version 5.10)."
58156 msgstr ""
58157 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58158 "(mindestens Version 5.10)."
58159
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58161 #, c-format
58162 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58163 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58166 #, c-format
58167 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58168 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58171 #, c-format
58172 msgid "Your authority search history is empty."
58173 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58174
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58176 #, c-format
58177 msgid "Your cart"
58178 msgstr "Ihr Korb"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58181 #, c-format
58182 msgid "Your cart "
58183 msgstr "Ihr Korb "
58184
58185 #. SCRIPT
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58187 msgid "Your cart is currently empty"
58188 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58191 #, c-format
58192 msgid "Your cart is empty."
58193 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58196 #, c-format
58197 msgid "Your catalog search history is empty."
58198 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58201 #, c-format
58202 msgid "Your country: "
58203 msgstr "Ihr Land: "
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58206 #, c-format
58207 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58208 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58212 #, c-format
58213 msgid "Your download should begin automatically."
58214 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58217 #, c-format
58218 msgid "Your file was processed."
58219 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58220
58221 #. SCRIPT
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58223 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58224 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58227 #, c-format
58228 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58229 msgstr ""
58230 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58231 "definieren Sie eine. "
58232
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58234 #, c-format
58235 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58236 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58237
58238 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58240 #, c-format
58241 msgid "Your list: %s "
58242 msgstr "Ihre Liste: %s "
58243
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58247 #, c-format
58248 msgid "Your lists"
58249 msgstr "Ihre Listen"
58250
58251 #. SCRIPT
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58253 msgid "Your lists:"
58254 msgstr "Ihre Listen:"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58257 #, c-format
58258 msgid "Your notification has been sent."
58259 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58262 #, c-format
58263 msgid "Your patron lists"
58264 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58265
58266 #. %1$s:  reportname | html 
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58268 #, c-format
58269 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58270 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58273 #, c-format
58274 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58275 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58278 #, c-format
58279 msgid "Your request gave the following results:"
58280 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58283 #, c-format
58284 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58285 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58288 #, c-format
58289 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58290 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58295 #, c-format
58296 msgid "Your search returned no results."
58297 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58300 #, c-format
58301 msgid "Z39.50 authority search points"
58302 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58305 #, c-format
58306 msgid "Z39.50 search"
58307 msgstr "Z39.50-Suche"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58313 #, c-format
58314 msgid "Z39.50/SRU search"
58315 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58316
58317 #. %1$s:  msg_add | html 
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58319 #, c-format
58320 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58321 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58322
58323 #. %1$s:  msg_add | html 
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58325 #, c-format
58326 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58327 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58328
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58330 #, c-format
58331 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58332 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58333
58334 #. %1$s:  msg_add | html 
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58336 #, c-format
58337 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58338 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58343 #, c-format
58344 msgid "Z39.50/SRU servers"
58345 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58346
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58348 #, c-format
58349 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58350 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58353 #, c-format
58354 msgid "ZIP file"
58355 msgstr "ZIP-Datei"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58363 #, c-format
58364 msgid "ZIP/Postal code"
58365 msgstr "Postleitzahl"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58370 #, c-format
58371 msgid "ZIP/Postal code: "
58372 msgstr "Postleitzahl: "
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58375 #, c-format
58376 msgid "Zach Sim"
58377 msgstr "Zach Sim"
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58380 #, c-format
58381 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58382 msgstr ""
58383 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58386 #, c-format
58387 msgid "Zebra version: "
58388 msgstr "Zebraversion: "
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58391 #, c-format
58392 msgid "Zeno Tajoli"
58393 msgstr "Zeno Tajoli"
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58396 #, c-format
58397 msgid "Zip file"
58398 msgstr "Zip-Datei"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58401 #, c-format
58402 msgid "Zoe Bennett"
58403 msgstr "Zoe Bennett"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58406 #, c-format
58407 msgid "Zoe Schoeler"
58408 msgstr "Zoe Schoeler"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58412 #, c-format
58413 msgid "[ New list ]"
58414 msgstr "[ Neue Liste ]"
58415
58416 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58417 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58419 #, c-format
58420 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58421 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58422
58423 #. INPUT type=button
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58425 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58426 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58427
58428 #. A
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58430 msgid ""
58431 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58432 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58433 msgstr ""
58434 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58435 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58436
58437 #. A
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58439 msgid ""
58440 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58441 "items before deleting this record."
58442 msgstr ""
58443 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58444 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58445 "kann."
58446
58447 #. IMG
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58452 msgid "[% direction | html %] sort"
58453 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58454
58455 #. INPUT type=text name=discount
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58457 msgid "[% discount | format ("
58458 msgstr "[% discount | format ("
58459
58460 #. A
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58463 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58464 msgstr ""
58465 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58466
58467 #. IMG
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58469 msgid ""
58470 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58471 "cardnumber | html %])"
58472 msgstr ""
58473 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58474 "cardnumber | html %])"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58477 #, c-format
58478 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58479 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58482 #, c-format
58483 msgid ""
58484 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58485 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58486 "%%] "
58487 msgstr ""
58488 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58489 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58490 "%%] "
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58493 #, c-format
58494 msgid ""
58495 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58496 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58497 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58498 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58499 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58500 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58501 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58502 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58503 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58504 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58505 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58506 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58507 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58508 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58509 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58510 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58511 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58512 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58513 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58514 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58515 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58516 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58517 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58518 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58519 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58520 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58521 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58522 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58523 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58524 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58525 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58526 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58527 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58528 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58529 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58530 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58531 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58532 msgstr ""
58533 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58534 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58535 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58536 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58537 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58538 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58539 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58540 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58541 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58542 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58543 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58544 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58545 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58546 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58547 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58548 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58549 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58550 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58551 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58552 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58553 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58554 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58555 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58556 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58557 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58558 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58559 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58560 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58561 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58562 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58563 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58564 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58565 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58566 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58567 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58568 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58569 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58570 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58571 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58572 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58575 #, c-format
58576 msgid "[Edit Item]"
58577 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58580 #, c-format
58581 msgid "[Main page]"
58582 msgstr "[Startseite]"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58585 #, c-format
58586 msgid "[Overridden] "
58587 msgstr "[Überschrieben] "
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58590 #, c-format
58591 msgid "[Previous page]"
58592 msgstr "[Vorherige Seite]"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58595 #, c-format
58596 msgid "[clear]"
58597 msgstr "[Löschen]"
58598
58599 #. %1$s:  END 
58600 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58601 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58602 #. %4$s:  END 
58603 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58604 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58605 #. %7$s:  END 
58606 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58607 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58608 #. %10$s:  END 
58609 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58610 #. %12$s:  END 
58611 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58612 #. %14$s:  END 
58613 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58614 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58615 #. %17$s:  END 
58616 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58617 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58619 #, c-format
58620 msgid ""
58621 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58622 msgstr ""
58623 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58624 "%s "
58625
58626 #. %1$s:  END 
58627 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58628 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58629 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58630 #. %5$s:  END 
58631 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58632 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58634 #, c-format
58635 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58636 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58639 #, c-format
58640 msgid "_ matches only a single character"
58641 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58642
58643 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58644 #. SCRIPT
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58646 msgid "a an the"
58647 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58651 #, c-format
58652 msgid "about page"
58653 msgstr "Über Koha"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58656 #, c-format
58657 msgid "active"
58658 msgstr "aktiv"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58661 #, c-format
58662 msgid "added successfully"
58663 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58666 #, c-format
58667 msgid "administrator account"
58668 msgstr "Administrator-Konto"
58669
58670 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58672 #, c-format
58673 msgid "after %s days."
58674 msgstr "nach %s Tagen."
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58678 #, c-format
58679 msgid "all"
58680 msgstr "alle"
58681
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58683 #, c-format
58684 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58685 msgstr ""
58686 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58689 #, c-format
58690 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58691 msgstr ""
58692 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58693
58694 #. SCRIPT
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58696 msgid "already exists in database"
58697 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58698
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58701 #, c-format
58702 msgid "already has a hold"
58703 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58706 #, c-format
58707 msgid "analytics."
58708 msgstr "Aufsätze."
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58711 #, c-format
58712 msgid "and"
58713 msgstr "und"
58714
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58717 #, c-format
58718 msgid "and "
58719 msgstr "und "
58720
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58722 #, c-format
58723 msgid "and has been returned."
58724 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58727 #, c-format
58728 msgid "and mark one currency as active."
58729 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58730
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58732 #, c-format
58733 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58734 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58735
58736 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58739 #, c-format
58740 msgid "and the "
58741 msgstr "und der "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58744 #, c-format
58745 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58746 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58749 #, c-format
58750 msgid "any library"
58751 msgstr "Alle Bibliotheken"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58756 #, c-format
58757 msgid "any library "
58758 msgstr "Alle Bibliotheken"
58759
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58762 #, c-format
58763 msgid "approved"
58764 msgstr "bestätigt"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58767 #, c-format
58768 msgid "are licensed under the "
58769 msgstr "ist lizenziert unter der "
58770
58771 #. SCRIPT
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58773 msgid "at %s"
58774 msgstr "in %s"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58777 #, c-format
58778 msgid "at : "
58779 msgstr "in : "
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58782 #, c-format
58783 msgid "at current library "
58784 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58787 #, c-format
58788 msgid "at least 1 item type defined"
58789 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58792 #, c-format
58793 msgid "at least 1 item type must be defined"
58794 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58797 #, c-format
58798 msgid "at least 1 library defined"
58799 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58802 #, c-format
58803 msgid "at least 1 library must be defined"
58804 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58805
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58807 #, c-format
58808 msgid "at least one template for using this tool. "
58809 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58810
58811 #. INPUT type=text name=data_preview
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58813 msgid "barcode"
58814 msgstr "Barcode"
58815
58816 #. INPUT type=text name=data_preview
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58818 msgid "barcode|borrowernumber"
58819 msgstr "barcode|borrowernumber"
58820
58821 #. A
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58823 msgid "basket"
58824 msgstr "Korb"
58825
58826 #. A
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58829 msgid "basketgroup"
58830 msgstr "Bestellgruppe"
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58834 #, c-format
58835 msgid "batch_anonymise.pl"
58836 msgstr "batch_anonymise.pl"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58839 #, c-format
58840 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58841 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58845 #, c-format
58846 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58847 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58850 #, c-format
58851 msgid "be mapped to the same tag,"
58852 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58855 #, c-format
58856 msgid ""
58857 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58858 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58859 msgstr ""
58860 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58861 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58862
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58864 #, c-format
58865 msgid "beep.ogg"
58866 msgstr "beep.ogg"
58867
58868 #. SCRIPT
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58870 msgid "begins with "
58871 msgstr "beginnt mit "
58872
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58874 #, c-format
58875 msgid "biblio and biblionumber"
58876 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58879 #, c-format
58880 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58881 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58884 #, c-format
58885 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58886 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58887
58888 #. INPUT type=text name=data_preview
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58890 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58891 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58894 #, c-format
58895 msgid "budget_code"
58896 msgstr "budget_code"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58901 #, c-format
58902 msgid "by"
58903 msgstr "von"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58907 #, c-format
58908 msgid "by "
58909 msgstr "von "
58910
58911 #. For the first occurrence,
58912 #. %1$s:  author | html 
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58917 #, c-format
58918 msgid "by %s"
58919 msgstr "von %s"
58920
58921 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58922 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58923 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58924 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58925 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58926 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58927 #. %7$s:  END 
58928 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58929 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58930 #. %10$s:  END 
58931 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58932 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58933 #. %13$s:  END 
58934 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58935 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58936 #. %16$s:  END 
58937 #. %17$s:  END 
58938 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58939 #. %19$s:  END 
58940 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58941 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58942 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58943 #. %23$s:  END 
58944 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58945 #. %25$s:  END 
58946 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58948 #, c-format
58949 msgid ""
58950 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58951 "%s "
58952 msgstr ""
58953 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58954 "%s "
58955
58956 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58958 #, c-format
58959 msgid "by %s: "
58960 msgstr "von %s: "
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58963 #, c-format
58964 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58965 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58968 #, c-format
58969 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58970 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58973 #, c-format
58974 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58975 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58978 #, c-format
58979 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58980 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58983 #, c-format
58984 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58985 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58988 #, c-format
58989 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58990 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58993 #, c-format
58994 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58995 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58998 #, c-format
58999 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59000 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59003 #, c-format
59004 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59005 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
59008 #, c-format
59009 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59010 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59013 #, c-format
59014 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59015 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59016
59017 #. SCRIPT
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59019 msgid "by _AUTHOR_"
59020 msgstr "von _AUTHOR_"
59021
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59023 #, c-format
59024 msgid "by item types"
59025 msgstr "nach Medientypen"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59028 #, c-format
59029 msgid "by libraries"
59030 msgstr "nach Bibliotheken"
59031
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59033 #, c-format
59034 msgid "by months"
59035 msgstr "nach Monaten"
59036
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59038 #, c-format
59039 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59040 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59043 #, c-format
59044 msgid "call.ogg"
59045 msgstr "call.ogg"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59048 #, c-format
59049 msgid "callnumber"
59050 msgstr "callnumber"
59051
59052 #. For the first occurrence,
59053 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59056 #, c-format
59057 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59058 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59059
59060 #. %1$s:  maxreserves | html 
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59062 #, c-format
59063 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59064 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59065
59066 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59067 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59068 #. %3$s:  maxreserves | html 
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59070 #, c-format
59071 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59072 msgstr ""
59073 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59074 "Vormerkungen."
59075
59076 #. For the first occurrence,
59077 #. SCRIPT
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59079 msgid "cannot be repeated"
59080 msgstr "nicht wiederholbar"
59081
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59083 #, c-format
59084 msgid "cataloging the record"
59085 msgstr "Katalogisierung"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59088 #, c-format
59089 msgid "ccode"
59090 msgstr "ccode"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59093 #, c-format
59094 msgid "characters"
59095 msgstr "Zeichen"
59096
59097 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59099 msgid "check to delete this field"
59100 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
59103 #, c-format
59104 msgid "children's library"
59105 msgstr "Kinderbibliothek"
59106
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59108 #, c-format
59109 msgid "click here"
59110 msgstr "Hier klicken"
59111
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59113 #, c-format
59114 msgid "click to log out"
59115 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59116
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59118 #, c-format
59119 msgid "closed"
59120 msgstr "geschlossen"
59121
59122 #. For the first occurrence,
59123 #. %1$s:  END 
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59126 #, c-format
59127 msgid "club %s "
59128 msgstr "Club %s "
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59131 #, c-format
59132 msgid "code and "
59133 msgstr "Code und "
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59136 #, c-format
59137 msgid "collection"
59138 msgstr "Sammlung"
59139
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59141 #, c-format
59142 msgid "configuration file."
59143 msgstr "Konfigurations-Datei"
59144
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59146 #, c-format
59147 msgid "considered late"
59148 msgstr "Verspätet"
59149
59150 #. SCRIPT
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59152 msgid "containing "
59153 msgstr "enthält"
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59171 #, c-format
59172 msgid "contains"
59173 msgstr "enthält"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59176 #, c-format
59177 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59178 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59181 #, c-format
59182 msgid "copyno"
59183 msgstr "copyno"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59186 #, c-format
59187 msgid "create a CSV profile"
59188 msgstr "Neues CSV-Profil"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59192 #, c-format
59193 msgid "create an item record when receiving this serial"
59194 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59195
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59197 #, c-format
59198 msgid "create one or more authorized values"
59199 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59202 #, c-format
59203 msgid "critical.ogg"
59204 msgstr "critical.ogg"
59205
59206 #. SPAN
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59209 msgid ""
59210 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59211 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59212 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59213 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59214 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59215 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59216 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59217 msgstr ""
59218 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
59219 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59220 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59221 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59222 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59223 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59224 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59225
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59227 #, c-format
59228 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59229 msgstr "Alles deselektionieren"
59230
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59232 #, c-format
59233 msgid "day(s) "
59234 msgstr "Tag(e) "
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59237 #, c-format
59238 msgid "days "
59239 msgstr "Tage "
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59242 #, c-format
59243 msgid "days ago"
59244 msgstr "vor Tagen"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59247 #, c-format
59248 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59249 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59252 #, c-format
59253 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59254 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59257 #, c-format
59258 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59259 msgstr ""
59260 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59263 #, c-format
59264 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59265 msgstr ""
59266 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59269 #, c-format
59270 msgid "define a budget and a fund"
59271 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59272
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59274 #, c-format
59275 msgid "define a notice"
59276 msgstr "eine Notiz definieren"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59279 #, c-format
59280 msgid "del"
59281 msgstr "löschen"
59282
59283 #. A
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59285 msgid "detail of the subscription"
59286 msgstr "Details des Abonnements"
59287
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59289 #, c-format
59290 msgid "device_connect.ogg"
59291 msgstr "device_connect.ogg"
59292
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59294 #, c-format
59295 msgid "device_disconnect.ogg"
59296 msgstr "device_disconnect.ogg"
59297
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59299 #, c-format
59300 msgid "digits"
59301 msgstr "Ziffern"
59302
59303 #. A
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59305 msgid "display detail for this librarian."
59306 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59307
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59309 #, c-format
59310 msgid "do a catalog search"
59311 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59314 #, c-format
59315 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59316 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59319 #, c-format
59320 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59321 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59322
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59324 #, c-format
59325 msgid "doesn't exist"
59326 msgstr "existiert nicht"
59327
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59329 #, c-format
59330 msgid "doesn't match"
59331 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59332
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59335 #, c-format
59336 msgid "doesn't match any existing record."
59337 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59338
59339 #. INPUT type=reset
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59341 msgid "déselectionner tout"
59342 msgstr "Alles abwählen"
59343
59344 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59347 #, c-format
59348 msgid "ecost tax exc."
59349 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59350
59351 #. TH
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59353 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59354 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59358 #, c-format
59359 msgid "ecost tax inc."
59360 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59361
59362 #. SCRIPT
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59364 msgid "edit items"
59365 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59368 #, c-format
59369 msgid "email"
59370 msgstr "E-Mail"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59373 #, c-format
59374 msgid "ending.ogg"
59375 msgstr "ending.ogg"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59378 #, c-format
59379 msgid ""
59380 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59381 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59382 msgstr ""
59383 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59384 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59385 "Erkiaga"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59388 #, c-format
59389 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59390 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59393 #, c-format
59394 msgid "exchange"
59395 msgstr "Austausch"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59398 #, c-format
59399 msgid "exists"
59400 msgstr "existiert"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59403 #, c-format
59404 msgid "expired"
59405 msgstr "abgelaufen"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59408 #, c-format
59409 msgid "fail.ogg"
59410 msgstr "fail.ogg"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59413 #, c-format
59414 msgid "failed to be added"
59415 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59418 #, c-format
59419 msgid "failed to be updated"
59420 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59421
59422 #. SCRIPT
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59424 msgid "failed to run"
59425 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59426
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59428 #, c-format
59429 msgid "fair-trade"
59430 msgstr "Fairtrade"
59431
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59433 #, c-format
59434 msgid "famfamfam.com"
59435 msgstr "famfamfam.com"
59436
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59438 #, c-format
59439 msgid "field "
59440 msgstr "Feld "
59441
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59443 #, c-format
59444 msgid "field(s) "
59445 msgstr "Feld(er) "
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59448 #, c-format
59449 msgid ""
59450 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59451 "issue, please unset the flag."
59452 msgstr ""
59453 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59454 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59455 "Markierung."
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59458 #, c-format
59459 msgid "folder"
59460 msgstr "Ordner"
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59463 #, c-format
59464 msgid "for "
59465 msgstr "für "
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59468 #, c-format
59469 msgid "framework values"
59470 msgstr "Vorlagenwerte"
59471
59472 #. SCRIPT
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59474 msgid "from"
59475 msgstr "von"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59480 #, c-format
59481 msgid "from "
59482 msgstr "von: "
59483
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59485 #, c-format
59486 msgid "gears"
59487 msgstr "Zahnräder"
59488
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59490 #, c-format
59491 msgid "gift"
59492 msgstr "Geschenk"
59493
59494 #. A
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59496 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59497 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59498
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59500 #, c-format
59501 msgid "gone no address"
59502 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59503
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59505 #, c-format
59506 msgid "group by"
59507 msgstr "gruppieren nach"
59508
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59511 #, c-format
59512 msgid "group by "
59513 msgstr "gruppieren nach "
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59516 #, c-format
59517 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59518 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59519
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59521 #, c-format
59522 msgid "has "
59523 msgstr "hat "
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59526 #, c-format
59527 msgid "has never been checked out."
59528 msgstr "wurde nie entliehen."
59529
59530 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59532 #, c-format
59533 msgid ""
59534 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59535 "record "
59536 msgstr ""
59537 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59538 "Normdatensatz "
59539
59540 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59542 #, c-format
59543 msgid ""
59544 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59545 "record "
59546 msgstr ""
59547 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59548 "Titelsatz "
59549
59550 #. %1$s:  END 
59551 #. %2$s:  IF message.error 
59552 #. %3$s:  message.error | html 
59553 #. %4$s:  END 
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59555 #, c-format
59556 msgid ""
59557 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59558 "logfile for more information). %s "
59559 msgstr ""
59560 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59561 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59562
59563 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59565 #, c-format
59566 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59567 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59568
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59570 #, c-format
59571 msgid "has too many holds."
59572 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59577 #, c-format
59578 msgid "here"
59579 msgstr "hier"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59582 #, c-format
59583 msgid "holdingbranch"
59584 msgstr "holdingbranch"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59587 #, c-format
59588 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59589 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59592 #, c-format
59593 msgid "holdingbranch defined"
59594 msgstr "holdingbranch definiert"
59595
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59597 #, c-format
59598 msgid "homebranch"
59599 msgstr "homebranch"
59600
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59602 #, c-format
59603 msgid "homebranch NOT mapped"
59604 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59605
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59607 #, c-format
59608 msgid "homebranch defined"
59609 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59612 #, c-format
59613 msgid "if"
59614 msgstr "wenn"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59617 #, c-format
59618 msgid ""
59619 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59620 "libraries you want to associate with this value. "
59621 msgstr ""
59622 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59623 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59627 #, c-format
59628 msgid "if you wish to enable this feature."
59629 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59630
59631 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59633 msgid "ig"
59634 msgstr "ig"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59640 #, c-format
59641 msgid "ignore"
59642 msgstr "ignorieren"
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59645 #, c-format
59646 msgid "in "
59647 msgstr "in "
59648
59649 #. %1$s:  LibraryName | html 
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59651 #, c-format
59652 msgid "in %s "
59653 msgstr "in %s "
59654
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59656 #, c-format
59657 msgid "in fines"
59658 msgstr "an Gebühren"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59661 #, c-format
59662 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59663 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59664
59665 #. SCRIPT
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59667 msgid "in library "
59668 msgstr "in der Bibliothek "
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59671 #, c-format
59672 msgid "incoming_call.ogg"
59673 msgstr "incoming_call.ogg"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59676 #, c-format
59677 msgid "invalid authority types"
59678 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59681 #, c-format
59682 msgid "is"
59683 msgstr "ist"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59686 #, c-format
59687 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59688 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59691 #, c-format
59692 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59693 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59696 #, c-format
59697 msgid ""
59698 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59699 "under the "
59700 msgstr ""
59701 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
59702 "auf Daten. Sie ist unter der "
59703
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59705 #, c-format
59706 msgid "is already in possession"
59707 msgstr "hat bereits"
59708
59709 #. SCRIPT
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59711 msgid "is duplicated"
59712 msgstr "ist ein Duplikat"
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59717 #, c-format
59718 msgid "is equal to"
59719 msgstr "entspricht"
59720
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59737 #, c-format
59738 msgid "is exactly"
59739 msgstr "ist exakt"
59740
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59742 #, c-format
59743 msgid "is licensed under a "
59744 msgstr "ist lizenziert unter der "
59745
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59747 #, c-format
59748 msgid "is licensed under the "
59749 msgstr "ist lizenziert unter der "
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59752 #, c-format
59753 msgid "is not"
59754 msgstr "ist nicht"
59755
59756 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59758 #, c-format
59759 msgid "is now debarred until %s."
59760 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59761
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59764 #, c-format
59765 msgid "is on hold for "
59766 msgstr "ist vorgemerkt für "
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59769 #, c-format
59770 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59771 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59774 #, c-format
59775 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59776 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59780 #, c-format
59781 msgid "iso2709"
59782 msgstr "iso2709"
59783
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59785 #, c-format
59786 msgid "item fields"
59787 msgstr "Exemplarfelder"
59788
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59790 #, c-format
59791 msgid "item type for older issues:"
59792 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59793
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59795 #, c-format
59796 msgid "item type not defined"
59797 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59798
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59800 #, c-format
59801 msgid "item's holding library"
59802 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59803
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59807 #, c-format
59808 msgid "item's holding library "
59809 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59812 #, c-format
59813 msgid "item's home library"
59814 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59819 #, c-format
59820 msgid "item's home library "
59821 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59822
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59824 #, c-format
59825 msgid "itemdata_copynumber"
59826 msgstr "itemdata_copynumber"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59829 #, c-format
59830 msgid "itemdata_enumchron"
59831 msgstr "itemdata_enumchron"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59834 #, c-format
59835 msgid "itemnum"
59836 msgstr "Exemplarnummer"
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59839 #, c-format
59840 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59841 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59845 #, c-format
59846 msgid "items (10)"
59847 msgstr "Exemplare (10)"
59848
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59850 #, c-format
59851 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59852 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59853
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59855 #, c-format
59856 msgid "items.permanent_location mapped"
59857 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59858
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59860 #, c-format
59861 msgid "itemtype NOT mapped"
59862 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59863
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59865 #, c-format
59866 msgid "itype"
59867 msgstr "itype"
59868
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59870 #, c-format
59871 msgid "jQuery"
59872 msgstr "jQuery"
59873
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59875 #, c-format
59876 msgid "jQuery Colvis plugin"
59877 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59878
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59880 #, c-format
59881 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59882 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59883
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59885 #, c-format
59886 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59887 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59888
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59891 #, c-format
59892 msgid "jQuery Validation Plugin"
59893 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59894
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59896 #, c-format
59897 msgid "jQuery and jQueryUI"
59898 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59901 #, c-format
59902 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59903 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59906 #, c-format
59907 msgid ""
59908 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59909 "under the "
59910 msgstr ""
59911 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59912 "lizenziert unter der "
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59915 #, c-format
59916 msgid "jQuery multiple select plugin"
59917 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59918
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59920 #, c-format
59921 msgid "jQuery treetable Plugin"
59922 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59925 #, c-format
59926 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59927 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59930 #, c-format
59931 msgid "jQueryUI"
59932 msgstr "jQueryUI"
59933
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59936 #, c-format
59937 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59938 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59939
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59941 #, c-format
59942 msgid "jquery.emojiarea.js"
59943 msgstr "jquery.tablednd.js"
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59946 #, c-format
59947 msgid "jquery.multiple.select.js"
59948 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59949
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59951 #, c-format
59952 msgid "jquery.tablednd.js"
59953 msgstr "jquery.tablednd.js"
59954
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59957 #, c-format
59958 msgid "koha-conf.xml"
59959 msgstr "koha-conf.xml"
59960
59961 #. INPUT type=text name=filename
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59964 msgid "koha.mrc"
59965 msgstr "koha.mrc"
59966
59967 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59969 #, c-format
59970 msgid "label_batch_%s.pdf"
59971 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59972
59973 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59975 #, c-format
59976 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59977 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59978
59979 #. For the first occurrence,
59980 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59983 #, c-format
59984 msgid "label_single_%s.pdf"
59985 msgstr "label_single_%s.pdf"
59986
59987 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html 
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59989 #, c-format
59990 msgid "last on: %s"
59991 msgstr "zuletzt am. %s"
59992
59993 #. INPUT type=text name=from_subfield
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59996 msgid "let blank for the entire field"
59997 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
59998
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60000 #, c-format
60001 msgid "library is licensed under "
60002 msgstr "ist lizenziert unter der "
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60005 #, c-format
60006 msgid "library not defined"
60007 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
60010 #, c-format
60011 msgid "licensed under the "
60012 msgstr "ist lizenziert unter der "
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60015 #, c-format
60016 msgid "like"
60017 msgstr "wie"
60018
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60020 #, c-format
60021 msgid "line:"
60022 msgstr "Linie:"
60023
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60025 #, c-format
60026 msgid "link"
60027 msgstr "Link"
60028
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60030 #, c-format
60031 msgid "loading.ogg"
60032 msgstr "loading.ogg"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60035 #, c-format
60036 msgid "loading_2.ogg"
60037 msgstr "loading_2.ogg"
60038
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60040 #, c-format
60041 msgid "loc"
60042 msgstr "loc"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60045 #, c-format
60046 msgid "lost"
60047 msgstr "vermisst"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
60050 #, c-format
60051 msgid "m/"
60052 msgstr "m/"
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
60055 #, c-format
60056 msgid "magnifying glass"
60057 msgstr "Lupe"
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60060 #, c-format
60061 msgid "manage circulation rules"
60062 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60065 #, c-format
60066 msgid "marc"
60067 msgstr "marc"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
60070 #, c-format
60071 msgid "matches"
60072 msgstr "Treffer"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60075 #, c-format
60076 msgid "maximize.ogg"
60077 msgstr "maximize.ogg"
60078
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60081 #, c-format
60082 msgid "me"
60083 msgstr "me"
60084
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60086 #, c-format
60087 msgid "minimize.ogg"
60088 msgstr "minimize.ogg"
60089
60090 #. SCRIPT
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60092 msgid "modified"
60093 msgstr "geändert"
60094
60095 #. For the first occurrence,
60096 #. %1$s:  ELSE 
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60099 #, c-format
60100 msgid "months %s "
60101 msgstr "Monate %s "
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60104 #, c-format
60105 msgid "must"
60106 msgstr "muss"
60107
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60109 #, c-format
60110 msgid "must match"
60111 msgstr "muss übereinstimmen"
60112
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60114 #, c-format
60115 msgid "n/a"
60116 msgstr "n/a"
60117
60118 #. SCRIPT
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60120 msgid "never"
60121 msgstr "Niemals"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60124 #, c-format
60125 msgid "new_mail_notification.ogg"
60126 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60127
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60129 #, c-format
60130 msgid "newspaper"
60131 msgstr "Zeitung"
60132
60133 #. INPUT type=image
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60135 msgid "next"
60136 msgstr "nächster"
60137
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60139 #, c-format
60140 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60141 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60144 #, c-format
60145 msgid "no active"
60146 msgstr "keine aktive"
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60149 #, c-format
60150 msgid "noItemTypeImages system preference"
60151 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60156 #, c-format
60157 msgid "none"
60158 msgstr "keine"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60161 #, c-format
60162 msgid "nonpublic_note"
60163 msgstr "nonpublic_note"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60166 #, c-format
60167 msgid "not"
60168 msgstr "nicht"
60169
60170 #. ABBR
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60172 msgid "not available"
60173 msgstr "nicht verfügbar"
60174
60175 #. SCRIPT
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60177 msgid "not checked out"
60178 msgstr "nicht ausgeliehen"
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60183 #, c-format
60184 msgid "not equal to"
60185 msgstr "ungleich"
60186
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60188 #, c-format
60189 msgid "not like"
60190 msgstr "nicht wie"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60193 #, c-format
60194 msgid "not owned"
60195 msgstr "kein Besitzer"
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60199 #, c-format
60200 msgid "not running"
60201 msgstr "läuft nicht"
60202
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60204 #, c-format
60205 msgid "notforloan"
60206 msgstr "notforloan"
60207
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60209 #, c-format
60210 msgid "number"
60211 msgstr "Nummer"
60212
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60214 #, c-format
60215 msgid "of one item."
60216 msgstr "eines Exemplars."
60217
60218 #. %1$s:  ELSE 
60219 #. %2$s:  END 
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60221 #, c-format
60222 msgid ""
60223 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60224 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60225 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60226 "\" %s "
60227 msgstr ""
60228 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren\""
60229 " %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60230 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60231 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60232
60233 #. SCRIPT
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60235 msgid "on hold"
60236 msgstr "Bereitgestellt"
60237
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60239 #, c-format
60240 msgid "on reserve"
60241 msgstr "Im Semesterapparat"
60242
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60244 #, c-format
60245 msgid "on this item "
60246 msgstr "bei diesem Exemplar "
60247
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60249 #, c-format
60250 msgid "on this item."
60251 msgstr "bei diesem Exemplar."
60252
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60254 #, c-format
60255 msgid "once every"
60256 msgstr "Einmal jede"
60257
60258 #. %1$s:  ELSE 
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60260 #, c-format
60261 msgid "one or more records without items attached. %s "
60262 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60265 #, c-format
60266 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60267 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60270 #, c-format
60271 msgid "opening.ogg"
60272 msgstr "opening.ogg"
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60276 #, c-format
60277 msgid "or"
60278 msgstr "oder"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60284 #, c-format
60285 msgid "or "
60286 msgstr "oder "
60287
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60289 #, c-format
60290 msgid "or MARC subfield."
60291 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60292
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60294 #, c-format
60295 msgid "or any available"
60296 msgstr "oder jedes verfügbare"
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60299 #, c-format
60300 msgid "or create"
60301 msgstr "oder anlegen"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60304 #, c-format
60305 msgid "or create:"
60306 msgstr "oder anlegen"
60307
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60309 #, c-format
60310 msgid "panic.ogg"
60311 msgstr "panic.ogg"
60312
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60314 #, c-format
60315 msgid "patron categories"
60316 msgstr "Benutzergruppen"
60317
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60319 #, c-format
60320 msgid "patron category "
60321 msgstr "Benutzergruppe "
60322
60323 # HTML-Bestandteil label for
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60325 #, c-format
60326 msgid "patron_attributes"
60327 msgstr "patron_attributes"
60328
60329 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60331 #, c-format
60332 msgid "patrons to "
60333 msgstr "Benutzer zu "
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60337 #, c-format
60338 msgid "pending"
60339 msgstr "Offen"
60340
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60342 #, c-format
60343 msgid "pending offline circulation actions"
60344 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60345
60346 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60348 msgid "phony_submit"
60349 msgstr "phony_submit"
60350
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60352 #, c-format
60353 msgid "pie chart"
60354 msgstr "Tortendiagramm"
60355
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60357 #, c-format
60358 msgid "placing an order"
60359 msgstr "Bestellung"
60360
60361 #. INPUT type=text name=other_reason
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60365 msgid "please note your reason here..."
60366 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60369 #, c-format
60370 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60371 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60372
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60374 #, c-format
60375 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60376 msgstr ""
60377 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60378
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60380 #, c-format
60381 msgid "popup.ogg"
60382 msgstr "popup.ogg"
60383
60384 #. INPUT type=image
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60386 msgid "previous"
60387 msgstr "Zurück"
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60390 #, c-format
60391 msgid "price"
60392 msgstr "price"
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60395 #, c-format
60396 msgid "price tag"
60397 msgstr "Preisschild"
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60402 #, c-format
60403 msgid "pt"
60404 msgstr "pt"
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60407 #, c-format
60408 msgid "public_note"
60409 msgstr "public_note"
60410
60411 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60412 #. %2$s:  END 
60413 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60415 #, c-format
60416 msgid "published by: %s %s %s in "
60417 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60418
60419 #. SCRIPT
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60421 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60422 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60423
60424 #. SCRIPT
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60426 msgid "reason unknown"
60427 msgstr "Grund unbekannt"
60428
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60430 #, c-format
60431 msgid "receiving an order"
60432 msgstr "Zugang"
60433
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60435 #, c-format
60436 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60437 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60438
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60440 #, c-format
60441 msgid "records in various format. Choose one): "
60442 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60443
60444 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60446 msgid "regex pattern"
60447 msgstr "Regex-Muster"
60448
60449 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60451 msgid "regex replacement"
60452 msgstr "Regex-Ersetzung"
60453
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60456 #, c-format
60457 msgid "rejected"
60458 msgstr "abgelehnt"
60459
60460 #. IMG
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60463 msgid "remove this image"
60464 msgstr "Bild löschen"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60467 #, c-format
60468 msgid "removed successfully"
60469 msgstr "erfolgreich entfernt"
60470
60471 #. SCRIPT
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60473 msgid "reopen basketgroup"
60474 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60477 #, c-format
60478 msgid "replacement price"
60479 msgstr "replacement price"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60482 #, c-format
60483 msgid "required"
60484 msgstr "Erforderlich"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60487 #, c-format
60488 msgid "restricted"
60489 msgstr "gesperrt"
60490
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60493 #, c-format
60494 msgid "running"
60495 msgstr "wird ausgeführt"
60496
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60498 #, c-format
60499 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60500 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60503 #, c-format
60504 msgid "s/"
60505 msgstr "s/"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60508 #, c-format
60509 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60510 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60513 #, c-format
60514 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60515 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60518 #, c-format
60519 msgid "same library, same patron category, all item types"
60520 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60521
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60523 #, c-format
60524 msgid "same library, same patron category, same item type"
60525 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60526
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60528 #, c-format
60529 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60530 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60531
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60533 #, c-format
60534 msgid "seconds "
60535 msgstr "Sekunden "
60536
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60538 #, c-format
60539 msgid "see also:"
60540 msgstr "Siehe auch:"
60541
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60543 #, c-format
60544 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60545 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60546
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60548 #, c-format
60549 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60550 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60551
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60555 #, c-format
60556 msgid "select all"
60557 msgstr "Alle auswählen"
60558
60559 #. INPUT type=submit
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60561 msgid "selection"
60562 msgstr "Auswahl"
60563
60564 #. INPUT type=text name=selector
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60566 msgid "selector"
60567 msgstr "Selektor"
60568
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60571 #, c-format
60572 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60573 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60574
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60576 #, c-format
60577 msgid "serial"
60578 msgstr "Zeitschrift"
60579
60580 #. A
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60582 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60583 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60584
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60587 #, c-format
60588 msgid "setDescription: "
60589 msgstr "setDescriptions: "
60590
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60592 #, c-format
60593 msgid "setDescriptions"
60594 msgstr "setDescriptions"
60595
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60597 #, c-format
60598 msgid "setName"
60599 msgstr "setName"
60600
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60602 #, c-format
60603 msgid "setName: "
60604 msgstr "setName: "
60605
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60607 #, c-format
60608 msgid "setSpec"
60609 msgstr "setSpec"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60612 #, c-format
60613 msgid "setSpec: "
60614 msgstr "setSpec: "
60615
60616 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60617 #. %2$s:  ELSE 
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60619 #, c-format
60620 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60621 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60622
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60624 #, c-format
60625 msgid "since last transfer"
60626 msgstr "seit letztem Transport"
60627
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60629 #, c-format
60630 msgid "software.coop, United Kingdom"
60631 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60632
60633 #. INPUT type=text name=sound
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60635 msgid "sound"
60636 msgstr "Ton"
60637
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60639 #, c-format
60640 msgid "stack of books"
60641 msgstr "Buchstapel"
60642
60643 #. SCRIPT
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60645 msgid "starting with "
60646 msgstr "beginnend mit "
60647
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60664 #, c-format
60665 msgid "starts with"
60666 msgstr "beginnt mit"
60667
60668 #. SPAN
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60670 msgid "status_1"
60671 msgstr "status_1"
60672
60673 #. SPAN
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60675 msgid "status_2"
60676 msgstr "status_2"
60677
60678 #. SPAN
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60680 msgid "status_3"
60681 msgstr "status_3"
60682
60683 #. SPAN
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60685 msgid "status_4"
60686 msgstr "status_4"
60687
60688 #. SPAN
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60690 msgid "status_5"
60691 msgstr "status_5"
60692
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60695 #, c-format
60696 msgid "subfield ignored"
60697 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60700 #, c-format
60701 msgid "subfields not in same tabs"
60702 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60705 #, c-format
60706 msgid "subscribers"
60707 msgstr "Abonnenten"
60708
60709 #. A
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60712 msgid "subscription detail"
60713 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60714
60715 #. %1$s:  IF ( title ) 
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60717 #, c-format
60718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60719 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60720
60721 #. A
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60723 msgid "suggestion"
60724 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60725
60726 #. For the first occurrence,
60727 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60734 #, c-format
60735 msgid "suggestion #%s"
60736 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60739 #, c-format
60740 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60741 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60742
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60744 #, c-format
60745 msgid "superlibrarian"
60746 msgstr "'Superlibrarian' "
60747
60748 #. SCRIPT
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60750 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60751 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60752
60753 #. META http-equiv=Content-Type
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60765 msgid "text/html; charset=utf-8"
60766 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60767
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60769 #, c-format
60770 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60771 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60774 #, c-format
60775 msgid ""
60776 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60777 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60778 msgstr ""
60779 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60780 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60781
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60783 #, c-format
60784 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60785 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60786
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60789 #, c-format
60790 msgid ""
60791 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60792 msgstr ""
60793 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60794 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60795
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60797 #, c-format
60798 msgid ""
60799 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60800 msgstr ""
60801 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60802 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60803
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60805 #, c-format
60806 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60807 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60808
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60810 #, c-format
60811 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60812 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60815 #, c-format
60816 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60817 msgstr ""
60818 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60819 "Tabellen"
60820
60821 #. %1$s:  END 
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60823 #, c-format
60824 msgid "this record has no items attached. %s "
60825 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60828 #, c-format
60829 msgid "times"
60830 msgstr "Mal"
60831
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60835 #, c-format
60836 msgid "to "
60837 msgstr "bis: "
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60840 #, c-format
60841 msgid "to be placed on hold"
60842 msgstr "vormerken"
60843
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60845 #, c-format
60846 msgid "to be placed on hold."
60847 msgstr "für Vormerkungen."
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60850 #, c-format
60851 msgid "to create"
60852 msgstr "erstellen"
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60855 #, c-format
60856 msgid "to field "
60857 msgstr "in das Feld"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60860 #, c-format
60861 msgid "to login."
60862 msgstr "um sich anzumelden."
60863
60864 #. SCRIPT
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60866 msgid "too many renewals"
60867 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60868
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60871 #, c-format
60872 msgid "undefined"
60873 msgstr "Nicht definiert"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60876 #, c-format
60877 msgid "unknown"
60878 msgstr "unbekannt"
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60881 #, c-format
60882 msgid "unless"
60883 msgstr "wenn nicht"
60884
60885 #. SCRIPT
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60887 msgid "unrecognized command"
60888 msgstr "unbekannter Befehl"
60889
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60892 #, c-format
60893 msgid "until"
60894 msgstr "bis"
60895
60896 #. SCRIPT
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60898 msgid "until %s"
60899 msgstr "bis %s"
60900
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60902 #, c-format
60903 msgid "updated successfully"
60904 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60905
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60907 #, c-format
60908 msgid "uri"
60909 msgstr "uri"
60910
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60912 #, c-format
60913 msgid "use default (cataloging the record)"
60914 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
60915
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60917 #, c-format
60918 msgid "use default (placing an order)"
60919 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
60920
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60922 #, c-format
60923 msgid "use default (receiving an order)"
60924 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
60925
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60927 #, c-format
60928 msgid "used for/see from:"
60929 msgstr "verwendet für/siehe:"
60930
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60932 #, c-format
60933 msgid "valid entries in your database. "
60934 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60935
60936 #. SELECT name=transport
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60938 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60939 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60942 #, c-format
60943 msgid "value"
60944 msgstr "wert"
60945
60946 #. SCRIPT
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60948 msgid "value missing"
60949 msgstr "fehlender Wert"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60952 #, c-format
60953 msgid "values updated. "
60954 msgstr "Werte aktualisiert. "
60955
60956 #. SCRIPT
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60958 msgid "variable missing"
60959 msgstr "fehlende Variabel"
60960
60961 #. SCRIPT
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60963 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60964 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
60965
60966 #. SCRIPT
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60968 msgid "view"
60969 msgstr "Sicht"
60970
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60972 #, c-format
60973 msgid "warning.ogg"
60974 msgstr "warning.ogg"
60975
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60978 #, c-format
60979 msgid "was saved."
60980 msgstr "wurde gespeichert."
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60984 #, c-format
60985 msgid "was updated."
60986 msgstr "wurde geändert."
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60989 #, c-format
60990 msgid "which should be set up by your system administrator."
60991 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
60992
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60994 #, c-format
60995 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60996 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
60997
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60999 #, c-format
61000 msgid "who are in patron list: "
61001 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61004 #, c-format
61005 msgid "who have not been connected since:"
61006 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61009 #, c-format
61010 msgid "who have not borrowed since:"
61011 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61014 #, c-format
61015 msgid "whose expiration date is before:"
61016 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61017
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61019 #, c-format
61020 msgid "whose patron category is:"
61021 msgstr "mit Benutzertyp:"
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61024 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61025 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61026
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61028 #, c-format
61029 msgid "will show the link just below the title"
61030 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61031
61032 #. SCRIPT
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61034 msgid "with category "
61035 msgstr "mit Kategorie "
61036
61037 #. %1$s:  ELSE 
61038 #. %2$s:  END 
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
61040 #, c-format
61041 msgid ""
61042 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61043 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61044 msgstr ""
61045 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61046 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61047
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61049 #, c-format
61050 msgid "with this reason:"
61051 msgstr "mit dieser Begründung:"
61052
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
61054 #, c-format
61055 msgid "with value "
61056 msgstr "mit dem Wert"
61057
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
61059 #, c-format
61060 msgid "wrench"
61061 msgstr "Schraubenschlüssel"
61062
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
61064 #, c-format
61065 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61066 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61067
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61069 #, c-format
61070 msgid "x column:"
61071 msgstr "X-Spalte: "
61072
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61074 #, c-format
61075 msgid "xml"
61076 msgstr "xml"
61077
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61079 #, c-format
61080 msgid "y:"
61081 msgstr "y:"
61082
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61085 #, c-format
61086 msgid "years "
61087 msgstr "Jahre"
61088
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61090 #, c-format
61091 msgid "years of activity"
61092 msgstr "Aktivitätsjahre"
61093
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
61095 #, c-format
61096 msgid "yes"
61097 msgstr "ja"
61098
61099 #. %1$s:  sEcho | html 
61100 #. %2$s:  total_rows | html 
61101 #. %3$s:  total_rows | html 
61102 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61103 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61104 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61105 #. %7$s:  END -
61106 #. %8$s: - END -
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61108 #, c-format
61109 msgid ""
61110 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61111 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61112 msgstr ""
61113 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61114 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61115
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61119 #, c-format
61120 msgid "| Actions: "
61121 msgstr "| Aktionen: "
61122
61123 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61125 #, c-format
61126 msgid "| Actions: %s "
61127 msgstr "| Aktionen: %s "
61128
61129 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61130 #. %2$s:  index.index_name | html 
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61132 #, c-format
61133 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61134 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61135
61136 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61138 #, c-format
61139 msgid "| Status: %s "
61140 msgstr "| Status: %s "
61141
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61143 #, c-format
61144 msgid "| "
61145 msgstr "| "
61146
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61170 #, c-format
61171 msgid "×"
61172 msgstr "×"
61173
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61175 #, c-format
61176 msgid ""
61177 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61178 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61179 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61180 "and Duaa Bazzazi. "
61181 msgstr ""
61182 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61183 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61184 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61185 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61186
61187 #. A
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61189 msgid ""
61190 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61191 "value |url %]"
61192 msgstr ""
61193 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61194 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url %]"
61195
61196 #. A
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61198 msgid ""
61199 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61200 "value | html %]"
61201 msgstr ""
61202 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61203 "MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"