3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:40-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-17 21:35+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1542490547.913334\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber | html
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' ' | html
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' ' | html
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname | html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname | html
133 #. %2$s: data.category_description | html
134 #. %3$s: data.category_type | html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description | html
144 #. %2$s: data.category_type | html
145 #. %3$s: data.branchname | html
146 #. %4$s: data.dateexpiry | html
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s: data.count | html
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
172 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
173 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
174 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
177 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
178 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
179 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
180 #. %10$s: UNLESS loop.last
183 #. %13$s: BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt "
197 "am\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%"
198 "s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
202 #. %2$s: data.cardnumber | html
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208 #. %1$s: message_loo.date_from | html
209 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
215 #. %1$s: message_loo.date_to | html
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 msgstr "# Datensätze"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio | html -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem | html -
266 #. %5$s: biblio.title | html
267 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
269 #. %8$s: biblio.author | html
270 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
271 #. %10$s: biblioitem.publishercode | html
272 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle | html
273 #. %12$s: item.barcode | html
274 #. %13$s: item.itemcallnumber | html
275 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
276 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
277 #. %16$s: item.location | html
278 #. %17$s: item.stocknumber | html
279 #. %18$s: item.status | html
280 #. %19$s: (item.issues || 0) | html
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s: o.orderdate | html
297 #. %8$s: o.latesince | html
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s: o.title | html
304 #. %15$s: IF o.author
305 #. %16$s: o.author | html
307 #. %18$s: IF o.publisher
308 #. %19$s: o.publisher | html
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
312 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
313 #. %24$s: o.subtotal | html
314 #. %25$s: o.budget | html
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s: o.basketname | html
317 #. %28$s: o.basketno | html
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s: o.claims_count | html
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s: o.claimed_date | html
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s: orders.size | html
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: "
336 "%s.%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\""
337 "%s \"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title = title -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
369 #. %31$s: - IF data.title
370 #. %32$s: - IF no_html
371 #. %33$s: - span_start = ''
372 #. %34$s: - span_end = ''
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
381 "s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 # Accounts = Gebühren?
386 #. %3$s: USE KohaDates
388 #. %5$s: USE ColumnsSettings
389 #. %6$s: USE JSON.Escape
390 #. %7$s: SET footerjs = 1
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
398 #. %15$s: - CASE 'SER' -
401 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %"
409 "sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
413 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
414 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
415 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
416 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
418 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
419 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
421 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
422 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
423 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
449 #. %5$s: BLOCK language
451 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
452 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
453 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
454 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
455 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
456 #. %12$s: CASE ['heb']
457 #. %13$s: CASE ['ara']
458 #. %14$s: CASE ['gre']
459 #. %15$s: CASE ['grc']
461 #. %17$s: lang | html
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html
479 #. %6$s: IF data.othernames
480 #. %7$s: data.othernames | html
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s: data.title | $raw
484 #. %11$s: - data.surname | html
485 #. %12$s: data.firstname | html
486 #. %13$s: IF data.othernames
487 #. %14$s: data.othernames | html
490 #. %17$s: data.title | $raw
491 #. %18$s: - data.firstname | html
492 #. %19$s: IF data.othernames
493 #. %20$s: data.othernames | html
495 #. %22$s: data.surname | html -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
498 #. %25$s: data.cardnumber | html
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
506 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
520 #. %3$s: SET footerjs = 1
521 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
522 #. %5$s: BLOCK ServerType
523 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
524 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
545 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
546 #. %2$s: IF default_messaging.size
547 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
548 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
549 #. %5$s: IF ( transport.transport )
550 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
551 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
552 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
553 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
554 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
555 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
570 #. %3$s: SET footerjs = 1
571 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
572 #. %5$s: - SWITCH element -
573 #. %6$s: - CASE 'layout' -
574 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
575 #. %8$s: - CASE 'template' -
576 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: - CASE 'profile' -
578 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
579 #. %12$s: - CASE 'batch' -
580 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
583 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %"
591 "sBatch %sBatche %s %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
596 #. %4$s: SWITCH frequnit
599 #. %7$s: CASE 'month'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
610 #. %3$s: USE AuthorisedValues
611 #. %4$s: USE KohaDates
613 #. %6$s: sEcho | html
614 #. %7$s: iTotalRecords | html
615 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
616 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
617 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \""
625 "iTotalDisplayRecords\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
628 #. %2$s: SET footerjs = 1
629 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
632 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
633 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
638 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
648 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
649 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
650 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
651 #. %4$s: SWITCH module
652 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
653 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
654 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
655 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
656 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
657 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
658 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
659 #. %12$s: CASE 'LETTER'
660 #. %13$s: CASE 'FINES'
661 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
662 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
663 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
665 #. %18$s: module | html
668 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
669 #. %22$s: SWITCH action
671 #. %24$s: CASE 'DELETE'
672 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
673 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
674 #. %27$s: CASE 'RETURN'
675 #. %28$s: CASE 'CREATE'
676 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
677 #. %30$s: CASE 'RESUME'
678 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
679 #. %32$s: CASE 'RENEW'
680 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
681 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
682 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
685 #. %38$s: action | html
688 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
689 #. %42$s: SWITCH log_interface
690 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
691 #. %44$s: CASE 'OPAC'
693 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
695 #. %48$s: log_interface | html
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
705 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
706 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
709 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
710 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
711 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
712 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
713 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
714 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
717 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
718 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
734 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
736 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
737 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
738 #. %3$s: BLOCK display_names
740 #. %5$s: CASE 'Accountline'
741 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
742 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
743 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
744 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
745 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
746 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
747 #. %12$s: CASE 'Issue'
748 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
749 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
750 #. %15$s: CASE 'Message'
751 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
752 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
753 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
754 #. %19$s: CASE 'Rating'
755 #. %20$s: CASE 'Reserve'
756 #. %21$s: CASE 'Review'
757 #. %22$s: CASE 'Statistic'
758 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
759 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
760 #. %25$s: CASE 'TagAll'
761 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
762 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
763 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
778 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
779 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
780 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
781 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
782 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
783 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
784 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
787 #. %2$s: SET footerjs = 1
788 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
789 #. %4$s: - SWITCH element -
790 #. %5$s: - CASE 'layout' -
791 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
792 #. %7$s: - CASE 'template' -
793 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: - CASE 'profile' -
795 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
796 #. %11$s: - CASE 'batch' -
797 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
798 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
801 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
802 #. %17$s: - SWITCH element -
803 #. %18$s: - CASE 'layout' -
804 #. %19$s: - CASE 'template' -
805 #. %20$s: - CASE 'profile' -
806 #. %21$s: - CASE 'batch' -
809 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
817 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
818 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
821 #. %1$s: IF basket.basketgroup
822 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
823 #. %3$s: IF basketgroup.closed
824 #. %4$s: basketgroup.name | html
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
833 #. %3$s: BLOCK type_description
834 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
835 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
839 #. %9$s: BLOCK used_for_description
840 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
841 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
842 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
843 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
847 #. %17$s: IF op == 'add_form'
848 #. %18$s: IF csv_profile
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
857 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
858 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
868 msgid "%s %s %s %s None %s "
869 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
871 #. %1$s: SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' )
872 #. %2$s: IF rule_value.defined && rule_value != ''
873 #. %3$s: rule_value | html
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
878 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
879 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
883 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
884 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
886 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
888 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
889 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
890 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
892 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
894 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
896 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
898 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
900 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
905 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
906 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
908 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
909 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
913 #. %3$s: USE Branches
914 #. %4$s: USE KohaDates
915 #. %5$s: sEcho | html
916 #. %6$s: iTotalRecords | html
917 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
918 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
919 #. %9$s: data.cardnumber | html
920 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
921 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
922 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
926 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
927 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
928 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
930 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\":"
931 " %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", \""
932 "dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
935 #. %2$s: IF ( execute )
936 #. %3$s: BLOCK params
937 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
940 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
941 #. %8$s: param_name | uri
944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
946 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
947 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
949 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
950 #. %2$s: BLOCK norms_text
953 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
954 #. %6$s: CASE 'upper_case'
955 #. %7$s: CASE 'lower_case'
956 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
958 #. %10$s: norm | html
961 #. %13$s: BLOCK norms_options
962 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
963 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
964 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
968 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
969 "%s %s %s %s %s %s %s "
971 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
972 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
974 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
975 #. %2$s: resultsloo.author | html
978 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
979 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
981 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
982 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
984 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
985 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
987 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
988 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
990 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
991 #. %18$s: resultsloo.edition | html
993 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
994 #. %21$s: resultsloo.place | html
996 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
997 #. %24$s: resultsloo.pages | html
999 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1000 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1002 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1006 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1007 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1010 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1013 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1014 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1018 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1019 #. %8$s: code | html
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1024 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1025 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1026 ""%s" %s "
1028 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
1029 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
1030 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
1033 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1034 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1038 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1039 #. %8$s: code | html
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1044 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1045 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1046 ""%s" %s "
1048 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
1049 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1051 #. %1$s: IF ( branchcode )
1052 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1058 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1059 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1063 #. %2$s: basketgroup.name | html
1065 #. %4$s: basketgroup.id | html
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1070 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1071 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1073 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1074 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1075 #. %3$s: span_title = BLOCK
1076 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1079 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1080 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1081 #. %9$s: span_title = BLOCK
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
1087 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1088 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1089 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1090 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1093 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1094 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1095 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1096 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1097 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1099 #. %1$s: IF ccode_label
1100 #. %2$s: ccode_label | html
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1105 msgid "%s %s %s Collection %s "
1106 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1108 #. %1$s: IF ( hold.found )
1109 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1110 #. %3$s: IF ( hold.found )
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:105
1113 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1114 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1116 #. For the first occurrence,
1117 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1118 #. %2$s: basket.basketname | html
1120 #. %4$s: basket.basketno | html
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1125 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1126 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1128 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1129 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
1134 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1135 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1139 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1140 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1141 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1144 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1145 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1146 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1147 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1149 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1150 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1152 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1153 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1156 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1158 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
1162 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1163 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1166 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1167 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1168 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1171 #. %2$s: SWITCH unit.type
1172 #. %3$s: CASE 'POINT'
1173 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1174 #. %5$s: CASE 'INCH'
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1181 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1182 "SI Centimeters %s "
1184 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1188 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1189 #. %3$s: CASE 'surname'
1190 #. %4$s: CASE 'firstname'
1191 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1192 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1193 #. %7$s: CASE 'city'
1194 #. %8$s: CASE 'state'
1195 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1196 #. %10$s: CASE 'country'
1197 #. %11$s: CASE 'sort1'
1198 #. %12$s: CASE 'sort2'
1199 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1200 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1201 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1202 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1207 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1208 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1209 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1211 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1212 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1213 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1217 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:294
1225 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1226 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1229 #. %2$s: IF close_form
1230 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1234 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1235 "Please create a new active budget and retry. "
1237 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1238 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1239 "an und versuchen Sie es erneut."
1241 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1242 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1247 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1248 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1250 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1251 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1256 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1257 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1259 #. %1$s: patron.title | html
1260 #. %2$s: patron.firstname | html
1261 #. %3$s: patron.surname | html
1262 #. %4$s: patron.title | html
1263 #. %5$s: patron.surname | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1267 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1268 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1270 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1271 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1273 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1274 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1279 msgid "%s %s %s unknown %s "
1280 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1283 #. %2$s: USE KohaDates
1285 #. %4$s: sEcho | html
1286 #. %5$s: iTotalRecords | html
1287 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1288 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1289 #. %8$s: data.type | html
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1293 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1294 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %"
1297 "s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1300 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1301 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1305 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1306 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1308 #. %1$s: - USE Koha -
1309 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1311 #. %4$s: delimiter | html
1312 #. %5$s: delimiter | html
1313 #. %6$s: delimiter | html
1314 #. %7$s: delimiter | html
1315 #. %8$s: delimiter | html
1316 #. %9$s: delimiter | html
1317 #. %10$s: delimiter | html
1318 #. %11$s: delimiter | html
1319 #. %12$s: delimiter | html
1320 #. %13$s: delimiter | html
1321 #. %14$s: delimiter | html
1322 #. %15$s: delimiter | html
1323 #. %16$s: delimiter | html
1324 #. %17$s: delimiter | html
1325 #. %18$s: delimiter | html
1326 #. %19$s: delimiter | html
1327 #. %20$s: delimiter | html
1328 #. %21$s: delimiter | html
1329 #. %22$s: delimiter | html
1330 #. %23$s: delimiter | html
1331 #. %24$s: delimiter | html
1332 #. %25$s: delimiter | html
1333 #. %26$s: delimiter | html
1334 #. %27$s: delimiter | html
1335 #. %28$s: delimiter | html
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1340 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1341 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1342 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1343 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1344 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1345 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1346 "%sBasket billing place%s "
1348 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag%sEr"
1349 "scheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1350 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1351 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%"
1352 "sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%"
1353 "sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse%sBestellung "
1354 "- Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1356 #. %1$s: - USE Koha -
1357 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #. %4$s: delimiter | html
1360 #. %5$s: delimiter | html
1361 #. %6$s: delimiter | html
1362 #. %7$s: delimiter | html
1363 #. %8$s: delimiter | html
1364 #. %9$s: delimiter | html
1365 #. %10$s: delimiter | html
1366 #. %11$s: delimiter | html
1367 #. %12$s: delimiter | html
1368 #. %13$s: delimiter | html
1369 #. %14$s: delimiter | html
1370 #. %15$s: delimiter | html
1371 #. %16$s: delimiter | html
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1376 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1377 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1378 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1380 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel%sEr"
1381 "scheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort%sRe"
1384 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1385 #. %2$s: SWITCH type
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1393 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1394 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1396 #. %1$s: - USE Koha -
1397 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %4$s: - delimiter | html -
1400 #. %5$s: - delimiter | html -
1401 #. %6$s: - delimiter | html -
1402 #. %7$s: - delimiter | html -
1403 #. %8$s: - delimiter | html -
1404 #. %9$s: - delimiter | html -
1405 #. %10$s: - delimiter | html -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1410 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1411 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1413 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes "
1414 "Lieferdatum%sLieferant%sInformation%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl "
1415 "Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1418 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1435 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1437 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1443 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1446 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1447 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1448 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1449 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1450 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1453 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count | html
1454 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1457 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1458 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
1461 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
1464 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1466 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1468 #. %1$s: IF ( test_term )
1469 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1470 #. %3$s: test_term | html
1471 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1472 #. %5$s: test_term | html
1473 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1474 #. %7$s: test_term | html
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1480 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1481 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1483 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1484 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1487 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1488 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1489 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1490 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1494 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1497 "%s %s › Plan bearbeiten %s › Plan erstellen %s › "
1498 "Stationen verwalten %s "
1500 #. %1$s: item.biblio.title | html
1501 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1502 #. %3$s: item.barcode | html
1503 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1506 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1507 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1509 #. %1$s: item.biblio.title | html
1510 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1511 #. %3$s: item.barcode | html
1512 #. %4$s: borrower.firstname | html
1513 #. %5$s: borrower.surname | html
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1516 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1518 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1521 #. %1$s: item.biblio.title | html
1522 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1523 #. %3$s: item.barcode | html
1524 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1528 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1529 "anymore since %s. "
1531 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1532 "nicht mehr verlängert werden. "
1534 #. %1$s: item.biblio.title | html
1535 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1536 #. %3$s: item.barcode | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1540 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1541 "because the patron's account is expired"
1543 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1544 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1546 #. %1$s: item.biblio.title | html
1547 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1548 #. %3$s: item.barcode | html
1549 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1553 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1556 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1557 "%s verlängert werden. "
1559 #. %1$s: item.biblio.title | html
1560 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1561 #. %3$s: item.barcode | html
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1564 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1567 #. For the first occurrence,
1568 #. %1$s: basket.total_items | html
1569 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1570 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1575 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1576 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1578 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1579 #. %2$s: current_matcher_code | html
1580 #. %3$s: current_matcher_description | html
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1586 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1587 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1590 #. %2$s: basketgroup.name | html
1592 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1593 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1594 #. %6$s: basketgroup.name | html
1598 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1599 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1600 #. %12$s: basketgroup.name | html
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
1603 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1604 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1606 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1607 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1608 #. %2$s: itemtype.description | html
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1611 msgid "%s %s (default)"
1612 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1615 #. %1$s: record.biblionumber | html
1616 #. %2$s: IF loop.first
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1620 msgid "%s %s (record kept) %s "
1621 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1624 #. %2$s: IF item.rota.active
1627 #. %5$s: IF !item.rota.active
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1630 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1631 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1633 #. %1$s: SWITCH m.code
1634 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1635 #. %3$s: m.message | html
1636 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1637 #. %5$s: m.values.field_name | html
1638 #. %6$s: m.values.marc_field | html
1639 #. %7$s: CASE 'invalid_field_weight'
1640 #. %8$s: m.weight | html
1641 #. %9$s: CASE 'success_on_update'
1642 #. %10$s: CASE 'success_on_reset'
1644 #. %12$s: m.code | html
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1649 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1650 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1651 "%s with mapping %s.) %s Invalid field weight \"%s\", must be a positive "
1652 "decimal number. %s Mappings updated successfully. %s Mappings have been "
1653 "reset successfully. %s %s %s "
1655 "%s %s Beim Update der Mappings ist ein Fehler aufgetreten (%s). %s Beim "
1656 "Löschen der vorhandenen Mappings ist ein Fehler aufgetreten. Es wurde nichts "
1657 "geändert! (Suchfeld %s mit Mapping %s.) %s Ungültige Gewichtung \"%s\", "
1658 "Gewicht muss ein positiver Wert sein. %s Mappings erfolgreich aktualisiert. %"
1659 "s Die Mappings wurden erfolgreich zurückgesetzt. %s %s %s "
1661 #. %1$s: SWITCH m.code
1662 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1663 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1664 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1665 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1666 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1667 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1668 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1670 #. %10$s: m.code | html
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1675 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1676 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1677 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1678 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1679 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1681 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1682 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1683 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1684 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1685 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1687 #. %1$s: SWITCH m.code
1688 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1689 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1690 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1691 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1692 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1693 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1695 #. %9$s: m.code | html
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1700 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1701 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1702 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1703 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1704 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1705 "successfully. %s %s %s "
1707 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1708 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1709 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1710 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1711 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1714 #. %1$s: SWITCH m.code
1715 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1716 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1717 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1718 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1719 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1720 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1721 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1722 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1723 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1724 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1725 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1727 #. %14$s: m.code | html
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1732 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1733 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1734 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1735 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1736 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1737 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1738 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1739 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1740 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1741 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1742 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1744 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1745 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1746 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1747 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1748 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1749 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1750 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1751 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1752 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1753 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1754 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1756 #. %1$s: SWITCH m.code
1757 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1758 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1759 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1760 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1761 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1762 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1763 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1765 #. %10$s: m.code | html
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1770 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1771 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1772 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1773 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1774 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1776 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1777 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1778 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1779 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1780 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1781 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1783 #. %1$s: SWITCH m.code
1784 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1785 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1786 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1787 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1788 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1789 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1791 #. %9$s: m.code | html
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1796 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1797 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1798 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1799 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1800 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1802 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1803 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1804 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1805 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1806 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1807 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1808 "gelöscht. %s %s %s"
1810 #. %1$s: SWITCH m.code
1811 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1812 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1813 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1814 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1815 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1816 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1817 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1819 #. %10$s: m.code | html
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1824 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1825 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1826 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1827 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1828 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1831 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1832 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1833 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1834 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1835 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1836 "existiert bereits. %s %s %s "
1838 #. %1$s: SWITCH m.code
1839 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1840 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1841 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1842 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1843 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1844 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1845 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1846 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1850 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1851 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1852 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1853 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1854 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1855 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1857 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1858 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1859 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1860 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1861 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1862 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1864 #. %1$s: SWITCH m.code
1865 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1866 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1867 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1868 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1869 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1870 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1871 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1872 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1873 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1874 #. %11$s: m.data.items_count | html
1875 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1876 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1877 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1878 #. %15$s: m.data.items_count | html
1880 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1881 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1882 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1883 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1884 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1885 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1886 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1887 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1889 #. %26$s: m.code | html
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1894 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1895 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1896 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1897 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1898 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1899 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1900 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1901 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1902 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1903 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1904 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1905 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1906 "libraries are still using it. %s %s %s "
1908 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1909 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1910 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1911 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1912 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1913 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1914 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1915 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1916 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1917 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1918 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1919 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1920 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1921 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s: SWITCH m.code
1925 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1926 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1927 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1928 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1929 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1930 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1931 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1933 #. %10$s: m.code | html
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1939 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1940 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1941 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1942 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1943 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1944 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1946 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1947 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1948 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1949 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1950 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1951 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1952 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1954 #. %1$s: SWITCH m.code
1955 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1956 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1957 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1958 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1959 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1960 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1962 #. %9$s: m.code | html
1964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1967 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1968 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1969 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1970 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1971 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1974 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1975 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1976 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1977 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1981 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1985 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1986 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1988 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1989 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1990 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1991 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1992 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1993 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1994 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1995 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1996 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2001 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2002 "Saturday %s Sunday %s "
2004 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2005 "Samstag %s Sonntag %s "
2007 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2008 #. %2$s: CASE "issue" -
2009 #. %3$s: CASE "return" -
2010 #. %4$s: CASE "payment" -
2011 #. %5$s: CASE # default case -
2012 #. %6$s: operation.action | html
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2016 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2017 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2019 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2020 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2021 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2022 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2023 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2024 #. %6$s: CASE "Return From" -
2025 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2026 #. %8$s: CASE "Return To" -
2027 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2028 #. %10$s: CASE "Branch" -
2029 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2030 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2031 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2032 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2033 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2034 #. %16$s: CASE "Day" -
2035 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2036 #. %18$s: CASE "Month" -
2037 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2038 #. %20$s: CASE "Year" -
2039 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2040 #. %22$s: CASE # default case -
2041 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2042 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2047 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2048 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2049 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2051 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2052 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2053 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2056 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2057 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2060 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2061 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2064 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2067 msgid "%s %s Data deleted "
2068 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2071 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2074 msgid "%s %s Data recorded "
2075 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2077 #. For the first occurrence,
2078 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2079 #. %2$s: CASE 'default'
2080 #. %3$s: CASE 'never'
2081 #. %4$s: CASE 'forever'
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2086 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2087 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2089 #. %1$s: IF ( ERROR )
2090 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2096 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2099 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2100 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2102 #. For the first occurrence,
2104 #. %2$s: CASE 'email'
2105 #. %3$s: CASE 'print'
2107 #. %5$s: CASE 'feed'
2108 #. %6$s: CASE 'phone'
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2115 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2116 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2118 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2119 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
2122 msgid "%s %s Found in wrong place"
2123 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2127 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2130 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2131 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2134 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2135 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:111
2141 msgid "%s %s Item being transferred to "
2142 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2144 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2145 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2146 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2147 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2148 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2149 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2150 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2151 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2152 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2154 #. %11$s: itemloo.not_holdable | html
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
2160 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2161 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2162 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2165 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2166 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2167 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2168 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2169 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2172 #. %2$s: CASE 'itype'
2173 #. %3$s: CASE 'ccode'
2174 #. %4$s: CASE 'location'
2175 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2176 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2183 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2184 "Holding library %s %s %s "
2186 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2187 "Bibliothek %s %s %s "
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2192 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2193 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2195 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2196 #. %2$s: CASE "koha"
2197 #. %3$s: CASE "slip"
2200 #. %6$s: opac_new.lang | html
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2204 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2205 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2208 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2209 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2212 msgid "%s %s Lost (%s)"
2213 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2215 #. %1$s: SWITCH d.type
2216 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2217 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2218 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2219 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2223 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2224 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2227 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
2231 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2232 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2240 msgstr "%s %s Nein %s"
2242 #. %1$s: SWITCH code
2243 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2244 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2245 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2246 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2247 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2248 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2249 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2254 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2255 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2256 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2258 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2259 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2260 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2261 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2264 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2266 #. %4$s: # display the search results
2267 #. %5$s: IF ( total )
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2270 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2271 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2274 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2275 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2279 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2280 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2285 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
2288 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2289 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2292 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2293 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2296 msgid "%s %s On order (%s)"
2297 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2299 #. %1$s: SET status_found = 0
2300 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2301 #. %3$s: SET status_found = 1
2302 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2303 #. %5$s: SET status_found = 1
2304 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2305 #. %7$s: SET status_found = 1
2306 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2307 #. %9$s: SET status_found = 1
2309 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2310 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2311 #. %13$s: s.lib | html
2312 #. %14$s: SET status_found = 1
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2319 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2322 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2323 "%s %s %s %s %s %s "
2325 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2339 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2343 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2344 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2345 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2347 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2348 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2349 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2351 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2352 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2353 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2358 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2359 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2360 "narrower/related terms. %s "
2362 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2363 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2366 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2368 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2369 #. %3$s: message.biblionumber | html
2370 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2371 #. %5$s: message.authid | html
2372 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2373 #. %7$s: message.biblionumber | html
2374 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2375 #. %9$s: message.biblionumber | html
2376 #. %10$s: message.reserve_id | html
2377 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2378 #. %12$s: message.biblionumber | html
2379 #. %13$s: message.itemnumber | html
2380 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2381 #. %15$s: message.biblionumber | html
2382 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2383 #. %17$s: message.authid | html
2384 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2385 #. %19$s: message.biblionumber | html
2386 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2387 #. %21$s: message.authid | html
2389 #. %23$s: IF message.error
2390 #. %24$s: message.error | html
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2395 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2396 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2397 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2398 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2399 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2400 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2401 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2402 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2403 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2405 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2406 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2407 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2408 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2409 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2410 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2411 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2412 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2413 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2414 "weitere Informationen). %s "
2417 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2418 #. %3$s: message.mmtid | html
2419 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2420 #. %5$s: message.biblionumber | html
2421 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2422 #. %7$s: message.authid | html
2423 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2427 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2428 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2429 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2431 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2432 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2433 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2436 #. %1$s: SWITCH m.code
2437 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2441 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2444 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2445 "diesem Titel existiert bereits ("
2447 #. For the first occurrence,
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
2454 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2455 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2457 #. %1$s: SWITCH m.code
2458 #. %2$s: CASE 'no_email'
2459 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2460 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2461 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2463 #. %7$s: m.code | html
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
2468 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2469 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2470 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2471 "%s ERROR! - %s %s "
2473 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2474 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2475 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2476 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2479 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2481 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2482 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2484 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2485 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2487 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2490 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
2494 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2495 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2497 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2498 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2499 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2502 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2507 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2509 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2512 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2513 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2514 #. %4$s: IF expires_on
2515 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
2519 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2520 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2523 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2524 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2527 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2528 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2530 #. For the first occurrence,
2531 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2534 #. %4$s: CASE 'inherit'
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2539 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2540 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2542 #. %1$s: SWITCH m.code
2543 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2544 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2546 #. %5$s: m.code | html
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2551 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2554 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2555 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2558 #. %2$s: IF searchfield
2559 #. %3$s: searchfield | html
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2562 msgid "%s %s You searched for %s"
2563 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2565 #. %1$s: IF added.branchcode
2566 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2568 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2572 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2573 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2575 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2576 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2577 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2580 msgid "%s %s before %s "
2581 msgstr "%s %s vor %s "
2583 #. For the first occurrence,
2584 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2585 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2587 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2592 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2593 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2595 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2596 #. %2$s: loo.branches.size | html
2598 #. %4$s: loo.branches.size | html
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2605 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2607 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2610 #. For the first occurrence,
2611 #. %1$s: IF l.shared
2612 #. %2$s: IF shared_by_other
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s: biblio.title | html
2621 #. %2$s: IF biblio.author
2622 #. %3$s: biblio.author | html
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2627 msgid "%s %s by %s%s"
2628 msgstr "%s %s von %s%s"
2630 #. %1$s: title | html
2631 #. %2$s: IF ( author )
2632 #. %3$s: author | html
2634 #. %5$s: biblionumber | html
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
2637 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2638 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2640 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2641 #. %2$s: rule.age | html
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2646 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2647 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2650 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2656 #. %1$s: holdsfirstname | html
2657 #. %2$s: holdssurname | html
2658 #. %3$s: waiting_holds | html
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2661 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2662 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2664 #. %1$s: patron.firstname | html
2665 #. %2$s: patron.surname | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:130
2668 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2669 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2672 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2678 #. %1$s: IF (modified_items)
2679 #. %2$s: modified_items | html
2680 #. %3$s: modified_fields | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2686 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2688 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2689 "Exemplare geändert. %s "
2691 #. %1$s: IF items.count
2692 #. %2$s: items.count | html
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2697 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2699 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2703 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2705 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2710 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2711 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2713 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2714 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2715 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2719 msgid "%s %s to %s %s "
2720 msgstr "%s %s nach %s %s "
2723 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2724 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2725 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2726 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2728 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2731 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2732 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2734 #. %1$s: count | html
2735 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2738 msgid "%s %s transferred."
2739 msgstr "%s %s übertragen."
2741 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2742 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2743 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2744 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2748 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2749 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2752 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2753 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
2757 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2758 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2761 #. %2$s: IF ( slip )
2762 #. %3$s: slip | $raw
2766 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2769 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2770 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2772 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2773 #. %1$s: SWITCH type
2774 #. %2$s: CASE 'earlier'
2775 #. %3$s: CASE 'later'
2776 #. %4$s: CASE 'acronym'
2777 #. %5$s: CASE 'musical'
2778 #. %6$s: CASE 'broader'
2779 #. %7$s: CASE 'narrower'
2780 #. %8$s: CASE 'parent'
2783 #. %11$s: type | html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2789 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2790 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2793 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2794 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2795 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2797 #. %1$s: record.recordid | html
2798 #. %2$s: IF record.reference
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2802 msgid "%s %s(ref)%s "
2803 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2805 #. %1$s: listprice | html
2806 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
2812 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2813 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2815 #. %1$s: error.barcode | html
2816 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2818 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2820 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2822 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2827 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2828 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2831 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2832 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2833 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2834 "zurückgegeben werden.%s "
2837 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2840 msgid "%s %s; ISBN:"
2841 msgstr "%s %s; ISBN:"
2843 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2853 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2855 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2858 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2861 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2862 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2864 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2865 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2866 #. %3$s: tagfield | html
2867 #. %4$s: authtypecode | html
2870 #. %7$s: action | html
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2874 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2876 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2878 #. %1$s: IF ( label_ids )
2879 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2880 #. %3$s: label_count | html
2882 #. %5$s: label_count | html
2884 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2885 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2886 #. %9$s: item_count | html
2888 #. %11$s: item_count | html
2891 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2892 #. %15$s: multi_batch_count | html
2894 #. %17$s: multi_batch_count | html
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2900 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2901 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2903 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2904 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2905 "zu exportieren%s %s "
2907 #. %1$s: IF ( label_ids )
2908 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2909 #. %3$s: card_count | html
2911 #. %5$s: card_count | html
2913 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2914 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2915 #. %9$s: borrower_count | html
2917 #. %11$s: borrower_count | html
2919 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2921 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2922 #. %16$s: multi_batch_count | html
2924 #. %18$s: multi_batch_count | html
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2930 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2931 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2932 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2934 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2935 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2936 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2940 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2944 msgstr "%s %sISBN: "
2946 #. %1$s: nnoverdue | html
2947 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2950 #. %5$s: todaysdate | html
2951 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2954 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2955 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2957 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2959 #. %3$s: CASE 'ordered'
2960 #. %4$s: CASE 'partial'
2961 #. %5$s: CASE 'complete'
2962 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:762
2966 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2968 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2973 #. %3$s: CASE 'ordered'
2974 #. %4$s: CASE 'partial'
2975 #. %5$s: CASE 'complete'
2976 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
2981 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2983 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2985 #. %1$s: selected=relationship | html
2986 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2989 msgid "%s %sNone specified"
2990 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
2997 msgid "%s %sNot checked out%s"
2998 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3000 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
3002 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3003 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3004 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3013 #. %14$s: CASE 'Rent'
3014 #. %15$s: CASE 'FOR'
3017 #. %18$s: CASE 'PAY'
3022 #. %23$s: line.accounttype | html
3024 #. %25$s: - IF line.description
3025 #. %26$s: line.description | html
3027 #. %28$s: IF line.title
3028 #. %29$s: line.title | html
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
3033 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3034 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3035 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3036 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3037 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3040 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3041 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3042 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3043 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3044 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3045 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3047 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3048 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3049 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3050 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3051 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3052 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3053 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3054 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3056 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3059 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3060 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3064 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3068 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3069 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3072 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3074 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3075 #. %2$s: CASE 'receiving'
3076 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
3081 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3087 #. %2$s: IF (errcode==2)
3088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3093 "Liste hinzuzufügen."
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3097 #. %2$s: matches.0 | html
3098 #. %3$s: matches.1 | html
3099 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3100 #. %5$s: matches.0 | html
3101 #. %6$s: matches.1 | html
3102 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3103 #. %8$s: matches.0 | html
3104 #. %9$s: matches.1 | html
3105 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3106 #. %11$s: matches.0 | html
3107 #. %12$s: matches.1 | html
3108 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3109 #. %14$s: matches.0 | html
3110 #. %15$s: matches.1 | html
3111 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3112 #. %17$s: matches.0 | html
3113 #. %18$s: matches.1 | html
3114 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3115 #. %20$s: matches.0 | html
3116 #. %21$s: matches.1 | html
3117 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3118 #. %23$s: matches.0 | html
3119 #. %24$s: matches.1 | html
3121 #. %26$s: serial.serialseq | html
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3127 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3128 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3130 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3131 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3134 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3135 #. %3$s: tagfield | html
3138 #. %6$s: action | html
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3142 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3143 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3145 #. %1$s: SWITCH m.code
3146 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3148 #. %4$s: m.code | html
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3153 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3157 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3158 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
3161 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3162 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3165 #. %2$s: IF flagloo.yes
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3171 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3172 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3174 #. %1$s: SWITCH m.code
3175 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3176 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3177 #. %4$s: m.letter_code | html
3178 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3179 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3180 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3181 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3182 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3184 #. %11$s: m.code | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3189 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3190 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3191 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3192 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3193 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3196 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3197 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3198 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3199 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3200 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:408
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3223 msgid "%s %s Description: "
3224 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3226 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3227 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3231 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3232 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3236 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
3240 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3241 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3242 "deletion of classification source "
3244 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3245 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3246 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3248 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3249 #. %2$s: IF framework
3252 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3253 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3254 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3259 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3260 "framework for %s (%s)? %s "
3262 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3263 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %4$s: library.branchcode | html
3270 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3271 #. %7$s: library.branchcode | html
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3276 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3277 "of library '%s' %s "
3279 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3280 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3291 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3292 "authority type %s "
3294 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3295 "Normdatentyps bestätigen %s "
3297 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %2$s: IF city.cityid
3301 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3306 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3308 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3311 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:42
3314 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3315 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3319 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3320 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3323 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3324 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3326 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:40
3329 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3330 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3334 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3335 #. %4$s: authtypecode | html
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3344 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3351 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3355 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3356 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3359 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3360 #. %3$s: label | html
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3365 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3368 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3369 "bearbeiten '%s' %s "
3371 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3372 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3376 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3377 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3382 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3385 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3394 msgid "%s › Results%s"
3395 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3397 #. %1$s: IF ( run_report )
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3401 msgid "%s › Results%s "
3402 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3404 #. %1$s: IF no_op_set
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3408 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3409 msgstr "%s › Bestandsrotation %s › "
3411 #. %1$s: p.metadata.name | html
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3414 msgid "%s ( other format via plugin)"
3415 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3417 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3418 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3421 msgid "%s (%s days)"
3422 msgstr "%s (%s Tage)"
3424 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3428 msgid "%s (%s years) "
3429 msgstr "%s (%s Jahre) "
3431 #. %1$s: IF location
3432 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3434 #. %4$s: IF ( callnumber )
3435 #. %5$s: callnumber | html
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3439 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3440 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3442 #. %1$s: IF location
3443 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3445 #. %4$s: IF ( callnumber )
3446 #. %5$s: callnumber | html
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3450 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3451 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3453 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3454 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3455 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
3458 msgid "%s (%s). Due on %s"
3459 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3461 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3462 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3465 msgid "%s (Barcode: %s)"
3466 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3468 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3469 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3472 msgid "%s (Currently on "%s")"
3473 msgstr "%s (Aktuell in "%s")"
3476 #. %2$s: cur_active | html
3477 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
3483 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3484 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3486 #. For the first occurrence,
3487 #. %1$s: basketgroup.name | html
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
3492 msgstr "%s (geschlossen)"
3494 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3495 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3501 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3502 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3503 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3504 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3505 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3509 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3510 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3512 #. For the first occurrence,
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3518 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3519 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3525 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3528 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3535 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3536 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3539 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3540 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3541 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3543 #. For the first occurrence,
3544 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3551 msgid "%s (inactive)"
3552 msgstr "%s (inaktiv)"
3557 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3560 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3561 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3563 #. %1$s: riloo.duedate | html
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3566 msgid "%s (overdue)"
3567 msgstr "%s (überfällig)"
3569 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3572 msgid "%s (probably okay if blank)"
3573 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3575 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3577 #. %3$s: IF books_loo.title
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
3580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3581 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3583 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3585 #. %3$s: IF (order.title)
3586 #. %4$s: order.title | html
3587 #. %5$s: IF order.author
3588 #. %6$s: order.author | html
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
3593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3596 #. %1$s: report.total_success | html
3597 #. %2$s: report.total_records | html
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3600 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3602 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3604 #. %1$s: booksellerphone | html
3605 #. %2$s: booksellerfax | html
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3608 msgid "%s / Fax: %s"
3609 msgstr "%s / Fax: %s"
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3629 msgid "%s 0 records %s "
3630 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3632 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3633 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3634 #. %3$s: routinglists.count | html
3636 #. %5$s: routinglists.count | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3641 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3642 "subscription routing lists %s "
3643 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3645 #. %1$s: IF !rota.active
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3650 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3651 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3653 #. %1$s: IF ( active )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3661 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3669 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3670 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3672 #. %4$s: nomatch_action | html
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3698 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3704 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3733 #. For the first occurrence,
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 msgstr "%s Adresse:"
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3754 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3756 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3769 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3770 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3771 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3772 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3774 #. %6$s: item_action | html
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3787 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3806 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3807 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3808 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3812 #. %7$s: op_count | html
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3829 #. %1$s: IF (del_biblio)
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3846 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3847 #. %2$s: categorycode | html
3849 #. %4$s: categorycode | html
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3860 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3861 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3868 #. %2$s: firstname | html
3869 #. %3$s: surname | html
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: issuecount | html
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3898 #. For the first occurrence,
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3912 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3913 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3914 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3915 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3916 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3918 #. %8$s: import_status | html
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3931 #. %1$s: IF data.closed
3932 #. %2$s: ELSIF data.expired
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3939 #. %1$s: IF invoice.closedate
3940 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3954 #. For the first occurrence,
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3972 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3981 msgid "%s Country: "
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3992 #. For the first occurrence,
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4001 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4002 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4004 #. %4$s: tablename | html
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
4020 msgstr "%s Standard "
4022 #. %1$s: IF humanbranch
4023 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4035 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4037 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4039 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4041 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4043 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4045 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4047 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4048 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4051 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4052 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4053 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4055 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4059 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4060 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4062 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4063 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s %"
4064 "s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
4070 msgid "%s Disabled %s "
4071 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s: ELSIF batch_id
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4079 msgstr "%s Bearbeiten "
4081 #. For the first occurrence,
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4088 msgstr "%s E-Mail: "
4090 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
4094 msgstr "%s Aktiviert "
4096 #. %1$s: IF ( error )
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4100 msgstr "%s Fehler: "
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4105 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4106 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4114 #. %1$s: IF ( areas )
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4117 msgid "%s Filter by area "
4118 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4120 #. For the first occurrence,
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4126 msgid "%s First name:"
4127 msgstr "%s Vorname:"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4132 msgid "%s First name: "
4133 msgstr "%s Vorname: "
4135 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4137 #. %3$s: value.lib | html
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
4141 msgid "%s For loan %s %s %s "
4142 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: authtypecode | html
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4149 msgid "%s Framework"
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4155 msgid "%s From any library "
4156 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4161 msgid "%s From home library "
4162 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4164 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4165 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4166 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4167 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4172 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4173 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4175 #. %1$s: IF budget_period_id
4176 #. %2$s: budget_period_description | html
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4181 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4182 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4184 #. %1$s: IF deleted.title
4185 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4187 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4191 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4192 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s: holds_count | html
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
4200 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4207 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4209 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4210 "trotzdem verarbeitet werden)"
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4215 msgid "%s Ignore items"
4216 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4221 msgid "%s Image file"
4222 msgstr "%s Bilddatei"
4224 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4225 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4226 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4227 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
4231 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4232 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4237 msgid "%s Initials: "
4238 msgstr "%s Initialen: "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4243 msgid "%s Item floats "
4244 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4246 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
4249 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4250 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4255 msgid "%s Item returns home "
4256 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4261 msgid "%s Item returns to issuing library "
4262 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4264 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4265 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4266 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4267 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4268 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4271 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4276 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4277 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4279 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4280 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4282 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4283 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4284 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4285 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4286 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4291 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4293 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4296 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4301 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4302 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4306 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4307 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4310 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4311 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4313 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
4316 msgid "%s Missing (not scanned)"
4317 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4324 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4325 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4332 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4333 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4335 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4340 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4341 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4346 msgid "%s Modify club "
4347 msgstr "%s Club bearbeiten "
4349 #. %1$s: IF club_template
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4352 msgid "%s Modify club template "
4353 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4355 #. %1$s: IF currency
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4360 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4361 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4363 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4368 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4369 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4371 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4376 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4377 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4379 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4384 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4385 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4387 #. %1$s: IF ( modify )
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4390 msgid "%s Modify subscription for "
4391 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4393 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:72
4397 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4398 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4400 #. For the first occurrence,
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4413 msgid "%s New course %s"
4414 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4416 #. For the first occurrence,
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4429 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4430 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4436 msgid "%s No active budgets %s "
4437 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4442 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4445 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4446 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4448 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:229
4451 msgid "%s No barcode"
4452 msgstr "%s Kein Barcode"
4454 #. For the first occurrence,
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:132
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:144
4460 msgid "%s No barcode %s "
4461 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4463 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4464 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4466 #. %4$s: failureMessage | html
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4470 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4472 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4479 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4480 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4487 msgid "%s No file found. %s %s "
4488 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
4493 msgid "%s No group "
4494 msgstr "%s Keine Gruppe"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4499 msgid "%s No holds allowed "
4500 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4506 msgid "%s No inactive budgets %s "
4507 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4509 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4510 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4511 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4513 #. %5$s: failureMessage | html
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4518 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4519 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4521 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4522 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4525 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4526 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4528 #. %4$s: failureMessage | html
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4533 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4536 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4537 "dieser Sammlung %s %s %s "
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
4542 msgid "%s No library "
4543 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4545 #. For the first occurrence,
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4551 msgid "%s No limitation %s "
4552 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4554 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4555 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4556 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4558 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4560 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4561 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4562 #. %9$s: biblio.match_score | html
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4566 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4569 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4570 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4576 msgid "%s No order found %s "
4577 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4579 #. For the first occurrence,
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4585 msgid "%s No results found %s "
4586 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4588 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4589 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4590 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4592 #. %5$s: failureMessage | html
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4597 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4600 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4601 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4605 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4608 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4609 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:184
4621 msgid "%s Not defined yet %s "
4622 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4628 msgid "%s Not supported yet. %s "
4629 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4631 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4632 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4637 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4638 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4640 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4641 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4643 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4644 #. %2$s: error.value | html
4645 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4646 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4647 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4648 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4649 #. %7$s: error.value | html
4651 #. %9$s: error | html
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4656 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4657 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4658 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4659 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4660 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4661 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4663 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4664 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4665 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4666 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4667 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4668 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4669 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4670 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4675 msgid "%s OPAC note: "
4676 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4683 msgstr "%s Oder %s "
4685 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4687 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4692 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4693 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4695 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4696 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4698 #. %1$s: IF ( total )
4699 #. %2$s: total | html
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4704 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4705 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4710 msgid "%s Other name: "
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4716 msgid "%s Other phone: "
4717 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4719 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4721 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4724 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4725 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4731 msgstr "%s Besitzer "
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4736 msgid "%s Owner and users "
4737 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4742 msgid "%s Owner, users and library "
4743 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4745 #. For the first occurrence,
4747 #. %2$s: current_page | html
4748 #. %3$s: total_pages | html
4749 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4754 msgid "%s Page %s / %s %s "
4755 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4757 #. %1$s: IF ( f.filename )
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
4760 msgid "%s Parsing upload file "
4761 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4766 msgid "%s Password: "
4767 msgstr "%s Passwort: "
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4773 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4774 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4776 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4777 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4778 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4779 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4780 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4781 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4782 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4785 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4789 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4792 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4793 "Status unbekannt %s %s "
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4797 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4798 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4799 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4804 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4805 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4807 #. For the first occurrence,
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4814 msgstr "%s Telefon:"
4816 #. For the first occurrence,
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4823 msgstr "%s Telefon: "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4828 msgid "%s Primary email: "
4829 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4834 msgid "%s Primary phone: "
4835 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4840 #. %4$s: IF op == 'view'
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4843 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4844 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4846 #. %1$s: IF datereceived
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4849 msgid "%s Receipt summary for "
4850 msgstr "%s Lieferung vom "
4852 #. For the first occurrence,
4854 #. %2$s: name | html
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4859 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4860 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4865 msgid "%s Registration date: "
4866 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4868 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4873 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4874 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4879 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4880 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4882 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4883 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4884 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4886 #. %5$s: overlay_action | html
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4892 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4893 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4895 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4896 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4897 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4902 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4904 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4905 "existierende Exemplare)"
4907 #. %1$s: IF ( reserved )
4908 #. %2$s: name | html
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4911 msgid "%s Reserve found for %s ("
4912 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4914 #. For the first occurrence,
4915 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4916 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
4918 #. %4$s: d.comment | $raw
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
4925 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4926 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s: debarments.size | html
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
4933 msgid "%s Restrictions"
4936 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4941 msgid "%s START %s END %s "
4942 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4947 msgid "%s Salutation: "
4948 msgstr "%s Anrede: "
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4955 msgid "%s Scan Index for: "
4956 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4958 #. %1$s: IF searchfield
4959 #. %2$s: searchfield | html
4961 #. %4$s: IF cities.count
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4964 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4965 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
4970 msgid "%s Secondary email: "
4971 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4976 msgid "%s Secondary phone: "
4977 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4979 #. %1$s: IF skip_serialseq
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
4985 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4986 "is kept when an irregularity is found. %s "
4988 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4989 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4991 #. %1$s: batche.card_count | html
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4994 msgid "%s Single Patron Cards"
4995 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4997 #. %1$s: batche.card_count | html
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5000 msgid "%s Single patron cards"
5001 msgstr "%s Einzelausweise"
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5007 msgid "%s Something went wrong. %s "
5008 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5014 msgstr "%s Statistik 1: "
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5020 msgstr "%s Statistik 2: "
5022 #. For the first occurrence,
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5029 msgstr "%s Bundesland:"
5031 #. For the first occurrence,
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5041 msgstr "%s Bundesland: "
5043 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:227
5046 msgid "%s Still checked out"
5047 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5049 #. For the first occurrence,
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5055 msgid "%s Street Number: "
5056 msgstr "%s Hausnummer: "
5058 #. For the first occurrence,
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5064 msgid "%s Street number: "
5065 msgstr "%s Hausnummer: "
5067 #. For the first occurrence,
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5076 msgid "%s Street type: "
5077 msgstr "%s Straßentyp: "
5079 #. For the first occurrence,
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5086 msgstr "%s Nachname:"
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5091 msgid "%s Surname: "
5092 msgstr "%s Nachname: "
5096 #. %2$s: loo.tab | html
5097 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5098 #. %4$s: loo.kohafield | html
5100 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5103 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5106 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5107 #. %13$s: loo.seealso | html
5109 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5111 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5113 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5114 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5116 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5117 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5119 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5120 #. %26$s: loo.value_builder | html
5122 #. %28$s: IF ( loo.link )
5123 #. %29$s: loo.link | html
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5129 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5130 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5131 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5134 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5135 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5136 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5137 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5139 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5140 #. %2$s: error.value | html
5142 #. %4$s: error | html
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5147 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5150 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5151 "überführt werden: %s %s %s %s "
5153 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5154 #. %2$s: e.value | html
5155 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5156 #. %4$s: e.value | html
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:110
5161 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5164 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5165 "für den Index %s %s "
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5171 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5172 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5176 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5177 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5178 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5180 #. %7$s: report.total_success | html
5181 #. %8$s: report.total_records | html
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5186 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5187 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5188 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5190 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5191 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5192 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5195 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5198 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5199 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5204 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5205 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5212 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5213 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5217 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5221 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5222 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:785
5228 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5229 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5231 #. %1$s: ELSIF search_done
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5235 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5236 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5246 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5247 "using the table configuration in this module. %s "
5249 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5250 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5253 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5254 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5257 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5258 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5261 #. %2$s: field.name | html
5264 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5267 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5268 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5274 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5275 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5281 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5282 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5284 #. %1$s: IF nb_of_orders
5285 #. %2$s: nb_of_orders | html
5286 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5287 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5292 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5293 "vendors. %s Deletion not possible "
5295 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5296 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
5302 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5303 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5305 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5308 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5310 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5313 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5316 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5317 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5319 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:223
5322 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5323 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5325 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5326 #. %2$s: f.backend | html
5327 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5328 #. %4$s: f.value | html
5329 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5330 #. %6$s: f.value | html
5332 #. %8$s: f.name | html
5333 #. %9$s: f.value | html
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:54
5338 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5339 "database: %s %s %s : %s %s "
5341 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5342 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5348 msgstr "%s Verwendet in "
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5353 msgid "%s Username: "
5354 msgstr "%s Benutzername: "
5356 #. For the first occurrence,
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5365 #. For the first occurrence,
5366 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5380 msgid "%s Yes %s No %s "
5381 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5383 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5384 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5389 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5390 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5392 #. %1$s: IF checkout.renewals
5393 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5399 #. %1$s: IF searchfield
5400 #. %2$s: searchfield | html
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5403 msgid "%s You Searched for %s"
5404 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5410 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5411 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5413 #. %1$s: IF ( searchfield )
5414 #. %2$s: searchfield | html
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5417 msgid "%s You searched for %s"
5418 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5422 #. %3$s: ELSIF searchfield
5423 #. %4$s: searchfield | html
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5427 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5428 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5432 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5433 #. %4$s: IF op == 'view'
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5436 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5437 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5439 #. For the first occurrence,
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5445 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5448 #. For the first occurrence,
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5457 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5461 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5464 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5465 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5467 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5468 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5471 msgid "%s after %s "
5472 msgstr "%s nach %s "
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5476 msgid "%s already in your cart"
5477 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5479 #. %1$s: item.countanalytics | html
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
5482 msgid "%s analytics"
5483 msgstr "%s Aufsätze"
5485 #. %1$s: IF ( result.author )
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
5491 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5492 #. %2$s: loopro.author | html
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5501 #. %2$s: reserveloo.author | html
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5507 msgstr "%s von %s%s "
5509 #. %1$s: IF books_loo.author
5510 #. %2$s: books_loo.author | html
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
5515 msgid "%s by %s%s %s "
5516 msgstr "%s von %s%s %s "
5518 #. For the first occurrence,
5519 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5520 #. %2$s: ordersloo.author | html
5522 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5523 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5525 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5529 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5530 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5537 msgid "%s by you %s %s "
5538 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5540 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5542 #. %3$s: biblio.author | html
5544 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5545 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5546 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5547 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5550 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5551 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5553 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5557 msgstr "%s Kalender"
5559 #. %1$s: errorfile | html
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5562 msgid "%s can't be opened"
5563 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5565 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
5569 msgstr "%s Kommentare"
5571 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5572 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5573 #. %3$s: missing_critical.key | html
5574 #. %4$s: missing_critical.value | html
5576 #. %6$s: missing_critical.key | html
5577 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5578 #. %8$s: missing_critical.value | html
5579 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5580 #. %10$s: missing_critical.value | html
5583 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5584 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
5589 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5590 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5591 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5592 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5594 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5595 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5596 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5597 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5599 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5602 msgid "%s data added"
5603 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5605 #. %1$s: deliverytime | html
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5614 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5617 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5618 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5623 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5624 "permissions to delete this record."
5626 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5627 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5630 #. %1$s: HANDLED | html
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5633 msgid "%s directories processed."
5634 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5636 #. %1$s: TOTAL | html
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
5639 msgid "%s directories scanned."
5640 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5642 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5644 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5647 msgid "%s disabled %s %s "
5648 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5655 msgid "%s failed to unpack."
5656 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5658 #. %1$s: IF searchmember
5659 #. %2$s: searchmember | html
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5663 msgid "%s for '%s'%s"
5664 msgstr "%s für '%s'%s"
5666 #. For the first occurrence,
5667 #. %1$s: authtypecode | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5673 msgid "%s framework"
5674 msgstr "%s Framework"
5676 #. For the first occurrence,
5677 #. %1$s: loop_order.holds | html
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
5681 msgid "%s hold(s) left"
5682 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5687 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5690 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5691 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5693 #. %1$s: LoginBranchname | html
5694 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5697 msgid "%s holdings (%s)"
5698 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5703 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5705 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5708 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
5711 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5712 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5714 #. %1$s: total | html
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5717 msgid "%s images found"
5718 msgstr "%s Bilder gefunden."
5720 #. %1$s: imported | html
5721 #. %2$s: IF ( lastimported )
5722 #. %3$s: lastimported | html
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
5726 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5727 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5729 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5730 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5738 msgid "%s in tab %s"
5739 msgstr "%s in Reiter %s"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5743 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5744 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5748 msgid "%s is permitted!"
5749 msgstr "%s ist erlaubt!"
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5753 msgid "%s is prohibited!"
5754 msgstr "%s ist untersagt!"
5756 #. %1$s: irregular_issues | html
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
5763 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5764 #. %3$s: IF st == subtype
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5767 msgid "%s issues %s %s "
5768 msgstr "%s Hefte %s %s "
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
5772 msgid "%s item mandatory fields empty"
5773 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5775 #. %1$s: num_items | html
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5778 msgid "%s item records found and staged"
5779 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5783 msgid "%s item(s) added to your cart"
5784 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5789 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5790 "deleting this record."
5792 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5793 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5795 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5798 msgid "%s item(s) attached."
5799 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5801 #. %1$s: not_deleted_items | html
5802 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5803 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5807 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5808 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5810 #. %1$s: deleted_items | html
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5813 msgid "%s item(s) deleted."
5814 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5816 #. For the first occurrence,
5817 #. %1$s: loop_order.items | html
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5821 msgid "%s item(s) left"
5822 msgstr "%s Exemplar(e)"
5824 #. %1$s: total | html
5825 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5826 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5831 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5832 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5834 #. %1$s: moddatecount | html
5835 #. %2$s: date | $KohaDates
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5838 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5839 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5841 #. %1$s: total | html
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5844 msgid "%s lines found."
5845 msgstr "%s Einträge gefunden."
5847 #. For the first occurrence,
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
5852 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5853 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5871 msgid "%s months %s%s %s "
5872 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5874 #. %1$s: alreadyindb | html
5875 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5876 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5881 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5884 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5885 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5887 #. %1$s: invalid | html
5888 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5889 #. %3$s: lastinvalid | html
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5894 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5895 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5897 #. %1$s: selected_count | html
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5900 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5901 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5903 #. %1$s: selected_count | html
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5906 msgid "%s note(s) marked as seen."
5907 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5911 msgid "%s of %s renewals remaining"
5912 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5914 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5915 #. %2$s: total | html
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5918 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5920 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5923 #. For the first occurrence,
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5931 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5932 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5938 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
5943 msgid "%s on %s until %s"
5944 msgstr "%s am %s bis %s"
5946 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
5950 msgstr "%s ausgeliehen:"
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5955 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5956 "delete this record."
5958 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5959 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5961 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
5964 msgid "%s order(s) attached."
5965 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s: loop_order.biblios | html
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5972 msgid "%s order(s) left"
5973 msgstr "%s Bestellung(en)"
5975 #. %1$s: overwritten | html
5976 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5977 #. %3$s: lastoverwritten | html
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5981 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5982 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5984 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5987 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5988 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5990 #. %1$s: TotalDel | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5993 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5994 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5996 #. %1$s: TotalDel | html
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5999 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6000 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6002 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6005 msgid "%s patrons will be deleted"
6006 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6008 #. %1$s: TotalDel | html
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6011 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6012 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6014 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6018 msgstr "%s ausstehend"
6020 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6023 msgid "%s preferences"
6024 msgstr "%s Einstellungen"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6029 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6030 "check the server log for more details."
6032 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6033 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6037 msgid "%s quotes saved."
6038 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6040 #. For the first occurrence,
6041 #. %1$s: errcon.server | html
6042 #. %2$s: errcon.seq | html
6043 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6047 msgid "%s record %s: %s"
6048 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s: authority.count_usage | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6056 msgid "%s record(s)"
6057 msgstr "%s Datensätze"
6059 #. %1$s: deleted_records | html
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6062 msgid "%s record(s) deleted."
6063 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6065 #. %1$s: total | html
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6068 msgid "%s records in file"
6069 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6071 #. %1$s: import_errors | html
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6074 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6075 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6077 #. %1$s: total | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6080 msgid "%s records parsed"
6081 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6083 #. %1$s: staged | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6086 msgid "%s records staged"
6087 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6089 #. %1$s: matched | html
6090 #. %2$s: matcher_code | html
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6094 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6097 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
6100 #. %1$s: total | html
6101 #. %2$s: IF ( query_desc )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6104 msgid "%s result(s) found %sfor "
6105 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6107 #. %1$s: total | html
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6110 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6111 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6113 #. %1$s: breeding_count | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6116 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6117 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6121 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6122 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6124 #. %1$s: total | html
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6127 msgid "%s results found "
6128 msgstr "%s Treffer gefunden "
6130 #. %1$s: count | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6133 msgid "%s shipments"
6134 msgstr "%s Lieferungen"
6136 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6139 msgid "%s subscription(s) attached."
6140 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
6147 msgid "%s subscription(s) left"
6148 msgstr "%s Abonnement(s)"
6150 #. %1$s: suggestions_count | html
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6153 msgid "%s suggestions waiting. "
6154 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6156 #. %1$s: resul.used | html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6162 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6166 msgstr "%s zu bestellen"
6168 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6171 msgid "%s unavailable:"
6172 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6175 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6176 #. %3$s: IF st == subtype
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6179 msgid "%s weeks %s %s "
6180 msgstr "%s Wochen %s %s "
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6185 msgid "%s will expire before "
6186 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6193 #. For the first occurrence,
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6204 #. For the first occurrence,
6206 #. %2$s: sEcho | html
6207 #. %3$s: iTotalRecords | html
6208 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6209 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6210 #. %6$s: data.cardnumber | html
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6216 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6217 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6219 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6220 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6223 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6224 #. %3$s: CASE 'config_only'
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6227 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6228 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6231 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6234 msgid "%s | Config: %s "
6235 msgstr "%s | Config: %s "
6238 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6241 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6242 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6245 #. %2$s: IF memcached_namespace
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6248 msgid "%s | Namespace: %s"
6249 msgstr "%s | Namespace: %s"
6252 #. %2$s: IF memcached_servers
6253 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6256 msgid "%s | Status: %s %s "
6257 msgstr "%s | Status: %s %s "
6260 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6261 #. %3$s: data.category_description | html
6262 #. %4$s: data.category_type | html
6263 #. %5$s: data.branchname | html
6264 #. %6$s: data.dateexpiry | html
6265 #. %7$s: IF data.overdues
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6269 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6270 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6272 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\""
6273 ": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6276 #. %2$s: riloo.duedate | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6282 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6283 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6286 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6288 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6291 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6292 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6294 #. %1$s: unlimited_total | html
6295 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6296 #. %3$s: limit | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
6300 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6301 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s: IF framework
6305 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6306 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6314 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6315 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6317 #. %1$s: IF ( Supplier )
6318 #. %2$s: Supplier | html
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6322 msgid "%s%s : %sLate orders"
6323 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6326 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6332 #. For the first occurrence,
6334 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6335 #. %3$s: LibraryName | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6340 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6341 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6345 #. %2$s: batche.label_count | html
6347 #. %4$s: batche.label_count | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6352 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6353 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6355 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6356 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6357 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6358 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6359 #. %5$s: loopro.object | html
6361 #. %7$s: loopro.object | html
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6366 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6367 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6369 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6370 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6372 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6373 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6374 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6375 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6377 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6378 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6380 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6381 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6383 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6384 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6388 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6389 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6392 #. %2$s: data.overdues | html
6394 #. %4$s: data.issues | html
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6397 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6398 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6400 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6401 #. %2$s: letter.content.length | html
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6406 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6407 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s: IF lette.branchname
6411 #. %2$s: lette.branchname | html
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6417 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6418 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6420 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6421 #. %2$s: patron.phone | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6426 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6427 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6429 #. %1$s: IF ( patron.email )
6430 #. %2$s: patron.email | html
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6435 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6436 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6438 #. %1$s: IF ( comments )
6439 #. %2$s: comments | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6444 msgid "%s%s%s(none)%s"
6445 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6447 #. %1$s: searchfield | html
6449 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6452 #. %6$s: action | html
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6456 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6457 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6459 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6460 #. %2$s: frameworkcode | html
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6465 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6466 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6468 #. %1$s: IF ( lastdate )
6469 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6474 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6475 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6477 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6478 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6484 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6486 #. For the first occurrence,
6487 #. %1$s: IF ( template_id )
6488 #. %2$s: template_id | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6494 msgid "%s%s%sN/A%s "
6495 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6497 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6498 #. %2$s: loopro.title | html
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6503 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6504 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6506 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6507 #. %2$s: loopro.barcode | html
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6512 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6513 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6515 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6516 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6521 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6522 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6524 #. %1$s: IF ( slip )
6525 #. %2$s: slip | html
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6530 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6531 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6533 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6534 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title | html
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6539 msgid "%s%s%sNo title%s"
6540 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6542 #. For the first occurrence,
6544 #. %2$s: IF limit_desc
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6548 msgid "%s%s with limit(s): "
6549 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6551 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6552 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6553 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6555 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6556 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6557 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6558 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6561 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6562 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s: biblio.title | html
6566 #. %2$s: IF biblio.author
6567 #. %3$s: biblio.author | html
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6572 msgid "%s%s, by %s%s"
6573 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6575 #. For the first occurrence,
6576 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6577 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6578 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6583 msgid "%s%s, %s%s ("
6584 msgstr "%s%s, %s%s ("
6587 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6588 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6590 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6593 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6594 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6596 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6597 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6600 msgid "%s%sModify tag "
6601 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6603 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6604 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6606 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6609 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6610 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6612 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6613 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6615 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6618 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6619 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6621 #. %1$s: count | html
6622 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6623 #. %3$s: showncount | html
6624 #. %4$s: hiddencount | html
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
6627 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6628 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6630 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6631 #. %2$s: title |html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6635 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6636 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6638 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6639 #. %2$s: subscriptionid | html
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6643 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6644 msgstr "%s› Details zu Abonnement %s%s "
6646 #. %1$s: IF op == 'edit'
6647 #. %2$s: PROCESS ServerType
6648 #. %3$s: server.servername | html
6650 #. %5$s: IF op == 'add'
6651 #. %6$s: PROCESS ServerType
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6655 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6656 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6658 #. %1$s: IF ( saved1 )
6659 #. %2$s: ELSIF ( create )
6660 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6663 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6665 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6667 #. %1$s: IF ( build1 )
6668 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6669 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6670 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6671 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6672 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6678 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6679 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6680 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6681 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6684 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6685 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6686 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6687 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6688 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6690 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6691 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6692 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6697 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6698 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6704 msgid "%s(deleted patron)%s "
6705 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6708 #. For the first occurrence,
6709 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:250
6715 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6716 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6719 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
6724 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6725 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6729 #. For the first occurrence,
6730 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:386
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6738 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6739 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6741 #. %1$s: loo.kohafield | html
6743 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6746 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6749 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6751 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6753 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6757 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6758 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6760 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6761 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6763 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6764 #. %2$s: item_loo.author | html
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6769 msgstr "%s, von %s%s"
6771 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6772 #. %2$s: item_loo.author | html
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6776 msgid "%s, by %s%s "
6777 msgstr "%s, von %s%s "
6779 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6780 #. %2$s: overdueloo.author | html
6782 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6783 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6787 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6788 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6792 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6794 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6798 msgid "%s, by %s%s%s- "
6799 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6803 #. %2$s: savedreport.id | html
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6807 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6810 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
6815 msgid "%sActive%sInactive%s"
6816 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6822 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6823 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6825 #. %1$s: IF ( opadd )
6826 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6829 #. %5$s: IF (firstname)
6830 #. %6$s: firstname | html
6832 #. %8$s: IF (surname)
6833 #. %9$s: surname | html
6835 #. %11$s: IF ( categoryname )
6836 #. %12$s: categoryname | html
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6852 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6853 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6855 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6856 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6857 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6859 #. %1$s: IF ( opadd )
6860 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6863 #. %5$s: IF ( categoryname )
6864 #. %6$s: categoryname | html
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6880 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6881 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6883 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6884 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6885 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6887 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6892 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6893 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6895 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6900 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6901 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
6907 msgstr "%sAbbrechen"
6909 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6910 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6911 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6912 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6914 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6915 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
6922 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6925 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6926 "ausgeliehen %s %s "
6928 #. %1$s: IF humanbranch
6929 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6935 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6936 "policy by patron category%s"
6938 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6939 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6941 #. %1$s: IF (errcode==1)
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6944 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6945 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6947 #. %1$s: IF ( value.default )
6949 #. %3$s: value.display_value | html
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
6953 msgid "%sDefault%s%s%s"
6954 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6956 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
6959 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6960 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6962 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6964 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6969 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6970 "the item number from this barcode.%s "
6972 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6973 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6975 #. %1$s: IF course_id
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6980 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6981 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6983 #. %1$s: IF ( layout_id )
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6988 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6989 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6991 #. %1$s: IF ( layout_id )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6996 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6997 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6999 #. %1$s: IF (template_id)
7002 #. %4$s: IF (template_id)
7003 #. %5$s: template_id | html
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7007 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7008 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7010 #. %1$s: IF ( layout_id )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7015 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7016 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7018 #. %1$s: IF (profile_id)
7021 #. %4$s: IF (profile_id)
7022 #. %5$s: profile_id | html
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7026 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7027 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7029 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
7033 msgstr "%sBearbeitung "
7035 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7037 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7039 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7041 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7043 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7045 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7047 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7049 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7051 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7053 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7055 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7056 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7057 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7060 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
7065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7067 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7069 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7070 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7071 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7074 #. For the first occurrence,
7075 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7077 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7079 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7081 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7083 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7085 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7087 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7089 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7091 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7093 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7095 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7097 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7104 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7105 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7107 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7108 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7109 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7111 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
7112 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7119 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7121 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7122 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7124 #. %4$s: patron.sex | html
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7128 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7129 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7131 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7133 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7135 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7139 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7140 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7145 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7150 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7151 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7162 #. %10$s: sep | html
7163 #. %11$s: sep | html
7164 #. %12$s: sep | html
7165 #. %13$s: sep | html
7166 #. %14$s: sep | html
7167 #. %15$s: sep | html
7168 #. %16$s: sep | html
7169 #. %17$s: sep | html
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7174 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7175 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7176 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7177 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7179 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7180 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7181 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7182 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7184 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7186 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7190 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7191 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7193 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7198 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7199 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7201 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7206 msgid "%sHidden%sShown%s"
7207 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7209 #. %1$s: BLOCK subject
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7214 msgstr "%sVormerkung:%s "
7216 #. %1$s: IF humanbranch
7217 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7222 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7224 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7228 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7229 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7230 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7231 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7232 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7233 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7239 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7240 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7242 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7243 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7244 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7246 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7247 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7251 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7252 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7254 #. %1$s: IF biblio.item_error
7256 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7260 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7263 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7264 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7266 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7267 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7268 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7273 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7274 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7276 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7277 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7280 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7281 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7283 #. %1$s: IF ( modify )
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7288 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7289 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7291 #. %1$s: IF ( action_modify )
7293 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7295 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7299 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7301 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7303 #. %1$s: IF framework
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7308 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7309 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7316 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7317 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7319 #. %1$s: IF ( modify )
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7324 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7325 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7327 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7329 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7333 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7334 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7336 #. %1$s: IF ( budget_id )
7339 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7340 #. %5$s: budget_name | html
7341 #. %6$s: budget_period_description | html
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7345 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7346 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7348 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7350 #. %3$s: basketname | html
7351 #. %4$s: basketno | html
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
7354 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7355 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7357 #. %1$s: IF record.permanent
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7363 msgstr "%sNein%sJa%s"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7376 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7377 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7379 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7384 msgid "%sOverdue!%s %s"
7385 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7387 #. %1$s: - BLOCK subject -
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7391 msgid "%sOverdue:%s "
7392 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7394 #. %1$s: IF ( reserved )
7395 #. %2$s: branchname | html
7397 #. %4$s: IF ( waiting )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7402 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7403 "and then attempt transfer: %s "
7405 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7406 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7408 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7410 #. %3$s: IF errors.no_file
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7415 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7416 "select a file to upload.%s "
7418 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7419 "Hochladen ausgewählt.%s "
7421 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7423 #. %3$s: IF errors.no_file
7425 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7430 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7431 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7433 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7434 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7440 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7441 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
7447 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7448 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
7454 msgid "%sThis record has no items.%s "
7455 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7462 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7463 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7466 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7467 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7470 #. %1$s: IF currency.archived
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7477 #. For the first occurrence,
7478 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7484 msgid "%sYes%s %s"
7485 msgstr "%sJa%s %s"
7487 #. For the first occurrence,
7488 #. %1$s: IF record.public
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7508 msgstr "%sJa%sNein%s"
7510 #. %1$s: IF field.searchable
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7515 msgid "%sYes%sNo%s "
7516 msgstr "%sJa%sNein%s "
7518 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7519 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7522 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7524 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7526 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7529 msgid "%sa - Earlier heading"
7530 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7537 msgstr "%seine Liste:%s"
7539 #. %1$s: IF ( issn )
7542 #. %4$s: IF ( issn )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7545 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7546 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7548 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7549 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7556 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7559 msgid "%sb - Later heading"
7560 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7562 #. %1$s: IF ( reser.author )
7563 #. %2$s: reser.author | html
7565 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7568 msgid "%sby %s%s %s ("
7569 msgstr "%svon %s%s %s ("
7571 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7572 #. %2$s: result_se.author | html
7574 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7575 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7576 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7578 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7579 #. %9$s: result_se.place | html
7581 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7582 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7584 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7585 #. %15$s: result_se.pages | html
7587 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7590 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7591 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7593 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7596 msgid "%sd - Acronym"
7597 msgstr "%sd - Akronym"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7603 msgid "%sdefault%s framework"
7604 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7610 msgid "%sdefault%s framework. "
7611 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7613 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7614 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7615 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7616 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7618 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7622 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7623 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7625 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7628 msgid "%sf - Musical composition"
7629 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7631 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7634 msgid "%sg - Broader term"
7635 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7637 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7640 msgid "%sh - Narrower term"
7641 msgstr "%sh - Engerer Term"
7643 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7646 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7647 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7658 #. %10$s: sep | html
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7663 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7664 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7666 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7667 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7669 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7672 msgid "%sn - Not applicable"
7673 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. %1$s: IF cities.count
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7681 msgid "%sor choose "
7682 msgstr "%soder wählen Sie "
7684 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7687 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7688 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7690 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7691 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7692 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7693 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7695 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7697 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7700 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7701 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7703 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7706 msgid "%st - Immediate parent body"
7707 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7709 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7710 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7711 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7715 msgstr "%sx%s = %s "
7717 #. %1$s: IF currency.active
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7727 "Български (Bulgarian) "
7730 "Български (Bulgarisch) "
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7736 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7739 "Русский (Russisch) Victor "
7740 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7745 "Українська "
7746 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7748 "Українська "
7749 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
7753 msgid "עברית (Hebrew)"
7754 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
7758 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7759 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
7763 msgid "فارسى (Persian)"
7764 msgstr "فارسى (Persisch)"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7768 msgid "中文 (Chinese)"
7769 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
7773 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7774 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
7779 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7781 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7785 msgid "日本語 (Japanese)"
7786 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
7790 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7791 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
7795 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7796 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
7800 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7801 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7805 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7806 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
7811 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7812 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7814 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7815 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7819 msgid "한국어 (Korean)"
7820 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
7825 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7826 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7828 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7829 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7833 msgid "čeština (Czech)"
7834 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7838 msgid "<< Back to suggestions"
7839 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7845 msgid "<< Previous"
7846 msgstr "<< Zurück"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7850 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7851 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7855 msgid " Author as phrase"
7856 msgstr " Verfasser, Phrase"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7861 msgid " Call number"
7862 msgstr " Signatur"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7866 msgid " Conference name"
7867 msgstr " Konferenz"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7871 msgid " Conference name as phrase"
7872 msgstr " Konferenz, Phrase"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7876 msgid " Corporate name"
7877 msgstr " Körperschaft"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7881 msgid " Corporate name as phrase"
7882 msgstr " Körperschaft, Phrase"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7886 msgid " ISBN"
7887 msgstr " ISBN"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7891 msgid " ISSN"
7892 msgstr " ISSN"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7896 msgid " Keyword as phrase"
7897 msgstr " Stichwort, Phrase"
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7901 msgid " Personal name"
7902 msgstr " Person"
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7906 msgid " Personal name as phrase"
7907 msgstr " Person, Phrase"
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7911 msgid " Series title"
7912 msgstr " Reihe"
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7916 msgid " Subject and broader terms"
7917 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7921 msgid " Subject and narrower terms"
7922 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7926 msgid " Subject and related terms"
7927 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7931 msgid " Subject as phrase"
7932 msgstr " Schlagwort, Phrase"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7936 msgid " Title as phrase"
7937 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7941 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7942 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7946 msgid " Show inactive funds:"
7947 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
7955 msgid " Show inactive:"
7956 msgstr " Zeige Inaktive:"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
7960 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7961 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
7968 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7969 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7972 #. %2$s: IF step == 2
7974 #. %4$s: IF step == 3
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7978 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7979 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7981 #. %1$s: template_name | html
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7986 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7987 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7990 #. %2$s: IF ( else )
7991 #. %3$s: tagfield | html
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7995 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7996 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7999 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8000 #. %3$s: tagsubfield | html
8002 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8004 #. %7$s: IF ( add_form )
8005 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8006 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8009 #. %12$s: action | html
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8015 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8016 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8018 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8019 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8021 #. %1$s: IF ( add_form )
8022 #. %2$s: IF ( basketno )
8023 #. %3$s: basketname | html
8025 #. %5$s: booksellername | html
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8030 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8032 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8034 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8038 msgid "› %s Add a new collection %s "
8039 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8041 #. %1$s: IF step == 1
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8045 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8046 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s: IF course_name
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8054 msgid "› %s Edit "
8055 msgstr "› %s Bearbeiten "
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8064 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8065 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8070 msgid "› %s Modify club "
8071 msgstr "› %s Club bearbeiten "
8073 #. %1$s: IF club_template
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8076 msgid "› %s Modify club template "
8077 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
8079 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8084 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8085 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8087 #. %1$s: IF datereceived
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8090 msgid "› %s Receipt summary for "
8091 msgstr "› %s Lieferung für "
8093 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8095 #. %3$s: authid | html
8096 #. %4$s: authtypetext | html
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8101 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8103 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8105 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8109 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8110 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8112 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8117 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8118 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8120 #. For the first occurrence,
8121 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8126 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8127 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8129 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8132 msgid "› %s calendar"
8133 msgstr "› %s Kalender"
8135 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8136 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8140 #. %6$s: basketname | html
8141 #. %7$s: IF ( basketno )
8142 #. %8$s: basketno | html
8144 #. %10$s: booksellername | html
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8147 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8148 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8150 #. %1$s: IF op == 'list'
8151 #. %2$s: IF budget_period_id
8152 #. %3$s: budget_period_description | html
8156 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8159 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8160 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8162 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8163 #. %2$s: IF currency
8164 #. %3$s: currency.currency | html
8168 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8169 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8170 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8175 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8176 "currency %s %sCurrencies %s "
8178 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8179 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8181 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8182 #. %2$s: categorycode | html
8184 #. %4$s: categorycode | html
8187 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8191 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8194 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8195 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8203 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8204 msgstr "› %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8206 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8207 #. %2$s: patron.firstname | html
8208 #. %3$s: patron.surname | html
8209 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8213 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8214 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8216 #. For the first occurrence,
8217 #. %1$s: IF (template_id)
8218 #. %2$s: template_id | html
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8228 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8229 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8231 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
8234 msgid "› %sEditing "
8235 msgstr "› %sBearbeiten "
8237 #. %1$s: IF ( authid )
8238 #. %2$s: authid | html
8239 #. %3$s: authtypetext | html
8241 #. %5$s: authtypetext | html
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8245 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8246 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8248 #. %1$s: IF ( action_modify )
8250 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8252 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8255 #. %8$s: IF op == 'list'
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8260 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8261 "%s%s %sAuthorized values%s"
8263 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8264 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8266 #. %1$s: IF ( categorycode )
8267 #. %2$s: categorycode | html
8271 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8274 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8275 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8277 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8278 #. %2$s: contractname | html
8282 #. %6$s: IF ( add_validate )
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8285 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8286 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8288 #. %1$s: IF ( budget_id )
8289 #. %2$s: IF ( budget_name )
8290 #. %3$s: budget_name | html
8295 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8298 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8299 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8301 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8302 #. %2$s: ordernumber | html
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8307 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8308 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8310 #. %1$s: IF ( modify )
8311 #. %2$s: searchfield | html
8315 #. %6$s: IF ( add_validate )
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8319 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8321 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8323 #. %1$s: IF ( opsearch )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
8327 msgid "› %sOrder from external source%s"
8328 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8330 #. %1$s: IF ( newpassword )
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8335 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8336 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8338 #. %1$s: IF ( display_list )
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8342 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8343 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8345 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8350 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8351 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8353 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8354 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8356 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8357 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8366 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8367 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8368 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8370 "› %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s %"
8371 "sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8372 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8374 #. %1$s: IF ( display_list )
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8378 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8379 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8381 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8382 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8386 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8387 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8389 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8392 msgid "› API Keys for %s "
8393 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8397 msgid "› About Koha"
8398 msgstr "› Über Koha"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8402 msgid "› Access files"
8403 msgstr "› Dateizugriff"
8405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8408 msgid "› Account for %s"
8409 msgstr "› Konto für %s"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8413 msgid "› Acquisitions"
8414 msgstr "› Erwerbung"
8416 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8419 msgid "› Add a new OAI set%s"
8420 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8422 #. %1$s: booksellername | html
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8425 msgid "› Add basket group for %s"
8426 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8430 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8434 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8435 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8438 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8441 msgid "› Add new account %s %s › "
8442 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8445 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8448 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8449 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8453 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8456 msgid "› Add notice%s%s%s "
8457 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8461 msgid "› Add or remove items"
8462 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8466 msgid "› Add order from a subscription"
8467 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8471 msgid "› Add order from a suggestion"
8472 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
8476 msgid "› Add orders from MARC file"
8477 msgstr "› Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8481 msgid "› Add patrons"
8482 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8487 msgid "› Add reserves for "
8488 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8491 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8494 msgid "› Add suggestion %s %s "
8495 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8499 msgid "› Administration"
8500 msgstr "› Administration"
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8504 msgid "› Advanced search"
8505 msgstr "› Erweiterte Suche"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8509 msgid "› Alert subscribers for "
8510 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8514 msgid "› Attach an item to "
8515 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8519 msgid "› Audio alerts"
8520 msgstr "› Akustische Signale"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8524 msgid "› Authorities"
8525 msgstr "› Normdaten"
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8529 msgid "› Authority search results"
8530 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8532 #. %1$s: basketno | html
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8535 msgid "› Basket (%s)"
8536 msgstr "› Bestellung (%s)"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8540 msgid "› Basket grouping"
8541 msgstr "› Bestellgruppe"
8543 #. %1$s: import_batch_id | html
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8548 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8550 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8554 msgid "› Batch edit "
8555 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8559 msgid "› CSV export profiles "
8560 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8564 msgid "› Cancel order "
8565 msgstr "› Bestellung stornieren "
8567 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8571 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8572 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8576 msgid "› Cataloging"
8577 msgstr "› Katalogisierung"
8580 #. %2$s: IF op == 'list'
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8584 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8585 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8587 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8592 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8593 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8597 msgid "› Check expiration "
8598 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8602 msgid "› Check in"
8603 msgstr "› Rückgabe"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8607 msgid "› Checkout history for "
8608 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8612 msgid "› Checkout notes "
8613 msgstr "› Ausleihnotizen "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8617 msgid "› Circulation"
8618 msgstr "› Ausleihe"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8622 msgid "› Circulation and fine rules"
8623 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8625 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8628 msgid "› Circulation history for %s"
8629 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8633 msgid "› Claims"
8634 msgstr "› Reklamationen"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8638 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8639 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8643 msgid "› Club enrollments"
8644 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8648 msgid "› Columns settings"
8649 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8653 msgid "› Compare matched records "
8654 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8660 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8662 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8668 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8669 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8671 #. %1$s: contractnumber | html
8673 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8676 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8677 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8679 #. %1$s: searchfield | html
8681 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8684 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8685 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8687 #. %1$s: searchfield | html
8689 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8692 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8693 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8695 #. %1$s: tagsubfield | html
8697 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8700 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8701 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8703 #. %1$s: searchfield | html
8704 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8707 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8708 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8716 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8717 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8721 msgid "› Confirm holds"
8722 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8725 #. %2$s: IF ( else )
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8729 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8730 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
8734 msgid "› Course details for "
8735 msgstr "› Kursdetails zu "
8737 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8741 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8742 msgstr "› Station erstellen %s › Exemplare verwalten %s "
8745 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8748 msgid "› Data added%s %s "
8749 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8754 msgid "› Data deleted %s "
8755 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8758 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8761 msgid "› Data recorded %s %s "
8762 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8767 msgid "› Delete fund? %s "
8768 msgstr "› Konto löschen? %s "
8770 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8773 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8776 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8777 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8779 #. %1$s: patron.firstname | html
8780 #. %2$s: patron.surname | html
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8783 msgid "› Delete patron %s %s"
8784 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8786 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8789 msgid "› Details for %s "
8790 msgstr "› Details für %s "
8792 #. %1$s: accountline.id | html
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8795 msgid "› Details for account line %s"
8796 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8800 msgid "› Did you mean?"
8801 msgstr "› Meinten Sie:"
8804 #. %2$s: IF close_form
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8807 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8808 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8813 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8814 msgstr "› Existierende Bestellungen kopieren %s "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8818 msgid "› Duplicate warning"
8819 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
8823 msgid "› Edit "
8824 msgstr "› Bearbeiten "
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8829 msgid "› Edit %s "
8830 msgstr "› Bearbeiten %s "
8832 #. %1$s: spec | html
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8837 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8838 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8840 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8843 msgid "› Edit SQL report %s› "
8844 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8846 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8849 msgid "› Edit stage %s "
8850 msgstr "› Station bearbeiten %s "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8856 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8857 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8859 #. %1$s: suggestionid | html
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8863 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8864 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
8868 msgid "› Editor"
8869 msgstr "› Editor"
8871 #. %1$s: errno | html
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8874 msgid "› Error %s"
8875 msgstr "› Error %s"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8879 msgid "› Export data"
8880 msgstr "› Daten exportieren"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8884 msgid "› Files"
8885 msgstr "› Dateien"
8887 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8890 msgid "› Files for %s"
8891 msgstr "› Dateien für %s"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8895 msgid "› Hold ratios"
8896 msgstr "› Vormerkstatistik"
8898 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8901 msgid "› Holds history for %s"
8902 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8906 msgid "› Holds to pull"
8907 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8911 msgid "› Images "
8912 msgstr "› Bilder "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8916 msgid "› Images for "
8917 msgstr "› Bilder für "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8921 msgid "› Invoices"
8922 msgstr "› Rechnungen"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8926 msgid "› Item circulation alerts "
8927 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
8931 msgid "› Item details for "
8932 msgstr "› Exemplardetails zu "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
8936 msgid "› Item search "
8937 msgstr "› Exemplarsuche "
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8941 msgid "› Item search fields "
8942 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8946 msgid "› Items with no checkouts"
8947 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8951 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8952 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
8956 msgid "› Label creator "
8957 msgstr "› Etikettendruck "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8961 msgid "› Link a host item to "
8962 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8964 #. %1$s: IF ( total )
8965 #. %2$s: total | html
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8970 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8972 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
8976 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8977 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8982 msgid "› Manage stages"
8983 msgstr "› Stationen verwalten"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8987 msgid "› Manual credit"
8988 msgstr "› Guthaben"
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8992 msgid "› Manual invoice"
8993 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8997 msgid "› Merge patron records"
8998 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9003 msgid "› Merging records"
9004 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9009 msgid "› Modify account %s › "
9010 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
9012 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9016 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9017 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9022 msgid "› Modify library EAN %s › "
9023 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9028 msgid "› Modify notice%s "
9029 msgstr "› Hinweis ändern%s "
9031 #. %1$s: searchfield | html
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9035 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9036 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9043 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9044 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9048 #. %3$s: IF ( add_validate )
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9051 msgid "› New printer%s%s %s "
9052 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
9055 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9058 msgid "› Notice added%s%s "
9059 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9063 msgid "› Offline circulation"
9064 msgstr "› Offline-Verbuchung"
9066 #. %1$s: fund_code | html
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9069 msgid "› Ordered - %s"
9070 msgstr "› Bestellt - %s"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9074 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9075 msgstr "› Mahntrigger"
9077 #. %1$s: todaysdate | html
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9080 msgid "› Overdues as of %s"
9081 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
9083 #. %1$s: LoginBranchname | html
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9086 msgid "› Overdues at %s"
9087 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
9090 #. %2$s: IF ( else )
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9094 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9095 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9099 msgid "› Patron card creator "
9100 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9104 msgid "› Patron clubs"
9105 msgstr "› Clubs"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9109 msgid "› Patron lists"
9110 msgstr "› Benutzerlisten"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9114 msgid "› Patrons with no checkouts"
9115 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
9117 #. %1$s: patron.firstname | html
9118 #. %2$s: patron.surname | html
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9121 msgid "› Pay fines for %s %s"
9122 msgstr "› Zahlung für %s %s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9126 msgid "› Pending discharge requests"
9127 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9131 msgid "› Pending on-site checkouts"
9132 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9134 #. %1$s: title | html
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9137 msgid "› Place a hold on %s"
9138 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9142 msgid "› Plugins "
9143 msgstr "› Plugins "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9147 msgid "› Plugins disabled "
9148 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9152 msgid "› Preview routing list"
9153 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9156 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9159 msgid "› Printer added%s %s "
9160 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9163 #. %2$s: IF ( else )
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9167 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9168 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9170 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9173 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9174 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9178 msgid "› Quick spine label creator"
9179 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9183 msgid "› Quote editor"
9184 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9188 msgid "› Quote uploader"
9189 msgstr "› Zitate hochladen"
9191 #. %1$s: name | html
9192 #. %2$s: IF ( invoice )
9193 #. %3$s: invoice | html
9195 #. %5$s: ordernumber | html
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9198 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9199 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9201 #. %1$s: name | html
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9204 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9205 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9209 msgid "› Renew"
9210 msgstr "› Verlängern"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9214 msgid "› Reports"
9215 msgstr "› Reports"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9220 msgid "› Request article %s "
9221 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9225 msgid "› Reserve "
9226 msgstr "› Vormerken "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9232 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9233 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9239 msgid "› Results %s Logs %s "
9240 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9246 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9247 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9253 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9254 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9260 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9261 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9265 msgid "› Results for tag "
9266 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9272 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9273 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9279 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9280 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9286 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9287 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9293 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9294 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9300 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9301 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9307 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9308 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9314 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9315 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9321 msgid "› Results%sInventory%s"
9322 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9328 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9329 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9335 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9336 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9340 msgid "› Rotating collections"
9341 msgstr "› Rotationsbestände"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9347 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9348 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9352 msgid "› SMS cellular providers"
9353 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9355 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9358 msgid "› SQL view %s› "
9359 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9361 #. %1$s: IF ( query_desc )
9362 #. %2$s: query_desc | html
9364 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9365 #. %5$s: limit_desc | html
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9369 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9371 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
9375 msgid "› Search engine configuration"
9376 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9380 msgid "› Search existing records"
9381 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9385 msgid "› Search for vendor "
9386 msgstr "› Lieferanten suchen "
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9390 msgid "› Search history "
9391 msgstr "› Suchhistorie "
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
9396 msgid "› Search results%s"
9397 msgstr "› Trefferliste%s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9403 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9404 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9410 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9411 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9417 msgid "› Search results%sSerials %s "
9418 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9420 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9423 msgid "› Sent notices for %s"
9424 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9428 msgid "› Serial collection information for "
9429 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9433 msgid "› Serial edition "
9434 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9438 msgid "› Serials "
9439 msgstr "› Zeitschriften "
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9443 msgid "› Serials subscriptions stats"
9444 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9448 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9449 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9451 #. %1$s: patron.surname | html
9452 #. %2$s: patron.firstname | html
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9455 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9456 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9458 #. %1$s: suggestionid | html
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9463 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9465 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9468 #. %1$s: fund_code | html
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9471 msgid "› Spent - %s"
9472 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9476 msgid "› Stock rotation details for "
9477 msgstr "› Details zur Bestandsrotation für "
9480 #. %2$s: IF ( else )
9481 #. %3$s: tagfield | html
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9485 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9486 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9490 msgid "› Subscription history"
9491 msgstr "› Abonnementverlauf"
9493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9496 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9497 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9501 msgid "› System preferences"
9502 msgstr "› Systemparameter"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9506 msgid "› Tags"
9507 msgstr "› Tags"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9511 msgid "› Tools"
9512 msgstr "› Werkzeuge"
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9516 msgid "› Transfer collection"
9517 msgstr "› Sammlung verlagern"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9521 msgid "› Transfers"
9522 msgstr "› Transporte"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9526 msgid "› Transfers to receive"
9527 msgstr "› Eingehende Transporte"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9531 msgid "› Transport cost matrix"
9532 msgstr "› Transportkostentabelle"
9534 #. %1$s: booksellername | html
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9539 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9540 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9544 msgid "› Update patron records"
9545 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9547 #. %1$s: name | html
9551 #. %5$s: name | html
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9555 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9556 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9562 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9564 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9569 msgid "› Upload plugins "
9570 msgstr "› Plugins hochladen "
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9576 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9577 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9581 msgid "› Usage statistics"
9582 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9584 #. %1$s: IF ( status )
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9589 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9590 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9593 #. %2$s: IF op == 'list'
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9597 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9598 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9602 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9603 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9606 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9609 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9610 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9626 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9627 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9631 msgid "') | html %%]"
9632 msgstr "') | html %%]"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:274
9637 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9638 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9639 "administrator about options). "
9641 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9642 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9643 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9645 #. For the first occurrence,
9646 #. %1$s: rescardnumber | html
9647 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9648 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9652 msgid "(%s) at %s since %s"
9653 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9655 #. %1$s: message.barcode | html
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9661 #. %1$s: message.barcode | html
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9667 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9670 msgid "(%s) has been on hold for "
9671 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9673 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9676 msgid "(%s) has been waiting for "
9677 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9679 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9682 msgid "(%s) is checked out to "
9683 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9685 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9688 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9689 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9691 #. %1$s: message.barcode | html
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9697 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9698 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9699 #. %3$s: w.biblio.author | html
9701 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9702 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9704 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
9707 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9708 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9710 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9711 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9715 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9716 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
9735 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9736 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9738 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9740 #. %3$s: IF field.marcfield
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9743 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9744 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9748 msgid "(Create label batch)"
9749 msgstr "(Neuer Stapel)"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
9753 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9754 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
9758 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9759 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
9763 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9764 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:110
9768 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9769 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9771 #. %1$s: budget_period_description | html
9772 #. %2$s: bookfund | html
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9775 msgid "(Current: %s - %s)"
9776 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9787 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9788 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9793 msgstr "(Gefiltert. "
9795 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9796 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9800 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9803 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9804 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9806 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9810 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9813 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9814 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
9818 msgid "(Indonesian)"
9819 msgstr "(Indonesisch)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9830 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9831 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9833 #. %1$s: biblionumber | html
9835 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
9838 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9839 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9841 #. %1$s: biblionumber | html
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
9846 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9847 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
9852 msgstr "(Erforderlich)"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:121
9856 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9858 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9864 msgstr "(MWSt exkl.)"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9869 msgstr "(MWSt inkl.)"
9871 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
9874 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9875 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9879 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9880 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9882 #. For the first occurrence,
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9886 msgstr "(Unbekannt)"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9890 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9892 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9896 #. %1$s: cur_active | html
9897 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
9902 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9903 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9906 #. %1$s: cur_active | html
9907 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:442
9913 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9914 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9918 msgid "(amounts will be rounded down)"
9919 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
9923 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9924 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
9928 msgid "(can be positive or negative)"
9929 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
9941 msgid "(current stage highlighted)"
9942 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
9951 msgid "(default if none is defined)"
9952 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9956 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9957 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9961 msgid "(enter amount in numerals) "
9962 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9967 msgid "(exclusive) "
9968 msgstr "(ausschließlich) "
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9973 msgid "(fast cataloging)"
9974 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
9978 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9979 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9983 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9984 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
9989 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9990 "authorized value list)"
9992 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9998 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9999 "authorized value list) "
10001 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10007 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10009 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10014 msgid "(inclusive)"
10015 msgstr "(einschließlich)"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10019 msgid "(inclusive) "
10020 msgstr "(einschließlich) "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10025 msgid "(inclusive) to "
10026 msgstr "(einschließlich) "
10028 #. For the first occurrence,
10029 #. %1$s: innerloop1 | html
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10039 msgid "(items.itemcallnumber) "
10040 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10042 #. For the first occurrence,
10043 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10047 msgid "(modified on %s)"
10048 msgstr "(geändert am %s)"
10050 #. For the first occurrence,
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10053 msgid "(must be a number greater than 0)"
10054 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:262
10063 msgid "(no library)"
10064 msgstr "(keine Bibliothek)"
10066 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10072 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10073 #. %2$s: relate.related_search | html
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
10077 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10078 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10084 msgstr "(Entfernen)"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10088 msgid "(see online help)"
10089 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10093 msgid "(select a library) "
10094 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10098 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10099 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10103 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10104 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10106 #. For the first occurrence,
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10112 msgid ") %s No basket group %s "
10113 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10117 msgid ") is currently restricted."
10118 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10122 msgid ") is not checked out to a patron."
10123 msgstr ") ist nicht entliehen."
10125 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:143
10128 msgid ") now due on %s "
10129 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
10137 #. %1$s: borrower.firstname | html
10138 #. %2$s: borrower.surname | html
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
10141 msgid ") renewed for %s %s ( "
10142 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10147 msgid ") you selected does not exist. "
10148 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
10153 msgstr "), Frankreich"
10156 #. %2$s: IF ( waiting )
10157 #. %3$s: branchname | html
10158 #. %4$s: name | html
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10161 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10162 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
10166 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10167 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10171 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10172 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10181 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10183 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10188 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10190 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10191 "verbesserertes LDAP)"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10196 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10199 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10200 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10204 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10205 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10209 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10210 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10214 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10216 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10221 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10222 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
10226 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10227 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
10231 msgid ", Please transfer this item. "
10232 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
10236 msgid ", greater than or equal to 1"
10237 msgstr ", größer oder gleich 1"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10241 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10242 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10246 msgid "- Budget code cannot be blank"
10247 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10251 msgid "- Budget name cannot be blank"
10252 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10256 msgid "- Budget parent is current budget"
10257 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10261 msgid "- First publication date is not defined"
10262 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10266 msgid "- Frequency is not defined"
10267 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10272 msgstr "(einschließlich) "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10276 msgid "- Please select an item to place a hold"
10277 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10283 msgstr "-- Alle --"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10287 msgid "-- Choose -- "
10288 msgstr "-- Auswählen -- "
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10293 msgid "-- Choose a reason -- "
10294 msgstr "-- Grund wählen -- "
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10298 msgid "-- Choose a status --"
10299 msgstr "-- Status auswählen --"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10304 msgid "-- Choose format --"
10305 msgstr "-- Format wählen --"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10309 msgid "-- Choose one -- "
10310 msgstr "-- Auswählen --"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
10315 msgstr "-- Keine --"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10319 msgid "-- none -- "
10320 msgstr "-- keine -- "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10325 msgid "-- please choose --"
10326 msgstr "-- bitte wählen --"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10330 msgid ". Check out anyway?"
10331 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10336 msgid ". Deletion is not possible."
10337 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10341 msgid ". Deletion not possible "
10342 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10347 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10348 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10349 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10351 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10352 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10353 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10354 "geliefert werden: "
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10358 msgid ". Please re-enter the new password."
10359 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10364 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10366 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10367 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
10372 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10373 "like a date string. "
10375 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10376 "ein Datumsstring. "
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10382 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10383 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10389 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10390 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10395 msgstr "... oder..."
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
10409 msgid "0 Checkouts"
10410 msgstr "0 Ausleihen"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
10416 msgstr "0 Vormerkungen"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10421 msgid "0 to disable"
10422 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:388
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10453 msgstr "0000-00-00"
10455 #. META http-equiv=refresh
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10457 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10458 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10480 msgstr "9999-99-99"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10486 msgid ": %sa list:%s"
10487 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10493 msgid ": Barcode must be unique."
10494 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10498 msgid ": The items do not belong to your library."
10499 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10506 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10509 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10516 msgid ": item has a waiting hold."
10517 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10521 msgid ": item has linked "
10522 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10528 msgid ": item is checked out."
10529 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10531 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10532 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10533 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10534 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10535 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
10539 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10542 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10545 #. INPUT type=button name=back
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10553 #. INPUT type=button name=delete
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10556 msgstr "<< Löschen"
10558 #. INPUT type=button
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10561 msgid "<< Previous"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
10566 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10568 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10572 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10573 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10578 msgid "A field name is required"
10579 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10581 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10584 msgid "A group with the title %s already exists. "
10585 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
10589 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10590 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10594 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10595 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10599 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10600 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10605 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10606 "have a library set. "
10608 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10609 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10613 msgid "A pattern with this name already exists."
10614 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10618 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10619 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10623 msgid "AJAX error (%s alert)"
10624 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10628 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10629 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10633 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10634 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10638 msgid "ALL items fields MUST :"
10639 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10651 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10654 msgid "API keys for %s"
10655 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
10664 msgid "Aaron Wells"
10665 msgstr "Aaron Wells"
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10669 msgid "Abby Robertson"
10670 msgstr "Abby Robertson"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10681 msgid "Abstracts / Summaries"
10682 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10688 msgstr "Akademisch"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10698 msgstr "Akzeptiert"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10704 msgid "Accepted by"
10705 msgstr "Angenommen von"
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10709 msgid "Accepted by the library"
10710 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10714 msgid "Accepted by:"
10715 msgstr "Angenommen von:"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10719 msgid "Accepted date from:"
10720 msgstr "Akzeptiert von:"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10725 msgid "Accepted on:"
10726 msgstr "Angenommen am:"
10728 #. %1$s: message.amount | html
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10731 msgid "Accepted payment (%s) from "
10732 msgstr "Zahlung (%s) von "
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10739 msgid "Access files"
10740 msgstr "Dateizugriff"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
10744 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10746 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10750 msgid "Access to all librarian functions"
10751 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10755 msgid "Access to the files stored on the server"
10756 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10760 msgid "Accession date"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10765 msgid "Accession date (inclusive)"
10766 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
10770 msgid "Accession date:"
10771 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10784 msgid "Account fines and payments"
10785 msgstr "Abrechnungsdetails"
10787 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10790 msgid "Account for %s"
10791 msgstr "Konto für %s"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
10795 msgid "Account has expired"
10796 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10800 msgid "Account line not found."
10801 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10809 msgid "Account management fee"
10810 msgstr "Benutzungsgebühr"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
10815 msgid "Account number: "
10816 msgstr "Kundennummer: "
10818 #. %1$s: patron.firstname | html
10819 #. %2$s: patron.surname | html
10820 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10823 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10824 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10830 msgid "Account type"
10831 msgstr "Gebührenart"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10838 msgid "Accounting details"
10839 msgstr "Buchungsdetails"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10846 msgid "Accruing fine"
10847 msgstr "Mahngebühr"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10855 msgid "Acquisition"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10860 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10861 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10866 msgid "Acquisition date"
10867 msgstr "Erwerbungsdatum"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10871 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10872 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10879 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10880 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10887 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10888 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:70
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
10894 msgid "Acquisition details"
10895 msgstr "Erwerbungsdetails"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10901 msgid "Acquisition information"
10902 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10907 msgid "Acquisition parameters"
10908 msgstr "Erwerbungsparameter"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10912 msgid "Acquisition tables"
10913 msgstr "Erwerbungstabellen"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10954 msgid "Acquisitions"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10959 msgid "Acquisitions home"
10960 msgstr "Startseite Erwerbung"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10965 msgid "Acquisitions statistics"
10966 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10970 msgid "Acquisitions statistics "
10971 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10991 msgid "Action if matching record found:"
10992 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
10996 msgid "Action if matching record found: "
10997 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11002 msgid "Action if no match found:"
11003 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11007 msgid "Action if no match is found: "
11008 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:373
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11097 msgid "Actions for "
11098 msgstr "Aktionen für "
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11108 msgstr "Aktivieren"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11123 msgid "Active budgets"
11124 msgstr "Aktive Etats"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11133 msgid "Actual cost"
11136 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:245
11139 msgid "Actual cost tax exc."
11140 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11142 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11145 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11146 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:246
11150 msgid "Actual cost tax inc."
11151 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:249
11155 msgid "Actual cost:"
11156 msgstr "Istkosten:"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
11161 msgid "Actual cost: "
11162 msgstr "Istkosten: "
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
11167 msgstr "Adam Thick"
11169 #. For the first occurrence,
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:223
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:419
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11195 msgstr "Hinzufügen"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11200 msgstr "Hinzufügen "
11202 #. %1$s: total | html
11203 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11206 msgid "Add %s items to %s"
11207 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11209 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11211 msgid "Add & duplicate"
11212 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11216 msgid "Add "In demand""
11217 msgstr ""Gefragt" hinzufügen"
11219 #. %1$s: booksellername | html
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11222 msgid "Add a basket to %s"
11223 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11228 msgid "Add a condition"
11229 msgstr "Neue Bedingung"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11233 msgid "Add a contract"
11234 msgstr "Neue Vereinbarung"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11238 msgid "Add a definition to the dictionary."
11239 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11243 msgid "Add a mapping"
11244 msgstr "Neues Mapping"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11248 msgid "Add a message for:"
11249 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11253 msgid "Add a new OAI set"
11254 msgstr "Neues OAI-Set"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
11258 msgid "Add a new action"
11259 msgstr "Neue Aktion"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11263 msgid "Add a new delivery "
11264 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11268 msgid "Add a new field"
11269 msgstr "Neues Feld"
11271 #. INPUT type=button
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
11273 msgid "Add a new item"
11274 msgstr "Neues Exemplar"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
11279 msgid "Add a new message"
11280 msgstr "Neue Mitteilung"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
11284 msgid "Add a new record"
11285 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11289 msgid "Add a new upload"
11290 msgstr "Neuer Upload"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11295 msgid "Add a substitution"
11296 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11298 #. INPUT type=submit
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
11301 msgstr "Neue Aktion"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11306 msgid "Add an SMS cellular provider"
11307 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:166
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:170
11312 msgid "Add an adjustment"
11313 msgstr "Neue Anpassung"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11317 msgid "Add an attribute"
11318 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11320 # Stimmt das so? / MV
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11323 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11324 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11328 msgid "Add and remove items from rotas"
11329 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11331 #. INPUT type=button
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11333 msgid "Add another condition"
11334 msgstr "Neue Bedingung"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11338 msgid "Add another contact"
11339 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11343 msgid "Add another field"
11344 msgstr "Neues Feld"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11348 msgid "Add basket group for "
11349 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11354 msgstr "Titel hinzufügen"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11360 msgstr "Neuer Etat"
11362 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11365 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11366 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11370 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11371 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11375 msgid "Add checked"
11376 msgstr "Markierte hinzufügen"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11381 msgstr "Kind hinzufügen"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11385 msgid "Add child fund"
11386 msgstr "Neues Unterkonto"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:57
11390 msgid "Add classification source"
11391 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:642
11395 msgid "Add comment"
11396 msgstr "Neuer Kommentar"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11400 msgid "Add course reserves"
11401 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11403 #. INPUT type=submit name=add
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11406 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11410 msgid "Add description"
11411 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11416 msgstr "Neues Feld"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:107
11420 msgid "Add filing rule"
11421 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11426 msgstr "Konto hinzufügen"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11431 msgstr "Neue Gruppe"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11436 msgstr "Neue Gruppe "
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
11441 msgid "Add internal note"
11442 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11444 #. For the first occurrence,
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11451 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11453 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
11456 msgid "Add item %s"
11457 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11459 #. %1$s: rota.title | html
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11462 msgid "Add item to "%s""
11463 msgstr "Exemplar zu "%s" hinzufügen"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11467 msgid "Add item type"
11468 msgstr "Neuer Medientyp"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11472 msgid "Add item(s)"
11473 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11478 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11483 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11485 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11490 msgid "Add items to rota report"
11491 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11495 msgid "Add items: scan barcode"
11496 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11500 msgid "Add items: scan barcodes"
11501 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
11505 msgid "Add library "
11506 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11513 msgid "Add manual restriction"
11514 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11521 msgid "Add match check"
11522 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11529 msgid "Add match point"
11530 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11534 msgid "Add message"
11535 msgstr "Neue Mitteilung"
11537 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
11539 msgid "Add multiple copies of this item"
11540 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11544 msgid "Add multiple items"
11545 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11554 msgid "Add new alert"
11555 msgstr "Neues Signal"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11559 msgid "Add new collection"
11560 msgstr "Neue Sammlung"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11568 msgid "Add new definition"
11569 msgstr "Neue Definition"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11574 msgid "Add new field "
11575 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
11579 msgid "Add new group"
11580 msgstr "Neue Gruppe"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11584 msgid "Add new holiday"
11585 msgstr "Neuer Schließtag"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11589 msgid "Add offline circulations to queue"
11590 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11595 msgid "Add or remove items"
11596 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11601 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11605 msgid "Add order to basket"
11606 msgstr "Neuer Bestellposten"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11610 msgid "Add order to basket %s"
11611 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11616 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11618 #. %1$s: comments | html
11619 #. %2$s: file_name | html
11620 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 | html
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11623 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11624 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11628 msgid "Add patron attribute type"
11629 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11633 msgid "Add patron(s)"
11634 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11640 msgid "Add patrons"
11641 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11646 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11647 "add via patron search."
11649 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11650 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11655 msgstr "Zitat hinzufügen"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11659 msgid "Add recipients"
11660 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11664 msgid "Add record matching rule"
11665 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11669 msgid "Add record using fast cataloging"
11670 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:29
11674 msgid "Add reserves"
11675 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11677 #. INPUT type=submit
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11679 msgid "Add restriction"
11680 msgstr "Sperre eintragen"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11685 msgstr "Regel hinzufügen"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11690 msgstr "Regeln hinzufügen"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11694 msgid "Add selected patrons to:"
11695 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11700 msgstr "Neue Station"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11704 msgid "Add staged files to basket"
11705 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
11709 msgid "Add sub-group "
11710 msgstr "Neue Untergruppe"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11714 msgid "Add subscription fields"
11715 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11720 msgstr "Hinzufügen zu "
11722 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11726 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11730 msgid "Add to a list"
11731 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11735 msgid "Add to a new list:"
11736 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11741 msgid "Add to basket"
11742 msgstr "Neuer Bestellposten"
11744 #. For the first occurrence,
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11751 msgid "Add to cart"
11752 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11756 msgid "Add to list"
11757 msgstr "Auf Liste setzen"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11761 msgid "Add to list "
11762 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11764 #. INPUT type=submit
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11766 msgid "Add to offline circulation queue"
11767 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11771 msgid "Add to rota"
11772 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
11777 msgstr "Hinzufügen zu:"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11788 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11793 msgstr "Neuer Lieferant"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:507
11798 msgid "Add vendor note"
11799 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11803 msgid "Add, edit and delete courses"
11804 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11808 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11809 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11814 msgid "Add, modify and view patron information"
11815 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11819 msgid "Add/Edit items"
11820 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11825 msgstr "Hinzugefügt "
11827 #. %1$s: added_source | html
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
11830 msgid "Added classification source %s"
11831 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11833 #. %1$s: added_rule | html
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
11836 msgid "Added filing rule %s"
11837 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11841 msgid "Added on or after date: "
11842 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11846 msgid "Added on or before date: "
11847 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11849 #. %1$s: added_attribute_type | html
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11852 msgid "Added patron attribute type "%s""
11853 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11855 #. %1$s: added_matching_rule | html
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11858 msgid "Added record matching rule "%s""
11859 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11864 msgstr "Gespeichert."
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11868 msgid "Adding a mapping for: %s."
11869 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11871 #. %1$s: authtypetext | html
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11874 msgid "Adding authority %s"
11875 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11879 msgid "Additional SRU options: "
11880 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11887 msgid "Additional attributes and identifiers"
11888 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11892 msgid "Additional authors:"
11893 msgstr "Weitere Verfasser:"
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11897 msgid "Additional content types"
11898 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11904 msgid "Additional fields"
11905 msgstr "Zusatzfelder"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11909 msgid "Additional fields for subscriptions"
11910 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
11914 msgid "Additional fields:"
11915 msgstr "Zusatzfelder:"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
11919 msgid "Additional options"
11920 msgstr "Weitere Optionen"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
11925 msgid "Additional parameters"
11926 msgstr "Weitere Parameter"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11930 msgid "Additional subfields (XML)"
11931 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
11935 msgid "Additional thanks to..."
11936 msgstr "Außerdem Dank an..."
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
11941 msgid "Additional tools"
11942 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11946 msgid "Additional values for manual invoice types"
11947 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
11968 msgid "Address 2: "
11969 msgstr "Adresse 2: "
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11974 msgid "Address in question"
11975 msgstr "Adresse fraglich"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11979 msgid "Address line 1: "
11980 msgstr "Adresszeile 1: "
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11984 msgid "Address line 2: "
11985 msgstr "Adresszeile 2: "
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11989 msgid "Address line 3: "
11990 msgstr "Adresszeile 3: "
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
12008 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12009 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung %s"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
12013 msgid "Adjustments"
12014 msgstr "Anpassungen"
12016 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:332
12019 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12020 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12025 msgid "Adlibris cover image"
12026 msgstr "Adlibris-Cover"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12078 msgid "Administration"
12079 msgstr "Administration"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
12084 msgid "Administration "
12085 msgstr "Administration "
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12089 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12090 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
12094 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12095 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
12099 msgid "Administration › Item types "
12100 msgstr "Administration › Medientypen "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12104 msgid "Administration home"
12105 msgstr "Administration"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12109 msgid "Administration tables"
12110 msgstr "Tabellen in der Administration"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12114 msgid "Administrator account created!"
12115 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
12119 msgid "Administrator account permissions"
12120 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
12124 msgid "Administrator identity"
12125 msgstr "Administrator-Konto"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
12129 msgid "Administrator login"
12130 msgstr "Login für Administrator"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12135 msgid "Adobe Agates"
12136 msgstr "Adobe Agates"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12141 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12145 msgid "Adrien Saurat"
12146 msgstr "Adrien Saurat"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12153 msgstr "Erwachsener"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
12157 msgid "Advanced »"
12158 msgstr "Erweitert »"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12162 msgid "Advanced constraints"
12163 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12167 msgid "Advanced constraints:"
12168 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12172 msgid "Advanced editor"
12173 msgstr "Erweiterter Editor"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12177 msgid "Advanced prediction pattern"
12178 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:14
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12188 msgid "Advanced search"
12189 msgstr "Erweiterte Suche"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12201 msgstr "Nachmittag"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12206 msgstr "Nachmittag "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12217 msgid "Age in days"
12218 msgstr "Alter in Tagen"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12222 msgid "Age required"
12223 msgstr "Mindestalter"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12228 msgid "Age required: "
12229 msgstr "Mindestalter: "
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:108
12233 msgid "Age restricted"
12234 msgstr "Altersbeschränkt"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12238 msgid "Age restriction"
12239 msgstr "Altersbeschränkung"
12241 #. For the first occurrence,
12242 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12246 msgid "Age restriction %s."
12247 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12249 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12250 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12254 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12255 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12264 msgid "Alan Millar"
12265 msgstr "Alan Millar"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12269 msgid "Albany Senior High School"
12270 msgstr "Albany Senior High School"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
12274 msgid "Albert Oller"
12275 msgstr "Albert Oller"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12279 msgid "Alberto Martinez"
12280 msgstr "Alberto Martinez"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12284 msgid "Aleisha Amohia"
12285 msgstr "Aleisha Amohia"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
12289 msgid "Aleksa Vujicic"
12290 msgstr "Aleksa Vujicic"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12300 msgid "Alert subscribers for "
12301 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
12306 msgstr "Meldungen "
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12311 msgid "Alex Arnaud"
12312 msgstr "Alex Arnaud"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
12317 msgid "Alex Buckley"
12318 msgstr "Alex Buckley"
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
12322 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12323 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
12327 msgid "Alexandra Horsman"
12328 msgstr "Alexandra Horsman"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12332 msgid "Aliki Pavlidou"
12333 msgstr "Aliki Pavlidou"
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12337 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12338 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12394 msgid "All active funds"
12395 msgstr "Alle aktiven Konten"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12402 msgid "All authority types"
12403 msgstr "Alle Normdatentypen"
12405 #. %1$s: IF LoginBranchname
12406 #. %2$s: LoginBranchname | html
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12410 msgid "All available funds%s for %s%s"
12411 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12417 msgid "All branches"
12418 msgstr "Alle Bibliotheken"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12422 msgid "All budgets"
12423 msgstr "Alle Etats"
12425 #. %1$s: do_anonym | html
12426 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12429 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12430 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12434 msgid "All collection codes"
12435 msgstr "Alle Sammlungen"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12440 msgstr "Alle Daten"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12444 msgid "All dependencies installed."
12445 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12452 msgstr "Alle Konten"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
12456 msgid "All images come from "
12457 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12461 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12462 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12466 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12467 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12472 msgid "All item types"
12473 msgstr "Alle Medientypen"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12491 msgid "All libraries"
12492 msgstr "Alle Bibliotheken"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12496 msgid "All locations"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12502 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12504 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12505 "Mittel wieder freigegeben."
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12511 msgid "All payments to the library"
12512 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12516 msgid "All records have successfully been modified! "
12517 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12521 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12522 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12526 msgid "All selected"
12527 msgstr "Alle ausgewählt"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12531 msgid "All shelving locations"
12532 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12536 msgid "All statuses"
12537 msgstr "Alle Status"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12547 msgid "All transactions"
12548 msgstr "Alle Transaktionen"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12552 msgid "All vendors"
12553 msgstr "Alle Lieferanten"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
12557 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12558 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12562 msgid "Allen Reinmeyer"
12563 msgstr "Allen Reinmeyer"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12575 msgid "Allow access to the reports module"
12576 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12580 msgid "Allow changes to contents from: "
12581 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12586 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12588 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12592 msgid "Allow public downloads:"
12593 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12597 msgid "Allow public enrollment:"
12598 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12602 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12604 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12609 msgid "Allow transfer?"
12610 msgstr "Transport erlauben?"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12614 msgid "Already received"
12615 msgstr "Bereits zugegangen"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12619 msgid "Already validated discharges"
12620 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12638 msgid "Alternate address"
12639 msgstr "Alternative Adresse"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12644 msgid "Alternate address: Address"
12645 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12650 msgid "Alternate address: Address 2"
12651 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12656 msgid "Alternate address: City"
12657 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12661 msgid "Alternate address: Contact note"
12662 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12666 msgid "Alternate address: Country"
12667 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12672 msgid "Alternate address: Email"
12673 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12678 msgid "Alternate address: Phone"
12679 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12684 msgid "Alternate address: State"
12685 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12690 msgid "Alternate address: Street number"
12691 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12696 msgid "Alternate address: Street type"
12697 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12702 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12703 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12709 msgid "Alternate contact"
12710 msgstr "Alternativer Kontakt"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12715 msgid "Alternate contact: Address"
12716 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12721 msgid "Alternate contact: Address 2"
12722 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12727 msgid "Alternate contact: City"
12728 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12733 msgid "Alternate contact: Country"
12734 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12739 msgid "Alternate contact: First name"
12740 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12744 msgid "Alternate contact: Note"
12745 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12750 msgid "Alternate contact: Phone"
12751 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12756 msgid "Alternate contact: State"
12757 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12762 msgid "Alternate contact: Surname"
12763 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12767 msgid "Alternate contact: Title"
12768 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12773 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12774 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12779 msgid "Alternative contact"
12780 msgstr "Alternativer Kontakt"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12785 msgid "Alternative phone: "
12786 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12790 msgid "Always show checkouts immediately"
12791 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12795 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12796 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
12800 msgid "American Numismatic Society, USA"
12801 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
12806 msgstr "Amit Gupta"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12828 msgid "Amount of change"
12829 msgstr "Höhe der Änderung"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12837 msgid "Amount outstanding"
12838 msgstr "Offener Betrag"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:174
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12857 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12860 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12861 "verwendet werden kann"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12867 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12869 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12872 #. %1$s: batch_id | html
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12875 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12876 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12878 #. %1$s: batch_id | html
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12881 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12883 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12886 #. %1$s: batch_id | html
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12889 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12891 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12894 #. %1$s: batch_id | html
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12897 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12899 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12904 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12905 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12909 msgid "An error has occurred!"
12910 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12914 msgid "An error has occurred. "
12915 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12917 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12920 msgid "An error has occurred. %s "
12921 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
12925 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12927 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
12931 msgid "An error occurred on deleting this image"
12932 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
12936 msgid "An error occurred reading this file."
12937 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
12941 msgid "An error occurred when creating this list."
12942 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12944 #. %1$s: shelfname | html
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
12947 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12949 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
12954 msgid "An error occurred when deleting this list."
12955 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
12959 msgid "An error occurred when updating this list."
12960 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12963 #. %2$s: label_element | html
12964 #. %3$s: element_id | html
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
12968 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12969 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12971 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12972 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12973 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12975 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
12979 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12980 "error log for details. "
12982 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12983 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12985 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12988 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12989 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12993 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12995 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13000 msgid "An unknown error has occurred."
13001 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13003 #. %1$s: card_element | html
13004 #. %2$s: element_id | html
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13007 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13009 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13013 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13014 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13023 msgid "Analyze items"
13024 msgstr "Exemplare analysieren"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13028 msgid "Andreas Jonsson"
13029 msgstr "Andreas Jonsson"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
13033 msgid "Andreas Roussos"
13034 msgstr "Andreas Roussos"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
13038 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13039 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13043 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13044 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
13048 msgid "Andrew Chilton"
13049 msgstr "Andrew Chilton"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13053 msgid "Andrew Elwell"
13054 msgstr "Andrew Elwell"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13058 msgid "Andrew Hooper"
13059 msgstr "Andrew Hooper"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13063 msgid "Andrew Isherwood"
13064 msgstr "Andrew Isherwood"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
13068 msgid "Andrew Moore"
13069 msgstr "Andrew Moore"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13073 msgid "Anonymize checkout history"
13074 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13078 msgid "Another pattern with this name already exists."
13079 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
13083 msgid "Antoine Farnault"
13084 msgstr "Antoine Farnault"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13115 msgid "Any audience"
13116 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13122 msgid "Any category code"
13123 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13125 #. For the first occurrence,
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13129 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13130 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13134 msgid "Any collection"
13135 msgstr "Alle Sammlungen"
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13139 msgid "Any content"
13140 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13145 msgstr "Beliebiges Format"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13150 msgstr "Alle Exemplare "
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:211
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13160 msgid "Any item type"
13161 msgstr "Irgendein Medientyp"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13165 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13166 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13173 msgid "Any library"
13174 msgstr "Alle Bibliotheken"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13178 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13180 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13186 msgstr "Beliebige Phrase"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13190 msgid "Any shelving location"
13191 msgstr "Alle Standorte"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13195 msgid "Any status except cancelled"
13196 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13201 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13206 msgstr "Beliebiges Wort"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13211 msgstr "Freitext (alle): "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13215 msgid "Anyone seeing this list"
13216 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13220 msgid "Apache version: "
13221 msgstr "Apache-Version: "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13225 msgid "Appear in position: "
13226 msgstr "Anzeige an Position "
13228 #. %1$s: num_with_matches | html
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13231 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13233 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13234 "Datensätze im Augenblick %s "
13236 #. INPUT type=submit
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13238 msgid "Apply different matching rules"
13239 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13241 #. INPUT type=submit
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
13244 msgid "Apply filter"
13245 msgstr "Filter anwenden"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13249 msgid "Apply filter(s)"
13250 msgstr "Filter anwenden"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13260 msgstr "Akzeptiere"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13272 msgid "Approved comments"
13273 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
13277 msgid "Approved tags"
13278 msgstr "Akzeptierte Tags"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13285 #. For the first occurrence,
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13295 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13296 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13301 msgstr "Archiviert"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13306 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13309 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13310 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13314 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13316 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
13320 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13321 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13325 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13326 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13328 #. %1$s: ordernumber | html
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13331 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13336 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13337 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13342 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13345 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13346 "geändert werden soll?"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13351 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13352 "library? This will override the existing rules in this library."
13354 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13355 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13361 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13362 "override the existing rules in this library."
13364 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13365 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13367 #. %1$s: basketname | html
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13370 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13371 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:859
13376 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13378 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13379 "Bestellung erzeugen möchten?"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13383 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13384 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13386 #. For the first occurrence,
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13392 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13393 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:197
13397 msgid "Are you sure you want to delete "
13398 msgstr "Löschung ausführen für "
13400 #. For the first occurrence,
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13403 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13404 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13406 #. %1$s: library.branchname | html
13407 #. %2$s: library.branchcode | html
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13410 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13411 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13415 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13416 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13420 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13421 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13423 #. For the first occurrence,
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13427 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13432 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13433 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13437 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13438 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13442 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13443 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13447 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13449 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13455 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13456 "enrollments in this club."
13458 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13459 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13464 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13465 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13467 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13468 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13473 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13474 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13476 #. %1$s: patron.firstname | html
13477 #. %2$s: patron.surname | html
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13481 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13483 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13484 "nicht rückgängig gemacht werden."
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13488 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13490 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13494 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13496 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13500 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13501 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13505 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13507 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13512 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13514 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13518 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13519 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13523 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13528 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13534 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13535 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13539 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13540 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13545 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13547 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13552 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13554 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
13559 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13560 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13564 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13565 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13570 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13573 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13574 "rückgängig gemacht werden."
13576 #. For the first occurrence,
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13580 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13583 #. For the first occurrence,
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13587 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13588 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13592 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13593 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13597 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13598 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13600 #. For the first occurrence,
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:377
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13604 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13609 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13610 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13614 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13619 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13620 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13624 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13625 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13629 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13630 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13632 #. For the first occurrence,
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
13636 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13638 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13639 "rückgängig gemacht werden."
13641 #. For the first occurrence,
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13645 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13647 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13648 "rückgängig gemacht werden."
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13652 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13653 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13657 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13659 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13660 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13665 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13667 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13668 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13672 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13673 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13677 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13679 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13680 "rückgängig gemacht werden."
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13684 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13686 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13687 "rückgängig gemacht werden."
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
13691 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13692 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13696 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13697 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13701 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13702 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13704 #. For the first occurrence,
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13711 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13713 #. For the first occurrence,
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13719 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13723 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13724 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13728 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13729 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13731 #. For the first occurrence,
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13736 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
13741 msgid "Are you sure you want to do this?"
13742 msgstr "Sind Sie sicher?"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13746 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13751 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13752 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13756 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13757 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13759 #. %1$s: basketname | html
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13762 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13764 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13765 "Bestellung %s schließen möchten?"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13769 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13771 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13775 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13776 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
13780 msgid "Are you sure you want to remove "
13781 msgstr "Wirklich entfernen "
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13785 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13787 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13791 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13792 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13796 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13797 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13801 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13802 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:84
13806 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13807 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13811 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13813 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13817 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13818 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
13822 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13824 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13828 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13829 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:886
13833 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13834 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13836 #. For the first occurrence,
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:435
13843 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13844 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13849 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13852 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13853 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13858 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13860 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13864 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13865 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13869 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13870 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
13875 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13878 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13879 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13881 #. For the first occurrence,
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13885 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13886 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
13890 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13891 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13895 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13896 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
13900 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
13905 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13907 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
13921 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13922 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
13926 msgid "Arnaud Laurin"
13927 msgstr "Arnaud Laurin"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13935 msgstr "Eingetroffen"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13939 msgid "Arslan Farooq"
13940 msgstr "Arslan Farooq"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13950 msgid "Article requests"
13951 msgstr "Artikelbestellungen"
13953 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13956 msgid "Article requests (%s)"
13957 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
13961 msgid "Article requests:"
13962 msgstr "Artikelbestellungen:"
13964 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13965 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13969 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13970 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13972 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13973 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13974 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13979 msgstr "Angefragt "
13981 #. For the first occurrence,
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
13985 msgid "At least two records must be selected for merging."
13987 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13989 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
13992 msgid "At library: %s"
13993 msgstr "In Bibliothek: %s"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13997 msgid "Athens County Public Libraries"
13998 msgstr "Athens County Public Libraries"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14002 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14003 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14005 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14008 msgid "Attach an item%s to "
14009 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14013 msgid "Attach another item"
14014 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14018 msgid "Attach item"
14019 msgstr "Exemplar anhängen"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:712
14024 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14025 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14034 msgid "Attila Kinali"
14035 msgstr "Attila Kinali"
14037 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14040 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14042 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14047 msgid "Attribute: "
14048 msgstr "Benutzerattribute: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14054 msgid "Audio alerts"
14055 msgstr "Akustische Signale"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14062 #. For the first occurrence,
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14078 msgid "Auth field copied"
14079 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14088 msgid "Auth value:"
14089 msgstr "Aut. Wert:"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:371
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14143 msgid "Author (A-Z)"
14144 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14151 msgid "Author (Z-A)"
14152 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14157 msgid "Author (any): "
14158 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14163 msgid "Author (corporate): "
14164 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14168 msgid "Author (meeting / conference): "
14169 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14173 msgid "Author (meeting/conference): "
14174 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14179 msgid "Author (personal): "
14180 msgstr "Verfasser (Person): "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14189 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14191 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14192 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14194 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14195 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14196 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14197 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14199 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14206 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14207 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14224 msgstr "Verfasser:"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14237 msgstr "Verfasser: "
14239 #. %1$s: author | html
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14243 msgstr "Verfasser: %s"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14247 msgid "Authorised value category"
14248 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14255 msgid "Authorised value category:"
14256 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14260 msgid "Authorised value category: "
14261 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14265 msgid "Authorised values category"
14266 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14270 msgid "Authorised values category: "
14271 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:34
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14283 msgid "Authorities"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14288 msgid "Authorities tables"
14289 msgstr "Normdatentabellen"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14294 msgid "Authorities: "
14295 msgstr "Normdaten: "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14305 #. %1$s: authid | html
14306 #. %2$s: authtypetext | html
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14309 msgid "Authority #%s (%s)"
14310 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14312 #. %1$s: loopro.object | html
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
14315 msgid "Authority %s"
14316 msgstr "Normdatensatz %s"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14320 msgid "Authority Control"
14321 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14323 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14324 #. %2$s: authtypecode | html
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14329 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14330 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14332 #. %1$s: tagfield | html
14333 #. %2$s: authtypecode | html
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14336 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14338 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14340 #. %1$s: tagfield | html
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14343 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14344 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14348 msgid "Authority Type"
14349 msgstr "Normdatentyp"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14353 msgid "Authority field to copy: "
14354 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14359 msgid "Authority record"
14360 msgstr "Normdatensatz"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14364 msgid "Authority search"
14365 msgstr "Suche in Normdaten"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14370 msgid "Authority search results"
14371 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14375 msgid "Authority type"
14376 msgstr "Normdatentyp"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14382 msgid "Authority type: "
14383 msgstr "Normdatentyp: "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14392 msgid "Authority types"
14393 msgstr "Normdatentypen"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14398 msgstr "Normdaten:"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14407 msgid "Authorized value"
14408 msgstr "Normierter Wert"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14412 msgid "Authorized value category: "
14413 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14418 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14419 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14420 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14422 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14423 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14424 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14425 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14430 msgid "Authorized value:"
14431 msgstr "Normierter Wert:"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14437 msgid "Authorized value: "
14438 msgstr "Normierter Wert: "
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14445 msgid "Authorized values"
14446 msgstr "Normierte Werte"
14448 #. %1$s: category | html
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14451 msgid "Authorized values for category %s:"
14452 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14463 msgstr "Verfasser:"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14467 msgid "Auto ordering"
14468 msgstr "Automatische Bestellung"
14470 #. INPUT type=button
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14472 msgid "Auto-fill row"
14473 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14478 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14479 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14481 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14482 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14483 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14488 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14489 "doesn't match your library. "
14491 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14492 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14499 msgid "Automatic item modifications by age"
14500 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14504 msgid "Automatic ordering: "
14505 msgstr "Automatische Bestellung: "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:564
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14511 msgid "Automatic renewal"
14512 msgstr "Automatische Verlängerung"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14516 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14517 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14521 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14523 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14527 msgid "Availability"
14528 msgstr "Verfügbarkeit"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14532 msgid "Available call numbers"
14533 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14537 msgid "Available copy"
14538 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14542 msgid "Available copy numbers"
14543 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14548 msgid "Available enumeration"
14549 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14553 msgid "Available in the library"
14554 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14558 msgid "Available item types"
14559 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14563 msgid "Available locations"
14564 msgstr "Verfügbare Standorte"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14568 msgid "Average checkout period"
14569 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14573 msgid "Average checkout period statistics"
14574 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14580 msgid "Average loan time"
14581 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
14590 msgid "BSD 3-clause Licence"
14591 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
14598 msgid "BSD License"
14599 msgstr "BSD Lizenz"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14620 #. For the first occurrence,
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14626 msgstr "Rückseite %s "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14630 msgid "Back side layout not used"
14631 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14633 #. INPUT type=submit
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14635 msgid "Back to System Preferences"
14636 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
14640 msgid "Back to Tools"
14641 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14645 msgid "Back to the list"
14646 msgstr "Zurück zur Liste"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14650 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14651 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14656 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14657 "KohaAdminEmailAddress."
14659 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14660 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
14664 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14665 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:11
14670 msgstr "Balkendiagramm"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14719 #. %1$s: barcode | html
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14723 msgstr "Barcode %s"
14725 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14726 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14727 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
14731 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14732 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14734 #. For the first occurrence,
14735 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14739 msgid "Barcode : %s "
14740 msgstr "Barcode: %s "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14744 msgid "Barcode file:"
14745 msgstr "Barcode-Datei: "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14750 msgid "Barcode file: "
14751 msgstr "Barcode-Datei: "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14756 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14757 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14761 msgid "Barcode not found"
14762 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
14766 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14768 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14773 msgid "Barcode submitted"
14774 msgstr "Barcode abgeschickt"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14778 msgid "Barcode type"
14779 msgstr "Barcodetyp"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14783 msgid "Barcode type: "
14784 msgstr "Barcodetyp: "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14801 #. For the first occurrence,
14802 #. %1$s: issueloo.barcode | html
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14807 msgid "Barcode: %s"
14808 msgstr "Barcode: %s"
14810 #. For the first occurrence,
14811 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14815 msgid "Barcode: %s "
14816 msgstr "Barcode: %s "
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14820 msgid "Barcodes file"
14821 msgstr "Barcode-Datei"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14826 msgid "Barcodes not found"
14827 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14831 msgid "Barcodes not found:"
14832 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
14841 msgid "Barry Cannon"
14842 msgstr "Barry Cannon"
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14846 msgid "Bart Jorgensen"
14847 msgstr "Bart Jorgensen"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14851 msgid "Barton Chittenden"
14852 msgstr "Barton Chittenden"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14856 msgid "Base-level allocated"
14857 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14861 msgid "Base-level available"
14862 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14866 msgid "Base-level ordered"
14867 msgstr "Basis-Level bestellt"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14871 msgid "Base-level spent"
14872 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14876 msgid "Basic constraints"
14877 msgstr "Basiskonfiguration"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14881 msgid "Basic installation complete."
14882 msgstr "Grundinstallation beendet."
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
14887 msgid "Basic parameters"
14888 msgstr "Basisparameter"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14906 #. For the first occurrence,
14907 #. %1$s: basket.basketno | html
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
14918 msgstr "Bestellung %s"
14920 #. %1$s: basketname | html
14921 #. %2$s: basketno | html
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14924 msgid "Basket %s (%s)"
14925 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14927 #. %1$s: basket.basketname | html
14928 #. %2$s: basket.basketno | html
14929 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14932 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14933 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14938 msgstr "Bestellnr."
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
14943 msgstr "Bestellung:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
14948 msgstr "Bestellung nach"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14952 msgid "Basket created by: "
14953 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14959 msgid "Basket creator"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
14964 msgid "Basket deleted"
14965 msgstr "Bestellung gelöscht"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14969 msgid "Basket details"
14970 msgstr "Details der Bestellung"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14981 msgid "Basket group"
14982 msgstr "Bestellgruppe"
14984 #. %1$s: name | html
14985 #. %2$s: basketgroupid | html
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
14988 msgid "Basket group %s (%s) for "
14989 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
14993 msgid "Basket group billing place:"
14994 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
14998 msgid "Basket group delivery placename:"
14999 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
15003 msgid "Basket group name :"
15004 msgstr "Bestellgruppenname:"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15008 msgid "Basket group name:"
15009 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15013 msgid "Basket group search"
15014 msgstr "Bestellgruppensuche"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:310
15019 msgid "Basket group:"
15020 msgstr "Bestellgruppe:"
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15024 msgid "Basket grouping"
15025 msgstr "Bestellgruppen"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15029 msgid "Basket grouping for "
15030 msgstr "Bestellgruppe für "
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15034 msgid "Basket groups"
15035 msgstr "Bestellgruppe"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15039 msgid "Basket name"
15040 msgstr "Name der Bestellung"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15044 msgid "Basket name: "
15045 msgstr "Name der Bestellung: "
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15049 msgid "Basket search"
15050 msgstr "Bestellsuche"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15057 msgstr "Bestellung: "
15059 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15062 msgid "Basket: %s "
15063 msgstr "Bestellung: %s "
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15067 msgid "Basketgroup: "
15068 msgstr "Bestellgruppe: "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15073 msgstr "Bestellungen"
15075 #. %1$s: booksellertoname | html
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15078 msgid "Baskets for %s"
15079 msgstr "Bestellungen für %s"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15083 msgid "Baskets in this group:"
15084 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15086 #. %1$s: batchid | html
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15092 #. %1$s: batch_id | html
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15095 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15096 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15098 #. %1$s: batch_id | html
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15101 msgid "Batch %s was not deleted."
15102 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
15112 msgid "Batch add reserves"
15113 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15118 msgid "Batch check out"
15119 msgstr "Stapelverbuchung"
15122 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15126 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15127 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15129 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15130 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15131 #. %3$s: batch | html
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15135 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15136 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15140 msgid "Batch delete"
15141 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15145 msgid "Batch delete patrons "
15146 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
15150 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15151 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15156 msgid "Batch description: "
15157 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15161 msgid "Batch edit patrons "
15162 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15164 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15165 #. %1$s: IF ( del )
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15170 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15171 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15179 msgid "Batch item deletion"
15180 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15184 msgid "Batch item deletion results"
15185 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15193 msgid "Batch item modification"
15194 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15198 msgid "Batch item modification results"
15199 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
15204 msgid "Batch modify"
15205 msgstr "Stapelbearbeitung"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15212 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15213 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15215 #. For the first occurrence,
15216 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15220 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15221 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15228 msgid "Batch patron modification"
15229 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15234 msgid "Batch patrons modification"
15235 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15239 msgid "Batch patrons results"
15240 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
15247 msgid "Batch record deletion"
15248 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15255 msgid "Batch record modification"
15256 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
15271 msgid "BdP de la Meuse, France"
15272 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15276 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15278 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15284 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15285 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15287 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15288 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15293 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15294 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15296 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15297 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15298 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15309 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15310 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15311 "administrator and located in your "
15313 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15314 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15315 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15316 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:156
15320 msgid "Beginning date:"
15321 msgstr "Abo-Beginn:"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15326 msgid "Begins with"
15327 msgstr "Beginnt mit"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15336 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15337 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
15341 msgid "Benjamin Rokseth"
15342 msgstr "Benjamin Rokseth"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
15346 msgid "Bernardo González Kriegel"
15347 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
15352 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15355 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15360 msgid "BibLibre, France"
15361 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15371 #. %1$s: loopro.object | html
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15379 msgid "Biblio count"
15380 msgstr "Titel Zahl"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15384 msgid "Biblio level hold."
15385 msgstr "Titelvormerkung."
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15389 msgid "Biblio number"
15390 msgstr "Titelsatznummer"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15394 msgid "Biblio number (internal)"
15395 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:411
15399 msgid "Biblio numbers:"
15400 msgstr "Titelsatznummern:"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15404 msgid "Biblio-level item type"
15405 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15416 msgid "Bibliographic"
15417 msgstr "Bibliographisch"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15421 msgid "Bibliographic data to print"
15422 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15428 msgid "Bibliographic information"
15429 msgstr "Bibliographische Information"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15434 msgid "Bibliographic record"
15435 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15437 #. %1$s: object | html
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15440 msgid "Bibliographic record %s"
15441 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:678
15445 msgid "Bibliographic record ID"
15446 msgstr "Titelsatznummer"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
15451 msgid "Bibliographic record ID:"
15452 msgstr "Titelsatznummer:"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15456 msgid "Bibliographic record count"
15457 msgstr "Titelanzahl"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15461 msgid "Bibliographic record title"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15467 msgid "Bibliographic records"
15468 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15472 msgid "Bibliographic: "
15473 msgstr "Bibliographisch: "
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15477 msgid "Bibliographies"
15478 msgstr "Bibliographien"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15482 msgid "Bibliograpic record ID"
15483 msgstr "Titelsatznummer"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15487 msgid "Biblioitem number"
15488 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15492 msgid "Biblioitem number (internal)"
15493 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15499 msgid "Biblionumber"
15500 msgstr "Titelsatznummer"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
15504 msgid "Biblionumber:"
15505 msgstr "Titelsatznummer:"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15509 msgid "Biblios in reservoir"
15510 msgstr "Titel im Datenpool"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
15519 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15520 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
15524 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15525 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15527 #. %1$s: patron.firstname | html
15528 #. %2$s: patron.surname | html
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15531 msgid "Bill to: %s %s "
15532 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15538 msgid "Billing date"
15539 msgstr "Rechnungsdatum"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15544 msgid "Billing date:"
15545 msgstr "Rechnungsdatum:"
15547 #. %1$s: IF billingdateto
15548 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15549 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15551 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15555 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15556 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15558 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15561 msgid "Billing date: All until %s "
15562 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15567 msgid "Billing place"
15568 msgstr "Rechnungsstelle"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
15574 msgid "Billing place:"
15575 msgstr "Rechnungsstelle:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15579 msgid "Billing place: "
15580 msgstr "Rechnungsstelle: "
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15585 msgstr "Biographie"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15590 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15592 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15602 msgid "Block expired patrons:"
15603 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15612 msgid "Bonnie Crawford"
15613 msgstr "Bonnie Crawford"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15617 msgid "Book drop mode"
15618 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15620 #. %1$s: dropboxdate | html
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15623 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15624 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15633 msgid "Bookseller invoice no: "
15634 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
15640 msgstr "Boolescher Wert"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15655 msgid "Borrower name"
15656 msgstr "Benutzername"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15665 msgid "Borrower number"
15666 msgstr "Benutzernummer"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15671 msgid "Borrowernumber: "
15672 msgstr "Benutzernummer: "
15674 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15677 msgid "Borrowernumber: %s"
15678 msgstr "Benutzernummer: %s"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
15682 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15683 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15688 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15691 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15692 "das Zitat speichern zu können."
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15704 msgstr "Bibliothek"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15708 msgid "Branches limitation"
15709 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15714 msgid "Branches limitation: "
15715 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15720 msgid "Branches limitations"
15721 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
15725 msgid "Brandon Haveman"
15726 msgstr "Brandon Haveman"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
15731 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15732 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15734 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15735 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
15739 msgid "Brendon Ford"
15740 msgstr "Brendon Ford"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
15744 msgid "Brett Wilkins"
15745 msgstr "Brett Wilkins"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15749 msgid "Brian Engard"
15750 msgstr "Brian Engard"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15754 msgid "Brian Harrington"
15755 msgstr "Brian Harrington"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
15759 msgid "Brian Norris"
15760 msgstr "Brian Norris"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
15764 msgid "Briana Greally"
15765 msgstr "Briana Greally"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15769 msgid "Briar Cliff University, USA"
15770 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
15774 msgid "Brice Sanchez"
15775 msgstr "Brice Sanchez"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
15779 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15780 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15784 msgid "Brief display"
15785 msgstr "Kurzanzeige"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15789 msgid "Brig C. McCoy"
15790 msgstr "Brig C. McCoy"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15794 msgid "Broader Term"
15795 msgstr "Weiterer Term"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
15799 msgid "Brooke Johnson"
15800 msgstr "Brooke Johnson"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
15804 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15805 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15807 #. For the first occurrence,
15808 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15812 msgid "Browse by last name: %s "
15813 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15815 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15818 msgid "Browse selected records"
15819 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15823 msgid "Browse system logs"
15824 msgstr "Systemlog durchsehen"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
15829 msgid "Browse the system logs"
15830 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
15834 msgid "Bruno Toumi"
15835 msgstr "Bruno Toumi"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15842 #. For the first occurrence,
15843 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15844 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15845 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15850 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15851 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15855 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15857 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15867 msgid "Budget name"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15873 msgid "Budget period description"
15874 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
15883 msgid "Budgeted cost"
15884 msgstr "Budgetierte Kosten"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
15889 msgid "Budgeted cost: "
15890 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
15909 msgid "Budgets administration"
15910 msgstr "Etatverwaltung"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
15914 msgid "Bug wranglers:"
15915 msgstr "Bug Wrangler:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
15919 msgid "Build a new report?"
15920 msgstr "Neuer Report?"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
15930 msgid "Build a report"
15931 msgstr "Neuer Report"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
15935 msgid "Build and run reports"
15936 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
15942 msgstr "Neuen anlegen"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15946 msgid "Built-in offline circulation interface"
15947 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15971 msgid "ByWater Solutions, USA"
15972 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15981 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15982 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
15991 msgid "C3.js v0.4.11"
15992 msgstr "C3.js v0.4.11"
15994 #. %1$s: cookie | html
15995 #. %2$s: interface | html
15996 #. %3$s: interface | html
15997 #. %4$s: interface | html
15998 #. %5$s: interface | html
15999 #. %6$s: interface | html
16000 #. %7$s: interface | html
16001 #. %8$s: interface | html
16002 #. %9$s: interface | html
16003 #. %10$s: interface | html
16004 #. %11$s: interface | html
16005 #. %12$s: interface | html
16006 #. %13$s: interface | html
16007 #. %14$s: interface | html
16008 #. %15$s: interface | html
16009 #. %16$s: interface | html
16010 #. %17$s: theme | html
16011 #. %18$s: interface | html
16012 #. %19$s: theme | html
16013 #. %20$s: interface | html
16014 #. %21$s: theme | html
16015 #. %22$s: interface | html
16016 #. %23$s: theme | html
16017 #. %24$s: interface | html
16018 #. %25$s: theme | html
16019 #. %26$s: interface | html
16020 #. %27$s: themelang | html
16021 #. %28$s: interface | html
16022 #. %29$s: interface | html
16023 #. %30$s: interface | html
16024 #. %31$s: interface | html
16025 #. %32$s: interface | html
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16029 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16030 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16031 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16032 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16033 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16034 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16036 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16037 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16038 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16039 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16040 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16041 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16042 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16043 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16044 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16046 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
16047 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
16048 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
16049 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16050 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
16051 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
16052 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
16053 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16054 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16055 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
16056 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
16057 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
16058 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png "
16059 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
16060 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
16061 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16085 msgid "CD software"
16086 msgstr "Software-CD"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16100 #. For the first occurrence,
16101 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16112 msgid "CSV profile ID"
16113 msgstr "CSV-Profil ID "
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16117 msgid "CSV profile: "
16118 msgstr "CSV-Profil: "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16124 msgid "CSV profiles"
16125 msgstr "CSV-Profile"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16129 msgid "CSV separator"
16130 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16134 msgid "CSV separator: "
16135 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16144 msgid "Cache expiry (seconds)"
16145 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
16151 msgid "Cache expiry:"
16152 msgstr "Cache-Dauer:"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
16156 msgid "Caitlin Goodger"
16157 msgstr "Caitlin Goodger"
16159 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16160 #. %2$s: from | $KohaDates
16161 #. %3$s: to | $KohaDates
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16164 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16165 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16175 msgid "Calendar information"
16176 msgstr "Kalenderdaten"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
16180 msgid "California College of the Arts, USA"
16181 msgstr "California College of the Arts, USA"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16187 msgid "Call Number"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16194 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16195 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16253 msgid "Call number"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16258 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16259 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16267 msgstr "Signatur (absteigend)"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16271 msgid "Call number browser"
16272 msgstr "Signaturenbrowser"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16277 msgid "Call number range"
16278 msgstr "Signaturenbereich"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
16285 msgid "Call number:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16290 msgid "Call number: "
16291 msgstr "Signatur: "
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16295 msgid "Call numbers"
16296 msgstr "Signaturen"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16305 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
16308 msgid "Callnumber: %s "
16309 msgstr "Signaturen: %s "
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
16313 msgid "Calyx, Australia"
16314 msgstr "Calyx, Australia"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
16318 msgid "Camden County, USA"
16319 msgstr "Camden County, USA"
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16323 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16325 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16330 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16332 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16337 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16339 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16340 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16342 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16343 #. %2$s: error.cardnumber | html
16345 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16348 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16350 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16351 "(Benutzernummer: %s) "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16356 msgid "Can't cancel order"
16357 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16362 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16363 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
16368 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16369 "with this order cancel holds first"
16371 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16372 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16377 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16378 "linked with this order cancel holds first"
16380 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16381 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16385 msgid "Can't cancel receipt "
16386 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
16391 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16392 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16397 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16400 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16401 "Vormerkungen vorhanden"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16406 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16409 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16410 "html %] Exemplare vorhanden"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16415 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16416 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16421 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16422 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16427 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16428 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16432 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16434 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16439 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16441 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:283
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:262
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:756
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:98
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:144
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:127
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:181
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16626 msgstr "Abbrechen "
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16630 msgid "Cancel a confirmed request"
16631 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16633 #. INPUT type=submit
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16636 msgstr "Alle stornieren"
16638 #. INPUT type=submit
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16640 msgid "Cancel and Transfer all"
16641 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16645 msgid "Cancel and return to order"
16646 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16650 msgid "Cancel article request"
16651 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16656 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16657 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16661 msgid "Cancel enrollment "
16662 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16666 msgid "Cancel filter"
16667 msgstr "Filter löschen"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:175
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16677 msgid "Cancel hold"
16678 msgstr "Vormerkung stornieren"
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16682 msgid "Cancel hold "
16683 msgstr "Vormerkung stornieren "
16685 #. INPUT type=submit
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16688 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16691 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( "
16692 "reserveloo.homebranch ) | html %]"
16694 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16697 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16698 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16702 msgid "Cancel import"
16703 msgstr "Import abbrechen"
16705 #. INPUT type=submit name=submit
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
16708 msgid "Cancel marked holds"
16709 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16713 msgid "Cancel merge"
16714 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16716 #. INPUT type=button
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16718 msgid "Cancel modifications"
16719 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16723 msgid "Cancel notification"
16724 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16730 msgid "Cancel order"
16731 msgstr "Bestellung stornieren"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16735 msgid "Cancel order and catalog record"
16736 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
16740 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16741 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
16745 msgid "Cancel receipt"
16746 msgstr "Zugang aufheben"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16750 msgid "Cancel request "
16751 msgstr "Bestellung stornieren "
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16755 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16756 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16761 msgid "Cancel transfer"
16762 msgstr "Transport stornieren"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16766 msgid "Cancel upload"
16767 msgstr "Hochladen abbrechen"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
16772 msgstr "Abbrechen?"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16777 msgid "Cancellation date"
16778 msgstr "Storno-Datum"
16780 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
16784 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16785 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16789 msgid "Cancellation requested"
16790 msgstr "Stornierung angefordert"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16802 msgstr "Storniert "
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
16806 msgid "Cancelled orders"
16807 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16812 msgid "Cannot Delete"
16813 msgstr "Kann nicht löschen"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16817 msgid "Cannot add patron"
16818 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16822 msgid "Cannot be ordered"
16823 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16828 msgid "Cannot be put on hold"
16829 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16833 msgid "Cannot be toggled"
16834 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16838 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16839 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16845 msgid "Cannot check in"
16846 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16850 msgid "Cannot check out"
16851 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16853 #. For the first occurrence,
16854 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16858 msgid "Cannot check out! %s "
16859 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16868 msgid "Cannot delete"
16869 msgstr "Kann nicht löschen"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
16874 msgid "Cannot delete budget"
16875 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16877 #. %1$s: budget_period_description | html
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
16880 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16881 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16883 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
16886 msgid "Cannot delete currency %s"
16887 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
16891 msgid "Cannot delete filing rule "
16892 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
16896 msgid "Cannot delete patron"
16897 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
16902 msgid "Cannot edit"
16903 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16907 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16908 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16910 #. For the first occurrence,
16911 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16915 msgid "Cannot open %s to read."
16916 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16920 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16921 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
16925 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16926 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:97
16930 msgid "Cannot place hold"
16931 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
16935 msgid "Cannot place hold on some items"
16936 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
16941 msgid "Cannot place hold:"
16942 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
16946 msgid "Cannot process file as an image."
16947 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16951 msgid "Cannot renew:"
16952 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
16956 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16958 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16962 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16964 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16968 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16969 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
16974 msgid "Cap fine at replacement price"
16975 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16995 #. %1$s: batche.batch_id | html
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16998 msgid "Card batch number %s"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17003 msgid "Card batches"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17008 msgid "Card height:"
17009 msgstr "Kartenhöhe:"
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17018 msgid "Card number"
17019 msgstr "Ausweisnummer"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17023 msgid "Card number already in use."
17024 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17026 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17030 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17031 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17035 msgid "Card number length is incorrect."
17036 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17040 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17041 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17045 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17046 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17048 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17049 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17050 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17053 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17054 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17056 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17057 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17060 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17061 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17063 #. For the first occurrence,
17064 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17069 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17070 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
17076 msgid "Card number: "
17077 msgstr "Ausweisnummer: "
17079 #. For the first occurrence,
17080 #. %1$s: patron.cardnumber | html
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17084 msgid "Card number: %s"
17085 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17091 msgid "Card preview"
17092 msgstr "ISBD-Vorschau"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17096 msgid "Card template"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17101 msgid "Card templates"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17106 msgid "Card width:"
17107 msgstr "Kartenbreite:"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17113 msgstr "Ausweisnummer"
17115 #. %1$s: e.cardnumber | html
17116 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17117 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
17122 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17125 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17126 "Benutzernummer %s)%s "
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17130 msgid "Cardnumber already in use."
17131 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17135 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17136 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17140 msgid "Cardnumbers already in list"
17141 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17146 msgid "Cardnumbers not found"
17147 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
17151 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17152 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
17156 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17157 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17174 msgid "Cash register"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17180 msgid "Cash register statistics"
17181 msgstr "Kassenstatistik"
17183 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17184 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17187 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17188 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17192 msgid "Cassette recording"
17193 msgstr "Kasettenaufnahme"
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17228 msgid "Catalog by item type"
17229 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17233 msgid "Catalog details"
17234 msgstr "Katalogdetails"
17236 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17239 msgid "Catalog details %s "
17240 msgstr "Katalogdetails %s "
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17244 msgid "Catalog search"
17245 msgstr "Katalogsuche"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17251 msgid "Catalog statistics"
17252 msgstr "Katalogstatistiken"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17267 msgstr "Katalogisierung"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:29
17271 msgid "Cataloging editor"
17272 msgstr "Katalogisierungseditor"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17276 msgid "Cataloging search"
17277 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17286 msgid "Catalogue tables"
17287 msgstr "Katalogtabellen"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17291 msgid "Cataloguing tables"
17292 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17296 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17297 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17314 msgid "Category code"
17315 msgstr "Kategoriecode"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17320 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17323 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17328 msgid "Category code unknown."
17329 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17336 msgid "Category code: "
17337 msgstr "Kategoriecode: "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17341 msgid "Category name"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17347 msgid "Category type: "
17348 msgstr "Kategorie: "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17355 msgstr "Kategorie:"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
17367 msgstr "Benutzertyp: "
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s: patron.category.description | html
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17374 msgid "Category: %s"
17375 msgstr "Kategorie: %s"
17377 #. %1$s: patron.category.description | html
17378 #. %2$s: patron.categorycode | html
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17381 msgid "Category: %s (%s)"
17382 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17386 msgid "Categorycode"
17387 msgstr "Kategoriecode"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17393 msgstr "Zellenwert "
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17398 msgid "Cell value "
17399 msgstr "Zellenwert "
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17403 msgid "Cells contain estimated values only."
17404 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
17408 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17409 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17413 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17414 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17418 msgid "Chad Billman"
17419 msgstr "Chad Billman"
17421 #. INPUT type=button
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17429 msgid "Change amounts by"
17430 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
17434 msgid "Change basket group"
17435 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17437 #. INPUT type=submit
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17439 msgid "Change basketgroup"
17440 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
17445 msgid "Change framework"
17446 msgstr "Ändere Framework"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17450 msgid "Change internal note"
17451 msgstr "Interne Notiz ändern"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
17455 msgid "Change library"
17456 msgstr "Bibliothek wechseln"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
17460 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17462 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17463 "Benutzertyp geändert werden?"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17468 msgid "Change order"
17469 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17471 #. %1$s: ordernumber | html
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17474 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17475 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17477 #. %1$s: ordernumber | html
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17480 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17481 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17485 msgid "Change password"
17486 msgstr "Passwort ändern"
17488 #. %1$s: patron.firstname | html
17489 #. %2$s: patron.surname | html
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17492 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17493 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17497 msgid "Changed action if matching record found"
17498 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17502 msgid "Changed action if no match found"
17503 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17507 msgid "Changed item processing option"
17508 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17516 msgstr "Geändert. "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
17520 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17521 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17526 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17529 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17530 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17534 msgid "Changes saved."
17535 msgstr "Änderungen gespeichert."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17552 msgid "Character encoding: "
17553 msgstr "Zeichencodierung: "
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17568 msgid "Charge when?"
17569 msgstr "Wann berechnen?"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17573 msgid "Charles Farmer"
17574 msgstr "Charles Farmer"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17578 msgid "Charlotte Cordwell"
17579 msgstr "Charlotte Cordwell"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17583 msgid "Chart (.svg)"
17584 msgstr "Diagramm (.svg)"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:8
17589 msgstr "Diagrammart"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17594 msgstr "Alle markieren"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17601 #. INPUT type=submit
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17611 msgstr "Alle markieren"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17615 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17616 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17620 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17621 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17626 msgid "Check expiration"
17627 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17631 msgid "Check for embedded item record data?"
17632 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17637 msgid "Check for previous checkouts: "
17638 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17659 #. For the first occurrence,
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17664 msgid "Check in message"
17665 msgstr "Rückgabehinweis"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17669 msgid "Check lists"
17670 msgstr "Checklisten"
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17676 msgid "Check logs for more details."
17677 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17709 msgid "Check out and check in items"
17710 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17712 #. For the first occurrence,
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17715 msgid "Check out message"
17716 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17720 msgid "Check out to this patron"
17721 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17725 msgid "Check previous checkout?"
17726 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17731 msgid "Check previous checkouts: "
17732 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17736 msgid "Check that your database is running."
17737 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17741 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17742 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17746 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17747 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17751 msgid "Check the expiration of a serial"
17752 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17754 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17755 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17756 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17760 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17763 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17764 "%s anstelle von %s."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17769 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17770 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17772 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17773 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17775 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17776 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17778 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17779 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17781 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17783 msgid "Check to delete this field"
17784 msgstr "Dieses Feld löschen"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17788 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17789 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17794 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17795 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17797 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17798 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17799 "Feld definiert wurde."
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17804 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17805 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17809 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17811 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17813 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17816 msgid "Check your database settings in %s."
17817 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17827 msgid "Check-in date from"
17828 msgstr "Rückgabedatum von"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17832 msgid "Check-in date from:"
17833 msgstr "Rückgabedatum von:"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17847 msgid "Checked by the library"
17848 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17853 msgstr "Zurückgegeben"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17857 msgid "Checked in "
17858 msgstr "Zurückgegeben "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17862 msgid "Checked in item."
17863 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
17870 msgid "Checked out"
17871 msgstr "Ausgeliehen"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17875 msgid "Checked out "
17876 msgstr "Ausgeliehen "
17879 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17880 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17883 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17885 #. %8$s: item.datedue | html
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
17888 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17889 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17891 #. %1$s: checkouts.size | html
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
17894 msgid "Checked out %s times"
17895 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
17905 msgid "Checked out from"
17906 msgstr "Ausgeliehen von"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17915 msgid "Checked out on"
17916 msgstr "Ausleihdatum"
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
17920 msgid "Checked out today"
17921 msgstr "Heute ausgeliehen"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
17925 msgid "Checked out: "
17926 msgstr "Ausgeliehen: "
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17931 msgid "Checked-in items"
17932 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
17941 msgid "Checkin message"
17942 msgstr "Rückgabehinweis"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
17946 msgid "Checkin message type: "
17947 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
17951 msgid "Checkin message: "
17952 msgstr "Rückgabehinweis: "
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
17957 msgstr "Rückgabe am"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
17961 msgid "Checking out to "
17962 msgstr "Ausleihe an "
17964 #. For the first occurrence,
17965 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
17970 msgid "Checking out to %s"
17971 msgstr "Ausleihe an %s"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
17976 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17977 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17980 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17981 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17986 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17987 "the values of that field on all selected patrons"
17989 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17990 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18001 msgid "Checkout count"
18002 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18006 msgid "Checkout count:"
18007 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18011 msgid "Checkout date"
18012 msgstr "Ausleihdatum"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18016 msgid "Checkout date from:"
18017 msgstr "Ausleihdatum:"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18021 msgid "Checkout date from: "
18022 msgstr "Ausleihdatum: "
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18026 msgid "Checkout history"
18027 msgstr "Ausleihverlauf"
18029 #. %1$s: biblio.title | html
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18032 msgid "Checkout history for %s"
18033 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18039 msgid "Checkout notes"
18040 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18044 msgid "Checkout notes pending"
18045 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18049 msgid "Checkout on"
18050 msgstr "Ausgeliehen am"
18052 #. INPUT type=submit
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18054 msgid "Checkout or renew"
18055 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
18059 msgid "Checkout settings"
18060 msgstr "Ausleih-Parameter"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
18064 msgid "Checkout status:"
18065 msgstr "Ausleihstatus:"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18083 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18084 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18089 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18090 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18095 msgstr "Ausleihen:"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18100 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18101 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18104 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18105 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
18109 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18110 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18121 msgid "Chloe Alabaster"
18122 msgstr "Chloe Alabaster"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:99
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:166
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18154 msgid "Choose .koc file: "
18155 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
18159 msgid "Choose Hemisphere:"
18160 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18164 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18165 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18172 msgid "Choose a field name"
18173 msgstr "Feldnamen auswählen "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18178 msgid "Choose a file "
18179 msgstr "Datei auswählen "
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18183 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18185 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18189 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18190 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18194 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18195 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18199 msgid "Choose adult category "
18200 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18205 msgid "Choose an icon:"
18206 msgstr "Icon auswählen:"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18210 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18211 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18215 msgid "Choose layout type: "
18216 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18220 msgid "Choose library:"
18221 msgstr "Bibliothek wählen:"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18225 msgid "Choose list"
18226 msgstr "Liste wählen"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18232 msgstr "Eines auswählen"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18237 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18238 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18240 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18241 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18242 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18246 msgid "Choose order of text fields to print"
18247 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
18251 msgid "Choose the file to add to the basket"
18252 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18256 msgid "Choose this record"
18257 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18261 msgid "Choose time"
18262 msgstr "Zeit wählen"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18267 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18268 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18270 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18271 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18276 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18277 "to borrow an item they borrowed before. "
18279 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18280 "einmal ausgeliehen hatten. "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18284 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18286 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18287 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18291 msgid "Choose your library:"
18292 msgstr "Bibliothek wählen:"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18304 msgstr "Auswählperson:"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18310 msgstr "Auswählperson:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18315 msgstr "Auswählperson: "
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18319 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18320 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
18324 msgid "Chris Cormack"
18325 msgstr "Chris Cormack"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
18330 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18331 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18332 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18334 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
18335 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
18336 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
18340 msgid "Chris Kirby"
18341 msgstr "Chris Kirby"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
18345 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18346 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18350 msgid "Chris Weeks"
18351 msgstr "Chris Weeks"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
18355 msgid "Christophe Croullebois"
18356 msgstr "Christophe Croullebois"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
18360 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18361 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18365 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18366 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18370 msgid "Christopher Hyde"
18371 msgstr "Christopher Hyde"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
18375 msgid "Cindy Murdock Ames"
18376 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18381 msgstr "Ausleihnotiz"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18386 msgstr "Ausleihnotizen"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18421 msgid "Circulation"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
18426 msgid "Circulation (\""
18427 msgstr "Ausleihe (\""
18429 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18432 msgid "Circulation History for %s"
18433 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18435 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18438 msgid "Circulation alerts for %s"
18439 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18443 msgid "Circulation and fine rules"
18444 msgstr "Ausleihkonditionen"
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18449 msgid "Circulation and fines rules"
18450 msgstr "Ausleihkonditionen"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18455 msgid "Circulation history"
18456 msgstr "Ausleihhistorie"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18460 msgid "Circulation home"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18466 msgid "Circulation note"
18467 msgstr "Ausleihnotiz"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18471 msgid "Circulation note: "
18472 msgstr "Ausleihnotiz: "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18476 msgid "Circulation records were last synced on: "
18477 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18481 msgid "Circulation reports"
18482 msgstr "Ausleihreports"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18486 msgid "Circulation rule created!"
18487 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18491 msgid "Circulation rule not created!"
18492 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18498 msgid "Circulation statistics"
18499 msgstr "Ausleihstatistiken"
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18503 msgid "Circulation tables"
18504 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18506 #. %1$s: LoginBranchname | html
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18509 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18510 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18526 msgid "Cities and towns"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18546 msgstr "Stadt ID: "
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18555 msgid "City search:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18569 msgid "Claim acquisition"
18570 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18575 msgstr "Reklamationsdatum"
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18579 msgid "Claim missing serials"
18580 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18582 #. INPUT type=submit
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18584 msgid "Claim order"
18585 msgstr "Bestellung reklamieren"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18591 msgid "Claim serial issue"
18592 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18596 msgid "Claim using notice: "
18597 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18606 msgstr "Reklamiert"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18610 msgid "Claimed date"
18611 msgstr "Reklamationsdatum"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18617 msgstr "Reklamationen"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18622 msgid "Claims count"
18623 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18627 msgid "Claims count: "
18628 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
18633 msgid "Claire Gravely"
18634 msgstr "Claire Gravely"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
18638 msgid "Claire Hernandez"
18639 msgstr "Claire Hernandez"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18649 msgid "ClassSources"
18650 msgstr "KlassenQuellen"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18655 msgid "Classification"
18656 msgstr "Klassifikation"
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
18660 msgid "Classification filing rules"
18661 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:65
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:69
18666 msgid "Classification source code: "
18667 msgstr "Klassifikationscode: "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:32
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18674 msgid "Classification sources"
18675 msgstr "Klassifikationsquellen"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18679 msgid "Classification:"
18680 msgstr "Klassifikation"
18682 #. For the first occurrence,
18683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18687 msgid "Classification: %s "
18688 msgstr "Klassifikation: %s "
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
18692 msgid "Claudia Forsman"
18693 msgstr "Claudia Forsman"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
18698 msgstr "Clay Fouts"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18705 #. %1$s: import_batch_id | html
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18708 msgid "Cleaned import batch #%s"
18709 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18711 #. For the first occurrence,
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18766 msgstr "Auswahl aufheben"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18771 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18773 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18774 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:188
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
18784 msgstr "Datum löschen"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18788 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18789 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18793 msgid "Clear field"
18794 msgstr "Feld löschen"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18798 msgid "Clear fields"
18799 msgstr "Felder leeren"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18803 msgid "Clear filter"
18804 msgstr "Filter löschen"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18808 msgid "Clear on loan"
18809 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18814 msgid "Clear screen"
18815 msgstr "Bildschirm leeren"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
18821 msgid "Clear search form"
18822 msgstr "Formular leeren"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18829 msgid "Clear selection on visible rows"
18830 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18834 msgid "Clear used authorities"
18835 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18837 #. For the first occurrence,
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18841 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18842 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18846 msgid "Click Save to finish."
18847 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18852 msgid "Click here to define a printer profile."
18853 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
18857 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18858 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18863 msgid "Click here to see the merged record."
18864 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
18868 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18869 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18871 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18876 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18879 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18880 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18884 msgid "Click on individual cells to edit."
18885 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18890 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18891 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18893 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18894 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18899 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18900 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18902 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18903 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18908 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18909 "Enter> key to save the quote."
18911 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18912 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18916 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18918 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18923 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18925 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18930 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18931 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18935 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18936 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18940 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18941 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18946 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18949 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18950 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
18955 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18957 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18958 "entsprechenden CSV-Datei."
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
18962 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18963 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
18968 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18971 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18972 "Zitaten hochzuladen."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
18977 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18980 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
18985 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18987 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18992 msgid "Click to Edit"
18993 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
18998 msgid "Click to Expand this Tag"
18999 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19004 msgid "Click to add item"
19005 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19009 msgid "Click to collapse"
19010 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19014 msgid "Click to collapse this section"
19015 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19019 msgid "Click to edit"
19020 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19024 msgid "Click to expand this section"
19025 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19029 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19030 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19050 msgid "Clone these rules to:"
19051 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19060 msgid "Clone this subfield"
19061 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19063 #. %1$s: IF frombranch
19064 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19066 #. %4$s: IF tobranch
19067 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19071 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19072 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19076 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19077 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:619
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:377
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19109 #. INPUT type=button
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19111 msgid "Close and export as PDF"
19112 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19116 msgid "Close basket group"
19117 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19121 msgid "Close budget "
19122 msgstr "Etat schliessen "
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19127 msgid "Close this basket"
19128 msgstr "Diesen Korb schließen"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19132 msgid "Close this menu"
19133 msgstr "Dieses Menu schließen"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19137 msgid "Close this window."
19138 msgstr "Fenster schließen."
19140 #. INPUT type=button
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19145 msgid "Close window"
19146 msgstr "Fenster schließen"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
19151 msgstr "Schließen: "
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19158 msgstr "Geschlossen"
19160 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19163 msgid "Closed (%s)"
19164 msgstr "Beendet (%s)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19168 msgid "Closed on %s"
19169 msgstr "Geschlossen am %s"
19171 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
19174 msgid "Closed on %s."
19175 msgstr "Geschlossen am %s."
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19181 msgstr "Abgeschlossen am:"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19191 msgid "Club enrollments for "
19192 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19196 msgid "Club fields:"
19197 msgstr "Club-Felder:"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19202 msgid "Club template "
19203 msgstr "Club-Template "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19207 msgid "Club templates"
19208 msgstr "Club-Templates"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19215 #. For the first occurrence,
19216 #. %1$s: enrollments.count | html
19217 #. %2$s: enrollable.count | html
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
19221 msgid "Clubs (%s/%s) "
19222 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19226 msgid "Clubs currently enrolled in"
19227 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19231 msgid "Clubs not enrolled in"
19232 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
19263 msgid "CodeMirror editing library"
19264 msgstr "CodeMirror editing library"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
19268 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19269 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
19273 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19274 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19279 msgid "Collapse all"
19280 msgstr "Alle einklappen"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19285 msgstr "Eingeklappt"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19290 msgid "Collect from patron: "
19291 msgstr "Einzahlung: "
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19320 msgid "Collection "
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19331 msgid "Collection code"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19337 msgid "Collection code:"
19338 msgstr "Sammlungscode:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19342 msgid "Collection code: "
19343 msgstr "Sammlungscode: "
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19347 msgid "Collection deleted successfully"
19348 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19352 msgid "Collection failed to be deleted"
19353 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19359 msgid "Collection title:"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19364 msgid "Collection transferred successfully"
19365 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19369 msgid "Collection:"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19375 msgid "Collection: "
19376 msgstr "Sammlung: "
19378 #. For the first occurrence,
19379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19383 msgid "Collection: %s "
19384 msgstr "Sammlung: %s "
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
19388 msgid "Collections"
19389 msgstr "Sammlungen"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19406 #. %1$s: column | html
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:44
19410 msgstr "Spalte %s "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19414 msgid "Column name"
19415 msgstr "Spaltenname"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19419 msgid "Column visibility"
19420 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19435 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19436 "columns will be ignored. "
19438 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19439 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19444 msgid "Columns settings"
19445 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19449 msgid "Coming from"
19450 msgstr "Treffer in"
19452 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19455 msgid "Coming from %s"
19456 msgstr "Erhalten von %s"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19466 msgid "Comma separated text (.csv)"
19467 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19479 msgstr "Kommentar "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:633
19483 msgid "Comment by: "
19484 msgstr "Kommentar: "
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19491 msgstr "Kommentar:"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19497 msgstr "Kommentar: "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19502 msgstr "Kommentator "
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19513 msgstr "Kommentare"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19517 msgid "Comments about this file: "
19518 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19522 msgid "Comments awaiting moderation"
19523 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19527 msgid "Comments pending approval"
19528 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19533 msgstr "Kommentare:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19537 msgid "Company details"
19538 msgstr "Lieferantendetails"
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
19542 msgid "Company name: "
19543 msgstr "Firmenname: "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19547 msgid "Compare barcodes list to results: "
19548 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
19553 msgstr "Vollständig"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19557 msgid "Complete request "
19558 msgstr "Bestellung abschliessen "
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19563 msgstr "Fertiggestellt"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19567 msgid "Completed import of records"
19568 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19575 msgstr "Bedingungen"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19579 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19580 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19585 msgstr "Konfigurieren"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19589 msgid "Configure columns"
19590 msgstr "Spalten konfigurieren"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19594 msgid "Configure plugins"
19595 msgstr "Plugins konfigurieren"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19599 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19600 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19602 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19606 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19607 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19608 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19609 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19610 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19611 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19613 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19620 msgstr "Bestätigen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19624 msgid "Confirm ILL request"
19625 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19629 msgid "Confirm custom report"
19630 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19635 msgid "Confirm deletion"
19636 msgstr "Löschung bestätigen"
19638 #. %1$s: searchfield | html
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19641 msgid "Confirm deletion of %s?"
19642 msgstr "%s wirklich löschen?"
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19646 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19647 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:151
19651 msgid "Confirm deletion of classification source "
19652 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19656 msgid "Confirm deletion of contract "
19657 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19659 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19662 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19663 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
19667 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19668 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19672 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19673 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19677 msgid "Confirm deletion of printer "
19678 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19682 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19683 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19685 #. %1$s: tagsubfield | html
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19688 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19689 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19693 msgid "Confirm deletion of tag "
19694 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
19698 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19699 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19704 msgid "Confirm hold "
19705 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19709 msgid "Confirm hold and transfer "
19710 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:59
19714 msgid "Confirm holds"
19715 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19719 msgid "Confirm new password:"
19720 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19724 msgid "Confirm password: "
19725 msgstr "Passwort bestätigen: "
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19729 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19731 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19735 msgid "Congratulations, installation complete"
19736 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19740 msgid "Connection established."
19741 msgstr "Verbindung hergestellt."
19743 #. For the first occurrence,
19744 #. %1$s: errcon.server | html
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19749 msgid "Connection failed to %s"
19750 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19752 #. For the first occurrence,
19753 #. %1$s: errcon.server | html
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19757 msgid "Connection timeout to %s"
19758 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
19762 msgid "Connor Dewar"
19763 msgstr "Connor Dewar"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
19767 msgid "Connor Fraser"
19768 msgstr "Connor Fraser"
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
19773 msgstr "Plugins konfigurieren"
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19778 msgid "Constraints"
19779 msgstr "Bedingungen"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19789 msgid "Contact about late issues?"
19790 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19794 msgid "Contact about late orders?"
19795 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19800 msgid "Contact details"
19801 msgstr "Kontaktdetails"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19806 msgid "Contact information"
19807 msgstr "Kontaktdaten"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19811 msgid "Contact name: "
19812 msgstr "Kontaktname: "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19816 msgid "Contact note: "
19817 msgstr "Kontaktnotiz: "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19821 msgid "Contact when ordering?"
19822 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19831 msgid "Contact: First name"
19832 msgstr "Kontakt: Vorname"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19836 msgid "Contact: Last name"
19837 msgstr "Kontakt: Nachname"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19841 msgid "Contact: Relationship"
19842 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19846 msgid "Contact: Title"
19847 msgstr "Kontakt: Titel"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
19874 msgid "Contents of "
19877 #. INPUT type=submit
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19890 msgid "Continue to log in to Koha"
19891 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19893 #. INPUT type=submit
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19903 msgid "Continue to the next step"
19904 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19906 #. INPUT type=submit
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
19908 msgid "Continue without marking >>"
19909 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
19913 msgid "Continue without renewing"
19914 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19919 msgstr "Vereinbarungen"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19923 msgid "Contract deleted"
19924 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19928 msgid "Contract description:"
19929 msgstr "Beschreibung:"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19933 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19934 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19938 msgid "Contract end date:"
19939 msgstr "Vereinbarungsende:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19944 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19946 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19947 "dieser Vereinbarung."
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19951 msgid "Contract id "
19952 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19958 msgid "Contract name:"
19959 msgstr "Vereinbarung:"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19963 msgid "Contract number:"
19964 msgstr "Vertragsnummer:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19968 msgid "Contract number: "
19969 msgstr "Vertragsnummer: "
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19973 msgid "Contract start date:"
19974 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
19978 msgid "Contract(s)"
19981 #. %1$s: booksellername | html
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19984 msgid "Contract(s) of %s"
19985 msgstr "Verträge mit %s"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19990 msgstr "Vereinbarung: "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19999 msgstr "Vereinbarungen"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20003 msgid "Contributing companies and institutions"
20004 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
20009 msgid "Control no.: "
20010 msgstr "Kontrollnr.: "
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20015 msgid "Control no: "
20016 msgstr "Kontrollnr.: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:173
20020 msgid "Control number:"
20021 msgstr "Kontrollnummer:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20026 msgid "Control number: "
20027 msgstr "Kontrollnummer: "
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20033 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20034 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20035 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20036 "of history kept is controlled by the cronjob "
20038 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20039 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20040 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20041 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20045 msgid "Converted message, rendered:"
20046 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20050 msgid "Converted version"
20051 msgstr "Umgewandelte Version"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20055 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20056 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20060 msgid "Copied one row to clipboard"
20061 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20067 msgstr "Exemplare:"
20069 #. For the first occurrence,
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:211
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
20082 msgid "Copy and replace"
20083 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20085 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20092 msgid "Copy existing value"
20093 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20097 msgid "Copy holidays to:"
20098 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20102 msgid "Copy notice"
20103 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20117 msgid "Copy number"
20118 msgstr "Exemplarnr."
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
20122 msgid "Copy number:"
20123 msgstr "Exemplarnr.:"
20125 #. %1$s: l.branchname | html
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20129 msgstr "Nach %s kopieren"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20133 msgid "Copy to all libraries"
20134 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20138 msgid "Copy to clipboard"
20139 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20145 msgstr "Ersch.jahr"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
20149 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20150 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
20154 msgid "Copyright © 2008 "
20155 msgstr "Copyright © 2008 "
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20161 msgid "Copyright date:"
20162 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20164 #. For the first occurrence,
20165 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20169 msgid "Copyright year: %s "
20170 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20175 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20179 msgid "Copyright: "
20180 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
20185 msgid "Copyrightdate"
20186 msgstr "Erscheinungsjahr"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20190 msgid "Corey Fuimaono"
20191 msgstr "Corey Fuimaono"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
20195 msgid "Cori Lynn Arnold"
20196 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20202 msgstr "Unternehmen"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
20206 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20207 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
20211 msgid "Cory Jaeger"
20212 msgstr "Cory Jaeger"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20216 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20218 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:569
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20229 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20230 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20232 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20233 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20235 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20239 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20240 "code already exists. "
20242 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
20243 "diesem Code existiert bereits. "
20245 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20246 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20250 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20251 "by %s patron records"
20253 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
20254 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20256 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20260 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20261 "absent from the database."
20263 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
20264 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20268 msgid "Could not find a system preference named "
20269 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
20274 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20275 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20277 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
20278 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20288 msgid "Count deleted items"
20289 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20293 msgid "Count holds:"
20294 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20298 msgid "Count items:"
20299 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20303 msgid "Count of checkouts"
20304 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20308 msgid "Count total items"
20309 msgstr "Anzahl Exemplare"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20313 msgid "Count total items:"
20314 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20318 msgid "Count unique bibliographic records"
20319 msgstr "Titelsätze zählen"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20325 msgid "Count unique bibliographic records:"
20326 msgstr "Titelsätze zählen:"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20330 msgid "Count unique borrowers:"
20331 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20336 msgid "Count unique items:"
20337 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20355 #. %1$s: l.branchcountry | html
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20358 msgid "Country: %s"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
20363 msgid "Courier New"
20364 msgstr "Courier New"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20373 msgid "Course Reserves"
20374 msgstr "Semesterapparate"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
20378 msgid "Course name"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
20383 msgid "Course name:"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
20388 msgid "Course number"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
20393 msgid "Course number:"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20408 msgid "Course reserves"
20409 msgstr "Semesterapparate"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20413 msgid "Course reserves tables"
20414 msgstr "Semesterapparattabellen"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20423 msgid "Crawford County Federated Library System"
20424 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20428 msgid "Create EDIFACT order"
20429 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20431 #. INPUT type=submit
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20438 msgid "Create SQL reports"
20439 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20443 msgid "Create a new CSV profile"
20444 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20448 msgid "Create a new category"
20449 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20453 msgid "Create a new city"
20454 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
20458 msgid "Create a new list"
20459 msgstr "Neue Liste"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20463 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20465 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20470 msgid "Create a new subscription"
20471 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:300
20475 msgid "Create a new template"
20476 msgstr "Neues Template"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
20480 msgid "Create analytics"
20481 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20485 msgid "Create and edit club templates"
20486 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20490 msgid "Create and edit clubs"
20491 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20496 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20497 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20499 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20500 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20505 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20506 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20507 "for the MARC editor."
20509 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20510 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20511 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20515 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20516 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20518 #. %1$s: authtypecode | html
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20521 msgid "Create authority framework for %s using "
20522 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20524 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20525 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20528 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20529 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20534 msgid "Create from SQL"
20535 msgstr "Mit SQL erstellen"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20539 msgid "Create guided report"
20540 msgstr "Neuer geführter Report"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20544 msgid "Create item when receiving"
20545 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20549 msgid "Create item when receiving: "
20550 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
20555 msgid "Create items when:"
20556 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20564 msgid "Create manual credit"
20565 msgstr "Guthaben erzeugen"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20573 msgid "Create manual invoice"
20574 msgstr "Gebühr erheben"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20578 msgid "Create new authority"
20579 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20581 #. INPUT type=submit
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20583 msgid "Create new invoice anyway"
20584 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20588 msgid "Create new record"
20589 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20593 msgid "Create new rota"
20594 msgstr "Neuer Plan"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20598 msgid "Create new stage"
20599 msgstr "Neue Station"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
20603 msgid "Create patron list: "
20604 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20608 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20610 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
20615 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20616 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20620 msgid "Create printable patron cards"
20621 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20625 msgid "Create record"
20626 msgstr "Neuer Datensatz"
20628 #. INPUT type=submit name=submit
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20632 msgid "Create report from SQL"
20633 msgstr "SQL-Report erstellen"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20638 msgid "Create routing list"
20639 msgstr "Neue Umlaufliste"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20643 msgid "Create routing list for "
20644 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20648 msgid "Create, edit and delete rotas"
20649 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20661 msgstr "Erstellt von"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20667 msgid "Created by:"
20668 msgstr "Erstellt von:"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
20676 msgid "Creation date"
20677 msgstr "Erstellungsdatum"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20681 msgid "Creation date: "
20682 msgstr "Erstellungsdatum: "
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
20686 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20687 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20691 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20692 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20707 msgid "Credit (item returned)"
20708 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20712 msgid "Credit applied"
20713 msgstr "Guthaben angerechnet"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20717 msgid "Credit type: "
20718 msgstr "Guthabentyp: "
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20729 msgstr "Bundzuwachs:"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:300
20748 msgid "Ctrl-Shift-L"
20749 msgstr "Strg+Umsch+L"
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:312
20753 msgid "Ctrl-Shift-X"
20754 msgstr "Strg+Umsch+X"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20768 msgid "Currencies & Exchange rates"
20769 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20775 msgid "Currencies and exchange rates"
20776 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20780 msgid "Currencies search:"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20790 #. %1$s: currency | html
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20793 msgid "Currency = %s"
20794 msgstr "Währung = %s"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:365
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20814 msgid "Current article requests"
20815 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20820 msgid "Current checkouts allowed"
20821 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20825 msgid "Current checkouts allowed: "
20826 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20832 msgid "Current library"
20833 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20835 #. For the first occurrence,
20836 #. %1$s: LoginBranchname | html
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20842 msgid "Current library: %s"
20843 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20852 msgid "Current location"
20853 msgstr "Aktueller Standort"
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
20857 msgid "Current location:"
20858 msgstr "Aktueller Standort:"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
20863 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20864 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
20868 msgid "Current renewals:"
20869 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
20873 msgid "Current server time is:"
20874 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20879 msgid "Current session"
20880 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20884 msgid "Current terms"
20885 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20887 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20890 msgid "Currently available %s"
20891 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
20895 msgid "Currently available batches"
20896 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
20900 msgid "Currently available layouts"
20901 msgstr "Verfügbare Layouts"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
20905 msgid "Currently available profiles"
20906 msgstr "Verfügbare Profile"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
20910 msgid "Currently available templates"
20911 msgstr "Verfügbare Templates"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
20916 msgid "Currently in local use %s "
20917 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
20922 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20925 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20931 msgstr "Curriculum"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20935 msgid "Custom search fields"
20936 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
20950 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20951 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
20955 msgid "Dænsk (Danish)"
20956 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
20965 msgid "D3.js v3.5.17"
20966 msgstr "D3.js v3.5.17"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20975 msgid "DBMS auto increment fix"
20976 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
20980 msgid "DSpace project"
20981 msgstr "DSpace-Projekt"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20985 msgid "DVD video / Videodisc"
20986 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:473
20993 msgstr "beschädigt"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
20998 msgid "Damaged %s "
20999 msgstr "Beschädigt %s "
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21004 msgstr "Beschädigt"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
21008 msgid "Damaged on:"
21009 msgstr "Beschädigt:"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21013 msgid "Damaged status"
21014 msgstr "Beschädigung"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
21018 msgid "Damaged status:"
21019 msgstr "Beschädigung:"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
21029 msgstr "Dani Elder"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21033 msgid "Daniel Banzli"
21034 msgstr "Daniel Banzli"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
21038 msgid "Daniel Barker"
21039 msgstr "Daniel Barker"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21043 msgid "Daniel Grobani"
21044 msgstr "Daniel Grobani"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21048 msgid "Daniel Holth"
21049 msgstr "Daniel Holth"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21053 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21054 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
21058 msgid "Daniel Sweeney"
21059 msgstr "Daniel Sweeney"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21063 msgid "Danny Bouman"
21064 msgstr "Danny Bouman"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
21068 msgid "Darrell Ulm"
21069 msgstr "Darrell Ulm"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21076 msgid "Data deleted"
21077 msgstr "Daten gelöscht"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21082 msgstr "Datenfehler"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21086 msgid "Data fields"
21087 msgstr "Datenfelder"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21091 msgid "Data for preview:"
21092 msgstr "Daten für Vorschau:"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21096 msgid "Data problems"
21097 msgstr "Datenprobleme"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21102 msgid "Data recorded"
21103 msgstr "Daten aufgenommen"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21115 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21118 msgid "Database %s exists."
21119 msgstr "Datenbank %s existiert."
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21123 msgid "Database host: "
21124 msgstr "Datenbank-Host: "
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21128 msgid "Database name: "
21129 msgstr "Datenbankname: "
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21133 msgid "Database port: "
21134 msgstr "Datenbank-Port: "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21138 msgid "Database settings:"
21139 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21143 msgid "Database tables created"
21144 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21148 msgid "Database type: "
21149 msgstr "Datenbanktyp: "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21153 msgid "Database user: "
21154 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21159 msgstr "Datenbank: "
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21201 msgid "Date accessioned"
21202 msgstr "Zugangsdatum"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21207 msgid "Date acquired"
21208 msgstr "Zugangsdatum"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21212 msgid "Date acquired (item)"
21213 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
21220 msgstr "Erstellungsdatum"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21224 msgid "Date and time: "
21225 msgstr "Datum und Zeit: "
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21230 msgid "Date arrived"
21231 msgstr "Zugangsdatum"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21235 msgid "Date created"
21236 msgstr "Erstellungsdatum"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21240 msgid "Date deleted (item)"
21241 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21250 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21255 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21257 #. For the first occurrence,
21258 #. %1$s: issueloo.date_due | html
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21263 msgid "Date due: %s"
21264 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21268 msgid "Date enrolled"
21269 msgstr "Anmeldedatum"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
21273 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21274 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21278 msgid "Date hold placed"
21279 msgstr "Vormerkungsdatum"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21283 msgid "Date last checked out"
21284 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21288 msgid "Date last modified"
21289 msgstr "Änderungsdatum"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21294 msgid "Date last seen"
21295 msgstr "zuletzt gesehen am"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21309 msgid "Date of birth"
21310 msgstr "Geburtsdatum"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21314 msgid "Date of birth is invalid."
21315 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21320 msgid "Date of birth:"
21321 msgstr "Geburtsdatum:"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21325 msgid "Date of enrollment is invalid."
21326 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21330 msgid "Date of expiration is invalid."
21331 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21335 msgid "Date of transfer"
21336 msgstr "Transferdatum"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21340 msgid "Date ordered"
21341 msgstr "Bestelldatum "
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21345 msgid "Date ordered "
21346 msgstr "Bestelldatum "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
21350 msgid "Date published"
21351 msgstr "Erscheinungsdatum"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21355 msgid "Date published "
21356 msgstr "Erscheinungsdatum "
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21360 msgid "Date published (text) "
21361 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21366 msgstr "Datumsbereich"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21372 msgid "Date received"
21373 msgstr "Zugangsdatum"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21377 msgid "Date received "
21378 msgstr "Zugangsdatum "
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
21382 msgid "Date received: "
21383 msgstr "Zugangsdatum: "
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21387 msgid "Date requested"
21388 msgstr "Datum erfordert"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21392 msgid "Date updated"
21393 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21398 msgstr "Datum/Zeit"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21402 msgid "Date/Time of change"
21403 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21422 msgid "Date: from "
21423 msgstr "Datum: von "
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21434 msgid "Dates cannot be empty"
21435 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
21439 msgid "David Birmingham"
21440 msgstr "David Birmingham"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
21444 msgid "David Bourgault"
21445 msgstr "David Bourgault"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21450 msgstr "David Cook"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21454 msgid "David Goldfein"
21455 msgstr "David Goldfein"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
21459 msgid "David Gustafsson"
21460 msgstr "David Gustafsson"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21465 msgstr "David Kuhn"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21470 msgstr "David Nind"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
21474 msgid "David Strainchamps"
21475 msgstr "David Strainchamps"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21490 msgid "Day of week"
21491 msgstr "Wochentag:"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21515 msgid "Days in advance"
21516 msgstr "Tage im voraus"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
21520 msgid "DeAndre Carroll"
21521 msgstr "DeAndre Carroll"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21528 #. For the first occurrence,
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21570 msgid "Default accounting details"
21571 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21573 #. %1$s: IF humanbranch
21574 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21578 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21579 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21583 msgid "Default font"
21584 msgstr "Standardschrift"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21599 msgid "Default framework"
21600 msgstr "Standard Framework"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21604 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21605 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21609 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21610 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21614 msgid "Default privacy"
21615 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21621 msgid "Default privacy: "
21622 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21626 msgid "Default replacement cost"
21627 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21631 msgid "Default replacement cost: "
21632 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21637 msgid "Default value:"
21638 msgstr "Standardwert:"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
21642 msgid "Default values"
21643 msgstr "Standardwerte:"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21647 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21648 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21652 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21653 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21655 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21659 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21660 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21664 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21666 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21671 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21672 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21673 "managed through plugins"
21675 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21676 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21677 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21681 msgid "Define categories and authorized values for them."
21682 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21687 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21688 "categories, and item types"
21690 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21691 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21695 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21696 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21701 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21702 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21704 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21705 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21706 "Sortierung der Signaturnummern."
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21710 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21711 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
21716 msgid "Define days when the library is closed"
21717 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21722 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21725 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21726 "Benutzerdatensätze definieren"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21730 msgid "Define funds within your budgets"
21731 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21735 msgid "Define hierarchical library groups."
21736 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21740 msgid "Define item types used for circulation rules."
21741 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21745 msgid "Define libraries."
21746 msgstr "Bibliotheken definieren."
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21750 msgid "Define mappings"
21751 msgstr "Mappings definieren"
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21755 msgid "Define notices"
21756 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21761 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21763 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21764 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21768 msgid "Define patron categories."
21769 msgstr "Benutzertypen definieren."
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21774 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21775 "libraries, patron categories, and item types"
21777 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21778 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
21782 msgid "Define rules to modify items by age"
21783 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21787 msgid "Define the holidays for:"
21788 msgstr "Schließtage für"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21793 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21794 "to find some data independently of the framework."
21796 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21797 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21802 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21803 "MARC Bibliographic records."
21805 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21806 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21810 msgid "Define transport costs between branches"
21811 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:194
21817 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21818 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21822 msgid "Define which events trigger which sounds"
21823 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21827 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21829 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21833 msgid "Define your budgets"
21834 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21836 #. %1$s: IF ( branch )
21837 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21842 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21844 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21845 "Überfälligkeiten%s"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21849 msgid "Defining transport costs between libraries "
21850 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21855 msgstr "Definition"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21859 msgid "Definition description:"
21860 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21864 msgid "Definition name:"
21865 msgstr "Definition:"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:78
21869 msgid "DejaVu Sans Mono"
21870 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21877 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21878 #. %2$s: BORERR | html
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21882 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21883 "be only numerical characters. "
21885 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21886 "Ziffern erlaubt. "
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21891 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21894 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21895 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21897 #. For the first occurrence,
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:47
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:83
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:158
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:344
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:389
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22017 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22019 msgid "Delete ALL submitted items"
22020 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22022 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22025 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22026 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22028 #. %1$s: ean.ean | html
22029 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22032 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22033 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22037 msgid "Delete Images"
22038 msgstr "Bilder löschen"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22042 msgid "Delete SQL reports"
22043 msgstr "SQL-Reports löschen"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
22047 msgid "Delete a batch of items"
22048 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
22052 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22053 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22058 msgstr "Alle löschen"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22063 msgid "Delete all items"
22064 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22068 msgid "Delete all items at once"
22069 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22073 msgid "Delete an existing subscription"
22074 msgstr "Abonnement löschen"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22078 msgid "Delete basket"
22079 msgstr "Bestellung löschen"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22083 msgid "Delete basket and orders"
22084 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22088 msgid "Delete basket, orders, and records"
22089 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22094 msgid "Delete batch"
22095 msgstr "Stapel löschen"
22097 #. For the first occurrence,
22098 #. %1$s: budget_period_description | html
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22102 msgid "Delete budget '%s'?"
22103 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22105 #. %1$s: city.city_name | html
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22108 msgid "Delete city \"%s?\""
22109 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22113 msgid "Delete contact"
22114 msgstr "Kontakt löschen"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
22118 msgid "Delete course"
22119 msgstr "Kurs löschen"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
22123 msgid "Delete current field"
22124 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
22128 msgid "Delete current subfield"
22129 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22134 msgid "Delete field"
22135 msgstr "Feld löschen"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22140 msgid "Delete field:"
22141 msgstr "Feld löschen:"
22143 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22144 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22147 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22148 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22150 #. %1$s: budget_name | html
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22153 msgid "Delete fund %s?"
22154 msgstr "Konto %s löschen?"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:195
22158 msgid "Delete group"
22159 msgstr "Gruppe löschen"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
22163 msgid "Delete image"
22164 msgstr "Bild löschen"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22168 msgid "Delete item"
22169 msgstr "Exemplar löschen"
22171 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22174 msgid "Delete item type '%s'?"
22175 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22180 msgid "Delete items in a batch"
22181 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22186 msgid "Delete list"
22187 msgstr "Liste löschen"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
22192 msgid "Delete macro"
22193 msgstr "Makro löschen"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22197 msgid "Delete notice?"
22198 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22203 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22206 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22207 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22211 msgid "Delete patrons"
22212 msgstr "Benutzer löschen"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22216 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22217 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22221 msgid "Delete public lists"
22222 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22227 msgid "Delete quote(s)"
22228 msgstr "Zitat(e) löschen"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22234 msgid "Delete record"
22235 msgstr "Titel löschen"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22239 msgid "Delete records if no items remain."
22240 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22244 msgid "Delete request"
22245 msgstr "Bestellung löschen"
22247 #. INPUT type=submit
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22253 msgid "Delete selected"
22254 msgstr "Markierte löschen"
22256 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22259 msgid "Delete selected alerts"
22260 msgstr "Markierte Signale löschen"
22262 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22266 msgid "Delete selected items"
22267 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22269 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22270 #. INPUT type=submit
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22272 msgid "Delete selected records"
22273 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22277 msgid "Delete subfield "
22278 msgstr "Unterfeld löschen "
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
22282 msgid "Delete subscription"
22283 msgstr "Abonnement löschen"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22287 msgid "Delete the exceptions on a range"
22288 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22292 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22293 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22297 msgid "Delete the single holidays on a range"
22298 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:631
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
22305 msgid "Delete this Tag"
22306 msgstr "Tag löschen"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22310 msgid "Delete this account?"
22311 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22315 msgid "Delete this basket"
22316 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22318 #. INPUT type=submit
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22320 msgid "Delete this category"
22321 msgstr "Benutzertyp löschen"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22325 msgid "Delete this exception."
22326 msgstr "Ausnahme löschen"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22330 msgid "Delete this holiday"
22331 msgstr "Schließtag löschen"
22333 #. For the first occurrence,
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22336 msgid "Delete this holiday."
22337 msgstr "Schließtag löschen"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22341 msgid "Delete this saved report"
22342 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:715
22347 msgid "Delete this subfield"
22348 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:897
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
22355 msgid "Delete user"
22356 msgstr "Benutzer löschen"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22360 msgid "Delete vendor"
22361 msgstr "Lieferant löschen"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:266
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:612
22373 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22374 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22376 #. %1$s: deleted_source | html
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
22379 msgid "Deleted classification source %s"
22380 msgstr "Klassifikation %s löschen"
22382 #. %1$s: deleted_rule | html
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
22385 msgid "Deleted filing rule %s"
22386 msgstr "Sortierregel %s löschen"
22388 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22391 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22392 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
22394 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22397 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22398 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22407 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22409 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22415 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22417 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22422 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22424 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22428 msgid "Delimiter: "
22429 msgstr "Trennzeichen: "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
22434 msgstr "Link löschen"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22446 msgstr "Austräger:"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22451 msgstr "Zustellungen"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22456 msgid "Delivery comment:"
22457 msgstr "Liefernotiz:"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22462 msgid "Delivery day:"
22463 msgstr "Liefertag:"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22467 msgid "Delivery details"
22468 msgstr "Lieferdetails:"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22473 msgid "Delivery place"
22474 msgstr "Lieferstelle"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
22481 msgid "Delivery place:"
22482 msgstr "Lieferadresse:"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22486 msgid "Delivery place: "
22487 msgstr "Lieferadresse: "
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
22492 msgid "Delivery time: "
22493 msgstr "Lieferdatum: "
22495 #. For the first occurrence,
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22516 msgid "Department:"
22517 msgstr "Abteilung:"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22569 msgid "Description"
22570 msgstr "Beschreibung"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22574 msgid "Description (OPAC)"
22575 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22579 msgid "Description (OPAC): "
22580 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22584 msgid "Description is required"
22585 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22587 #. For the first occurrence,
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22590 msgid "Description missing"
22591 msgstr "Beschreibung fehlt"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22599 msgid "Description of charges"
22600 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22619 msgid "Description:"
22620 msgstr "Beschreibung:"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:74
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:124
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22646 msgid "Description: "
22647 msgstr "Beschreibung: "
22649 #. For the first occurrence,
22650 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22654 msgid "Description: %s"
22655 msgstr "Beschreibung: %s"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22659 msgid "Descriptions"
22660 msgstr "Beschreibung"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22664 msgid "Destination"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22669 msgid "Destination library:"
22670 msgstr "Zielbibliothek:"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22675 msgid "Destination library: "
22676 msgstr "Zielbibliothek: "
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22680 msgid "Destination record"
22681 msgstr "Zieldatensatz"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:670
22698 msgid "Details for all requests"
22699 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22703 msgid "Details for fee"
22704 msgstr "Details zur Gebühr"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22708 msgid "Details for payment"
22709 msgstr "Details zur Zahlung"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22713 msgid "Details from library"
22714 msgstr "Details der Bibliothek"
22716 #. %1$s: request.backend | html
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
22719 msgid "Details from supplier (%s)"
22720 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1065
22725 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22726 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22728 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22729 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:177
22738 msgid "Dewey number:"
22739 msgstr "Dewey Nummer:"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22743 msgid "Dewey/classification"
22744 msgstr "Klassifikation"
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22760 #. For the first occurrence,
22761 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22766 msgstr "Dewey: %s "
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22770 msgid "Dictionaries"
22771 msgstr "Wörterbücher"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22781 msgstr "Wörterbuch"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22785 msgid "Dictionary "
22786 msgstr "Wörterbuch "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22790 msgid "Dictionary definitions"
22791 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22795 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22797 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22801 msgid "Did you mean: "
22802 msgstr "Meinten Sie: "
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22808 msgid "Did you mean?"
22809 msgstr "Meinten Sie?"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22818 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22819 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22823 msgid "Digests only "
22824 msgstr "Sammelmail"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
22828 msgid "Dimitris Antonakis"
22829 msgstr "Dimitris Antonakis"
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
22833 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22834 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22838 msgid "Directories"
22839 msgstr "Verzeichnisse"
22841 #. For the first occurrence,
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22846 msgid "Directory is not writeable"
22847 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22852 msgstr "Deaktiviere "
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22856 msgid "Disabled for %s"
22857 msgstr "Deaktiviert für %s"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
22861 msgid "Disabled for all"
22862 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22868 msgstr "Entlastung"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22872 msgid "Discharge requests pending"
22873 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
22878 msgstr "Entlastungen"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22882 msgid "Discographies"
22883 msgstr "Diskographien"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
22900 msgid "Display children too."
22901 msgstr "Kinder anzeigen."
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22905 msgid "Display detail for this authority"
22906 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22910 msgid "Display detail for this biblio"
22911 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22915 msgid "Display detail for this item"
22916 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22920 msgid "Display from: "
22921 msgstr "Anzeige von: "
22923 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22927 msgid "Display height: "
22928 msgstr "Anzeigehöhe: "
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22932 msgid "Display in OPAC: "
22933 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22937 msgid "Display in check-out: "
22938 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
22943 msgid "Display location:"
22944 msgstr "Anzeigebereich:"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22948 msgid "Display member details."
22949 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
22953 msgid "Display only used tags/subfields"
22954 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22959 msgid "Display order"
22960 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22964 msgid "Display order:"
22965 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22969 msgid "Display order: "
22970 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
22974 msgid "Display supplier metadata"
22975 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
22979 msgid "Display supplier metadata "
22980 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22984 msgid "Display them"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22989 msgid "Display to: "
22990 msgstr "Anzeige bis: "
22992 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22994 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22996 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22998 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23002 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23003 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23007 msgid "Do Space, USA"
23008 msgstr "Do Space, USA"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23012 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23013 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23018 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23021 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23022 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
23028 msgid "Do not look for matching records"
23029 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23033 msgid "Do not notify"
23034 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23038 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23039 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23043 msgid "Do not use plugin"
23044 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23048 msgid "Do not use."
23049 msgstr "Nicht verwenden."
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23053 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23054 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23058 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23059 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23064 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23065 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23066 "export option to make a backup"
23068 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23069 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23070 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23074 msgid "Do you want to confirm this order?"
23075 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23079 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23080 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23085 msgid "Document type:"
23086 msgstr "Dokumenttyp:"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
23090 msgid "Documentation Team:"
23091 msgstr "Dokumentations-Team:"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
23105 msgid "Dominic Pichette"
23106 msgstr "Dominic Pichette"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23111 msgid "Don't allow"
23112 msgstr "Erlaube nicht"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23117 msgid "Don't block "
23118 msgstr "Sperre nicht "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23123 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23124 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23128 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23129 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23133 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23134 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23140 msgid "Don't export fields:"
23141 msgstr "Felder unterdücken:"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23145 msgid "Don't export items:"
23146 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
23153 msgid "Don't include tax"
23154 msgstr "Enthalten keine MWSt"
23156 #. For the first occurrence,
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23169 msgid "Donovan Jones"
23170 msgstr "Donovan Jones"
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
23174 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23175 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23179 msgid "Doug Dearden"
23180 msgstr "Doug Dearden"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
23184 msgid "DoverNet, USA"
23185 msgstr "DoverNet, USA"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23199 #. INPUT type=submit name=save
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
23201 msgid "Download Record"
23202 msgstr "Datensatz herunterladen"
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
23206 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23207 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23213 msgid "Download as CSV"
23214 msgstr "CSV herunterladen"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23220 msgid "Download as PDF"
23221 msgstr "PDF herunterladen"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23227 msgid "Download as XML"
23228 msgstr "XML herunterladen"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23232 msgid "Download cart"
23233 msgstr "Korb herunterladen"
23235 #. INPUT type=submit
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23237 msgid "Download configuration"
23238 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23240 #. INPUT type=submit
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23242 msgid "Download database"
23243 msgstr "Datenbank herunterladen"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23247 msgid "Download directory"
23248 msgstr "Download-Verzeichnis"
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23252 msgid "Download directory: "
23253 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23257 msgid "Download file of all overdues"
23258 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23262 msgid "Download file of displayed overdues"
23263 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23267 msgid "Download list"
23268 msgstr "Liste herunterladen"
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23272 msgid "Download list "
23273 msgstr "Liste herunterladen "
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23277 msgid "Download records"
23278 msgstr "Datensatz herunterladen"
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23282 msgid "Download selected claims"
23283 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23287 msgid "Downloading records, please wait..."
23288 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23292 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23294 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:89
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:5
23304 msgid "Draw a chart"
23305 msgstr "Diagramm erstellen"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23309 msgid "Draw guide boxes: "
23310 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
23315 msgid "Dublin Core"
23316 msgstr "Dublin Core"
23318 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 | html
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
23322 msgstr "Fällig am %s"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23337 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
23341 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23342 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23346 msgid "Due date hidden not formatted"
23347 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23349 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23353 msgstr "Fällig am %s"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
23357 msgid "Duncan Tyler"
23358 msgstr "Duncan Tyler"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23367 msgstr "Duplizieren"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23372 msgstr "Duplizieren "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
23376 msgid "Duplicate a template:"
23377 msgstr "Template kopieren:"
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23381 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23382 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23386 msgid "Duplicate budget"
23387 msgstr "Kopiere Etat"
23389 #. %1$s: budget_period_description | html
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23392 msgid "Duplicate budget %s"
23393 msgstr "Etat %s kopieren"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23397 msgid "Duplicate existing orders"
23398 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23400 #. %1$s: batch_id | html
23401 #. %2$s: duplicate_count | html
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23404 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23405 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23409 msgid "Duplicate orders"
23410 msgstr "Bestellungen kopieren"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23414 msgid "Duplicate patron record?"
23415 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23417 #. %1$s: batch_id | html
23418 #. %2$s: duplicate_count | html
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23421 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23422 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:431
23427 msgid "Duplicate record suspected"
23428 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23433 msgid "Duplicate this saved report"
23434 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23436 #. For the first occurrence,
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
23440 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23442 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23447 msgid "Duplicate warning"
23448 msgstr "Warnung: Dublette"
23450 #. INPUT type=text name=duration
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23455 msgid "Duration (days)"
23456 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
23466 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23467 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
23471 msgid "E-mail order"
23472 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23507 msgid "EDI accounts"
23508 msgstr "EDI-Konten"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23512 msgid "EDIFACT message"
23513 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23520 msgid "EDIFACT messages"
23521 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23525 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23526 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23535 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23536 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23540 msgid "ERROR - unknown"
23541 msgstr "ERROR - unbekannt"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23559 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23561 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23562 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23571 msgid "EXAMPLE plugin"
23572 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23576 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23578 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23582 msgid "Earliest hold date"
23583 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
23587 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23588 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23592 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23593 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23595 #. For the first occurrence,
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:343
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23668 msgstr "Bearbeiten"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23686 msgstr "Bearbeiten "
23688 #. For the first occurrence,
23689 #. %1$s: rota.title | html
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23693 msgid "Edit \"%s\""
23694 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
23699 msgid "Edit Details"
23700 msgstr "Details bearbeiten"
23702 #. %1$s: itemnumber | html
23703 #. %2$s: IF ( barcode )
23704 #. %3$s: barcode | html
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
23708 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23709 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23714 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23716 #. %1$s: spec | html
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23719 msgid "Edit OAI set '%s'"
23720 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23726 msgstr "SQL bearbeiten"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
23730 msgid "Edit SQL report"
23731 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23735 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23736 msgstr "Feld [% field.name | html %] bearbeiten"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
23740 msgid "Edit action %s"
23741 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23745 msgid "Edit actions"
23746 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23751 msgstr "Signal bearbeiten"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23755 msgid "Edit an existing subscription"
23756 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23762 msgid "Edit as new (duplicate)"
23763 msgstr "Titel duplizieren"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23767 msgid "Edit authorities"
23768 msgstr "Normsätze verwalten"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23772 msgid "Edit authority"
23773 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
23777 msgid "Edit basket"
23778 msgstr "Korb bearbeiten"
23780 #. %1$s: basketname | html
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23783 msgid "Edit basket %s"
23784 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23786 #. %1$s: name | html
23787 #. %2$s: basketgroupid | html
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23790 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23791 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23795 msgid "Edit biblio"
23796 msgstr "Titel bearbeiten"
23798 #. %1$s: budget_period_description | html
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23801 msgid "Edit budget %s"
23802 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23807 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23809 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23814 "Edit circulation rules from any libraries. If not set the logged in user "
23815 "could only edit circulation rules for its the own library (please note that "
23816 "manage_circ_rules is still required)"
23818 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken bearbeiten. Wenn dies nicht "
23819 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
23820 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23824 msgid "Edit collection "
23825 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
23829 msgid "Edit course"
23830 msgstr "Kurs bearbeiten"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23835 msgstr "Feld bearbeiten"
23837 #. %1$s: description | html
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23840 msgid "Edit frequency: %s"
23841 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:139
23846 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23850 msgid "Edit history"
23851 msgstr "Historie bearbeiten"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23855 msgid "Edit in host"
23856 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
23861 msgid "Edit internal note"
23862 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23868 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
23877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23882 msgid "Edit items in batch"
23883 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23887 msgid "Edit label template"
23888 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23894 msgstr "Liste bearbeiten"
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:274
23899 msgstr "Liste bearbeiten "
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23903 msgid "Edit patrons"
23904 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23908 msgid "Edit printer profile"
23909 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23913 msgid "Edit provider %s"
23914 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23916 #. %1$s: suggestionid | html
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
23919 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23920 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
23924 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23925 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23929 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23930 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
23941 msgid "Edit record"
23942 msgstr "Titel bearbeiten"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
23946 msgid "Edit request"
23947 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
23951 msgid "Edit request "
23952 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23958 msgstr "Plan bearbeiten"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23963 msgid "Edit routing list"
23964 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
23968 msgid "Edit routing list "
23969 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23971 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
23974 msgid "Edit routing list (%s)"
23975 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23979 msgid "Edit routing list for "
23980 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23985 msgstr "Regeln bearbeiten"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
23989 msgid "Edit search"
23990 msgstr "Suche bearbeiten"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23994 msgid "Edit selected serials"
23995 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23997 #. INPUT type=submit
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23999 msgid "Edit serials"
24000 msgstr "Hefte bearbeiten"
24002 #. INPUT type=submit
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24005 msgid "Edit subfields"
24006 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
24010 msgid "Edit subscription"
24011 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24016 msgid "Edit this holiday"
24017 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24021 msgid "Edit vendor"
24022 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
24027 msgid "Edit vendor note"
24028 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24032 msgid "Editable in OPAC: "
24033 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24037 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24038 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24042 msgid "Editing new full record"
24043 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24047 msgid "Editing new record"
24048 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24052 msgid "Editing search result"
24053 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24055 #. For the first occurrence,
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24070 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition | html
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24073 msgid "Edition: %s"
24074 msgstr "Auflage: %s"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:793
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
24089 msgid "Edmund Balnaves"
24090 msgstr "Edmund Balnaves"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
24094 msgid "Edward Allen"
24095 msgstr "Edward Allen"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
24099 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24100 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24104 msgid "Elasticsearch: "
24105 msgstr "Elasticsearch: "
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
24109 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24110 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24125 msgid "Email address:"
24126 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24132 msgid "Email has been sent."
24133 msgstr "E-Mail gesendet."
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24138 msgid "Email required"
24139 msgstr "E-Mail erforderlich"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24143 msgid "Email text:"
24144 msgstr "E-Mail-Text"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
24163 msgstr "Emma Heath"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24168 msgstr "Emma Smith"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
24172 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24173 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24177 msgid "Empty and close"
24178 msgstr "Leeren und schließen"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
24188 msgstr "Aktiviert?"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24197 msgid "Encoding (z3950 can send"
24198 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24203 msgstr "Codierung: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
24207 msgid "Encumber while invoice open"
24208 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:213
24212 msgid "Encumber while invoice open? "
24213 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24217 msgid "Encyclopedias "
24218 msgstr "Enzyklopädien "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24232 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24233 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24249 msgstr "Enddatum: "
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24253 msgid "End of date range "
24254 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24259 msgid "End of interval"
24260 msgstr "Intervallende"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24269 msgid "Enhanced content"
24270 msgstr "Kataloganreicherung"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24274 msgid "Enhanced content settings"
24275 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24285 msgstr "Anmelden an "
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24289 msgid "Enroll patrons in clubs"
24290 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24294 msgid "Enrolled patrons"
24295 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24299 msgid "Enrollment fee"
24300 msgstr "Benutzungsgebühr"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24305 msgid "Enrollment fee: "
24306 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24310 msgid "Enrollment field"
24311 msgstr "Anmeldefeld"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24315 msgid "Enrollment fields"
24316 msgstr "Anmeldefelder"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24320 msgid "Enrollment period"
24321 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24326 msgid "Enrollment period: "
24327 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24332 msgid "Enrollments "
24333 msgstr "Anmeldungen "
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
24337 msgid "Enrolment period: "
24338 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24348 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24351 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24352 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24356 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24358 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24359 "Dazu passen beliebige "
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24363 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24364 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24369 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24370 "Example, for a website itemtype : "
24372 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24373 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24377 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24378 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24382 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24384 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24385 "Blacklist getestet werden soll: "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24389 msgid "Enter any authority field:"
24390 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24394 msgid "Enter any heading:"
24395 msgstr "Ansetzung:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24399 msgid "Enter barcode: "
24400 msgstr "Barcode eingeben: "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24405 msgid "Enter biblionumber:"
24406 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24410 msgid "Enter by barcode:"
24411 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24415 msgid "Enter by itemnumber:"
24416 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24420 msgid "Enter cover biblionumber: "
24421 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
24425 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24426 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24432 msgid "Enter item barcode:"
24433 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24439 msgid "Enter item barcode: "
24440 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24444 msgid "Enter main heading ($a only):"
24445 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24449 msgid "Enter main heading:"
24450 msgstr "Hauptansetzung:"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24454 msgid "Enter multiple card numbers"
24455 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24457 #. %1$s: name | html
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24460 msgid "Enter parameters for report %s:"
24461 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24470 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24471 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24475 msgid "Enter patron card number:"
24476 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
24480 msgid "Enter patron cardnumber: "
24481 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24500 msgid "Enter search keywords:"
24501 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24503 #. INPUT type=text name=q
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24506 msgid "Enter search terms"
24507 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24511 msgid "Enter starting card position: "
24512 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24516 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24517 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24521 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24522 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24524 #. INPUT type=text name=q
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24538 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24539 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24549 msgstr "Eintragsdatum"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24558 msgid "Enumeration"
24559 msgstr "Jahrgang/Heft"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
24568 msgid "Ere Maijala"
24569 msgstr "Ere Maijala"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
24574 msgstr "Eric Olsen"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
24578 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24579 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
24583 msgid "Eric Vantillard "
24584 msgstr "Eric Vantillard "
24586 #. For the first occurrence,
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24594 #. %1$s: errno | html
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24598 msgstr "Fehler: %s"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24602 msgid "Error - unknown option"
24603 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24607 msgid "Error adding items:"
24608 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
24612 msgid "Error analysis:"
24613 msgstr "Fehleranalyse:"
24615 #. For the first occurrence,
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24620 msgid "Error code 0 not used"
24621 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24625 msgid "Error downloading the file"
24626 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24630 msgid "Error importing the framework"
24631 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24633 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24636 msgid "Error message from Zebra: %s "
24637 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24641 msgid "Error performing operation"
24642 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24648 msgid "Error saving item"
24649 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
24655 msgid "Error saving items"
24656 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24660 msgid "Error while creating PDF file. "
24661 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24694 #. For the first occurrence,
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24700 msgstr "Fehler: %s"
24702 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24706 msgstr "Fehler: %s "
24708 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24709 #. %2$s: errse.serialseq | html
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24712 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24713 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24717 msgid "Error: Required news title missing!"
24718 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24720 #. %1$s: msg_add | html
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24723 msgid "Error: Server with id %s not found"
24724 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24728 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24729 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24733 msgid "Error: no field value specified."
24734 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24738 msgid "Error; your data might not have been saved"
24739 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24741 #. For the first occurrence,
24742 #. %1$s: name | html
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24746 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24748 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24752 msgid "Errors occurred:"
24753 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
24757 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24758 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24762 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24763 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
24768 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24769 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24771 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24772 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24776 msgid "Espace\\Temps"
24777 msgstr "Raum\\Zeit"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24782 msgstr "Ermittelter Preis"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24786 msgid "Estimated cost per unit "
24787 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24791 msgid "Estimated delivery date"
24792 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24796 msgid "Estimated delivery date from: "
24797 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
24801 msgid "Estimated delivery date:"
24802 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
24806 msgid "Estimated priority:"
24807 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24820 #. For the first occurrence,
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24837 msgid "Everything went okay. Update done."
24838 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
24842 msgid "Evonne Cheung"
24843 msgstr "Evonne Cheung"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24853 msgid "Example: 5.00"
24854 msgstr "Beispiel: 5.00"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24859 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24862 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24867 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24868 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
24877 msgid "Exception: %s"
24878 msgstr "Ausnahme: %s"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
24887 msgid "Exclude last line (Rollup)"
24888 msgstr "Letzte Zeile entfernen (Rollup)"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
24892 msgid "Execute SQL reports"
24893 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24897 msgid "Execute overdue items report"
24898 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24902 msgid "Existing SQL"
24903 msgstr "Existierendes SQL"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
24907 msgid "Existing holds"
24908 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24914 msgstr "Alle aufklappen"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24926 msgid "Expected on"
24927 msgstr "Erwartet am"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
24936 msgstr "Ablaufdatum"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
24945 msgid "Expiration date"
24946 msgstr "Ablaufdatum"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24953 msgid "Expiration date: "
24954 msgstr "Ablaufdatum: "
24956 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
24959 msgid "Expiration date: %s"
24960 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
24966 msgid "Expiration:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
24971 msgid "Expiration: "
24972 msgstr "Ablaufdatum: "
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
24976 msgid "Expired? / Closed?"
24977 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24982 msgid "Expires before:"
24983 msgstr "Läuft ab vor:"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
24992 msgstr "Läuft ab am"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24996 msgid "Expiring before:"
24997 msgstr "Läuft ab vor:"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25002 msgid "Expiry date"
25003 msgstr "Ablaufdatum"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25007 msgid "Explanation"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25012 msgid "Explanation: "
25013 msgstr "Erklärung: "
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
25050 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25053 msgid "Export %s framework"
25054 msgstr "Framework %s exportieren"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25058 msgid "Export Labels"
25059 msgstr "Etiketten exportieren"
25061 #. INPUT type=submit
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25066 msgid "Export as CSV"
25067 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25069 #. INPUT type=submit
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25071 msgid "Export as PDF"
25072 msgstr "Exportieren als PDF"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25077 msgid "Export authority records"
25078 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25082 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25083 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25088 msgid "Export bibliographic records"
25089 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
25093 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25094 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25098 msgid "Export card batch"
25099 msgstr "Batch exportieren"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25103 msgid "Export checkouts using format:"
25104 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25108 msgid "Export configuration"
25109 msgstr "Konfiguration exportieren"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
25114 msgid "Export data"
25115 msgstr "Datenexport"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25119 msgid "Export database"
25120 msgstr "Datenbank exportieren"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25124 msgid "Export default framework"
25125 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25131 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25134 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25137 #. INPUT type=button
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25139 msgid "Export from patron list"
25140 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25144 msgid "Export full batch"
25145 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25147 #. For the first occurrence,
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25150 msgid "Export labels"
25151 msgstr "Etiketten exportieren"
25153 #. For the first occurrence,
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25157 msgid "Export patron cards"
25158 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25162 msgid "Export patron cards from list"
25163 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25167 msgid "Export results to CSV"
25168 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25172 msgid "Export results to barcodes file"
25173 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25177 msgid "Export selected"
25178 msgstr "Markierte exportieren"
25180 #. INPUT type=button
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25182 msgid "Export selected batches"
25183 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25187 msgid "Export selected card(s)"
25188 msgstr "Markierte exportieren"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25193 msgid "Export selected items"
25194 msgstr "Markierte exportieren"
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25198 msgid "Export single batch"
25199 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25203 msgid "Export single card"
25204 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25208 msgid "Export this basket group as CSV"
25209 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
25213 msgid "Export to CSV file: "
25214 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25219 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25220 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25226 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25228 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25233 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25234 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25239 msgid "Export today's checked in barcodes"
25240 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25244 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25245 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
25259 msgid "Fabio Tiana"
25260 msgstr "Fabio Tiana"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
25265 msgstr "Facettierbar"
25267 #. For the first occurrence,
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25274 msgstr "Fehlgeschlagen"
25276 #. %1$s: failed_add_source | html
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25280 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
25282 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25288 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25290 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25291 "bereits existiert."
25293 #. %1$s: failed_add_rule | html
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:241
25296 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
25297 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25301 msgid "Failed to add item with barcode "
25302 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25304 #. %1$s: error_info | html
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25307 msgid "Failed to add mapping for %s"
25308 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25312 msgid "Failed to add scheduled task"
25313 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25317 msgid "Failed to apply different matching rule"
25318 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25320 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25321 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25324 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25325 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25329 msgid "Failed to change framework"
25330 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25332 #. %1$s: selected_count | html
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25335 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25336 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25340 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25342 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25347 msgid "Failed to delete field."
25348 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25350 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25351 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25352 #. %3$s: message_loo.approver | html
25353 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25357 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25358 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25360 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25361 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25365 msgid "Failed to remove item with barcode "
25366 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25370 msgid "Failed to run macro:"
25371 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25376 msgid "Failed to transfer collection"
25377 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25381 msgid "Failed to unzip archive."
25382 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25386 msgid "Failed to update field."
25387 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
25396 msgid "FamFamFam Site"
25397 msgstr "FamFamFam Site"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25401 msgid "Famfamfam iconset"
25402 msgstr "Famfamfam Iconset"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
25406 msgid "Farmington Public Library, USA"
25407 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25413 msgid "Fast cataloging"
25414 msgstr "Schnellaufnahme"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
25418 msgid "Father Vlasie"
25419 msgstr "Father Vlasie"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25438 #. %1$s: library.branchfax | html
25440 #. %3$s: IF library.branchemail
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25443 msgid "Fax: %s%s %s "
25444 msgstr "Fax: %s%s %s "
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:102
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:156
25450 msgstr "Funktionen"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25454 msgid "Features enabled"
25455 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25462 #. For the first occurrence,
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25472 msgid "Fee receipt"
25473 msgstr "Gebührenquittung"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
25478 msgstr "Rückmeldung:"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25484 msgid "Fees & Charges:"
25485 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25490 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25505 msgid "Fernando Canizo"
25506 msgstr "Fernando Canizo"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25510 msgid "Fewer options"
25511 msgstr "Weniger Optionen"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25516 msgstr "Belletristik"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25526 #. For the first occurrence,
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25530 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25532 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25533 "ausgefüllt werden."
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25555 msgid "Field created."
25556 msgstr "Feld angelegt."
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25560 msgid "Field deleted."
25561 msgstr "Feld gelöscht."
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25565 msgid "Field name: "
25566 msgstr "Feldname: "
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25570 msgid "Field separator: "
25571 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25573 #. %1$s: field_added.label | html
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25576 msgid "Field successfully added: %s "
25577 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25581 msgid "Field successfully deleted. "
25582 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25584 #. %1$s: field_updated.label | html
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25587 msgid "Field successfully updated: %s "
25588 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:146
25592 msgid "Field to use for record matching"
25593 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25597 msgid "Field updated."
25598 msgstr "Feld aktualisiert."
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25602 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25603 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25608 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25609 "location_description and permanent_location_description show description "
25612 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25613 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25614 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25618 msgid "Fields to display in report:"
25619 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25623 msgid "Fields to print"
25624 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25628 msgid "File Not Found!"
25629 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25631 #. For the first occurrence,
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25636 msgid "File already exists"
25637 msgstr "Datei existiert bereits"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25642 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25643 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25646 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25647 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25653 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25654 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25655 "accepted: .csv and .txt)"
25657 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25658 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25659 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25663 msgid "File could not be created. Check permissions."
25665 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25670 msgid "File could not be read."
25671 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25676 msgid "File format: "
25677 msgstr "Dateiformat: "
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25681 msgid "File has been deleted."
25682 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25686 msgid "File is not readable"
25687 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25705 msgid "File or upload record could not be deleted."
25706 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25710 msgid "File read cancelled"
25711 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25735 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1009
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
25744 msgid "FileSaver library"
25745 msgstr "FileSaver library"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
25761 msgid "Files attached to invoice"
25762 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25767 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25768 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25770 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25771 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25772 "Systemadministrator."
25774 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25777 msgid "Files for %s"
25778 msgstr "Dateien für %s"
25780 #. %1$s: invoicenumber | html
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25783 msgid "Files for invoice: %s"
25784 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:128
25788 msgid "Filing routine: "
25789 msgstr "Sortierfunktion: "
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
25793 msgid "Filing rule"
25794 msgstr "Sortierregel"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25798 msgid "Filing rule code missing"
25799 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
25804 msgid "Filing rule code: "
25805 msgstr "Sortierregelcode: "
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:82
25809 msgid "Filing rule: "
25810 msgstr "Sortierregel: "
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25814 msgid "Filmographies"
25815 msgstr "Filmographie"
25817 #. INPUT type=submit
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25839 msgid "Filter barcode"
25840 msgstr "Barcode filtern"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25844 msgid "Filter by: "
25845 msgstr "Filtern nach: "
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25849 msgid "Filter location"
25850 msgstr "Filter Ort"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25855 msgstr "Gefiltert nach:"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25859 msgid "Filter paid transactions"
25860 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25864 msgid "Filter partner libraries:"
25865 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25870 msgid "Filter results:"
25871 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25875 msgid "Filtered by: "
25876 msgstr "Filtern nach: "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
25889 msgid "Filtered on:"
25890 msgstr "Gefiltert nach:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
25909 msgid "Find another patron?"
25910 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25922 msgstr "Mahngebühr"
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
25927 msgid "Fine amount"
25928 msgstr "Mahngebühr"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
25932 msgid "Fine amount: "
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
25938 msgid "Fine charging interval"
25939 msgstr "Intervall für Gebühren"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
25944 msgid "Fine grace period"
25945 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
25955 msgid "Fines & Charges"
25956 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
25960 msgid "Fines & charges"
25961 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
25965 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25966 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
25970 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25971 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25973 #. INPUT type=submit
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25981 msgid "Finish enrollment"
25982 msgstr "Anmeldung abschließen"
25984 #. INPUT type=submit
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:389
25986 msgid "Finish receiving"
25987 msgstr "Lieferung abschließen"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
25991 msgid "Finlay Thompson"
25992 msgstr "Finlay Thompson"
25994 #. For the first occurrence,
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
26005 msgid "First arrival:"
26006 msgstr "Erste Ankunft:"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26010 msgid "First indicator default value: "
26011 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26015 msgid "First issue publication date:"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26020 msgid "First issue publication date: "
26021 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
26035 msgid "First name: "
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26040 msgid "First patron"
26041 msgstr "Erster Benutzer"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26045 msgid "First publication date is not defined"
26046 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26057 msgstr "Gleitkommazahl"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
26061 msgid "Florent Mara"
26062 msgstr "Florent Mara"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26066 msgid "Florian Bischof"
26067 msgstr "Florian Bischof"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26072 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26073 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26077 msgid "Following required fields are missing:"
26078 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26082 msgid "Following required subfields are missing:"
26083 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
26088 msgid "Font Awesome"
26089 msgstr "Font Awesome"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
26094 msgid "Font Face Observer"
26095 msgstr "Font Face Observer"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26102 msgid "Font size: "
26103 msgstr "Schriftgröße: "
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26111 msgstr "Schriftart: "
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26115 msgid "For all collection codes: "
26116 msgstr "Feldliste: "
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26120 msgid "For all item types: "
26121 msgstr "Für alle Medientypen: "
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26126 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26127 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26129 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26130 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
26134 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26135 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26140 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26141 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26143 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26144 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26148 msgid "For the selected operations: "
26149 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26154 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26155 "patron's category. "
26157 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26158 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26163 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26164 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26166 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26167 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26168 "Medientyp ausleihen kann. "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26178 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26179 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26191 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26192 #. %2$s: holdfor_surname | html
26193 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26196 msgid "Forget %s %s (%s)"
26197 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26201 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26202 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26206 msgid "Forgive fines on return: "
26207 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26211 msgid "Forgive overdue charges"
26212 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26220 #. For the first occurrence,
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26230 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26231 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26249 msgstr "Formatierung"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
26253 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26254 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26265 msgid "Framework code"
26266 msgstr "Framework-Code"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26271 msgid "Framework code: "
26272 msgstr "Framework-Code: "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26277 msgid "Framework description"
26278 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26283 msgstr "Framework:"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
26287 msgid "Français (French) "
26288 msgstr "Français (Französisch) "
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26292 msgid "Francesca Moore"
26293 msgstr "Francesca Moore"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26297 msgid "Francesco Rivetti"
26298 msgstr "Francesco Rivetti"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
26302 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26303 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26307 msgid "Francois Charbonnier"
26308 msgstr "Francois Charbonnier"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
26312 msgid "Francois Marier"
26313 msgstr "Francois Marier"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26317 msgid "Fred Pierre"
26318 msgstr "Fred Pierre"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
26322 msgid "Frederic Durand"
26323 msgstr "Frederic Durand"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26334 msgid "Frequencies"
26335 msgstr "Erscheinungsweisen"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26344 msgid "Frequency is not defined"
26345 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26357 msgid "Frequency: "
26358 msgstr "Frequenz: "
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26365 #. For the first occurrence,
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26384 msgid "Fridolin Somers"
26385 msgstr "Fridolin Somers"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
26390 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26391 "Release Maintainer)"
26393 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26394 "Release Maintainer)"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26398 msgid "Friedrich zur Hellen"
26399 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26426 # Titel in Matrixtabelle oben links
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26430 msgstr "Von \\ Nach"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26434 msgid "From a new (empty) record"
26435 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26439 msgid "From a new file"
26440 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26444 msgid "From a staged file"
26445 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26449 msgid "From a subscription"
26450 msgstr "Aus einem Abonnement"
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26454 msgid "From a suggestion"
26455 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26459 msgid "From an existing record: "
26460 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26464 msgid "From an external source"
26465 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26470 msgid "From any library"
26471 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26475 msgid "From any library:"
26476 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26480 msgid "From authid: "
26481 msgstr "Von (authid): "
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26485 msgid "From biblionumber: "
26486 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26490 msgid "From call number:"
26491 msgstr "Von Signatur: "
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26501 msgid "From existing orders (copy)"
26502 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26507 msgid "From home library"
26508 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26512 msgid "From home library:"
26513 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26517 msgid "From item call number: "
26518 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26522 msgid "From titles with highest hold ratios"
26523 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26527 msgid "From vendor: "
26528 msgstr "Von Lieferant: "
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26549 msgstr "Vorderseite "
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
26553 msgid "Frère Sébastien Marie"
26554 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26559 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26562 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26567 msgid "Frédérick Capovilla"
26568 msgstr "Frédérick Capovilla"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26591 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26595 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26596 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26600 msgid "Fund amount:"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26613 msgid "Fund code: "
26614 msgstr "Kontocode: "
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26618 msgid "Fund filters"
26619 msgstr "Kontofilter"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26628 msgid "Fund list of budget "
26629 msgstr "Konten des Etats "
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26633 msgid "Fund locked"
26634 msgstr "Konto gesperrt"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26646 msgid "Fund name: "
26647 msgstr "Kontoname: "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26651 msgid "Fund parent: "
26652 msgstr "Überkonto: "
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26656 msgid "Fund remaining"
26657 msgstr "Verbleibender Betrag"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26661 msgid "Fund search"
26662 msgstr "Kontensuche"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:326
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:329
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26690 #. For the first occurrence,
26691 #. %1$s: fund_code | html
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
26711 msgid "Fyneworks.com"
26712 msgstr "Fyneworks.com"
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
26717 msgid "GPL License"
26718 msgstr "GPL-Lizenz"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
26741 msgid "Gaetan Boisson"
26742 msgstr "Gaetan Boisson"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
26746 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26747 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
26752 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26753 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26755 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26756 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26761 msgid "Gap between columns:"
26762 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26767 msgid "Gap between rows:"
26768 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26772 msgid "Garry Collum"
26773 msgstr "Garry Collum"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26777 msgid "Geauga County Public Library"
26778 msgstr "Geauga County Public Library"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26785 msgstr "Geschlecht"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26791 msgstr "Geschlecht:"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26800 msgid "General settings"
26801 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26806 msgid "Generate EDIFACT order"
26807 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26811 msgid "Generate a new client id/key pair"
26812 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26816 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26817 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26821 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26822 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26824 #. INPUT type=submit name=discharge
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26826 msgid "Generate discharge"
26827 msgstr "Entlastung ausführen"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26831 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26832 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26836 msgid "Generate new client id/secret pair"
26837 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26839 #. INPUT type=button
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26841 msgid "Generate next"
26842 msgstr "Nächstes erzeugen"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
26846 msgid "Genevieve Plantin"
26847 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26852 msgid "Geolocation: "
26853 msgstr "Geolokalisierung: "
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26858 msgid "Gestion des index MACLES"
26859 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26863 msgid "Get Firefox add-on"
26864 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26868 msgid "Get desktop application"
26869 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
26873 msgid "Get help on current subfield"
26874 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26879 msgstr "Verwenden!"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
26883 msgid "Glen Stewart"
26884 msgstr "Glen Stewart"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26888 msgid "Global system preferences"
26889 msgstr "Globale Systemparameter"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
26893 msgid "Glyphicons Free"
26894 msgstr "Glyphicons Free"
26896 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26919 msgstr "Nach unten"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26923 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26924 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
26929 msgid "Go to advanced search"
26930 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26934 msgid "Go to item details"
26935 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26939 msgid "Go to item search"
26940 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
26946 msgid "Go to page : "
26947 msgstr "Gehe zur Seite: "
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
26951 msgid "Go to receipt page"
26952 msgstr "Zur Inventarisierung"
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26956 msgid "Go to record detail page"
26957 msgstr "Zur Detailansicht"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26962 msgstr "An die Spitze"
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
26971 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26972 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26976 msgid "Gone no address"
26977 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26981 msgid "Gone no address flag"
26982 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
26986 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26987 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26993 msgstr "Behördenbibliothek"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
26997 msgid "Grace McKenzie"
26998 msgstr "Grace McKenzie"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
27002 msgid "Grace Smyth"
27003 msgstr "Grace Smyth"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
27008 msgid "Grace period:"
27009 msgstr "Gnadenfrist:"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27013 msgid "Greg Barniskis"
27014 msgstr "Greg Barniskis"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27025 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27026 "category 'PA_CLASS')"
27028 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27029 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27031 #. INPUT type=text name=group
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1381
27034 msgstr "Gruppen-Code"
27036 #. INPUT type=text name=groupdesc
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
27039 msgstr "Gruppenname"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:66
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27053 msgid "Groups of libraries: "
27054 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27059 msgid "Guarantees:"
27060 msgstr "Bürgt für:"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27064 msgid "Guarantor borrower number"
27065 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27069 msgid "Guarantor information"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27081 msgstr "Führungsbox:"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27085 msgid "Guide grid:"
27086 msgstr "Führungsraster:"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27093 msgid "Guided reports"
27094 msgstr "Geführte Reports"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27099 msgid "Guided reports wizard"
27100 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
27105 msgstr "Gus Ellerm"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
27110 msgstr "Gynn Lomax"
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
27115 msgstr "H. Passini"
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27124 msgid "HTML message:"
27125 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
27129 msgid "Halland County Library, Sweden"
27130 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27135 msgstr "Handbücher"
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27140 msgid "Hard due date"
27141 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
27145 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27146 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27155 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27156 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:77
27160 msgid "Header row could not be parsed"
27161 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27179 msgid "Heading A-Z"
27180 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27193 msgid "Heading Z-A"
27194 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:138
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:145
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27205 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
27209 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27210 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27214 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27215 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27217 #. %1$s: shelfname | $raw
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27220 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27222 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27228 msgstr "Guten Tag,"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27232 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27233 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27238 msgid "Hidden by default"
27239 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27244 msgstr "MARC verstecken"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27248 msgid "Hide SQL code"
27249 msgstr "SQL-Code verbergen"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27253 msgid "Hide advanced pattern"
27254 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27260 msgstr "Alles ausblenden"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27266 msgid "Hide all columns"
27267 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
27271 msgid "Hide already received orders"
27272 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:74
27276 msgid "Hide chart settings"
27277 msgstr "Diagrammoptionen ausblenden"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27281 msgid "Hide in OPAC"
27282 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27286 msgid "Hide in OPAC: "
27287 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27292 msgid "Hide inactive budgets"
27293 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27297 msgid "Hide or show columns for tables."
27298 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
27302 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27303 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27308 msgstr "Gesehene ausblenden"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27312 msgid "Hide window"
27313 msgstr "Fenster ausblenden"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27317 msgid "High demand item. "
27318 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27320 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27321 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27324 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27326 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27329 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27330 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27334 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27337 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27338 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27348 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27349 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27350 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27352 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27353 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27354 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27355 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
27370 msgstr "Geschichte"
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27374 msgid "History OPAC note:"
27375 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27379 msgid "History end date:"
27380 msgstr "Ende der Historie:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27384 msgid "History staff note:"
27385 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27389 msgid "History start date:"
27390 msgstr "Anfang der Historie:"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
27394 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27395 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
27400 msgstr "Vormerkung"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27408 msgstr "Vorgemerkt für"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27416 msgstr "Vormerkungsdatum"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
27420 msgid "Hold details"
27421 msgstr "Vormerkungsdetails"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
27425 msgid "Hold expires on date:"
27426 msgstr "Vormerkung endet am:"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27431 msgstr "Vormerkgebühr"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27437 msgstr "Vormerkgebühr: "
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27441 msgid "Hold filled for:"
27442 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27450 msgstr "Vorgemerkt für:"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27455 msgstr "Vorgemerkt für: "
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27459 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27460 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27462 #. %1$s: nextreservtitle | html
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:47
27465 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27466 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27470 msgid "Hold found: "
27471 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27475 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27476 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
27480 msgid "Hold must be record level "
27481 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27485 msgid "Hold needing transfer found"
27486 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27490 msgid "Hold next available item "
27491 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27496 msgid "Hold pickup library match"
27497 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27501 msgid "Hold placed by : "
27502 msgstr "Vormerkung von: "
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27507 msgid "Hold policy"
27508 msgstr "Vormerkregel:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27513 msgstr "Vormerkrate"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27517 msgid "Hold ratio:"
27518 msgstr "Vormerkrate:"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27523 msgid "Hold ratios"
27524 msgstr "Vormerkrate"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27528 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27529 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
27533 msgid "Hold starts on date:"
27534 msgstr "Vormerkung startet am:"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27538 msgid "Hold status "
27539 msgstr "Vormerkstatus "
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27543 msgid "Hold waiting too long"
27544 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
27548 msgid "Holding branch"
27549 msgstr "Exemplarstandort"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27554 msgid "Holding libraries"
27555 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27564 msgid "Holding library"
27565 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27570 msgid "Holding library:"
27571 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27573 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27576 msgid "Holdings (%s)"
27577 msgstr "Bestand (%s)"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
27582 msgstr "Exemplare:"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27598 msgstr "Vormerkungen"
27600 #. For the first occurrence,
27601 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27606 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27611 msgid "Holds allowed (daily)"
27612 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27617 msgid "Holds allowed (total)"
27618 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27624 msgid "Holds awaiting pickup"
27625 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27627 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27628 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27631 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27632 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27637 msgid "Holds history"
27638 msgstr "Vormerkhistorie"
27640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27643 msgid "Holds history for %s"
27644 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27646 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27649 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27650 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27655 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27656 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27658 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27659 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27663 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27664 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27669 msgid "Holds per record (count)"
27670 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27677 msgid "Holds queue"
27678 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27684 msgid "Holds statistics"
27685 msgstr "Vormerkstatistiken"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
27689 msgid "Holds to place (count)"
27690 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27695 msgid "Holds to pull"
27696 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27698 #. %1$s: from | $KohaDates
27699 #. %2$s: to | $KohaDates
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27702 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27704 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27706 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27707 #. %2$s: overcount | html
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27710 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27711 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
27715 msgid "Holds waiting:"
27716 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27718 #. %1$s: reservecount | html
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27721 msgid "Holds waiting: %s"
27722 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27728 msgstr "Vormerkungen:"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
27732 msgid "Holger Meißner"
27733 msgstr "Holger Meißner"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27738 msgid "Holiday exception"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27743 msgid "Holiday only on this day"
27744 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27748 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27749 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27753 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27754 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27759 msgid "Holiday repeating weekly"
27760 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27765 msgid "Holiday repeating yearly"
27766 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27770 msgid "Holidays on a range"
27771 msgstr "Schließzeitraum"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27775 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27776 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:20
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:16
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:24
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:22
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:67
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:15
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28042 msgid "Home › Circulation › Checkout notes"
28043 msgstr "Start › Ausleihe › Ausleihmitteilungen"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
28048 msgid "Home branch"
28049 msgstr "Heimatabteilung"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28054 msgid "Home libraries"
28055 msgstr "Heimatbibliothek"
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28077 msgid "Home library"
28078 msgstr "Heimatbibliothek"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28082 msgid "Home library (branchcode)"
28083 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28087 msgid "Home library unknown."
28088 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28092 msgid "Home library:"
28093 msgstr "Heimatbibliothek:"
28095 #. For the first occurrence,
28096 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28100 msgid "Home library: %s"
28101 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
28105 msgid "Horizontal bar:"
28106 msgstr "Horizontaler Balken:"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28113 msgid "Horizontal: "
28114 msgstr "Horizontal: "
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28118 msgid "Horowhenua Library Trust"
28119 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28123 msgid "Host records"
28124 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28128 msgid "Hostname/Port"
28129 msgstr "Hostname/Port"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28134 msgstr "Hostname: "
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
28138 msgid "Hotchkiss School, USA"
28139 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28141 #. For the first occurrence,
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28162 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28166 msgid "Housebound details"
28167 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28169 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28172 msgid "Housebound details for %s"
28173 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28179 msgid "Housebound roles"
28180 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28184 msgid "How many issues do you want to receive?"
28185 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28189 msgid "How to process items: "
28190 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
28194 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28195 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
28206 msgstr "Sehr großer Text"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
28210 msgid "Hugh Davenport"
28211 msgstr "Hugh Davenport"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28215 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28216 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
28220 msgid "I encountered some problems."
28221 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28225 msgid "I received this from you:"
28226 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28230 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28231 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28253 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28254 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28260 msgid "ILL requests"
28261 msgstr "Fernleihbestellungen"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28265 msgid "IM_notification.ogg"
28266 msgstr "IM_notification.ogg"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28270 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28271 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28290 msgid "IP address has changed, please log in again "
28291 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28295 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28296 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28327 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28328 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28333 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28334 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
28338 msgid "ISBN, author or title :"
28339 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
28341 #. %1$s: isbneanissn | html
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28344 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28345 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28371 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28377 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28383 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28384 #. %2$s: isbn | $raw
28385 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28390 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28391 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28406 msgstr "ISO 8859-1"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28410 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28411 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
28464 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28465 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
28481 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28482 "new one or overwrite the old one."
28484 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28485 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28490 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28491 "on this template from the public catalog."
28493 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28494 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28500 msgid "If all unavailable"
28501 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28505 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28506 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28512 msgid "If any unavailable"
28513 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28518 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28519 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28520 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28522 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
28523 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28524 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28525 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28530 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28531 "already exists for a library, no change is made."
28533 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28534 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28535 "erfolgt keine Änderung."
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28540 msgid "If empty, English is used"
28541 msgstr "Englisch wenn leer"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
28546 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28548 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28549 "ebenfalls gelöscht."
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:265
28554 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28555 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28556 "and a colon should precede each value. For example: "
28558 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28559 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28560 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
28564 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28566 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28572 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28575 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28576 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28580 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28582 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28587 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28588 "with a valid email address."
28590 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28591 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28596 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28597 "this club template."
28599 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
28604 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28606 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28611 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28612 "policies can be overridden by your circulation staff."
28614 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28615 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28620 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28621 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28624 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28625 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28626 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28631 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28632 "you can check corresponding boxes below. "
28634 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28635 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28639 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28640 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28642 #. For the first occurrence,
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28647 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28649 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28656 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28657 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28659 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28660 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28661 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28666 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28668 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28669 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28671 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28675 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28678 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28679 "anmelden möchten: "
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28683 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28685 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28690 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28691 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28696 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28697 "in the patron categories dropdown box. "
28699 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28700 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28705 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28706 "a delay value is required."
28708 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28709 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28714 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28715 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28717 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28718 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28719 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28725 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28726 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28728 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28729 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28730 "den Systemeinstellungen vor. "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28737 msgstr "Ignorieren"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28742 msgstr "Ignoriere "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28746 msgid "Ignore and return to transfers: "
28747 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
28751 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28752 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28761 msgid "Illustrations"
28762 msgstr "Illustrationen"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28788 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28790 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28800 msgid "Image name: "
28801 msgstr "Bildname: "
28803 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28806 msgid "Image name: %s"
28807 msgstr "Bildname: %s"
28809 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28810 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28813 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28814 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28816 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28820 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28822 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28832 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28833 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28835 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28836 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28838 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28842 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28843 "the error log for more details. %s"
28845 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28846 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28848 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28851 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28852 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28854 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28858 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28859 "maximum size). %s"
28861 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28863 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28866 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28868 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28877 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28879 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28885 msgid "Image source: "
28886 msgstr "Bildquelle: "
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28890 msgid "Image successfully uploaded"
28891 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
28895 msgid "Image upload results :"
28896 msgstr "Importergebnisse:"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28901 msgid "Image(s) successfully deleted"
28902 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28917 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
28920 msgid "Images (%s)"
28921 msgstr "Bilder (%s)"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
28925 msgid "Images for "
28926 msgstr "Bilder für "
28928 #. For the first occurrence,
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:241
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
28943 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
28947 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28948 "(.csv, .xml, .ods)"
28950 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28956 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28957 "details (used only if no information is filled for the item):"
28959 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28960 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28966 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28968 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
28972 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28973 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28977 msgid "Import batch deleted successfully"
28978 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
28983 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28984 "file (.csv, .xml, .ods)"
28986 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28987 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
28993 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28996 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
29001 msgid "Import into the borrowers table"
29002 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
29007 msgid "Import patron data"
29008 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
29015 msgid "Import patrons"
29016 msgstr "Benutzer importieren"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29020 msgid "Import quotes"
29021 msgstr "Zitate importieren"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
29025 msgid "Import record..."
29026 msgstr "Importiere Datensatz..."
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
29030 msgid "Import results :"
29031 msgstr "Importergebnisse:"
29033 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29035 msgid "Import this batch into the catalog"
29036 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29041 msgid "Important: "
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
29047 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29048 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29049 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29050 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29052 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29053 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29054 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29055 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29057 #. For the first occurrence,
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29063 msgstr "Importiert"
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29067 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29068 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29072 msgid "In framework:"
29073 msgstr "Im Framework:"
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29078 msgid "In months: "
29079 msgstr "In Monaten: "
29081 #. For the first occurrence,
29082 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
29083 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29087 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29088 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29093 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29094 "records must be up-to-date on this computer: "
29096 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29097 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29102 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29103 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29105 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29106 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29107 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:36
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29116 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
29117 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
29118 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
29121 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29122 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
29127 msgstr "In Benutzung"
29129 #. For the first occurrence,
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29134 msgid "In your cart"
29135 msgstr "In Ihrem Korb"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:165
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29147 msgid "Inactive budgets"
29148 msgstr "Inaktive Etats"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:32
29152 msgid "Include all rows (ignore pagination)"
29153 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren)"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29157 msgid "Include expired subscriptions: "
29158 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:210
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29165 msgid "Include tax"
29166 msgstr "Enthalten MWSt"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29170 msgid "Included ordered:"
29171 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29176 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29179 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29185 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29186 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29187 "now be reset to include only superlibrarian."
29189 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29190 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29191 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29196 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29197 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29203 msgstr "Unbegrenzt"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29207 msgid "Indexed in:"
29208 msgstr "Indiziert in:"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29217 msgid "Indicator 1"
29218 msgstr "Indikator 1"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29222 msgid "Indicator 2"
29223 msgstr "Indikator 2"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29227 msgid "Individual libraries:"
29228 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
29232 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29233 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29251 msgid "Information"
29252 msgstr "Information"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29258 msgid "Inherit from settings"
29259 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29265 msgid "Inherit from system preferences"
29266 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29278 msgstr "Initialen: "
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29284 msgid "Inner counter"
29285 msgstr "Innerer Zähler"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:256
29289 msgid "Inner counter "
29290 msgstr "Innere Zählung "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
29299 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29300 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
29304 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29305 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
29309 msgid "Insert delimiter (‡)"
29310 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
29314 msgid "Insert line break"
29315 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29320 msgid "Instructions"
29321 msgstr "Anleitungen"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29325 msgid "Instructor search:"
29326 msgstr "Dozentensuche:"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
29331 msgid "Instructors"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
29336 msgid "Instructors:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29343 msgid "Insufficient privileges."
29344 msgstr "Unzureichende Rechte."
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29355 msgstr "Benutzeroberfläche"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
29360 msgstr "Schnittstelle:"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29365 msgid "Interlibrary loan request details"
29366 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29370 msgid "Interlibrary loans"
29371 msgstr "Fernleihen"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29375 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29376 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29382 msgid "Internal note"
29383 msgstr "Interne Notiz"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29388 msgid "Internal note:"
29389 msgstr "Interne Notiz:"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
29399 msgid "Internal note: "
29400 msgstr "Interne Notiz: "
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29404 msgid "Internal search error"
29405 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29409 msgid "Internationalization and localization"
29410 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29414 msgid "Into an application"
29415 msgstr "Für eine Anwendung"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29419 msgid "Into an application "
29420 msgstr "In eine Anwendung "
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29430 msgid "Into an application:"
29431 msgstr "In eine Anwendung: "
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29437 msgid "Into an application: "
29438 msgstr "In eine Anwendung: "
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29444 msgstr "Dienstoberfläche"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29448 msgid "Invalid authority type"
29449 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29453 msgid "Invalid barcodes"
29454 msgstr "Ungültige Barcodes"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29458 msgid "Invalid collection id"
29459 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29464 msgid "Invalid course!"
29465 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29469 msgid "Invalid day entered in field %s"
29470 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29474 msgid "Invalid indicators"
29475 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29479 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29480 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29484 msgid "Invalid month entered in field %s"
29485 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
29489 msgid "Invalid number of copies"
29490 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29494 msgid "Invalid record"
29495 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29499 msgid "Invalid tag number"
29500 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29505 msgid "Invalid username or password"
29506 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29511 msgid "Invalid value for %s"
29512 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
29516 msgid "Invalid year entered in field %s"
29517 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29535 msgid "Inventory number"
29536 msgstr "Inventarnummer"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:379
29548 msgid "Invoice detail page"
29549 msgstr "Rechnungsdetails"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
29553 msgid "Invoice details"
29554 msgstr "Rechnungsdetails"
29556 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29559 msgid "Invoice has been modified"
29560 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29564 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29566 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29567 "Lieferungen mehr möglich. "
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
29571 msgid "Invoice item price includes tax: "
29572 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29578 msgid "Invoice no."
29579 msgstr "Rechnungsnr."
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29583 msgid "Invoice no.: "
29584 msgstr "Rechnungsnr.: "
29586 #. %1$s: invoicenumber | html
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29589 msgid "Invoice no.: %s"
29590 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29594 msgid "Invoice no:"
29595 msgstr "Rechnungsnr.:"
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29603 msgid "Invoice number"
29604 msgstr "Rechnungsnummer"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29608 msgid "Invoice number reverse"
29609 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29617 msgid "Invoice number:"
29618 msgstr "Rechnungsnummer:"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:282
29623 msgid "Invoice prices are: "
29624 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:214
29628 msgid "Invoice prices:"
29629 msgstr "Rechnungspreise:"
29631 #. %1$s: invoicenumber | html
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29634 msgid "Invoice: %s"
29635 msgstr "Rechnung: %s"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29645 msgstr "Rechnungen"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29650 msgstr "Rechnungen "
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29654 msgid "Invoices enabled: "
29655 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
29659 msgid "Irma Birchall"
29660 msgstr "Irma Birchall"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:199
29664 msgid "Irregularity:"
29665 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29671 msgstr "Ist eine URL:"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29675 msgid "Is hidden by default"
29676 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
29681 msgid "Is this a duplicate of "
29682 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29686 msgid "Isaac Brodsky"
29687 msgstr "Isaac Brodsky"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
29691 msgid "Isabel Grubi"
29692 msgstr "Isabel Grubi"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
29696 msgid "Isobel Graham"
29697 msgstr "Isobel Graham"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29719 msgid "Issue history"
29720 msgstr "Heftübersicht"
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
29725 msgid "Issue number"
29726 msgstr "Heftnummer"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29748 msgid "Issues per unit"
29749 msgstr "Hefte je Einheit"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29753 msgid "Issues per unit is required"
29754 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29758 msgid "Issues per unit: "
29759 msgstr "Hefte je Einheit: "
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29763 msgid "Issuing library"
29764 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29768 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29769 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29774 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29776 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29777 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29782 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29783 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29785 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29786 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29807 #. For the first occurrence,
29808 #. %1$s: loopro.object | html
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29813 msgstr "Exemplar %s"
29815 #. %1$s: item.item_id | html
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29818 msgid "Item Record %s"
29819 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:159
29824 msgstr "Exemplar-URI"
29826 #. INPUT type=text name=barcode
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29828 msgid "Item barcode"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29833 msgid "Item barcode:"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29838 msgid "Item barcodes:"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29844 msgid "Item call number"
29845 msgstr "Exemplarsignatur"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
29849 msgid "Item callnumber between: "
29850 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
29854 msgid "Item callnumber:"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
29859 msgid "Item checked out"
29860 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
29866 msgid "Item circulation alerts"
29867 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
29871 msgid "Item consigned:"
29872 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
29879 msgstr "Anzahl Exemplare"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29883 msgid "Item details"
29884 msgstr "Exemplar Details"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
29889 msgid "Item floats"
29890 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29894 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29895 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29899 msgid "Item has been withdrawn"
29900 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29904 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29905 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29909 msgid "Item has been withdrawn."
29910 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29914 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29915 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
29919 msgid "Item holding library:"
29920 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
29925 msgid "Item holds / Total holds"
29926 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
29930 msgid "Item home library:"
29931 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29936 msgid "Item information"
29937 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29939 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29940 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29941 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
29944 msgid "Item information %s%s %s "
29945 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29949 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29950 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29954 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29955 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29959 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29960 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29964 msgid "Item is already at destination library."
29965 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
29969 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29970 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
29972 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29973 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
29977 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29978 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
29982 msgid "Item is not allowed renewal."
29983 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:355
29987 msgid "Item is restricted"
29988 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
29992 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29994 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29995 "dennoch aufgezeichnet)"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
29999 msgid "Item is restricted."
30000 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30004 msgid "Item is withdrawn."
30005 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30008 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
30011 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30012 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30014 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
30017 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30018 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30023 msgid "Item level holds"
30024 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30028 msgid "Item location filters"
30029 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30033 msgid "Item not checked out."
30034 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30036 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
30037 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib | html
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30041 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30042 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30044 #. For the first occurrence,
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30047 msgid "Item not found."
30048 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30053 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30056 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30061 msgid "Item number"
30062 msgstr "Exemplarnummer"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30066 msgid "Item number (internal)"
30067 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30071 msgid "Item number file: "
30072 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30078 msgstr "Nur Exemplar"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30083 msgid "Item processing:"
30084 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30088 msgid "Item records were last synced on: "
30089 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30093 msgid "Item renewed:"
30094 msgstr "Exemplar verlängert:"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30099 msgid "Item returns home"
30100 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30104 msgid "Item returns to issuing branch"
30105 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30109 msgid "Item returns to issuing library"
30110 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30115 msgid "Item search"
30116 msgstr "Exemplarsuche"
30118 #. %1$s: field.label | html
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30121 msgid "Item search field: %s"
30122 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30129 msgid "Item search fields"
30130 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30134 msgid "Item search results"
30135 msgstr "Suchergebnisse"
30137 #. %1$s: reqbrchname | html
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30140 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30141 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30145 msgid "Item sorting"
30146 msgstr "Exemplarsortierung"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30151 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30154 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30155 "der Detailansicht"
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30160 msgstr "Exemplar Feld"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30164 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30165 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30215 msgstr "Medientyp "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30219 msgid "Item type already exists!"
30220 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
30224 msgid "Item type code: "
30225 msgstr "Medientyp-Code: "
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30229 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30231 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30236 msgid "Item type is normally not for loan."
30237 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30241 msgid "Item type not for loan."
30242 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30254 msgstr "Medientyp:"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:135
30267 msgid "Item type: "
30268 msgstr "Medientyp: "
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30280 msgstr "Medientypen"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30284 msgid "Item types administration"
30285 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
30290 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30291 "books, CDs, or DVDs."
30293 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30294 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30298 msgid "Item was lost, now found."
30299 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30303 msgid "Item was on loan to "
30304 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30308 msgid "Item with barcode "
30309 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30311 #. %1$s: barcode | html
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30314 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30315 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30320 msgstr "Exemplar(e)"
30322 #. %1$s: batch_id | html
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30325 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30326 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30328 #. %1$s: batch_id | html
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30331 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30332 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30337 msgstr "Exemplarnummer"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30342 msgid "Itemnumbers not found"
30343 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30359 msgid "Items added"
30360 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30364 msgid "Items added to rota:"
30365 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30369 msgid "Items already on this rota:"
30370 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30375 msgid "Items available"
30376 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30380 msgid "Items checked out"
30381 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30386 msgid "Items expected"
30387 msgstr "Erwartete Exemplare"
30389 #. %1$s: title | html
30390 #. %2$s: IF ( author )
30391 #. %3$s: author | html
30393 #. %5$s: biblionumber | html
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
30396 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30397 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30401 msgid "Items found on other rotas:"
30402 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30407 msgstr "Exemplare in "
30409 #. %1$s: batch_id | html
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30412 msgid "Items in batch number %s"
30413 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30417 msgid "Items in your cart: %s"
30418 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30424 msgstr "Exemplarliste"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30429 msgstr "Vermisste Exemplare"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30433 msgid "Items needed"
30434 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30441 msgid "Items with no checkouts"
30442 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
30448 msgstr "Exemplare:"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30454 msgstr "Exemplare: "
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30470 msgstr "Ivan Brown"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
30485 msgid "Jacek Ablewicz"
30486 msgstr "Jacek Ablewicz"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30490 msgid "James Winter"
30491 msgstr "James Winter"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30500 msgid "Jane Sandberg"
30501 msgstr "Jane Sandberg"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30505 msgid "Jane Wagner"
30506 msgstr "Jane Wagner"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
30510 msgid "Janet McGowan"
30511 msgstr "Janet McGowan"
30513 #. For the first occurrence,
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
30523 msgid "Janusz Kaczmarek"
30524 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
30528 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30529 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30533 msgid "Jason Etheridge"
30534 msgstr "Jason Etheridge"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
30538 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30539 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
30543 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30544 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
30549 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30550 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
30559 msgid "Jenkins maintainer:"
30560 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
30569 msgid "Jeremy Crabtree"
30570 msgstr "Jeremy Crabtree"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30574 msgid "Jerome Charaoui"
30575 msgstr "Jerome Charaoui"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30579 msgid "Jesse Maseto"
30580 msgstr "Jesse Maseto"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
30584 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30585 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30589 msgid "Jessica Freeman"
30590 msgstr "Jessica Freeman"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
30599 msgid "Joachim Ganseman"
30600 msgstr "Joachim Ganseman"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30609 msgid "Job progress: "
30610 msgstr "Fortschritt: "
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30614 msgid "Jobs already entered"
30615 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
30619 msgid "Joe Atzberger"
30620 msgstr "Joe Atzberger"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30624 msgid "Johan Larsson"
30625 msgstr "Johan Larsson"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30630 msgstr "John Beppu"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30634 msgid "John Copeland"
30635 msgstr "John Copeland"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
30639 msgid "John Seymour"
30640 msgstr "John Seymour"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
30651 msgstr "Jon Knight"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
30655 msgid "Jonathan Druart"
30656 msgstr "Jonathan Druart"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30660 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30661 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30665 msgid "Jono Mingard"
30666 msgstr "Jono Mingard"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
30670 msgid "Joonas Kylmälä"
30671 msgstr "Joonas Kylmälä"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
30675 msgid "Jorgia Kelsey"
30676 msgstr "Jorgia Kelsey"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30680 msgid "Jose Martin"
30681 msgstr "Jose Martin"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30686 msgid "Josef Moravec"
30687 msgstr "Josef Moravec"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
30691 msgid "Joseph Alway"
30692 msgstr "Joseph Alway"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
30696 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30697 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30702 msgstr "Joy Nelson"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30706 msgid "Juan Romay Sieira"
30707 msgstr "Juan Romay Sieira"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30711 msgid "Juhani Seppälä"
30712 msgstr "Juhani Seppälä"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
30721 msgid "Julian Fiol"
30722 msgstr "Julian Fiol"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
30726 msgid "Julian Maurice"
30727 msgstr "Julian Maurice"
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30732 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30734 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30736 #. For the first occurrence,
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30749 #. For the first occurrence,
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30760 msgstr "Justin Vos"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30765 msgstr "Jugendliche"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
30769 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30770 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
30774 msgid "Karam Qubsi"
30775 msgstr "Karam Qubsi"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30784 msgid "Karl Holten"
30785 msgstr "Karl Holten"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
30789 msgid "Karl Menzies"
30790 msgstr "Karl Menzies"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
30794 msgid "Kate Henderson"
30795 msgstr "Kate Henderson"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30799 msgid "Kathryn Tyree"
30800 msgstr "Kathryn Tyree"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
30804 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30805 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30809 msgid "Katrin Fischer"
30810 msgstr "Katrin Fischer"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
30815 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30816 "Documentation Team Member)"
30818 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30819 "Documentation Team Member)"
30821 #. %1$s: budget_period_description | html
30822 #. %2$s: bookfund | html
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30825 msgid "Keep current (%s - %s)"
30826 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30831 msgid "Keep issue number"
30832 msgstr "Behalte Heftnummer"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
30837 msgstr "Kenza Zaki"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
30846 msgid "Keyboard shortcuts "
30847 msgstr "Tastaturkürzel "
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30861 msgid "Keyword (any): "
30862 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30866 msgid "Keyword to MARC mapping"
30867 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
30873 msgstr "Stichwort:"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30878 msgstr "Stichwort: "
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
30883 msgid "Keywords to MARC mapping"
30884 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
30889 msgstr "Stichwörter:"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30893 msgid "Kip DeGraaf"
30894 msgstr "Kip DeGraaf"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
30911 #. %1$s: IF ( nopermission )
30913 #. %3$s: IF ( timed_out )
30915 #. %5$s: IF ( different_ip )
30917 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30919 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30924 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30925 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30927 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30928 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30929 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30931 #. %1$s: IF ( nopermission )
30933 #. %3$s: IF ( timed_out )
30935 #. %5$s: IF ( different_ip )
30937 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30938 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30940 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
30945 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30946 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30949 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30950 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30951 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30953 #. %1$s: IF op == 'view'
30954 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30957 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30959 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30960 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30965 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30966 "list%s%s › Edit list %s%s"
30968 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30969 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30973 msgid "Koha › About Koha"
30974 msgstr "Koha › Über Koha"
30976 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30982 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30983 "order internal note %s "
30985 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30986 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30990 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30991 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30995 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30996 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31000 msgid "Koha › Acquisitions"
31001 msgstr "Koha › Erwerbung"
31003 #. %1$s: IF ( op_save )
31004 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31005 #. %3$s: suggestionid | html
31008 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31009 #. %7$s: suggestionid | html
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31015 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31016 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31017 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31019 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31020 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
31021 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
31022 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31024 #. %1$s: IF ( add_form )
31025 #. %2$s: IF ( basketno )
31026 #. %3$s: basketname | html
31028 #. %5$s: booksellername | html
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31034 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31037 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31038 "Bestellung bei %s %s %s "
31040 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31041 #. %2$s: basket.basketno | html
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31046 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31049 "Koha › Erwerbung › %s Bestellung %s › Kopiere "
31050 "existierende Bestellungen %s"
31052 #. %1$s: IF ( date )
31053 #. %2$s: name | html
31054 #. %3$s: IF ( invoice )
31055 #. %4$s: invoice | html
31057 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31059 #. %8$s: name | html
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31064 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31065 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31067 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31068 "%sLieferung von %s%s"
31070 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31072 #. %3$s: basketname | html
31073 #. %4$s: basketno | html
31074 #. %5$s: booksellername | html
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:23
31077 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31078 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31080 #. %1$s: IF ( opsearch )
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31086 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31087 "external source › Search results%s"
31089 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
31090 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
31092 #. %1$s: IF ( order_loop )
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31098 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31101 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
31102 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31104 #. %1$s: IF ( booksellername )
31105 #. %2$s: booksellername | html
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31111 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
31112 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31114 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31115 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31119 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
31121 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31123 #. %1$s: basketno | html
31124 #. %2$s: IF ( ordernumber )
31125 #. %3$s: ordernumber | html
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31131 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
31132 "details (line #%s)%sNew order%s"
31134 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
31135 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31137 #. %1$s: basketno | html
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31141 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
31143 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
31145 #. %1$s: basketno | html
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31148 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
31149 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
31151 #. %1$s: IF ( add_form )
31152 #. %2$s: IF ( contractnumber )
31153 #. %3$s: contractname | html
31157 #. %7$s: IF ( else )
31158 #. %8$s: booksellername | html
31160 #. %10$s: IF ( add_validate )
31162 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
31163 #. %13$s: contractnumber | html
31165 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31170 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
31171 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31172 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31174 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
31175 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31176 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31181 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
31182 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31186 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
31187 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31191 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
31192 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31196 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
31197 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31201 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
31202 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31206 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
31207 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31211 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
31212 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestelldetails"
31214 #. %1$s: IF ( batch_details )
31215 #. %2$s: import_batch_id | html
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
31221 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
31222 "Batch %s %s › Batch list %s "
31224 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31225 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
31229 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
31230 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
31232 #. %1$s: name | html
31233 #. %2$s: IF ( invoice )
31234 #. %3$s: invoice | html
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31239 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31241 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
31244 #. %1$s: name | html
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31247 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
31248 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31252 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
31253 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
31257 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
31258 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31262 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
31263 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31267 msgid "Koha › Add to list"
31268 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31272 msgid "Koha › Administration"
31273 msgstr "Koha › Administration"
31275 #. %1$s: IF ( add_form )
31276 #. %2$s: IF ( modify )
31277 #. %3$s: searchfield | html
31281 #. %7$s: IF ( add_validate )
31283 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31284 #. %10$s: searchfield | html
31285 #. %11$s: searchfield | html
31287 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
31289 #. %15$s: IF ( else )
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31294 "Koha › Administration › %s System preferences › "
31295 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31296 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
31297 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
31298 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31300 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
31301 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31302 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
31303 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31304 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31306 #. %1$s: IF ( add_form )
31307 #. %2$s: IF ( searchfield )
31308 #. %3$s: searchfield | html
31312 #. %7$s: IF ( add_validate )
31314 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31315 #. %10$s: searchfield | html
31317 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31319 #. %14$s: IF ( else )
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31324 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
31325 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
31326 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31327 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
31329 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
31330 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
31331 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31332 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31334 #. %1$s: IF op =='add_form'
31335 #. %2$s: IF city.cityid
31339 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31346 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
31347 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31349 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
31350 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31352 #. %1$s: IF ( add_form )
31353 #. %2$s: action | html
31354 #. %3$s: searchfield | html
31356 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
31357 #. %6$s: searchfield | html
31359 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31361 #. %10$s: IF ( else )
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31366 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31367 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31368 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31370 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
31371 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31372 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31374 #. %1$s: IF ( op_new )
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31380 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31381 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31383 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
31384 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31388 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31389 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
31391 #. %1$s: IF ( add_form )
31392 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31393 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31394 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31395 #. %5$s: authtypecode | html
31399 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31400 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31401 #. %11$s: authtypecode | html
31406 #. %16$s: action | html
31409 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31410 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31411 #. %21$s: authtypecode | html
31415 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31416 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31417 #. %27$s: authtypecode | html
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31424 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31425 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31426 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31427 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31428 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31431 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31432 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
31433 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
31434 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
31435 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31436 "› Daten gelöscht%s"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31440 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31442 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31444 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31445 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31448 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31453 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31454 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31455 "authority type %s "
31457 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
31458 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
31459 "Normdatentyps bestätigen %s "
31461 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31462 #. %2$s: IF ( action_modify )
31464 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31466 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31472 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31473 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31476 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
31477 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
31478 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31480 #. %1$s: IF ( add_form )
31481 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31482 #. %3$s: budget_period_description | html
31486 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31488 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31489 #. %10$s: budget_period_description | html
31491 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31493 #. %14$s: IF close_form
31494 #. %15$s: budget_period_description | html
31496 #. %17$s: IF closed
31497 #. %18$s: budget_period_description | html
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31502 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31503 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31504 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31505 "Budget %s closed %s "
31507 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
31508 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
31509 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
31510 "%s› Etat %s geschlossen %s "
31512 #. %1$s: budget_period_description | html
31513 #. %2$s: authcat | html
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31517 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31518 "Planning for %s by %s"
31520 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31525 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31526 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31531 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31532 "Clone circulation and fine rules"
31534 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
31535 "Ausleihkonditionen klonen"
31537 #. %1$s: IF ( class_source_form )
31538 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
31542 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
31543 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
31547 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
31548 #. %12$s: class_source | html
31549 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
31550 #. %14$s: sort_rule | html
31551 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
31552 #. %16$s: sort_rule | html
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31557 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31558 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
31559 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
31560 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
31561 "› Cannot delete filing rule %s %s "
31563 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
31564 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
31565 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
31566 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
31567 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31571 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31572 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
31574 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31575 #. %2$s: IF currency
31576 #. %3$s: currency.currency | html
31580 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31581 #. %8$s: currency.currency | html
31583 #. %10$s: IF op == 'list'
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31588 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31589 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31590 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31592 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
31593 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31594 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31598 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31599 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
31601 #. %1$s: IF acct_form
31602 #. %2$s: IF account
31606 #. %6$s: IF delete_confirm
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31611 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31612 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31615 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
31616 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
31619 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31620 #. %2$s: IF ( budget_id )
31621 #. %3$s: IF ( budget_name )
31622 #. %4$s: budget_name | html
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31630 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31633 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
31634 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31638 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31640 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31645 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31646 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
31648 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31649 #. %2$s: IF ( itemtype )
31650 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31654 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31655 #. %8$s: IF ( total )
31656 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31658 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31661 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31666 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31667 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31668 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31670 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
31671 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
31672 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31677 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31678 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31682 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31683 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31687 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31688 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
31690 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31691 #. %2$s: IF library
31693 #. %4$s: library.branchcode | html
31695 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31696 #. %7$s: library.branchcode | html
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31701 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31702 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31704 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
31705 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
31706 "Bibliothek '%s' %s "
31708 #. %1$s: IF ean_form
31713 #. %6$s: IF delete_confirm
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31718 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31719 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31720 "deletion of EAN %s "
31722 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
31723 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31724 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31728 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
31730 "Koha › Administration › OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31736 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31737 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31741 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31742 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
31744 #. %1$s: IF ( total )
31745 #. %2$s: total | html
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31751 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31752 "Configuration OK!%s"
31754 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31755 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31757 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31758 #. %2$s: IF framework
31761 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31762 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31763 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31768 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31769 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31771 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
31772 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
31773 "%s (%s) löschen? %s "
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31778 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31780 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
31782 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31783 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31787 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31788 #. %7$s: code | html
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31793 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31794 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31795 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31797 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
31798 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31799 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
31801 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31802 #. %2$s: IF ( categorycode )
31803 #. %3$s: categorycode | html
31807 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31808 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31809 #. %9$s: categorycode | html
31811 #. %11$s: categorycode | html
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31817 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31818 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31819 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31821 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31822 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31823 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31825 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31826 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31830 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31831 #. %7$s: code | html
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31836 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31837 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31838 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31840 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31841 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31842 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31847 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31849 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4
31853 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31854 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31858 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31859 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31863 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31864 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31866 #. %1$s: IF op == 'edit'
31867 #. %2$s: PROCESS ServerType
31868 #. %3$s: server.servername | html
31870 #. %5$s: IF op == 'add'
31871 #. %6$s: PROCESS ServerType
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31876 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31877 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31879 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31880 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31882 #. %1$s: IF ( add_form )
31883 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31884 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31887 #. %6$s: action | html
31890 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31891 #. %10$s: tagsubfield | html
31893 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31895 #. %14$s: IF ( else )
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31900 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31902 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31903 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31905 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31907 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31908 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31913 msgid "Koha › Authorities"
31914 msgstr "Koha › Normdaten"
31916 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31918 #. %3$s: authid | html
31919 #. %4$s: authtypetext | html
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31924 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31925 "for authority #%s (%s) %s "
31927 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31930 #. %1$s: IF ( authid )
31931 #. %2$s: authid | html
31932 #. %3$s: authtypetext | html
31934 #. %5$s: authtypetext | html
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31939 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31942 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31947 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31948 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31952 msgid "Koha › Authority details"
31953 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31957 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31958 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31960 #. %1$s: booksellername | html
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31963 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31964 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31966 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31968 #. %3$s: title | html
31969 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31970 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31976 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31979 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31982 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31987 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31989 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31992 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31994 #. %3$s: bibliotitle | html
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31999 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32002 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32003 "Details zu %s %s "
32005 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32007 #. %3$s: bibliotitle | html
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32012 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32014 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32017 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32018 #. %2$s: IF ( query_desc )
32019 #. %3$s: query_desc | html
32021 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32022 #. %6$s: limit_desc | html
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32029 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32030 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32032 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
32033 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32037 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32038 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
32040 #. %1$s: biblio.title | html
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32043 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32044 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
32046 #. %1$s: biblio.title | html
32047 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32048 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32052 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
32053 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
32055 #. %1$s: title | html
32056 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
32057 #. %3$s: subtitl.subfield | html
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:7
32061 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
32062 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32066 msgid "Koha › Catalog › Item search"
32067 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32071 msgid "Koha › Catalog › Search history"
32072 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
32074 #. %1$s: biblio.title | html
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32077 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
32078 msgstr "Koha › Katalog › Details zur Bestandsrotation von %s"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32082 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
32083 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32087 msgid "Koha › Cataloging"
32088 msgstr "Koha › Katalogisierung"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32092 msgid "Koha › Cataloging › "
32093 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
32095 #. %1$s: title | html
32096 #. %2$s: IF ( author )
32097 #. %3$s: author | html
32099 #. %5$s: biblionumber | html
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32103 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
32105 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32106 "› Exemplare"
32108 #. %1$s: IF ( biblionumber )
32109 #. %2$s: title | html
32110 #. %3$s: biblionumber | html
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32116 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32119 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32120 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32122 #. %1$s: bibliotitle | html
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32125 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
32126 msgstr "Koha › Katalogisierung › Exemplar anhängen an %s"
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32130 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
32131 msgstr "Koha › Katalogisierung › Signaturenbrowser"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32135 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
32136 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32140 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
32141 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32146 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
32147 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32151 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
32153 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32158 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
32159 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32163 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
32164 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32168 msgid "Koha › Check duplicate patron"
32169 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32173 msgid "Koha › Choose adult category"
32174 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32179 msgid "Koha › Circulation"
32180 msgstr "Koha › Ausleihe"
32183 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32188 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
32191 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
32192 "ausleihen an %s %s "
32195 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32199 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
32200 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32204 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
32205 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32209 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
32210 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
32212 #. %1$s: title | html
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32215 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
32216 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
32218 #. %1$s: title | html
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32221 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
32222 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32226 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
32227 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32231 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
32232 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
32236 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
32238 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
32240 #. %1$s: title | html
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
32243 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
32244 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32248 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
32249 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32253 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
32254 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32258 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
32259 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
32261 #. %1$s: todaysdate | html
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32264 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
32265 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32269 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
32270 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32274 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
32275 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32277 #. %1$s: LoginBranchname | html
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32280 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
32281 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32285 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
32286 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32288 #. %1$s: title | html
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32291 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
32292 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32296 msgid "Koha › Circulation › Request article"
32297 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32301 msgid "Koha › Circulation › Set library"
32302 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32306 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
32307 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32311 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
32312 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32316 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
32317 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32322 msgid "Koha › Course reserves"
32323 msgstr "Koha › Semesterapparate"
32325 #. %1$s: IF course_name
32326 #. %2$s: course_name | html
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32331 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
32333 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
32334 "Semesterapparat %s"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32340 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
32341 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
32343 #. %1$s: course.course_name | html
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32346 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
32347 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
32349 #. %1$s: patron.firstname | html
32350 #. %2$s: patron.surname | html
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32353 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32354 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32358 msgid "Koha › Download cart"
32359 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32363 msgid "Koha › Download shelf"
32364 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
32366 #. %1$s: errno | html
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32369 msgid "Koha › Error %s"
32370 msgstr "Koha › Fehler %s"
32372 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32375 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32376 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32380 msgid "Koha › ILL requests ›"
32381 msgstr "Koha › Fernleihbestellungen ›"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32385 msgid "Koha › Labels"
32386 msgstr "Koha › Etiketten"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32390 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32391 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32395 msgid "Koha › Localization"
32396 msgstr "Koha › Lokalisierung"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32400 msgid "Koha › Patron search"
32401 msgstr "Koha › Benutzersuche"
32403 #. %1$s: IF ( searching )
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32407 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32408 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
32410 #. %1$s: title | html
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32413 msgid "Koha › Patrons › %s"
32414 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
32416 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32417 #. %2$s: IF ( opadd )
32418 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32421 #. %6$s: IF (firstname)
32422 #. %7$s: firstname | html
32424 #. %9$s: IF (surname)
32425 #. %10$s: surname | html
32427 #. %12$s: IF categoryname
32428 #. %13$s: categoryname | html
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32445 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32446 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32449 "Koha › Benutzer › %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32450 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s%"
32451 "sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32453 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32454 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32458 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32459 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
32461 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32462 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32466 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32467 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
32469 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32470 #. %2$s: patron.firstname | html
32471 #. %3$s: patron.surname | html
32472 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32476 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32477 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32479 #. %1$s: IF ( newpassword )
32481 #. %3$s: patron.surname | html
32482 #. %4$s: patron.firstname | html
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32487 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32490 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32491 "%s aktualisieren%s"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32495 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32496 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
32498 #. For the first occurrence,
32499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32503 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32504 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
32506 #. %1$s: patron.firstname | html
32507 #. %2$s: patron.surname | html
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32510 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32511 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32515 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32516 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32520 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32521 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32525 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32526 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
32528 #. %1$s: patron.firstname | html
32529 #. %2$s: patron.surname | html
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32532 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
32533 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32537 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32538 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32540 #. %1$s: borrowernumber | html
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32543 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32544 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
32546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32549 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32550 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
32552 #. %1$s: patron.surname | html
32553 #. %2$s: patron.firstname | html
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32556 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32557 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32561 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32562 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32566 msgid "Koha › Reports"
32567 msgstr "Koha › Reports"
32569 #. %1$s: IF ( do_it )
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32575 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32576 "%s› Acquisitions statistics%s"
32578 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
32579 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
32581 #. %1$s: IF ( do_it )
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32587 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32588 "%s› Cash register statistics%s"
32590 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
32591 "%s› Kassenstatistik %s"
32593 #. %1$s: IF ( do_it )
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32599 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32600 "%s› Catalog statistics%s"
32602 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
32603 "%s› Katalogstatistiken%s"
32605 #. %1$s: IF ( do_it )
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32611 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32612 "%s› Patrons statistics%s"
32614 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
32615 "%s› Benutzerstatistiken%s"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32619 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32620 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32624 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32625 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
32627 #. %1$s: IF ( do_it )
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32632 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32634 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32638 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32639 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32643 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32644 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
32646 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32647 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32648 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32649 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32650 #. %5$s: name | html
32651 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32653 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32654 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32655 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32656 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32657 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32658 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32663 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32664 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32665 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32666 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32667 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32668 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32669 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32670 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32671 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32673 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
32674 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
32675 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
32676 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
32677 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
32678 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
32679 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
32680 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
32681 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
32682 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32684 #. %1$s: IF ( do_it )
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32688 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32690 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32694 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32695 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
32699 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32700 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
32702 #. %1$s: IF ( do_it )
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32707 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32709 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32714 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32715 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32719 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32720 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32724 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32725 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32729 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32730 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32734 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32735 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32739 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32740 msgstr "Koha › SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32742 #. %1$s: supplier | html
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32745 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32746 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
32748 #. For the first occurrence,
32749 #. %1$s: biblionumber | html
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32754 msgid "Koha › Serials %s"
32755 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
32757 #. %1$s: title | html
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32764 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32767 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
32768 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32770 #. %1$s: IF ( modify )
32771 #. %2$s: bibliotitle | html
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32777 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32780 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
32781 "%sNeues Abonnement%s"
32783 #. %1$s: bibliotitle | html
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32786 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32787 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32791 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32792 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32796 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32797 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32801 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32802 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32806 msgid "Koha › Serials › Claims"
32807 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
32809 #. %1$s: subscriptionid | html
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32812 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32813 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32817 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32818 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
32820 #. %1$s: IF op == "list"
32821 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
32829 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
32830 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
32833 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
32834 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
32835 "hinzufügen %s %s "
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32839 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32840 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32844 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32845 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32849 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32850 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32854 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32855 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32859 msgid "Koha › Serials › Search results"
32860 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32864 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32865 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32867 #. %1$s: bibliotitle | html
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32870 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32872 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32874 #. %1$s: bibliotitle | html
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32877 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32878 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32882 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32883 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32887 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32888 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32890 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32893 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32894 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
32898 msgid "Koha › Stock rotation"
32899 msgstr "Koha › Bestandsrotation"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32903 msgid "Koha › Tools"
32904 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32906 #. %1$s: IF ( do_it )
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32911 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32913 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32915 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32918 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32919 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32921 #. %1$s: IF ( del )
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32927 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32930 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32931 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32935 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32937 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32941 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32942 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32946 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32947 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32949 #. %1$s: IF step == 2
32951 #. %3$s: IF step == 3
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32956 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32957 "Confirm%s%s› Finished%s"
32959 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32960 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32964 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32965 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32969 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32970 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32974 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32975 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32979 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32980 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32982 #. %1$s: IF ( status )
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32988 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32989 "Comments awaiting moderation%s"
32991 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32992 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32996 msgid "Koha › Tools › Export data"
32997 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32999 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33003 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33005 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33009 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33010 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33014 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33015 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
33017 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33020 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33021 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
33023 #. %1$s: IF batch_id
33024 #. %2$s: batch_id | html
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33030 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33033 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
33034 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33039 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33041 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
33044 #. %1$s: IF ( layout_id )
33045 #. %2$s: layout_id | html
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33051 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
33054 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
33055 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33057 #. %1$s: IF ( profile_id )
33058 #. %2$s: profile_id | html
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33064 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
33067 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
33068 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33070 #. %1$s: IF ( template_id )
33071 #. %2$s: template_id | html
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33077 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
33078 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33080 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
33081 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33085 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
33086 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
33088 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33089 #. %2$s: import_batch_id | html
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33094 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
33097 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33098 "verwalten %s › Stapel %s %s "
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33103 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
33106 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33107 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33111 msgid "Koha › Tools › News"
33112 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
33114 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
33115 #. %2$s: IF ( modify )
33119 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
33121 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33126 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
33127 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
33129 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
33130 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
33131 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33135 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
33136 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33140 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
33141 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
33143 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33146 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
33147 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
33149 #. %1$s: IF batch_id
33150 #. %2$s: batch_id | html
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33156 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
33157 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33159 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
33160 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33164 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
33165 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
33167 #. %1$s: IF ( layout_id )
33168 #. %2$s: layout_id | html
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33174 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
33175 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33177 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
33178 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33180 #. %1$s: IF ( profile_id )
33181 #. %2$s: profile_id | html
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33187 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
33188 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33190 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
33191 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33193 #. %1$s: IF (template_id)
33194 #. %2$s: template_id | html
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33200 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
33201 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33203 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
33204 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33209 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
33212 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
33213 "Benutzerausweisdruck/-export"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33217 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
33218 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
33221 #. %2$s: club.name | html
33223 #. %4$s: club_template.name | html
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33228 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
33229 "Create a new %s club %s "
33231 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
33232 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33234 #. %1$s: IF club_template
33235 #. %2$s: club_template.name | html
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33241 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
33242 "%s %s Create a new club template %s "
33244 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
33245 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33249 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
33250 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33254 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
33255 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
33257 #. %1$s: list.name | html
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33261 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
33263 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
33264 "Benutzer hinzufügen"
33266 #. %1$s: IF list.patron_list_id
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33272 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
33273 "New patron list %s "
33275 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
33276 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33280 msgid "Koha › Tools › Plugins "
33281 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33285 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
33286 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33290 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
33291 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugin hochladen"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33295 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
33296 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33300 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
33301 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33305 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
33306 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33310 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
33311 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33315 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
33316 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
33318 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
33320 #. %3$s: editColTitle | html
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33325 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
33326 "collection %s Edit collection %s %s "
33328 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
33329 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33331 #. %1$s: colTitle | html
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33335 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
33336 "’ Add or remove items"
33338 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33339 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33344 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33347 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33352 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33353 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33357 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33359 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33361 #. For the first occurrence,
33362 #. %1$s: IF ( do_it )
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33369 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33371 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33376 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33377 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33381 msgid "Koha › Tools › Upload"
33382 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33386 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33387 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33391 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33392 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
33394 #. %1$s: name | html
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33397 msgid "Koha › Vendor %s"
33398 msgstr "Koha › Lieferant %s"
33400 #. %1$s: UNLESS ( language )
33402 #. %3$s: IF ( language )
33403 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33404 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33406 #. %7$s: IF ( problems )
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33413 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33414 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33417 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33418 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33421 #. %1$s: IF all_done
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33427 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33430 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33433 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33435 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33436 #. %4$s: IF ( error )
33440 #. %8$s: IF ( default )
33441 #. %9$s: IF ( upgrading )
33445 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33447 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33449 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33451 #. %19$s: IF ( finish )
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33456 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33457 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33458 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33459 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33460 "Installation complete %s "
33462 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33463 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33464 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33465 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33466 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33470 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33471 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33475 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33476 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33480 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33481 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33485 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33486 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33490 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33491 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33495 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33496 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33500 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33501 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33505 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33506 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33510 msgid "Koha 18.05 release team"
33511 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
33515 msgid "Koha SAB CINECA"
33516 msgstr "Koha SAB CINECA"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33521 msgid "Koha administration"
33522 msgstr "Administration"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33527 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33528 "password unchanged."
33530 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33531 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33532 "Passwort nicht zu ändern."
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33537 msgid "Koha database schema"
33538 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
33542 msgid "Koha development team"
33543 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33554 msgid "Koha field:"
33555 msgstr "Koha Feld:"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33559 msgid "Koha full call number"
33560 msgstr "Exemplarsignatur"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
33564 msgid "Koha history timeline"
33565 msgstr "Koha Timeline"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33569 msgid "Koha internal"
33570 msgstr "Koha Interna"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
33575 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33576 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33577 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33580 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33581 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33582 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33583 "Wahl) eine spätere Version."
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33587 msgid "Koha itemtype"
33588 msgstr "Koha Medientyp"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33593 msgstr "Koha link:"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33597 msgid "Koha module:"
33598 msgstr "Koha-Modul:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33602 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33603 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33608 msgid "Koha offline circulation"
33609 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33613 msgid "Koha plugins"
33614 msgstr "Koha Plugins"
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33618 msgid "Koha report library"
33619 msgstr "Koha Report Library"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33623 msgid "Koha reports library"
33624 msgstr "Koha Report Library"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33628 msgid "Koha staff client"
33629 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33638 msgid "Koha to MARC Mapping"
33639 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33645 msgid "Koha to MARC mapping"
33646 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33650 msgid "Koha version: "
33651 msgstr "Koha-Version: "
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
33655 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33656 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
33665 msgid "Koustubha Kale"
33666 msgstr "Koustubha Kale"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
33670 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33671 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33681 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33682 "17.05 Release Manager)"
33684 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
33685 "17.05 Release Manager)"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
33689 msgid "LC call number:"
33690 msgstr "LC-Signatur: "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33698 msgid "LC call number: "
33699 msgstr "LC-Signatur: "
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
33716 #. For the first occurrence,
33717 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33733 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33734 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33744 msgstr "LIBRISMARC"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
33754 #. %1$s: batche.batch_id | html
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33757 msgid "Label Batch Number %s"
33758 msgstr "Etikettenstapel %s"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33762 msgid "Label batch"
33763 msgstr "Etiketten-Batch"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33767 msgid "Label batches"
33768 msgstr "Batches verwalten"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33778 msgid "Label creator"
33779 msgstr "Etikettendruck"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33783 msgid "Label for lib: "
33784 msgstr "Interne Beschreibung: "
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33788 msgid "Label for opac: "
33789 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33793 msgid "Label height:"
33794 msgstr "Etikettenhöhe:"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33798 msgid "Label number"
33799 msgstr "Etikettennummer"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33803 msgid "Label template"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33808 msgid "Label templates"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33813 msgid "Label width:"
33814 msgstr "Etikettenbreite:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33823 msgid "Labeled MARC"
33824 msgstr "Beschriftetes MARC"
33826 #. %1$s: biblionumber | html
33827 #. %2$s: bibliotitle | html
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
33830 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33831 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
33862 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33863 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33867 msgid "Large print"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
33873 msgstr "Großer Text"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
33877 msgid "Lari Taskula"
33878 msgstr "Lari Taskula"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33882 msgid "Larry Baerveldt"
33883 msgstr "Larry Baerveldt"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33887 msgid "Lars Wirzenius"
33888 msgstr "Lars Wirzenius"
33890 #. For the first occurrence,
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
33900 msgid "Last borrowed:"
33901 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
33905 msgid "Last borrower:"
33906 msgstr "Letzter Entleiher:"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33910 msgid "Last changed:"
33911 msgstr "Zuletzt geändert:"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
33915 msgid "Last checkout date:"
33916 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33920 msgid "Last claim date: "
33921 msgstr "Letzte Reklamation:"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
33925 msgid "Last displayed"
33926 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
33931 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:120
33935 msgid "Last inventory date:"
33936 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
33940 msgid "Last location"
33941 msgstr "Letzter Standort"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33945 msgid "Last patron"
33946 msgstr "Letzter Benutzer"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33950 msgid "Last returned by:"
33951 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
33956 msgstr "Letzter Lauf"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33963 msgstr "Zuletzt geprüft"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33968 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33972 msgid "Last update: "
33973 msgstr "Letzte Änderung: "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
33978 msgid "Last updated"
33979 msgstr "Letzte Änderung"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
33984 msgid "Last updated:"
33985 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
33989 msgid "Last updated: "
33990 msgstr "Letzte Änderung: "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:264
33994 msgid "Last value "
33995 msgstr "Letzter Wert "
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34009 msgid "Late orders"
34010 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
34014 msgid "Latina (Latin)"
34015 msgstr "Latina (Latein)"
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34019 msgid "Law reports and digests"
34020 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34039 msgid "Layout name: "
34040 msgstr "Layoutname: "
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34063 msgid "Leave a message"
34064 msgstr "Mitteilung eintragen"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34070 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34071 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34075 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34076 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
34081 msgid "Lee Jamison"
34082 msgstr "Lee Jamison"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
34086 msgid "Left on order "
34087 msgstr "Nicht geliefert "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34092 msgid "Left page margin:"
34093 msgstr "Linker Seitenrand:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34097 msgid "Left text margin:"
34098 msgstr "Linker Textrand:"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34102 msgid "Legal articles"
34103 msgstr "Juristische Aufsätze"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34107 msgid "Legal cases and case notes"
34108 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34117 msgid "Legislation"
34118 msgstr "Gesetzgebung"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
34123 msgstr "Leire Diez"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
34152 msgid "LibLime, USA"
34153 msgstr "LibLime, USA"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34158 msgstr "Bibliothekar"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
34162 msgid "Librarian identity:"
34163 msgstr "Mitarbeiter:"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34170 msgid "Librarian interface"
34171 msgstr "Dienstoberfläche"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
34176 msgstr "Mitarbeiter:"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34186 msgstr "Bibliotheken"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34190 msgid "Libraries and groups "
34191 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34195 msgid "Libraries informations: "
34196 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34200 msgid "Libraries limitation: "
34201 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:244
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34249 msgstr "Bibliothek"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34254 msgstr "Bibliothek "
34256 #. %1$s: branchcode | html
34257 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34260 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34261 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34271 msgid "Library EANs"
34272 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34276 msgid "Library OverDrive Info"
34277 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34281 msgid "Library URL: "
34282 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34286 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34287 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
34291 msgid "Library branch"
34292 msgstr "Bibliothek "
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34298 msgid "Library code: "
34299 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34303 msgid "Library created!"
34304 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34311 msgid "Library groups"
34312 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34316 msgid "Library is invalid."
34317 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34322 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34324 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34325 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34326 "Stapel hinzufügen. "
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34330 msgid "Library management"
34331 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34335 msgid "Library name: "
34336 msgstr "Name der Bibliothek: "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34340 msgid "Library of Congress"
34341 msgstr "Library of Congress"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
34345 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34346 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34350 msgid "Library of the patron:"
34351 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34355 msgid "Library set-up"
34356 msgstr "Kontodaten"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34361 msgid "Library transfer limits"
34362 msgstr "Transportregeln"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34366 msgid "Library type: "
34367 msgstr "Bibliothekstyp: "
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34372 msgid "Library use"
34373 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34401 msgstr "Bibliothek:"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
34424 msgstr "Bibliothek: "
34426 #. For the first occurrence,
34427 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34431 msgid "Library: %s"
34432 msgstr "Bibliothek: %s"
34434 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34435 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34438 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34439 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
34443 msgid "Libriotech, Norway"
34444 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34454 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34455 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34456 "items_batchmod is still required)"
34458 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34459 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34460 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34464 msgid "Limit collection code to: "
34465 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34470 "Limit item modification to subfields defined in the "
34471 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34472 "is still required)"
34474 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34475 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34476 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34480 msgid "Limit item type to: "
34481 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
34486 msgid "Limit patron data access by group "
34487 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34492 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34493 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34494 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34496 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34497 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34498 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34502 msgid "Limit to any of the following:"
34503 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
34507 msgid "Limit to currently available items"
34508 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34513 msgstr "Einschränken:"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34520 msgstr "Einschränken: "
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34524 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34525 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34533 msgstr "Einschränkungen"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:12
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34541 #. For the first occurrence,
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:80
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
34556 msgid "Link field to authorities"
34557 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34561 msgid "Link to host item"
34562 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34576 msgid "List Fields"
34577 msgstr "Listenfelder"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34582 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34584 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34585 "Datenbankadministrators.)"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34589 msgid "List created."
34590 msgstr "Liste erstellt."
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34594 msgid "List deleted."
34595 msgstr "Liste gelöscht."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34599 msgid "List fields"
34600 msgstr "Felder auflisten"
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
34604 msgid "List item price includes tax: "
34605 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34609 msgid "List member:"
34610 msgstr "Benutzerliste:"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
34616 msgstr "Name der Liste"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:140
34620 msgid "List name will be file name with timestamp"
34621 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34625 msgid "List name: "
34626 msgstr "Listenname: "
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34631 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34632 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34636 msgid "List of rules"
34637 msgstr "Liste der Regeln"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34642 msgstr "Listenpreis"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
34647 msgid "List prices are: "
34648 msgstr "Listenpreise sind: "
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
34652 msgid "List prices:"
34653 msgstr "Listenpreise:"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34657 msgid "List requests "
34658 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34662 msgid "List updated."
34663 msgstr "Liste geändert."
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34678 msgid "Lists that include this title: "
34679 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
34686 #. For the first occurrence,
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34729 msgid "Loading data..."
34730 msgstr "Daten werden geladen..."
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34734 msgid "Loading more results…"
34735 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34739 msgid "Loading page %s, please wait..."
34740 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34744 msgid "Loading records, please wait..."
34745 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:19
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
34751 msgid "Loading, please wait..."
34752 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34754 #. For the first occurrence,
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
34770 msgid "Loading... "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
34775 msgid "Loading... you may continue scanning."
34776 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34781 msgid "Loan period"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34786 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34787 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34791 msgid "Loan period: "
34792 msgstr "Leihfrist: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34797 msgstr "Lokale Nutzung"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34801 msgid "Local catalog"
34802 msgstr "Lokaler Katalog"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
34806 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34807 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34811 msgid "Local number"
34812 msgstr "Lokale Nummer"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34817 msgstr "Lokale Verwendung"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34821 msgid "Local use preferences"
34822 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
34827 msgid "Local use recorded"
34828 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
34832 msgid "Local use recorded."
34833 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34870 msgid "Location and availability"
34871 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34875 msgid "Location(s)"
34876 msgstr "Standort(e)"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
34898 msgid "Lock budget: "
34899 msgstr "Etat sperren: "
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:143
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
34917 msgid "Log in as a different user"
34918 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
34923 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34924 "from using any other OPAC functionality"
34926 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34927 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:132
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
34938 msgstr "Loganzeige"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
34942 msgid "Logged in as:"
34943 msgstr "Angemeldet als:"
34945 #. INPUT type=submit
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
34958 msgid "Look for existing records in catalog?"
34959 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
34963 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34964 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34976 msgstr "Ausweis verloren"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34980 msgid "Lost card flag"
34981 msgstr "Ausweis verloren"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34990 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
34994 msgid "Lost item fee refund"
34995 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
34997 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35000 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35001 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35005 msgid "Lost item returned"
35006 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
35014 msgstr "Vermisste Exemplare"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35018 msgid "Lost items in staff client"
35019 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35023 msgid "Lost items in staff client: "
35024 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35030 msgstr "Vermisst seit"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
35035 msgstr "Vermisst seit:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
35040 msgid "Lost status"
35041 msgstr "Verloren-Status"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
35045 msgid "Lost status:"
35046 msgstr "Verloren-Status:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
35050 msgid "Lost status: "
35051 msgstr "Verloren-Status: "
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
35056 msgstr "Vermisst: "
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35065 msgid "Lower left X coordinate: "
35066 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35075 msgid "Lower left Y coordinate: "
35076 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
35080 msgid "Lucida Console"
35081 msgstr "Lucida Console"
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
35085 msgid "Luke Honiss"
35086 msgstr "Luke Honiss"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
35091 msgstr "Māori"
35093 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35097 msgstr "MADS (XML)"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
35126 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35127 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35131 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35132 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35138 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35139 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35148 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35149 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35153 msgid "MARC Card View"
35154 msgstr "MARC-Ansicht"
35156 #. %1$s: IF framework
35157 #. %2$s: framework.frameworktext | html
35158 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35163 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35164 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35169 msgid "MARC Preview:"
35170 msgstr "MARC-Vorschau:"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35175 msgstr "MARC-Ansicht"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35180 msgid "MARC bibliographic framework"
35181 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35186 msgid "MARC bibliographic framework test"
35187 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35198 msgid "MARC field: "
35199 msgstr "MARC-Feld: "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35206 msgid "MARC frameworks"
35207 msgstr "MARC-Frameworks"
35209 #. %1$s: marcflavour | html
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35212 msgid "MARC frameworks: %s"
35213 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35218 msgid "MARC modification templates"
35219 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35221 #. %1$s: template_id | html
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35224 msgid "MARC modification templates %s"
35225 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35230 msgid "MARC organization code"
35231 msgstr "MARC-Organisationscode"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35246 msgid "MARC preview"
35247 msgstr "MARC-Vorschau"
35249 #. %1$s: biblionumber | html
35250 #. %2$s: bibliotitle | html
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35253 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35254 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35258 msgid "MARC staging results :"
35259 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35264 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35265 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35266 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35268 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare Katalogisierung)"
35269 ". Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen über einen "
35270 "Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in einigen "
35271 "wenigen europäischen Ländern. "
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35277 msgid "MARC structure"
35278 msgstr "MARC-Struktur"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35283 msgid "MARC subfield"
35284 msgstr "MARC-Unterfeld"
35286 #. %1$s: tagfield | html
35287 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
35288 #. %3$s: frameworkcode | html
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35294 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35295 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35300 msgid "MARC subfield: "
35301 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
35305 msgid "MARC with items"
35306 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35310 msgid "MARC without items"
35311 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35315 msgid "MARC21/USMARC"
35316 msgstr "MARC21/USMARC"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
35332 msgid "MIT License"
35333 msgstr "MIT-Lizenz"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35337 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35338 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
35342 msgid "MIT licence"
35343 msgstr "MIT-Lizenz"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
35351 msgid "MIT license"
35352 msgstr "MIT-Lizenz"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
35356 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35357 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:859
35363 msgstr "MODS (XML)"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:254
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
35377 msgid "Magnus Enger"
35378 msgstr "Magnus Enger"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
35382 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35383 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35389 msgid "Main address"
35390 msgstr "Hauptadresse"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35394 msgid "Main library"
35395 msgstr "Hauptbibliothek "
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35400 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35401 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35402 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35404 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35405 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35406 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35411 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35412 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35413 "will not affect August 1-10 in other years."
35415 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35416 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35417 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35422 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35423 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35425 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35426 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35430 msgid "Make budget active: "
35431 msgstr "Etat aktivieren: "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35436 msgid "Make payment"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35442 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35443 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35445 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35446 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35452 msgstr "Maksim Sen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35477 #. %1$s: rota.title | html
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35480 msgid "Manage %s items"
35481 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35483 #. %1$s: rota.title | html
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35486 msgid "Manage %s stages"
35487 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35492 msgid "Manage API keys"
35493 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
35498 msgid "Manage CSV export profiles"
35499 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35503 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35504 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35508 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35509 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35513 msgid "Manage ILL request"
35514 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35518 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35519 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35523 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35525 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
35530 msgid "Manage MARC modification templates"
35531 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35535 msgid "Manage OAI Sets"
35536 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35540 msgid "Manage OAI sets"
35541 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35545 msgid "Manage SMS cellular providers"
35546 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
35550 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35551 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35555 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35556 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35561 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35562 "patron card layout."
35564 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35565 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35569 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35571 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35575 msgid "Manage all budgets"
35576 msgstr "Alle Etats verwalten"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35580 msgid "Manage audio alerts"
35581 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35585 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35586 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35590 msgid "Manage basket and order lines"
35591 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35595 msgid "Manage basket groups"
35596 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35600 msgid "Manage budget plannings"
35601 msgstr "Etatplanung verwalten"
35603 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35607 msgid "Manage budgets"
35608 msgstr "Etats verwalten"
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35612 msgid "Manage circulation rules"
35613 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35617 msgid "Manage cities and towns"
35618 msgstr "Städte verwalten"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35622 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35623 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35627 msgid "Manage column configuration"
35628 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35632 msgid "Manage contracts"
35633 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35637 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35638 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35642 msgid "Manage custom fields for item search."
35643 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35647 msgid "Manage extended patron attributes"
35648 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35652 msgid "Manage frequencies "
35653 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35657 msgid "Manage global system preferences"
35658 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35663 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35664 "administrator email, and templates."
35666 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35667 "Administrators und Templates verwalten."
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35671 msgid "Manage housebound deliveries"
35672 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35676 msgid "Manage housebound profile"
35677 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35682 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35684 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35689 msgid "Manage invoice files"
35690 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35694 msgid "Manage item circulation alerts"
35695 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35699 msgid "Manage item search fields"
35700 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35704 msgid "Manage item types"
35705 msgstr "Medientypen verwalten"
35707 #. %1$s: rota.title | html
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35710 msgid "Manage items assigned to "%s""
35711 msgstr "Exemplare von "%s" verwalten"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35715 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35716 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35720 msgid "Manage libraries and library groups"
35721 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35725 msgid "Manage library EDI EANs"
35726 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35730 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35731 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
35735 msgid "Manage lists of patrons."
35736 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35740 msgid "Manage marc modification templates"
35741 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35745 msgid "Manage numbering patterns "
35746 msgstr "Nummerierungsmuster"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35750 msgid "Manage orders"
35751 msgstr "Bestellungen verwalten"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35755 msgid "Manage patron categories"
35756 msgstr "Benutzertypen verwalten"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
35760 msgid "Manage patron clubs.."
35761 msgstr "Clubs verwalten..."
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35765 msgid "Manage patron image"
35766 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35770 msgid "Manage patrons fines and fees"
35771 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35776 msgid "Manage plugins"
35777 msgstr "Plugins verwalten"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
35781 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
35782 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
35786 msgid "Manage purchase suggestions"
35787 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35791 msgid "Manage record matching rules"
35792 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
35796 msgid "Manage request"
35797 msgstr "Bestellung verwalten"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35801 msgid "Manage restrictions for accounts"
35802 msgstr "Benutzersperren verwalten"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
35807 msgid "Manage rotating collections"
35808 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
35813 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35815 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
35816 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35820 msgid "Manage search engine configuration"
35821 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
35825 msgid "Manage serial subscriptions"
35826 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35831 msgid "Manage staged MARC records"
35832 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
35834 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35835 #. %2$s: import_batch_id | html
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
35839 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35841 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
35845 msgid "Manage staged records"
35846 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
35850 msgid "Manage stockrotation operations"
35851 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
35856 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35859 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
35860 "IndependentBranches verwendet wird)"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
35864 msgid "Manage suggestions"
35865 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
35869 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35871 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
35875 msgid "Manage uploaded files ("
35876 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
35880 msgid "Manage usage statistics settings"
35881 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
35885 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35886 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35890 msgid "Manage vendors"
35891 msgstr "Lieferanten verwalten"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
35898 msgstr "Bearbeitet von"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
35902 msgid "Managed by - on"
35903 msgstr "Bearbeitet von/am"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
35911 msgid "Managed by:"
35912 msgstr "Bearbeitet von:"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35917 msgid "Managed in tab: "
35918 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35923 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35925 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
35926 "und rückgängig Machen von Importen"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
35930 msgid "Management date from:"
35931 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
35935 msgid "Manager name"
35936 msgstr "Mitarbeitername"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
35940 msgid "Managing library:"
35941 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
35947 msgstr "Pflichtfeld"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35951 msgid "Mandatory data added"
35952 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
35959 msgid "Mandatory: "
35960 msgstr "Pflichtfeld: "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35965 msgid "Manual credit"
35966 msgstr "Gutschrift"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
35970 msgid "Manual history:"
35971 msgstr "Manuelle Historie:"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
35975 msgid "Manual history: "
35976 msgstr "Manuelle Historie: "
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35981 msgid "Manual invoice"
35982 msgstr "Manuelle Gebühr"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:224
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
35991 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35992 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
35994 #. %1$s: setName | html
35995 #. %2$s: setSpec | html
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35998 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35999 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36001 #. %1$s: IF framework.frameworktext
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36004 msgid "Mappings for the %s"
36005 msgstr "Mappings für %s"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36009 msgid "Mappings have been saved"
36010 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36019 msgid "Marc Balmer"
36020 msgstr "Marc Balmer"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
36024 msgid "Marc Chantreux"
36025 msgstr "Marc Chantreux"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
36031 msgstr "Marc Véron"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36040 msgid "Marc field: "
36041 msgstr "Marc Feld: "
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
36045 msgid "Marcel de Rooy"
36046 msgstr "Marcel de Rooy"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36050 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36051 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
36053 #. For the first occurrence,
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36063 msgid "Marco Gaiarin"
36064 msgstr "Marco Gaiarin"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
36068 msgid "Margaret Hade"
36069 msgstr "Margaret Hade"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
36073 msgid "Mark Gavillet"
36074 msgstr "Mark Gavillet"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36078 msgid "Mark Tompsett"
36079 msgstr "Mark Tompsett"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36083 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36084 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36086 #. INPUT type=submit
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36088 msgid "Mark item as lost"
36089 msgstr "Exemplar verloren"
36091 #. INPUT type=submit
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36093 msgid "Mark lost and notify patron"
36094 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36100 msgid "Mark not seen"
36101 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36108 msgstr "Als gesehen markieren"
36110 #. INPUT type=submit
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
36112 msgid "Mark seen and continue >>"
36113 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36115 #. INPUT type=submit
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
36117 msgid "Mark seen and quit"
36118 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36122 msgid "Mark selected as: "
36123 msgstr "Markieren als: "
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36127 msgid "Mark the original budget as inactive"
36128 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
36132 msgid "Martin Persson"
36133 msgstr "Martin Persson"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
36137 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36138 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
36142 msgid "Martin Stenberg"
36143 msgstr "Martin Stenberg"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
36148 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36150 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
36154 msgid "MassCat, USA"
36155 msgstr "MassCat, USA"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36159 msgid "Match applied"
36160 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36164 msgid "Match check "
36167 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36170 msgid "Match check %s"
36171 msgstr "Prüfung %s"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36175 msgid "Match check 1 | "
36176 msgstr "Prüfung 1 | "
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36180 msgid "Match details"
36181 msgstr "Details des Abgleichs"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36185 msgid "Match found"
36186 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36190 msgid "Match point "
36191 msgstr "Prüfpunkt "
36193 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36196 msgid "Match point %s | "
36197 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36201 msgid "Match point 1 | "
36202 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36206 msgid "Match points"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36211 msgid "Match threshold: "
36212 msgstr "Punktzahl: "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36217 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36221 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36222 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36226 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36227 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36231 msgid "Matching rule applied"
36232 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36236 msgid "Matching rule applied:"
36237 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36241 msgid "Matching rule code missing"
36242 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36247 msgid "Matching rule code: "
36248 msgstr "Abgleichregelcode: "
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
36253 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36259 msgid "Matchpoint components"
36260 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36272 msgstr "Materialien"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36277 msgid "Materials specified"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
36282 msgid "Materials specified:"
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36287 msgid "Mathieu Saby"
36288 msgstr "Mathieu Saby"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36297 msgid "Matthew Hunt"
36298 msgstr "Matthew Hunt"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36302 msgid "Matthias Meusburger"
36303 msgstr "Matthias Meusburger"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36307 msgid "Max length:"
36308 msgstr "Maximale Länge:"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36313 msgid "Max. suspension duration (day)"
36314 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
36318 msgid "Maxime Beaulieu"
36319 msgstr "Maxime Beaulieu"
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36323 msgid "Maxime Pelletier"
36324 msgstr "Maxime Pelletier"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36328 msgid "Maximum Koha version"
36329 msgstr "Höchste Koha-Version"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36333 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36334 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36336 #. For the first occurrence,
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
36346 msgid "Md. Aftabuddin"
36347 msgstr "Md. Aftabuddin"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
36361 msgid "Meenakshi. R"
36362 msgstr "Meenakshi. R"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
36366 msgid "Melia Meggs"
36367 msgstr "Melia Meggs"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36371 msgid "Memcached: "
36372 msgstr "Memcached: "
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36386 msgstr "Verschmelzen"
36388 #. %1$s: error | html
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36391 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36392 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36396 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36398 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36403 msgid "Merge invoices"
36404 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36408 msgid "Merge patron records"
36409 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36411 #. INPUT type=submit
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36413 msgid "Merge patrons"
36414 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36419 msgid "Merge reference"
36420 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36425 msgid "Merge selected"
36426 msgstr "Titel verschmelzen"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36430 msgid "Merge selected invoices"
36431 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36437 msgid "Merge selected patrons"
36438 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36443 msgid "Merging records"
36444 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36448 msgid "Merging with authority: "
36449 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
36453 msgid "Merllisia Manueli"
36454 msgstr "Merllisia Manueli"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36460 msgstr "Benachrichtigung"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36464 msgid "Message body:"
36465 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36470 msgid "Message sent"
36471 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36475 msgid "Message subject:"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
36482 msgstr "Benachrichtigungen:"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36487 msgstr "Benachrichtigung"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
36491 msgid "Michael Andrew Cabus"
36492 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36496 msgid "Michael Hafen"
36497 msgstr "Michael Hafen"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36501 msgid "Michaes Herman"
36502 msgstr "Michaes Herman"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36506 msgid "Microsecond"
36507 msgstr "Mikrosekunde"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
36511 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36512 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36516 msgid "Mike Hansen"
36517 msgstr "Mike Hansen"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36521 msgid "Mike Johnson"
36522 msgstr "Mike Johnson"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
36526 msgid "Mike Mylonas"
36527 msgstr "Mike Mylonas"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36531 msgid "Millisecond"
36532 msgstr "Millisekunde"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36542 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36543 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36547 msgid "Minimum Koha version"
36548 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36550 #. %1$s: minPasswordLength | html
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36553 msgid "Minimum password length: %s"
36554 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:855
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36570 msgid "Mirko Tietgen"
36571 msgstr "Mirko Tietgen"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
36575 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36576 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36593 msgid "Missing (damaged)"
36594 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36602 msgid "Missing (lost)"
36603 msgstr "Vermisst (verloren)"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36611 msgid "Missing (never received)"
36612 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36620 msgid "Missing (sold out)"
36621 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36625 msgid "Missing control field contents"
36626 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36631 msgid "Missing issues"
36632 msgstr "Vermisste Hefte"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
36636 msgid "Missing issues:"
36637 msgstr "Fehlende Hefte:"
36639 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
36642 msgid "Missing issues: %s "
36643 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36647 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36648 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36652 msgid "Missing mandatory tag: "
36653 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36662 msgid "Mobile phone number"
36663 msgstr "Mobilnummer"
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36667 msgid "Moderate patron comments"
36668 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
36672 msgid "Moderate patron comments. "
36673 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
36678 msgid "Moderate patron tags"
36679 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
36684 msgid "Modification date"
36685 msgstr "Änderungsdatum"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36690 msgid "Modification log"
36691 msgstr "Änderungslog"
36693 #. %1$s: edited_source | html
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
36696 msgid "Modified classification source %s"
36697 msgstr "Klassifikation %s geändert"
36699 #. %1$s: edited_rule | html
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
36702 msgid "Modified filing rule %s"
36703 msgstr "Sortierregel %s geändert"
36705 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36708 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36709 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
36711 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36714 msgid "Modified record matching rule "%s""
36715 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:414
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36724 #. %1$s: PROCESS ServerType
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36727 msgid "Modify %s server"
36728 msgstr "%s Server bearbeiten"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36732 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36733 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36737 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36738 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36742 msgid "Modify a CSV profile"
36743 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
36747 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36748 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36752 msgid "Modify a city"
36753 msgstr "Eine Ort ändern"
36755 #. %1$s: authid | html
36756 #. %2$s: authtypetext | html
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36759 msgid "Modify authority #%s %s"
36760 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36764 msgid "Modify budget "
36765 msgstr "Etat bearbeiten"
36767 #. %1$s: budget_period_description | html
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36770 msgid "Modify budget '%s'"
36771 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36775 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
36776 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
36778 #. %1$s: categorycode | html
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36781 msgid "Modify category %s"
36782 msgstr "Ändere Kategorie %s"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:55
36786 msgid "Modify classification source"
36787 msgstr "Klassifikation ändern"
36789 #. %1$s: contractname | html
36790 #. %2$s: booksellername | html
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36793 msgid "Modify contract %s for %s"
36794 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
36798 msgid "Modify field"
36799 msgstr "Feld bearbeiten"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:105
36803 msgid "Modify filing rule"
36804 msgstr "Sortierregel ändern"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
36808 msgid "Modify holds priority"
36809 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
36813 msgid "Modify item type"
36814 msgstr "Medientyp bearbeiten"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
36818 msgid "Modify items in a batch"
36819 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36823 msgid "Modify patron attribute type"
36824 msgstr "Benutzerattribut ändern"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
36828 msgid "Modify patrons in batch"
36829 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36831 #. INPUT type=button
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
36833 msgid "Modify pattern"
36834 msgstr "Muster bearbeiten"
36836 #. %1$s: label | html
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
36839 msgid "Modify pattern: %s"
36840 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
36844 msgid "Modify printer"
36845 msgstr "Drucker ändern"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36849 msgid "Modify record matching rule"
36850 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
36856 msgid "Modify record using the following template: "
36857 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
36861 msgid "Modify selected items"
36862 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
36864 #. INPUT type=button
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
36866 msgid "Modify selected records"
36867 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36871 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36872 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
36884 msgid "Module current"
36885 msgstr "Modul aktuell"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
36890 msgid "Module upgrade needed"
36891 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
36908 #. For the first occurrence,
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
36925 #. For the first occurrence,
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
36951 msgid "Morag Hills"
36952 msgstr "Morag Hills"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
36968 msgid "More › Set permissions"
36969 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36973 msgid "More details"
36974 msgstr "Weitere Details"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
36980 msgstr "Weitere Listen"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36984 msgid "More options"
36985 msgstr "Weitere Optionen"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
36989 msgid "Morgane Alonso"
36990 msgstr "Morgane Alonso"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37008 msgid "Most-circulated items"
37009 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
37014 msgstr "Verschieben"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:650
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37026 msgid "Move action down"
37027 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37031 msgid "Move action to bottom"
37032 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37036 msgid "Move action to top"
37037 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37041 msgid "Move action up"
37042 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37046 msgid "Move alert down"
37047 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37051 msgid "Move alert to bottom"
37052 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37056 msgid "Move alert to top"
37057 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37061 msgid "Move alert up"
37062 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
37066 msgid "Move hold down"
37067 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
37071 msgid "Move hold to bottom"
37072 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
37076 msgid "Move hold to top"
37077 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:79
37081 msgid "Move hold up"
37082 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37086 msgid "Move remaining unspent funds"
37087 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37091 msgid "Move these patrons to the trash"
37092 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
37096 msgid "Move to next position"
37097 msgstr "An nächste Position verschieben"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37102 msgid "Move to next stage "
37103 msgstr "Zu nächster Station"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:329
37107 msgid "Move to previous position"
37108 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37110 #. INPUT type=submit
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37112 msgid "Move unreceived orders"
37113 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37118 msgstr "Verschoben"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37124 msgid "Multi receiving"
37125 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37129 msgid "Musical recording"
37130 msgstr "Musikaufnahme"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
37135 msgstr "Mein Konto"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
37139 msgid "My checkouts"
37140 msgstr "Meine Ausleihen"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37145 msgstr "Meine Bibliothek"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37154 msgid "MySQL data added"
37155 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37159 msgid "MySQL version: "
37160 msgstr "MySQL-Version: "
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37176 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37187 msgid "NOT CHECKED IN"
37188 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37201 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37204 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37205 "werden nicht kopiert."
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37210 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37211 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37213 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37214 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37223 msgid "Nadia Nicolaides"
37224 msgstr "Nadia Nicolaides"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
37228 msgid "Nahuel Angelinetti"
37229 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:342
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1382
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37279 msgid "Name (any): "
37280 msgstr "Name (beliebig): "
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37286 msgid "Name of day"
37287 msgstr "Name des Tages"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37293 msgid "Name of day (abbreviated)"
37294 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37300 msgid "Name of month"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37307 msgid "Name of month (abbreviated)"
37308 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37314 msgid "Name of season"
37315 msgstr "Jahreszeit"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37321 msgid "Name of season (abbreviated)"
37322 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37326 msgid "Name or ISSN: "
37327 msgstr "Name oder ISSN: "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
37331 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37332 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37336 msgid "Name or cardnumber:"
37337 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37341 msgid "Name the new definition"
37342 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
37377 msgstr "Dateiname:"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37397 msgid "Narrower Term"
37398 msgstr "Engerer Term"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37402 msgid "Natalie Bennison"
37403 msgstr "Natalie Bennison"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37407 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37408 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37412 msgid "Nate Curulla"
37413 msgstr "Nate Curulla"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37422 msgid "Near East University"
37423 msgstr "Near East University"
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
37427 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37428 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
37432 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37434 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37436 #. %1$s: IF ( mysql )
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37439 msgid "Need help? See manual for %s "
37440 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37474 #. %1$s: PROCESS ServerType
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37477 msgid "New %s server"
37478 msgstr "Neuer %s-Server"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37483 msgid "New CSV profile"
37484 msgstr "Neues CSV-Profil"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37493 msgid "New ILL request"
37494 msgstr "Neue Fernleihe"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37500 msgid "New ILL request "
37501 msgstr "Neue Fernleihe"
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37505 msgid "New SMS provider"
37506 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37511 msgid "New SQL report"
37512 msgstr "Neuer SQL-Report"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37516 msgid "New SRU server"
37517 msgstr "Neuer SRU-Server"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37521 msgid "New Z39.50 server"
37522 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37526 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37527 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
37531 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37532 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37536 msgid "New account "
37537 msgstr "Neues Konto "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37542 msgstr "Neue Aktion"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37547 msgstr "Neues Audio-Signal"
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37551 msgid "New authority "
37552 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37556 msgid "New authority type"
37557 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37559 #. %1$s: category | html
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37562 msgid "New authorized value for %s"
37563 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37568 msgstr "Neue Bestellung"
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37572 msgid "New basket group"
37573 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37577 msgid "New batch patron modification"
37578 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37582 msgid "New batch patrons modification"
37583 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37588 msgid "New batch record deletion"
37589 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37596 msgid "New batch record modification"
37597 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37603 msgstr "Neuer Etat"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37607 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37608 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37617 msgstr "Neuer Ausweis"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37623 msgid "New category"
37624 msgstr "Neue Kategorie"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37628 msgid "New child record"
37629 msgstr "Neuer Aufsatz"
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37635 msgstr "Neue Stadt"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
37639 msgid "New classification source"
37640 msgstr "Neue Klassifikation"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37646 msgstr "Neuer Club "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37650 msgid "New club field"
37651 msgstr "Neues Club-Feld "
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37655 msgid "New club template"
37656 msgstr "Neues Club-Template"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37660 msgid "New collection"
37661 msgstr "Neue Sammlung"
37663 #. %1$s: booksellername | html
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37666 msgid "New contract for %s"
37667 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37672 msgstr "Neuer Kurs"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37676 msgid "New currency"
37677 msgstr "Neue Währung"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37681 msgid "New definition"
37682 msgstr "Neue Definition"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37686 msgid "New enrollment field"
37687 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37692 msgstr "Neuer Eintrag"
37694 #. For the first occurrence,
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37700 msgstr "Neues Feld"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
37704 msgid "New field on next line"
37705 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
37709 msgid "New filing rule"
37710 msgstr "Neue Sortierregeln"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37714 msgid "New framework"
37715 msgstr "Neues Framework"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37720 msgid "New frequency"
37721 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37726 msgid "New from Z39.50/SRU"
37727 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37729 #. %1$s: budget_period_description | html
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37732 msgid "New fund for %s"
37733 msgstr "Neues Konto für %s"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37738 msgid "New guided report"
37739 msgstr "Neuer geführter Report"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37744 msgstr "Neues Exemplar"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37748 msgid "New item type"
37749 msgstr "Neuer Medientyp"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37753 msgid "New item type created!"
37754 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37756 #. %1$s: label_batch | html
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37759 msgid "New label batch created: # %s "
37760 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37764 msgid "New library"
37765 msgstr "Neue Bibliothek"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37770 msgid "New line (\\n)"
37771 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37777 msgstr "Neue Liste"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37781 msgid "New macro..."
37782 msgstr "Neues Makro..."
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
37787 msgstr "Neue Benachrichtigung"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
37792 msgid "New numbering pattern"
37793 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
37797 msgid "New password:"
37798 msgstr "Neues Passwort:"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37802 msgid "New patron "
37803 msgstr "Neuer Benutzer "
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37807 msgid "New patron attribute type"
37808 msgstr "Neues Benutzerattribut"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
37812 msgid "New patron list"
37813 msgstr "Neue Benutzerliste"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
37817 msgid "New preference"
37818 msgstr "Neuer Parameter"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
37823 msgid "New printer"
37824 msgstr "Neuer Drucker"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
37829 msgid "New purchase suggestion"
37830 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
37836 msgstr "Neuer Titel"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37840 msgid "New record "
37841 msgstr "Neuer Titel "
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37845 msgid "New record matching rule"
37846 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37850 msgid "New report "
37851 msgstr "Neuer Report "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
37855 msgid "New request"
37856 msgstr "Neue Bestellung"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37861 msgstr "Neuer Plan"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
37865 msgid "New routing list"
37866 msgstr "Neue Umlaufliste"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
37871 msgstr "Neue Suche"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37875 msgid "New search field"
37876 msgstr "Neues Suchfeld"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37881 msgstr "Neues OAI-Set"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37889 msgid "New subscription"
37890 msgstr "Neues Abonnement"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37900 msgid "New template"
37901 msgstr "Neues Template"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
37905 msgid "New username:"
37906 msgstr "Neuer Benutzername:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37912 msgstr "Neuer Wert"
37914 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37915 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
37920 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37921 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37926 msgstr "Neuer Lieferant"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37936 msgstr "Nachrichten"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
37941 msgstr "Nachrichten: "
37943 #. For the first occurrence,
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
37969 msgid "Next >>"
37970 msgstr "Weiter >>"
37972 #. INPUT type=submit
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:154
37985 msgid "Next available"
37986 msgstr "Nächstes verfügbares"
37988 #. For the first occurrence,
37989 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37993 msgid "Next available %s item"
37994 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
37998 msgid "Next issue publication date is not defined"
37999 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38003 msgid "Next issue publication date:"
38004 msgstr "Nächstes Heft:"
38006 #. INPUT type=button name=changepage_next
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38011 msgstr "Nächste Seite"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
38015 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38016 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38022 msgid "Nick Clemens"
38023 msgstr "Nick Clemens"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
38027 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38028 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
38032 msgid "Nicolas Legrand"
38033 msgstr "Nicolas Legrand"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
38037 msgid "Nicolas Morin"
38038 msgstr "Nicolas Morin"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
38042 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38043 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38045 #. For the first occurrence,
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:258
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:307
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:318
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38097 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
38105 msgid "No (default)"
38106 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
38112 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38113 "ACQ, the items framework would be used"
38115 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38116 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
38122 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38123 "ACQ, the items framework would be used "
38125 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38126 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38129 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38132 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38134 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38137 #. For the first occurrence,
38138 #. %1$s: booksellername | html
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38142 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38143 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38145 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38148 msgid "No Item with barcode: %s"
38149 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38154 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38155 "frameworks supplied for English (en)"
38157 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38158 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38162 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38163 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38168 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38169 "searches will go through the whole record. Continue?"
38171 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38172 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38177 msgstr "Kein Status"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
38182 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38183 "with the category TERM."
38185 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38186 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38190 msgid "No action defined for the template. "
38191 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38196 msgid "No active currency is defined"
38197 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38201 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38202 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38207 msgid "No address stored."
38208 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38214 msgid "No and try to override system preferences"
38215 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38219 msgid "No authorities have been selected."
38220 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38225 msgid "No automatic renewal after"
38226 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38231 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38232 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38236 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38237 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38241 msgid "No categories have been defined. "
38242 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38256 msgstr "Keine Änderung"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38261 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38263 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38264 "Ausleihkondition definiert."
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38269 msgid "No city stored."
38270 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38274 msgid "No claims notice defined. "
38275 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38279 msgid "No club templates defined."
38280 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38284 msgid "No clubs defined."
38285 msgstr "Keine Clubs definiert."
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38290 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38293 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38298 msgid "No columns selected!"
38299 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38303 msgid "No comments have been approved."
38304 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38308 msgid "No comments to moderate."
38309 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38313 msgid "No cover image available"
38314 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38318 msgid "No data available in table"
38319 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38321 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38324 msgid "No database named %s detected."
38325 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38329 msgid "No descriptions"
38330 msgstr "Keine Beschreibungen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38335 msgid "No email stored."
38336 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38340 msgid "No entries to show"
38341 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38350 msgstr "Kein Konto"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38354 msgid "No fund found"
38355 msgstr "Kein Konto gefunden"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38359 msgid "No fund selected."
38360 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38364 msgid "No funds to display for this search criteria"
38365 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
38370 msgstr "Keine Gruppe"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38378 msgid "No holds allowed"
38379 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38383 msgid "No holds allowed:"
38384 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38389 msgid "No holds found."
38390 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38395 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38398 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38399 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38403 msgid "No holds on this record"
38404 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38410 msgid "No if settings allow it"
38411 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38417 msgstr "Kein Bild: "
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38421 msgid "No images are currently available. "
38422 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
38426 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38427 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38431 msgid "No item found"
38432 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38434 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38437 msgid "No item found with barcode %s"
38438 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38442 msgid "No item matches this barcode"
38443 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38447 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38448 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38452 msgid "No item was selected"
38453 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38458 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38460 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38461 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38463 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38466 msgid "No item with barcode: %s"
38467 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38472 msgstr "Kein Exemplar"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38477 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38478 "before adding items to a batch. "
38480 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38481 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38482 "Stapel hinzufügen. "
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
38487 msgid "No items are available"
38488 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38490 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38493 msgid "No items for %s"
38494 msgstr "Keine Medien für %s"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38500 msgid "No items found."
38501 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38505 msgid "No items were found by searching."
38506 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38510 msgid "No itemtype"
38511 msgstr "Kein Medientyp"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38515 msgid "No keys defined for the current patron. "
38516 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38518 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38519 #. %2$s: BORERR | html
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38523 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38524 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38525 "should be specified."
38527 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38528 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38529 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38535 msgstr "keine Begrenzung"
38537 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
38540 msgid "No log found %s for "
38541 msgstr "Kein Log %s für "
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38545 msgid "No mappings have been defined for this set"
38546 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38551 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38553 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38554 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38557 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38558 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38560 #. For the first occurrence,
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38564 msgid "No matches found"
38565 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38569 msgid "No matching notices found"
38570 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38574 msgid "No matching records found"
38575 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
38579 msgid "No matching reports found"
38580 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38584 msgid "No missing issues found."
38585 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
38589 msgid "No more renewals possible"
38590 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38594 msgid "No more renewals possible."
38595 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38600 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38604 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38606 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38610 msgid "No order selected"
38611 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:330
38615 msgid "No orders yet"
38616 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38620 msgid "No outstanding charges"
38621 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38626 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38627 "(by default ILLLIBS category)."
38629 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38630 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38634 msgid "No patron card numbers given."
38635 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38639 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38641 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
38646 msgid "No patron matched "
38647 msgstr "Kein passender Benutzer "
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38651 msgid "No patron may put this book on hold."
38652 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38656 msgid "No patron records have been actually removed"
38657 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38661 msgid "No patron records have been anonymized"
38662 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38666 msgid "No patron records have been removed"
38667 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38672 msgid "No patron with this name, please, try another"
38674 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38678 msgid "No pending baskets"
38679 msgstr "Keine offenen Körbe"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38683 msgid "No pending on-site checkout."
38684 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38689 msgid "No phone stored."
38690 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38695 msgid "No physical items for this record"
38696 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38700 msgid "No plugins installed"
38701 msgstr "Keine Plugins installiert"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38705 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38707 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38712 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38714 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38718 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38719 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38724 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38726 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38732 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38735 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38736 "verarbeiten können"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:302
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
38744 msgstr "Kein Pop-Up"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38748 msgid "No printers defined."
38749 msgstr "Keine Drucker definiert."
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38753 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38755 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38756 "um eines hinzuzufügen."
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
38762 msgstr "Keine Begründung"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38767 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38770 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
38771 "Katalog gefunden wurden."
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
38775 msgid "No record was removed."
38776 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38780 msgid "No records have been selected."
38781 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
38785 msgid "No records have been staged."
38786 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
38790 msgid "No records imported"
38791 msgstr "Keine Datensätze importiert"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
38795 msgid "No records were modified. "
38796 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
38801 msgid "No renewal before"
38802 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38806 msgid "No renewal before %s"
38807 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38811 msgid "No results for your query"
38812 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38819 msgid "No results found"
38820 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38824 msgid "No results found for "
38825 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38829 msgid "No results found."
38830 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
38832 #. %1$s: IF ( query_desc )
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
38835 msgid "No results match your search %sfor "
38836 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
38840 msgid "No results match your search for "
38841 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
38845 msgid "No results."
38846 msgstr "Keine Ergebnisse."
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38851 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38852 "the samples supplied for English (en)"
38854 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
38855 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
38859 msgid "No saved reports match your criteria. "
38860 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38864 msgid "No system preferences matched your search for: "
38865 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38870 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38871 "your ILL partner library records. "
38873 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
38874 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
38878 msgid "No temporary directory found."
38879 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
38883 msgid "No transfers to receive"
38884 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38888 msgid "No valid patrons to merge were found."
38889 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
38893 msgid "No warnings."
38894 msgstr "Keine Warnungen."
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38898 msgid "No, I don't confirm"
38899 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
38901 #. INPUT type=submit
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38903 msgid "No, do not Delete"
38904 msgstr "Nein, nicht löschen"
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:172
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
38933 msgid "No, do not delete"
38934 msgstr "Nein, nicht löschen"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
38938 msgid "No, do not reset mappings"
38939 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38943 msgid "No, don't cancel (N)"
38944 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
38948 msgid "No, don't check out (N)"
38949 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:726
38954 msgid "No, don't close (N)"
38955 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
38959 msgid "No, don't delete (N)"
38960 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
38964 msgid "No, don't renew (N)"
38965 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:441
38969 msgid "No, save as new record"
38970 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38981 msgid "No. of items:"
38982 msgstr "Anzahl Exemplare:"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38986 msgid "No. of times checked out"
38987 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38991 msgid "No: Save as new authority"
38992 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39006 msgid "Non-fiction"
39007 msgstr "Sachliteratur"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39011 msgid "Non-musical recording"
39012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39016 msgid "Non-public note"
39017 msgstr "Interne Notiz"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
39021 msgid "Non-public note:"
39022 msgstr "Interne Notiz:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39026 msgid "Non-public notes"
39027 msgstr "Interne Notizen"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:129
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39070 msgid "None defined"
39071 msgstr "Nicht definiert"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
39075 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39076 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39081 msgid "None specified"
39082 msgstr "Nicht angegeben"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39086 msgid "None specified "
39087 msgstr "Nicht angegeben"
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39091 msgid "Nonpublic note"
39092 msgstr "Interne Notiz"
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39097 msgid "Nonpublic note:"
39098 msgstr "Interne Notiz:"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39102 msgid "Nonpublic note: "
39103 msgstr "Interne Notiz: "
39105 #. %1$s: internalnotes | html
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39108 msgid "Nonpublic note: %s"
39109 msgstr "Interne Notiz: %s"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39113 msgid "Nonpublic notes"
39114 msgstr "Interne Notizen"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39124 msgstr "Normaler Tag"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:71
39128 msgid "Normal text"
39129 msgstr "Normaler Text"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39141 msgid "Normalization rule: "
39142 msgstr "Normalisierungsregel: "
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
39146 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39147 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
39151 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39152 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39156 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39157 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39161 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39162 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39172 msgid "Not Installed %s"
39173 msgstr "Nicht installiert %s"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39177 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39178 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39182 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39184 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39189 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39192 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39193 "als 'ignoriert' markiert). "
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39197 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39198 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39202 msgid "Not allowed to delete own account"
39203 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39207 msgid "Not allowed: overdue"
39208 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39212 msgid "Not allowed: patron restricted"
39213 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39220 msgid "Not available"
39221 msgstr "Nicht verfügbar"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39225 msgid "Not checked out since: "
39226 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39230 msgid "Not checked out."
39231 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39240 msgid "Not for loan"
39241 msgstr "Nicht ausleihbar"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
39245 msgid "Not for loan status"
39246 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39250 msgid "Not for loan status updated. "
39251 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
39256 msgid "Not for loan: "
39257 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39261 msgid "Not published"
39262 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39266 msgid "Not renewable"
39267 msgstr "Nicht verlängerbar"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39273 msgstr "Nicht gesehen"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39295 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39297 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39298 "anders festgelegt."
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39303 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39305 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39311 msgid "Note about the accompanying materials: "
39312 msgstr "Beilagen: "
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39316 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39317 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39321 msgid "Note for OPAC"
39322 msgstr "OPAC-Notiz"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39326 msgid "Note for staff"
39327 msgstr "Interne Notiz"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39331 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39332 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
39336 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39337 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39339 #. %1$s: CASE 'both'
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39343 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39344 "$KOHA_CONF file %s "
39346 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39350 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
39351 #. %3$s: effective_caching_method | html
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39356 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39357 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39358 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39360 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39361 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39362 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39364 #. %1$s: CASE # nowhere
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39368 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39369 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39370 "memcached config from ENV. %s "
39372 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39373 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39374 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39397 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39398 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39399 "or slow your system down."
39401 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39402 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39403 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39407 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39408 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39413 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39414 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39416 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39417 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39418 "temporär markiert."
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
39422 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39424 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39425 "vollständigen Formular"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39429 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39431 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39436 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39437 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39438 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39439 "the bibliographic record"
39441 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39442 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39443 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39444 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39448 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39449 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39480 #. For the first occurrence,
39481 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39485 msgid "Notes : %s "
39486 msgstr "Hinweise: %s "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
39490 msgid "Notes/Comments"
39491 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:248
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39522 msgstr "Hinweise: "
39524 #. For the first occurrence,
39525 #. %1$s: reservenotes | html
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39531 msgstr "Hinweise: %s"
39533 #. %1$s: library.branchnotes | html
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39537 msgid "Notes: %s%s "
39538 msgstr "Hinweise: %s%s "
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39543 msgid "Nothing found."
39544 msgstr "Nichts gefunden."
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39548 msgid "Nothing found. "
39549 msgstr "Nichts gefunden. "
39551 #. For the first occurrence,
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
39556 msgid "Nothing is selected."
39557 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39561 msgid "Nothing to save"
39562 msgstr "Nichts zu speichern"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39567 msgstr "Benachrichtigung"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39572 msgstr "Benachrichtigungen"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39579 msgid "Notices & slips"
39580 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39584 msgid "Notification date"
39585 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
39595 msgstr "Noto fonts"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39604 msgid "NoveList Select"
39605 msgstr "NoveList Select"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
39610 msgid "Novelist Select: "
39611 msgstr "Novelist Select: "
39613 #. For the first occurrence,
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
39629 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39630 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39632 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39633 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39639 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39642 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39643 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39652 msgid "Num/Patrons"
39653 msgstr "Anz./Benutzer"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39676 msgid "Number of baskets"
39677 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39681 msgid "Number of checkouts"
39682 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39686 msgid "Number of checkouts by item type"
39687 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39692 msgid "Number of columns:"
39693 msgstr "Anzahl Spalten:"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
39697 msgid "Number of copies of this item to add: "
39698 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39700 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39703 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39704 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39708 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39709 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
39713 msgid "Number of issues to display to staff:"
39714 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39718 msgid "Number of issues to display to staff: "
39719 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39723 msgid "Number of issues to display to the public: "
39724 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39728 msgid "Number of issues:"
39729 msgstr "Anzahl Hefte:"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39733 msgid "Number of items"
39734 msgstr "Anzahl Exemplare"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39738 msgid "Number of items added"
39739 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39743 msgid "Number of items deleted"
39744 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39748 msgid "Number of items displayed"
39749 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39753 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39754 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39758 msgid "Number of items replaced"
39759 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39763 msgid "Number of items to add"
39764 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
39768 msgid "Number of months:"
39769 msgstr "Anzahl der Monate:"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39773 msgid "Number of months: "
39774 msgstr "Anzahl der Monate: "
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39778 msgid "Number of num:"
39779 msgstr "Anzahl Nr.:"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
39783 msgid "Number of pages"
39784 msgstr "Anzahl Seiten"
39786 #. %1$s: LinesRead | html
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
39789 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39790 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39794 msgid "Number of records added"
39795 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39799 msgid "Number of records changed back"
39800 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
39804 msgid "Number of records deleted"
39805 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
39810 msgid "Number of records ignored"
39811 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
39815 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39816 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39820 msgid "Number of records updated"
39821 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39825 msgid "Number of renewals"
39826 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39831 msgid "Number of rows:"
39832 msgstr "Anzahl Reihen:"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
39836 msgid "Number of students:"
39837 msgstr "Anzahl Studenten:"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
39841 msgid "Number of subscriptions: "
39842 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39846 msgid "Number of weeks:"
39847 msgstr "Anzahl der Wochen:"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39851 msgid "Number of weeks: "
39852 msgstr "Anzahl der Wochen: "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:169
39856 msgid "Number pattern:"
39857 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39866 msgid "Numbering calculation"
39867 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
39871 msgid "Numbering formula"
39872 msgstr "Nummerierungsmuster"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
39878 msgid "Numbering formula:"
39879 msgstr "Chronolog. Muster:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
39883 msgid "Numbering pattern"
39884 msgstr "Nummerierungsmuster"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
39888 msgid "Numbering pattern:"
39889 msgstr "Nummerierungsmuster:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
39894 msgid "Numbering patterns"
39895 msgstr "Nummerierungsmuster"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
39899 msgid "Nuño López Ansótegui"
39900 msgstr "Nuño López Ansótegui"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39904 msgid "OAI set mappings"
39905 msgstr "OAI-Set-Mappings"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
39917 msgid "OAI sets configuration"
39918 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
39922 msgid "OAI xslt stylesheet"
39923 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
39932 msgid "OD/Checkouts"
39933 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
39941 #. INPUT type=submit name=submit
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:183
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40006 #. For the first occurrence,
40007 #. %1$s: lang_lis.language | html
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40016 #. %1$s: patron.firstname | html
40017 #. %2$s: patron.surname | html
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40020 msgid "OPAC - %s %s"
40021 msgstr "OPAC - %s %s"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40025 msgid "OPAC Info: "
40026 msgstr "OPAC-Info: "
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40030 msgid "OPAC and Koha news"
40031 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40035 msgid "OPAC info: "
40036 msgstr "OPAC-Info: "
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40042 msgstr "OPAC-Notiz"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40047 msgstr "OPAC-Notiz:"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40051 msgid "OPAC tables"
40052 msgstr "OPAC-Tabellen"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
40058 msgstr "OPAC-Sicht"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40064 msgstr "OPAC-Sicht:"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40068 msgid "OPAC/Staff login"
40069 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40079 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40082 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40083 "Zeitschriftenverwaltung)"
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
40095 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40097 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40107 msgid "OS version ('uname -a'): "
40108 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40122 msgid "Oblique title: "
40123 msgstr "Kursiver Titel: "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40130 #. For the first occurrence,
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40138 #. For the first occurrence,
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40146 msgstr "Deaktivieren %s "
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40151 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40152 "transactions, but patron and item information will not be available."
40154 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40155 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40163 msgid "Offline circulation"
40164 msgstr "Offline-Verbuchung"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40168 msgid "Offline circulation file upload"
40169 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40194 msgstr "Alter Wert"
40196 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
40197 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40202 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40203 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
40207 msgid "Oleg Vasylenko"
40208 msgstr "Oleg Vasylenko"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40212 msgid "Oliver Bock"
40213 msgstr "Oliver Bock"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40217 msgid "Olivier Crouzet"
40218 msgstr "Olivier Crouzet"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
40222 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40223 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40227 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40228 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40241 msgstr "Aktivieren "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40246 msgstr "Vorgemerkt"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40250 msgid "On hold for"
40251 msgstr "Vorgemerkt für"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40256 msgid "On shelf holds allowed"
40257 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
40261 msgid "On shelf holds allowed: "
40262 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40267 msgstr "Für Titel "
40269 #. For the first occurrence,
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
40274 msgid "On-site checkout"
40275 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40279 msgid "On-site checkouts"
40280 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
40284 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40285 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40294 msgid "One borrowernumber per line."
40295 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40299 msgid "One number per line."
40300 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40304 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40305 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40309 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40311 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40315 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40317 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40321 msgid "One result is available, press enter to select it."
40322 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40326 msgid "Online Public Access Catalog"
40327 msgstr "Online Public Access Catalog"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40331 msgid "Online resources:"
40332 msgstr "Online-Ressourcen:"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40336 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40337 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40341 msgid "Only KPZ file format is supported."
40342 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40347 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40348 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40353 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40355 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40356 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
40361 msgstr "Nur Exemplar "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40366 msgstr "Nur Exemplar:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40370 msgid "Only items currently available:"
40371 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
40375 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40376 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40380 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40382 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40387 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40388 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40391 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40392 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40397 msgstr "OPAC-Notiz"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40401 msgid "Opac notes:"
40402 msgstr "OPAC-Notiz"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40411 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40415 msgstr "Laufend (%s)"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40419 msgid "Open Document Spreadsheet"
40420 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:36
40424 msgid "Open fresh record"
40425 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40434 msgid "Open in new window"
40435 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40439 msgid "Open in new window."
40440 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40445 msgstr "Geöffnet am:"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
40454 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40455 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
40459 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40460 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:285
40465 msgstr "Geöffnet am:"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40474 msgid "Optional data added"
40475 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
40479 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40481 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40486 msgid "Optional module missing"
40487 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40500 msgid "Or enter a list of record numbers"
40501 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40505 msgid "Or list barcodes one by one"
40506 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40510 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40511 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40515 msgid "Or scan items one by one"
40516 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40521 msgid "Or use a patron list"
40522 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40537 msgstr "Bestellung"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40543 msgstr "Bestellung "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
40548 msgstr "Bestellungs-ID:"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40554 msgid "Order acquisition"
40555 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40560 msgstr "Kosten der Bestellung"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40564 msgid "Order cost search"
40565 msgstr "Bestellkostensuche"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40570 msgstr "Bestelldatum"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40575 msgid "Order date:"
40576 msgstr "Bestelldatum:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:23
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
40581 msgid "Order from external source"
40582 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40589 msgstr "Bestellposten"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40594 msgid "Order line (parent)"
40595 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
40599 msgid "Order line :"
40600 msgstr "Bestellposten:"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40604 msgid "Order line search"
40605 msgstr "Bestellpostensuche"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40609 msgid "Order line:"
40610 msgstr "Bestellposten:"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
40615 msgstr "Bestellnotiz"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
40620 msgid "Order number"
40621 msgstr "Bestellnummer"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40625 msgid "Order status: "
40626 msgstr "Bestellstatus"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40631 msgid "Order this one"
40632 msgstr "Dieses bestellen"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
40636 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40637 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40642 msgstr "Bestellung: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40656 msgid "Ordered amount:"
40657 msgstr "Bestellbetrag:"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40661 msgid "Ordered by the library"
40662 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40667 msgid "Ordered by: "
40668 msgstr "Bestellt von: "
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
40673 msgid "Ordering information"
40674 msgstr "Bestellinformationen"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40678 msgid "Ordernumber"
40679 msgstr "Bestellnummer"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40685 msgstr "Bestellungen"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
40690 msgid "Orders are standing:"
40691 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40698 msgid "Orders by fund"
40699 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40703 msgid "Orders enabled: "
40704 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40706 #. %1$s: booksellerfromname | html
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40709 msgid "Orders for %s"
40710 msgstr "Bestellungen bei %s"
40712 #. %1$s: current_budget_name | html
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40715 msgid "Orders for fund '%s'"
40716 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40720 msgid "Orders from:"
40721 msgstr "Bestellungen von:"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40726 msgid "Orders search"
40727 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40731 msgid "Orders with uncertain prices"
40732 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40736 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40737 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
40741 msgid "Orex Digital, Spain"
40742 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40748 msgid "Organization"
40749 msgstr "Organisation"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40753 msgid "Organization #:"
40754 msgstr "Organisation #:"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40758 msgid "Organization name: "
40759 msgstr "Organisation: "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40763 msgid "Organize by: "
40764 msgstr "Anzeige nach: "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40773 msgid "Original message, rendered:"
40774 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
40778 msgid "Original order line"
40779 msgstr "Original-Bestellposten"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40783 msgid "Original version"
40784 msgstr "Original-Version"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
40788 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40789 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40799 msgid "Other action"
40800 msgstr "Andere Aktion"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40804 msgid "Other course reserves"
40805 msgstr "Weitere Semesterapparate"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40810 msgstr "Andere Daten"
40812 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
40815 msgid "Other holdings (%s)"
40816 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
40820 msgid "Other holdings:"
40821 msgstr "Weitere Exemplare:"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40826 msgstr "Sonstiger Name"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40830 msgid "Other names"
40831 msgstr "Weitere Namen"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40835 msgid "Other options (choose one)"
40836 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40841 msgid "Other phone"
40842 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
40847 msgid "Other phone: "
40848 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40875 msgid "Output format"
40876 msgstr "Ausgabeformat"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40880 msgid "Output format "
40881 msgstr "Ausgabeformat "
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
40885 msgid "Output format:"
40886 msgstr "Ausgabeformat"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40890 msgid "Output to a file named: "
40891 msgstr "Ausgabe in Datei: "
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
40902 msgid "Outstanding"
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
40908 msgstr "OverDrive "
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
40913 msgstr "Überfällig"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
40918 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40919 msgstr "Maximale Mahngebühr"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40924 msgid "Overdue notice required: "
40925 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
40930 msgid "Overdue notice/status triggers"
40931 msgstr "Mahntrigger"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
40936 msgid "Overdue report"
40937 msgstr "Überfällige Ausleihen"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40945 msgstr "Überfälligkeiten"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40950 msgid "Overdues with fines"
40951 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
40955 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40956 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
40964 msgid "Override and renew"
40965 msgstr "Übergehen und verlängern"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40969 msgid "Override blocked renewals"
40970 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
40975 msgid "Override limit and renew"
40976 msgstr "Überschreiben und verlängern"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
40980 msgid "Override renewal limit:"
40981 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
40985 msgid "Override restriction temporarily"
40986 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40990 msgid "Overwrite the existing one with this"
40991 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40995 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40996 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41009 msgstr "Nur Besitzer"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
41016 msgstr "Besitzer: "
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
41035 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41036 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
41040 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41041 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
41045 msgid "Pablo Bianchi"
41046 msgstr "Pablo Bianchi"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
41050 msgid "Packaging manager:"
41051 msgstr "Packaging manager:"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41056 msgid "Page height:"
41057 msgstr "Seitenhöhe:"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41061 msgid "Page side: "
41062 msgstr "Blattseite: "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41067 msgid "Page width:"
41068 msgstr "Seitenbreite:"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41085 msgid "Paid for (unused)"
41086 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
41093 # Papierfach beim Drucker
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41098 msgstr "Papierfach"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41106 msgstr "Papierkorb:"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41116 msgid "Partially received"
41117 msgstr "Teilweise zugegangen"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
41121 msgid "Pasi Kallinen"
41122 msgstr "Pasi Kallinen"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41133 msgid "Password Updated"
41134 msgstr "Passwort geändert"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41138 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41139 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41143 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41144 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41148 msgid "Password is too short"
41149 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41153 msgid "Password is too weak"
41154 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41156 #. For the first occurrence,
41157 #. %1$s: minPasswordLength | html
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41161 msgid "Password must be at least %s characters long."
41162 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41166 msgid "Password must contain at least %s characters"
41167 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41172 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41175 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41176 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41182 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41184 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41185 "Kleinbuchstaben enthalten."
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41190 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41191 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41205 msgstr "Passwort: "
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41209 msgid "Passwords do not match"
41210 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41215 msgid "Passwords do not match."
41216 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41220 msgid "Passwords will be displayed as text"
41221 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41225 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41226 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41230 msgid "Patent document"
41231 msgstr "Patentdokument"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
41235 msgid "Patricio Marrone"
41236 msgstr "Patricio Marrone"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:677
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41263 msgstr "Benutzernr.:"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41267 msgid "Patron '%s' added."
41268 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41272 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41273 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41278 msgstr "Benutzernr.:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41282 msgid "Patron account flags"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41287 msgid "Patron activity"
41288 msgstr "Benutzeraktivität"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41293 msgid "Patron attribute type code: "
41294 msgstr "Benutzerattribut: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41301 msgid "Patron attribute types"
41302 msgstr "Benutzerattribute"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41308 msgid "Patron attributes"
41309 msgstr "Benutzerattribute"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
41313 msgid "Patron attributes: "
41314 msgstr "Benutzerattribute: "
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41325 msgid "Patron card creator"
41326 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41330 msgid "Patron card number"
41331 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41341 msgid "Patron categories"
41342 msgstr "Benutzertypen"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41355 msgid "Patron category"
41356 msgstr "Benutzerkategorie"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41360 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41361 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41365 msgid "Patron category created!"
41366 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41370 msgid "Patron category:"
41371 msgstr "Benutzertyp:"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41378 msgid "Patron category: "
41379 msgstr "Benutzertyp: "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41389 msgid "Patron clubs"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41394 msgid "Patron count"
41395 msgstr "Anzahl Benutzer"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41399 msgid "Patron details"
41400 msgstr "Benutzerdetails"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41404 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41405 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41409 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41410 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41414 msgid "Patron flags:"
41415 msgstr "Kontosperren:"
41417 #. %1$s: charges | $Price
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41420 msgid "Patron has %s in fines."
41421 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41423 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41426 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41427 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41429 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41432 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41433 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41435 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41436 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41440 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41441 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41443 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41444 #. %2$s: creditsamount | $Price
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
41448 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41449 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41451 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
41454 msgid "Patron has a restriction until %s."
41455 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41457 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41462 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41465 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41471 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41472 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41474 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41477 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41478 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41482 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41483 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41487 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41489 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41490 "durchgeführt wird."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
41494 msgid "Patron has nothing checked out."
41495 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
41500 msgid "Patron has nothing on hold."
41501 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41503 #. %1$s: fines | $Price
41504 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41507 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41508 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41510 #. %1$s: fines | html
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41513 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41514 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41516 #. For the first occurrence,
41517 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:142
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41521 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41522 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
41524 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
41527 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41528 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41532 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41533 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:138
41537 msgid "Patron has restrictions"
41538 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41542 msgid "Patron holds"
41543 msgstr "Vormerkungen"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:29
41547 msgid "Patron image failed to upload"
41548 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
41552 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41553 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:25
41557 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41558 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41560 #. For the first occurrence,
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41568 msgid "Patron is RESTRICTED"
41569 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41573 msgid "Patron is an adult"
41574 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41579 msgid "Patron is currently unrestricted."
41580 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41584 msgid "Patron is not notified."
41585 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41590 msgid "Patron is restricted"
41591 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41595 msgid "Patron is restricted."
41596 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41600 msgid "Patron library"
41601 msgstr "Benutzerbibliothek"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41607 msgid "Patron list: "
41608 msgstr "Benutzerliste: "
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41616 msgid "Patron lists"
41617 msgstr "Benutzerlisten"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41621 msgid "Patron lists:"
41622 msgstr "Benutzerlisten:"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41627 msgid "Patron messaging preferences"
41628 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41634 msgid "Patron name"
41635 msgstr "Benutzername"
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:64
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41640 msgid "Patron not found"
41641 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41645 msgid "Patron not found."
41646 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:153
41650 msgid "Patron not found:"
41651 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41655 msgid "Patron note"
41656 msgstr "Benutzernotizen"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41660 msgid "Patron notes"
41661 msgstr "Benutzernotizen"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41667 msgid "Patron notes:"
41668 msgstr "Benutzernotizen:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
41672 msgid "Patron notification:"
41673 msgstr "Benachrichtigung:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41678 msgid "Patron notification: "
41679 msgstr "Benachrichtigung: "
41681 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41682 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41684 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41686 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41688 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41694 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41695 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41699 msgid "Patron number: "
41700 msgstr "Benutzernummer: "
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41704 msgid "Patron records merged into "
41705 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41709 msgid "Patron records were last synced on: "
41710 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41714 msgid "Patron request"
41715 msgstr "Bestellungen"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41719 msgid "Patron restrictions"
41720 msgstr "Benutzersperren"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41724 msgid "Patron search: "
41725 msgstr "Benutzersuche: "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41729 msgid "Patron selection"
41730 msgstr "Auswahl Benutzer"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41735 msgid "Patron sort 1"
41736 msgstr "Statistik 1"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41741 msgid "Patron sort 2"
41742 msgstr "Statistik 2"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41746 msgid "Patron status"
41747 msgstr "Benutzerstatus"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41752 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41753 "out. Ensure you are working with the right patron."
41755 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
41756 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
41758 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
41761 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41762 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
41764 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
41767 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41768 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
41770 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
41773 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41774 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
41776 #. For the first occurrence,
41777 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41778 #. %2$s: userdebarreddate | html
41780 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
41784 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41786 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41791 msgid "Patron's address in doubt"
41792 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
41800 msgid "Patron's address is in doubt"
41801 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41805 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41806 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
41811 msgid "Patron's address is in doubt."
41812 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
41814 #. %1$s: age_low | html
41815 #. %2$s: age_high | html
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
41818 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41820 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
41821 "Altersbereich ist %s-%s."
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
41825 msgid "Patron's card has been reported lost."
41826 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
41828 #. %1$s: IF ( expiry )
41829 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
41833 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
41835 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
41839 msgid "Patron's card is expired"
41840 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41844 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41845 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
41849 msgid "Patron's card is expired."
41850 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41856 msgid "Patron's card is lost"
41857 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
41861 msgid "Patron's card is lost."
41862 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
41864 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
41867 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41868 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
41870 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
41873 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41875 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
41877 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41878 #. %2$s: IF noissues
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
41881 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41883 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
41886 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41887 #. %2$s: patron.branchcode | html
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41890 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41891 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
41895 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41896 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:182
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:70
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
41909 msgstr "Benutzer: "
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41913 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41914 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41916 #. %1$s: patronlistname | html
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
41919 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41920 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
41966 msgid "Patrons › New patron"
41967 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:8
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
41974 msgid "Patrons and circulation"
41975 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
41979 msgid "Patrons found for: "
41980 msgstr "Benutzer gefunden für: "
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
41984 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41985 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
41987 #. %1$s: batch_id | html
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
41990 msgid "Patrons in batch number %s"
41991 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
41995 msgid "Patrons in list"
41996 msgstr "Benutzer in der Liste"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42001 msgid "Patrons requesting modifications"
42002 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42008 msgid "Patrons statistics"
42009 msgstr "Benutzerstatistiken"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42013 msgid "Patrons tables"
42014 msgstr "Benutzertabellen"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42018 msgid "Patrons to be added"
42019 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42023 msgid "Patrons using this provider"
42024 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42029 msgid "Patrons who haven't checked out"
42030 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42034 msgid "Patrons with holds"
42035 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42040 msgid "Patrons with no checkouts"
42041 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42049 msgid "Patrons with the most checkouts"
42050 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42054 msgid "Pattern name:"
42055 msgstr "Name des Musters:"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
42060 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42061 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42063 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42064 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
42068 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42069 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42071 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42078 msgid "Pay all fines"
42079 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42081 #. INPUT type=submit name=paycollect
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
42084 msgstr "Betrag bezahlen"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42088 msgid "Pay an amount toward all fines"
42089 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42093 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42094 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42098 msgid "Pay an individual fine"
42099 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42104 msgstr "Gebühr bezahlen"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42114 msgstr "Gebühren zahlen"
42116 #. %1$s: patron.firstname | html
42117 #. %2$s: patron.surname | html
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42120 msgid "Pay fines for %s %s"
42121 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42123 #. INPUT type=submit name=payselected
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
42125 msgid "Pay selected"
42126 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42139 msgid "Payment note"
42140 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42145 msgid "Payment type: "
42146 msgstr "Art der Bezahlung:"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42150 msgid "Payment, thanks"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42155 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42156 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42160 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42161 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42165 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42166 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
42175 msgid "Peggy Thrasher"
42176 msgstr "Peggy Thrasher"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42188 msgstr "Zu Bearbeiten"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42193 msgstr "Ausstehend ("
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42197 msgid "Pending discharge requests"
42198 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42202 msgid "Pending holds"
42203 msgstr "Offene Vormerkungen"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
42207 msgid "Pending modifications:"
42208 msgstr "Offene Änderungen:"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42213 msgid "Pending offline circulation actions"
42214 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42220 msgid "Pending on-site checkouts"
42221 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42227 msgid "Pending order"
42228 msgstr "Offene Bestellung"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42232 msgid "Pending orders"
42233 msgstr "Offene Bestellungen"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42237 msgid "Pending suggestions"
42238 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42242 msgid "Pending tags"
42243 msgstr "Unmoderierte Tags"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42247 msgid "Perform a new search"
42248 msgstr "Neue Suche"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42252 msgid "Perform batch deletion of items"
42253 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42257 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42258 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42262 msgid "Perform batch modification of items"
42263 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42267 msgid "Perform batch modification of patrons"
42268 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42272 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42273 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
42278 msgid "Perform inventory of your catalog"
42279 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42284 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42285 "the AutoSelfCheckID"
42287 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42288 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42295 #. %1$s: IF budget_period_total
42296 #. %2$s: budget_period_total | $Price
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42300 msgid "Period allocated %s%s%s "
42301 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42305 msgid "Periodicity"
42306 msgstr "Periodizität"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42310 msgid "Perl @INC: "
42311 msgstr "Perl @INC: "
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42315 msgid "Perl interpreter: "
42316 msgstr "Perl Interpreter: "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42321 msgid "Perl modules"
42322 msgstr "Perl Module"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42326 msgid "Perl version: "
42327 msgstr "Perl-Version: "
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42332 msgid "Permanent library"
42333 msgstr "Heimatbibliothek"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42337 msgid "Permanent shelving location"
42338 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42342 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42343 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42347 msgid "Permanently delete these patrons"
42348 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
42352 msgid "Peter Crellan Kelly"
42353 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
42357 msgid "Peter Lorimer"
42358 msgstr "Peter Lorimer"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
42362 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42363 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42365 #. %1$s: library.branchphone | html
42367 #. %3$s: IF library.branchfax
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42370 msgid "Ph: %s%s %s "
42371 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42375 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42376 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
42380 msgid "Philippe Jaillon"
42381 msgstr "Philippe Jaillon"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42393 msgid "Phone number"
42394 msgstr "Telefonnummer"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
42411 msgid "Physical address: "
42412 msgstr "Besuchsadresse: "
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
42416 msgid "Physical details:"
42417 msgstr "Physische Details:"
42419 #. INPUT type=submit name=pick
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42426 msgid "Pick up location"
42427 msgstr "Abholstandort"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42433 msgstr "Abholung in"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42438 msgstr "Abholen in:"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42445 msgid "Pickup library"
42446 msgstr "Abholbibliothek"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
42450 msgid "Pickup library is different. "
42451 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42455 msgid "Pickup library:"
42456 msgstr "Abholbibliothek:"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42460 msgid "Pickup location"
42461 msgstr "Abholstandort"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42465 msgid "Pickup location: "
42466 msgstr "Abholstandort:"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:10
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42475 msgid "Pierrick Le Gall"
42476 msgstr "Pierrick Le Gall"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
42480 msgid "Piotr Kowalski"
42481 msgstr "Piotr Kowalski"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
42485 msgid "Piotr Wejman"
42486 msgstr "Piotr Wejman"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42494 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42495 #. %2$s: title | html
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:57
42498 msgid "Place a hold on %s%s"
42499 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42501 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
42504 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42505 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42509 msgid "Place and modify holds for patrons"
42510 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42512 #. %1$s: biblio.title | html
42513 #. %2$s: patron.firstname | html
42514 #. %3$s: patron.surname | html
42515 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42518 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42519 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:263
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42541 msgid "Place hold "
42542 msgstr "Vormerken "
42544 #. For the first occurrence,
42545 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42546 #. %2$s: holdfor_surname | html
42547 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42553 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42554 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42558 msgid "Place hold on this item?"
42559 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
42563 msgid "Place hold?"
42564 msgstr "Vormerken?"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42568 msgid "Place holds for patrons"
42569 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42573 msgid "Place of publication"
42574 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42578 msgid "Place order "
42579 msgstr "Bestellen "
42581 #. INPUT type=submit
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42583 msgid "Place request"
42584 msgstr "Bestellung absenden"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42588 msgid "Place request with partner libraries"
42589 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42600 msgstr "Bestellt am"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42607 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42611 msgstr "Planung nach %s"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42615 msgid "Plan by item types"
42616 msgstr "Planung nach Medientypen"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42620 msgid "Plan by libraries"
42621 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42625 msgid "Plan by months"
42626 msgstr "Planung nach Monaten"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42630 msgid "Planned date"
42631 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42644 #. %1$s: budget_period_description | html
42645 #. %2$s: authcat | html
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42648 msgid "Planning for %s by %s"
42649 msgstr "Planung für %s von %s"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
42653 msgid "Plano Independent School, USA"
42654 msgstr "Plano Independent School, USA"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42659 msgstr "Medien abspielen"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42664 msgstr "Ton abspielen"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42668 msgid "Please add a library"
42669 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42673 msgid "Please add a patron category"
42674 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42679 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42682 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42686 msgid "Please check at least one action"
42687 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42691 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42693 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42694 "(Unregelmäßigkeiten)"
42696 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
42702 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42703 "less than 30 days. %s %s "
42705 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42706 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42710 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42712 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42716 msgid "Please choose a file to upload"
42717 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42721 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42723 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42727 msgid "Please choose a vendor."
42728 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42732 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42733 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42737 msgid "Please choose at least one external target"
42738 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42742 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42743 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42747 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42749 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42755 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42756 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42758 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
42759 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42764 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42766 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
42771 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42773 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
42778 msgid "Please confirm checkout"
42779 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
42783 msgid "Please confirm subscription deletion"
42784 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
42788 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42790 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42794 msgid "Please contact your system administrator"
42795 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
42799 msgid "Please correct these errors. "
42800 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
42804 msgid "Please create the database before continuing."
42805 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
42809 msgid "Please define one"
42810 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42814 msgid "Please delete %d character(s)"
42815 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
42819 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42820 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
42824 msgid "Please enable Javascript:"
42825 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42829 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42831 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42836 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42838 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42843 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42845 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
42846 "der XPM hochladen."
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42850 msgid "Please enter %n or more characters"
42851 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
42855 msgid "Please enter a "
42856 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42860 msgid "Please enter a date!"
42861 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
42865 msgid "Please enter a name for this pattern"
42866 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
42870 msgid "Please enter a number of items to create."
42871 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
42875 msgid "Please enter a search term."
42876 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42880 msgid "Please enter a valid URL."
42881 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42885 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42886 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42890 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42891 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42895 msgid "Please enter a valid date."
42896 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42900 msgid "Please enter a valid email address."
42901 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
42903 #. For the first occurrence,
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42907 msgid "Please enter a valid number."
42908 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42912 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42914 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42918 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42919 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42923 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42924 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42928 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42929 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42933 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42934 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42938 msgid "Please enter at least {0} characters."
42939 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
42944 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42945 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42947 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
42948 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42953 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42954 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42958 msgid "Please enter only digits."
42959 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
42963 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42964 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42968 msgid "Please enter the same password as above"
42969 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42973 msgid "Please enter the same value again."
42974 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42978 msgid "Please enter your username and password"
42979 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
42983 msgid "Please fill at least one template."
42984 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42988 msgid "Please fix this field."
42989 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42993 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42995 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
42999 msgid "Please log in again"
43000 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43005 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43006 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43007 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43009 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43010 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43011 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43012 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43017 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43019 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43025 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43026 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43027 "Reference Manager or ProCite."
43029 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43030 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43031 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43032 "importieren können."
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43036 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43038 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43041 #. For the first occurrence,
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43045 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43047 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43052 msgid "Please only choose one enrollment period."
43054 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43058 msgid "Please only enter letters or numbers."
43059 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43063 msgid "Please only enter letters."
43064 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
43069 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43070 "listed, please inform your system administrator."
43072 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43073 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43078 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43079 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43080 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43081 "enabled on the staff client) "
43083 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43084 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43085 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43086 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43090 msgid "Please refresh the page and try again."
43091 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43093 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43096 msgid "Please return item to home library: %s"
43097 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43099 #. For the first occurrence,
43100 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43105 msgid "Please return item to: %s"
43106 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43108 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
43112 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
43113 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43115 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
43116 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43117 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43123 msgid "Please review the error log for more details."
43124 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43128 msgid "Please select ..."
43129 msgstr "Bitte wählen..."
43131 #. For the first occurrence,
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43135 msgid "Please select a %s."
43136 msgstr "Bitte wählen: %s."
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43140 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43141 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43145 msgid "Please select a modification template."
43146 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43150 msgid "Please select a news item to delete."
43151 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43155 msgid "Please select a patron list."
43156 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43158 #. For the first occurrence,
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43163 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43164 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43168 msgid "Please select at least one %s to %s."
43169 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43171 #. For the first occurrence,
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43175 msgid "Please select at least one batch to export."
43176 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43178 #. For the first occurrence,
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43181 msgid "Please select at least one card to export."
43182 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43186 msgid "Please select at least one issue."
43187 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43189 #. For the first occurrence,
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43193 msgid "Please select at least one item to export."
43194 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43196 #. For the first occurrence,
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43200 msgid "Please select at least one item."
43201 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43205 msgid "Please select at least one label to delete."
43206 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43208 #. For the first occurrence,
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43211 msgid "Please select at least one label to export."
43212 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43216 msgid "Please select at least one patron to delete."
43217 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43221 msgid "Please select at least one record to process"
43222 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43226 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43228 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43232 msgid "Please select image(s) to delete."
43233 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43237 msgid "Please select one %s to %s."
43238 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43240 #. For the first occurrence,
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43244 msgid "Please select only one %s to %s."
43245 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43249 msgid "Please select or enter a sound."
43250 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
43254 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43255 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43259 msgid "Please specify an active currency."
43260 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43264 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43266 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten Bestellung(en)"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43271 msgid "Please specify title and content for %s"
43272 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43276 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43278 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43280 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43283 msgid "Please transfer item to: %s"
43284 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43286 #. For the first occurrence,
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43290 msgid "Please upload a file first."
43291 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43297 msgid "Please verify that it exists."
43298 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43302 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43304 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43305 "Verzeichnis plugins besitzt."
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43310 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43312 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43313 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43317 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43319 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43324 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43325 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43329 msgid "Plugin version"
43330 msgstr "Plugin-Version"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43355 msgid "Plugins disabled!"
43356 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43358 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
43359 #. %2$s: codes_loo.code | html
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43362 msgid "Policy for %s: %s"
43363 msgstr "Regel für %s: %s"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
43367 msgid "Polski (Polish)"
43368 msgstr "Polski (Polnisch)"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43372 msgid "Polytechnic University"
43373 msgstr "Polytechnic University"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
43382 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43383 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43390 msgstr "Beliebtheit"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43397 msgid "Popularity (least to most)"
43398 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43405 msgid "Popularity (most to least)"
43406 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43410 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43411 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
43420 msgid "Português (Portuguese)"
43421 msgstr "Português (Portugisisch)"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43432 msgstr "Position: "
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43436 msgid "Possible record corruption"
43437 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43442 msgid "PostScript Points"
43443 msgstr "PostScript-Punkte"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
43448 msgid "Postal address: "
43449 msgstr "Postanschrift: "
43451 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43454 msgid "Posted on %s "
43455 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43457 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43458 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43461 msgid "Posted on %s%s by "
43462 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43467 msgstr "PostgreSQL"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43471 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43472 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43476 msgid "Pre-adolescent"
43477 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43482 msgstr "Reihenfolge"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43486 msgid "Predefined notes: "
43487 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43491 msgid "Prediction pattern"
43492 msgstr "Erscheinungsmuster"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43499 msgstr "Einstellung"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43503 msgid "Preferences and parameters"
43504 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43509 msgid "Preferred language for notices: "
43510 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43514 msgid "Preferred materials:"
43515 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43524 msgid "Preselected"
43525 msgstr "Standardauswahl"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43529 msgid "Preselected (searched by default): "
43530 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43535 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43536 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43538 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43539 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43560 msgid "Preview MARC"
43561 msgstr "MARC-Sicht"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43565 msgid "Preview card"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43570 msgid "Preview notice template"
43571 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43575 msgid "Preview routing list for "
43576 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43580 msgid "Preview this notice template"
43581 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43583 #. For the first occurrence,
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
43595 msgid "Previous alerts"
43596 msgstr "Vorherige Meldungen"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43601 msgid "Previous borrower:"
43602 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43604 #. For the first occurrence,
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43609 msgid "Previous checkouts"
43610 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43612 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43616 msgid "Previous page"
43617 msgstr "Vorherige Seite"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43622 msgid "Previous sessions"
43623 msgstr "Frühere Sitzungen"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43639 msgid "Price effective from"
43640 msgstr "Preis gültig ab"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:573
43645 msgid "Price paid:"
43646 msgstr "Gezahlter Preis:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43666 msgid "Primary acquisitions contact"
43667 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43671 msgid "Primary acquisitions contact:"
43672 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43676 msgid "Primary email"
43677 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43682 msgid "Primary email:"
43683 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43688 msgid "Primary phone"
43689 msgstr "1. Telefonnummer"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43694 msgid "Primary phone: "
43695 msgstr "1. Telefonnummer: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43699 msgid "Primary serials contact"
43700 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43704 msgid "Primary serials contact:"
43705 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
43725 msgid "Print Label"
43726 msgstr "Etikett drucken"
43728 #. %1$s: today | html
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
43731 msgid "Print Notices for %s"
43732 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43734 #. %1$s: cardnumber | html
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43737 msgid "Print Receipt for %s"
43738 msgstr "Beleg drucken für %s"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43742 msgid "Print card number as barcode: "
43743 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43747 msgid "Print card number as text under barcode: "
43748 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:526
43752 msgid "Print label"
43753 msgstr "Etikett drucken"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43759 msgstr "Liste drucken"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43763 msgid "Print overdues"
43764 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
43769 msgid "Print patron cards"
43770 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43774 msgid "Print quick slip"
43775 msgstr "Kurzquittung drucken"
43777 #. For the first occurrence,
43778 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43782 msgid "Print receipt for %s"
43783 msgstr "Beleg drucken für %s"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
43790 msgstr "Quittung drucken"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43794 msgid "Print slip "
43795 msgstr "Quittung drucken "
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
43799 msgid "Print slip and confirm"
43800 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
43805 msgid "Print slip and confirm "
43806 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
43810 msgid "Print slip and continue"
43811 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
43815 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43816 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43820 msgid "Print summary"
43821 msgstr "Zusammenfassung drucken"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
43825 msgid "Print this basket group in PDF"
43826 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43830 msgid "Print this slabel"
43831 msgstr "Etikett drucken"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
43835 msgid "Print transfer slip"
43836 msgstr "Transferzettel drucken"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
43845 msgid "Printer added"
43846 msgstr "Drucker hinzugefügt"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
43850 msgid "Printer deleted"
43851 msgstr "Drucker gelöscht"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43856 msgid "Printer name"
43857 msgstr "Druckername"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43864 msgid "Printer name:"
43865 msgstr "Druckername:"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
43870 msgid "Printer name: "
43871 msgstr "Druckername: "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43876 msgid "Printer profile"
43877 msgstr "Druckerprofil"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43882 msgid "Printer profiles"
43883 msgstr "Druckerprofile"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43909 msgid "Privacy Pref:"
43910 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43914 msgid "Privacy settings"
43915 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43928 msgid "Private lists"
43929 msgstr "Private Listen"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43933 msgid "Private lists shared with me"
43934 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
43938 msgid "Priya Patel"
43939 msgstr "Priya Patel"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43943 msgid "Problem sending the cart..."
43944 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43948 msgid "Problem sending the list..."
43949 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
43958 msgid "Problems found"
43959 msgstr "Gefundene Probleme"
43961 #. INPUT type=button
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
43968 msgid "Process images"
43969 msgstr "Bilder verarbeiten"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43973 msgid "Process request "
43974 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43978 msgid "Processing "
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43983 msgid "Processing ("
43984 msgstr "In Bearbeitung ("
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
43988 msgid "Processing authority records"
43989 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
43993 msgid "Processing bibliographic records"
43994 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
43998 msgid "Processing fee"
43999 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44003 msgid "Processing fee (when lost)"
44004 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44008 msgid "Processing fee (when lost): "
44009 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
44013 msgid "Processing multiple items"
44014 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44016 #. For the first occurrence,
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44021 msgid "Processing..."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44028 msgid "Professional"
44029 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44039 msgid "Profile ID: "
44040 msgstr "Profil-ID: "
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44044 msgid "Profile MARC fields: "
44045 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44049 msgid "Profile SQL fields: "
44050 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44054 msgid "Profile description: "
44055 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44059 msgid "Profile name: "
44060 msgstr "Profilname: "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44065 msgid "Profile settings"
44066 msgstr "Eigenschaften"
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44070 msgid "Profile type: "
44071 msgstr "Profilname: "
44073 #. For the first occurrence,
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44078 msgid "Profile unassigned %s "
44079 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44085 msgstr "Eigenschaften:"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44095 msgid "Programmed texts"
44096 msgstr "Programmierte Texte"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
44100 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44101 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44112 msgstr "Öffentlich"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44117 msgid "Public enrollment"
44118 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
44125 msgid "Public lists"
44126 msgstr "Öffentliche Listen"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
44130 msgid "Public lists:"
44131 msgstr "Öffentliche Listen:"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44138 msgid "Public note"
44139 msgstr "OPAC-Notiz"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
44148 msgid "Public note:"
44149 msgstr "OPAC-Notiz:"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44153 msgid "Public note: "
44154 msgstr "OPAC-Notiz: "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44159 msgid "Public notes"
44160 msgstr "OPAC-Notiz"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44170 msgid "Publication date"
44171 msgstr "Erscheinungsdatum"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
44175 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44176 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44180 msgid "Publication date:"
44181 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44185 msgid "Publication date: "
44186 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44191 msgid "Publication place:"
44192 msgstr "Erscheinungsort:"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44197 msgid "Publication year"
44198 msgstr "Erscheinungsjahr"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44204 msgid "Publication year:"
44205 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44210 msgid "Publication year: "
44211 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44213 #. %1$s: publicationyear | html
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44216 msgid "Publication year: %s"
44217 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44224 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44225 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44232 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44233 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44238 msgid "Published by:"
44239 msgstr "Erschienen bei:"
44241 #. For the first occurrence,
44242 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
44243 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
44244 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
44246 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
44247 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
44249 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
44250 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44255 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44256 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
44260 msgid "Published date"
44261 msgstr "Erschienen am"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44265 msgid "Published date (text)"
44266 msgstr "Erschienen am (Text)"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44270 msgid "Published on"
44271 msgstr "Erschienen am"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44275 msgid "Published on (text)"
44276 msgstr "Erschienen am (Text)"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
44294 msgid "Publisher location"
44295 msgstr "Verlagsort"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:185
44299 msgid "Publisher number:"
44300 msgstr "Verlagsnummer:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44319 msgid "Publisher: "
44322 #. %1$s: publisher | html
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44325 msgid "Publisher: %s"
44326 msgstr "Verlag: %s"
44328 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
44329 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44330 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
44331 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
44332 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44337 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44338 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44340 #. For the first occurrence,
44341 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
44342 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
44343 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
44344 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
44345 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
44348 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44352 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44353 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44358 msgid "Pull this many items"
44359 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44364 msgid "Purchase suggestions"
44365 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44378 msgstr "Abfragekriterium"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44383 msgstr "Abfragekriterium:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44387 msgid "Qualifier: "
44388 msgstr "Abfragekriterium: "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
44392 msgid "Quality assurance manager:"
44393 msgstr "Quality assurance manager:"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
44397 msgid "Quality assurance team:"
44398 msgstr "Quality Assurance Team:"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44411 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44412 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44418 msgid "Quantity received"
44419 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
44423 msgid "Quantity received: "
44424 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44428 msgid "Quantity search"
44429 msgstr "Suche nach Anzahl"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
44433 msgid "Quantity to receive: "
44434 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44446 msgstr "Warteschlange"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44452 msgstr "Warteschlange: "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44456 msgid "Queued request"
44457 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
44462 msgstr "Schnellerfassung"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44466 msgid "Quick add new patron "
44467 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44473 msgid "Quick spine label creator"
44474 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44485 msgid "Quote editor"
44486 msgstr "Zitat bearbeiten"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
44490 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44491 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44495 msgid "Quote uploader"
44496 msgstr "Zitate hochladen"
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44505 msgid "Quotes enabled: "
44506 msgstr "Angebote aktiviert: "
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44510 msgid "Réinitialiser"
44511 msgstr "Neu beginnen"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44525 msgstr "Listenpreis"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
44530 msgid "RRP tax exc."
44531 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44536 msgid "RRP tax inc."
44537 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44546 msgid "Rachel Dustin"
44547 msgstr "Rachel Dustin"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
44551 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44552 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
44556 msgid "Radek Šiman"
44557 msgstr "Radek Šiman"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44561 msgid "Rafal Kopaczka"
44562 msgstr "Rafal Kopaczka"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44574 msgid "Rank (display order): "
44575 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44579 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44580 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44595 msgid "Raw (any): "
44596 msgstr "Freitext (alle): "
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44607 msgid "Reason for cancellation:"
44608 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44613 msgid "Reason for suggestion: "
44614 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:192
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44624 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44626 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
44630 msgid "Rebecca Blundell"
44631 msgstr "Rebecca Blundell"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44642 msgid "Receive a new shipment"
44643 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
44648 msgid "Receive date"
44649 msgstr "Zugegangen"
44651 #. %1$s: name | html
44652 #. %2$s: IF ( invoice )
44653 #. %3$s: invoice | html
44655 #. %5$s: ordernumber | html
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44658 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44659 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44663 msgid "Receive orders and manage shipments"
44664 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44668 msgid "Receive shipment"
44669 msgstr "Lieferung erhalten"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44673 msgid "Receive shipment from vendor "
44674 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44678 msgid "Receive shipments"
44679 msgstr "Lieferung erhalten"
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
44685 msgstr "Lieferung?"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44692 msgstr "Zugegangen"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44696 msgid "Received bibliographic records"
44697 msgstr "Eingetroffene Titel"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44701 msgid "Received by:"
44702 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44706 msgid "Received issues"
44707 msgstr "Eingegangene Hefte"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44711 msgid "Received issues:"
44712 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44716 msgid "Received items"
44717 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44724 msgid "Received on"
44725 msgstr "Erhalten am"
44727 #. %1$s: patron.firstname | html
44728 #. %2$s: patron.surname | html
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44731 msgid "Received with thanks from %s %s "
44732 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44736 msgid "Receives claims for late issues"
44737 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44741 msgid "Receives claims for late orders"
44742 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44746 msgid "Receives orders"
44747 msgstr "Bestellungen empfangen"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44751 msgid "Receives overdue notices: "
44752 msgstr "Erhält Mahnungen: "
44754 #. INPUT type=submit
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
44756 msgid "Recheck dependencies"
44757 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44761 msgid "Recipients:"
44762 msgstr "Empfänger:"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
44776 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44777 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
44781 msgid "Record matching rule:"
44782 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
44789 msgid "Record matching rules"
44790 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44794 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44796 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
44801 msgid "Record only"
44802 msgstr "Nur Titelsatz"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44806 msgid "Record saved "
44807 msgstr "Datensatz gespeichert "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
44811 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44812 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44816 msgid "Record title"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44823 msgid "Record type"
44824 msgstr "Datensatztyp"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
44828 msgid "Record type:"
44829 msgstr "Datensatztyp:"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44834 msgid "Record type: "
44835 msgstr "Datensatztyp: "
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
44840 msgstr "Datensatz:"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44844 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44845 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
44856 msgstr "Empfehlung:"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
44860 msgid "Refine results"
44861 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
44865 msgid "Refine results:"
44866 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
44870 msgid "Refine search"
44871 msgstr "Suche präzisieren"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
44875 msgid "Refine your search"
44876 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
44880 msgid "Refund lost item fee"
44881 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44892 msgid "Registration date"
44893 msgstr "Anmeldedatum"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
44898 msgid "Registration date: "
44899 msgstr "Anmeldedatum: "
44901 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
44904 msgid "Registration date: %s"
44905 msgstr "Anmeldedatum: %s"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
44909 msgid "Regula Sebastiao"
44910 msgstr "Regula Sebastiao"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44914 msgid "Regular print"
44915 msgstr "Stammdruck"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
44941 msgid "Rejected tags"
44942 msgstr "Abgelehnte Tags"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44946 msgid "Related Term"
44947 msgstr "Verwandter Term"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44951 msgid "Relationship"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44956 msgid "Relationship information"
44957 msgstr "Beziehungsinformationen"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
44961 msgid "Relationship: "
44962 msgstr "Beziehung: "
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
44967 msgid "Relatives' checkouts"
44968 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
44972 msgid "Release maintainers:"
44973 msgstr "Release maintainers:"
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
44977 msgid "Release manager assistant:"
44978 msgstr "Release manager assistant:"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
44982 msgid "Release manager:"
44983 msgstr "Release manager:"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44995 msgid "Religious organization"
44996 msgstr "Religiöse Organisation"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45000 msgid "Remaining circulation permissions"
45001 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45005 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45007 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45011 msgid "Remaining system parameters permissions"
45012 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45016 msgid "Remember for next check in:"
45017 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45022 msgid "Remember for session:"
45023 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45027 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45028 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
45032 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45033 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45037 msgid "Reminder date"
45038 msgstr "Erinnerungsdatum"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45044 msgstr "Erinnerung: "
45046 # Platzhalter richtig verteilt?
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45049 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45050 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45055 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45056 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45058 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45059 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45063 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45064 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45068 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45069 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45073 msgid "Remote host"
45074 msgstr "Remote Host"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45078 msgid "Remote host: "
45079 msgstr "Remote Host: "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45083 msgid "Remote image"
45084 msgstr "Entferntes Bild"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45088 msgid "Remote image:"
45089 msgstr "Entferntes Bild:"
45091 #. For the first occurrence,
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:222
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45118 msgid "Remove "In demand""
45119 msgstr ""Gefragt" entfernen"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45124 msgid "Remove condition"
45125 msgstr "Bedingung entfernen"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45129 msgid "Remove course reserves"
45130 msgstr "Semesterapparate löschen"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45135 msgid "Remove duplicates"
45136 msgstr "Duplikate entfernen"
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
45140 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45141 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
45145 msgid "Remove from group"
45146 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45151 msgid "Remove from rota "
45152 msgstr "Aus Plan entfernen"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45157 msgid "Remove item from collection"
45158 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45162 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45164 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45168 msgid "Remove library from group"
45169 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45173 msgid "Remove owner"
45174 msgstr "Besitzer entfernen"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45179 msgid "Remove selected"
45180 msgstr "Markierte löschen"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45184 msgid "Remove selected items"
45185 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45190 msgid "Remove selected patrons"
45191 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45196 msgid "Remove substitution"
45197 msgstr "Ersetzung entfernen"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:57
45202 msgstr "Tag entfernen"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45208 msgid "Remove this match check"
45209 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45215 msgid "Remove this match point"
45216 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45221 msgid "Remove this rule"
45222 msgstr "Diese Regel entfernen"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:156
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
45247 msgstr "Verlängern"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
45252 msgstr "Verlängern "
45254 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45258 msgstr "%s verlängern"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45262 msgid "Renew a subscription"
45263 msgstr "Abonnement verlängern"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45268 msgstr "Alle verlängern"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45272 msgid "Renew failed:"
45273 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
45277 msgid "Renew or check in selected items"
45278 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45283 msgid "Renew patron"
45284 msgstr "Benutzer verlängern"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45289 msgid "Renew selected subscriptions"
45290 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
45294 msgid "Renew this subscription"
45295 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45300 msgstr "Verlängerung"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45304 msgid "Renewal date: "
45305 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45309 msgid "Renewal denied by syspref"
45310 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45314 msgid "Renewal due date:"
45315 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45320 msgid "Renewal period"
45321 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45326 msgid "Renewals allowed (count)"
45327 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
45331 msgid "Renewals allowed: "
45332 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
45336 msgid "Renewals period: "
45337 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45342 msgstr "Verlängert"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45347 msgstr "Verlängert "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45351 msgid "Renewed, due:"
45352 msgstr "Verlängert, bis:"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45356 msgid "Rental charge"
45357 msgstr "Leihgebühr"
45359 #. %1$s: RENTALCHARGE | html
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45362 msgid "Rental charge for this item: %s"
45363 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
45367 msgid "Rental charge:"
45368 msgstr "Leihgebühr:"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45372 msgid "Rental charge: "
45373 msgstr "Leihgebühr: "
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45378 msgid "Rental discount (%%)"
45379 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45384 msgstr "Leihgebühr"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45392 msgstr "Wieder öffnen"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45397 msgstr "Wieder öffnen"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
45401 msgid "Reopen this basket"
45402 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45406 msgid "Reopen this basket group"
45407 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:69
45412 msgstr "Wieder öffnen: "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
45424 msgid "Repeat this Tag"
45425 msgstr "Tag wiederholen"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45431 msgstr "wiederholbar"
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45439 msgid "Repeatable: "
45440 msgstr "Wiederholbar: "
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
45444 msgid "Replace all patron attributes"
45445 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45449 msgid "Replace existing covers"
45450 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
45454 msgid "Replace only included patron attributes"
45455 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45460 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45461 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45465 msgid "Replace the current record's contents"
45466 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
45470 msgid "Replacement cost: "
45471 msgstr "Ersatzkosten: "
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:247
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
45480 msgid "Replacement price"
45481 msgstr "Ersatzpreis"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45485 msgid "Replacement price search"
45486 msgstr "Ersatzpreis"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45491 msgid "Replacement price:"
45492 msgstr "Ersatzpreis:"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45497 msgstr "Reply-To: "
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45504 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45507 msgid "Report %s› "
45508 msgstr "Report %s› "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:703
45512 msgid "Report SQL:"
45513 msgstr "SQL-Report:"
45515 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45516 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45517 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45518 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45519 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45520 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45524 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45527 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45528 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1363
45532 msgid "Report group:"
45533 msgstr "Report-Gruppe:"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
45542 msgid "Report is public:"
45543 msgstr "Öffentlicher Report:"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45547 msgid "Report name"
45548 msgstr "Reportname"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
45552 msgid "Report name:"
45553 msgstr "Reportname:"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45558 msgid "Report name: "
45559 msgstr "Reportname: "
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45566 msgid "Report plugins"
45567 msgstr "Report-Plugins"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
45571 msgid "Report subgroup:"
45572 msgstr "Report-Untergruppe:"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45579 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45582 msgid "Reported on %s"
45583 msgstr "Hinweis am %s"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45611 msgid "Reports Dictionary"
45612 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45617 msgid "Reports dictionary"
45618 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45621 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45625 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45626 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45630 msgid "Reports tables"
45631 msgstr "Reportstabellen"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45636 msgid "Request article"
45637 msgstr "Artikel bestellen"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45641 msgid "Request article from "
45642 msgstr "Bestelle Artikel von "
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45647 msgid "Request details"
45648 msgstr "Bestelldetails"
45650 #. For the first occurrence,
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
45655 msgid "Request number"
45656 msgstr "Bestellnummer"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:577
45661 msgid "Request number:"
45662 msgstr "Bestellnummer:"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45666 msgid "Request reverted"
45667 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
45671 msgid "Request specific item type:"
45672 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
45677 msgid "Request type:"
45678 msgstr "Bestelltyp:"
45680 #. For the first occurrence,
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45692 msgid "Requested article"
45693 msgstr "Bestellter Artikel"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45697 msgid "Requested from partners"
45698 msgstr "Von Partnern angefordert"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45702 msgid "Requested item type"
45703 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45707 msgid "Require valid email address:"
45708 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
45713 msgid "Require.js JS module system"
45714 msgstr "Require.js JS module system"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:308
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:653
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:330
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:319
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:751
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:92
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:138
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:94
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:148
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
45963 msgstr "Pflichtfeld"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45967 msgid "Required fields cannot be cleared"
45968 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45972 msgid "Required for staff login."
45973 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45977 msgid "Required match checks"
45978 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
45982 msgid "Required module missing"
45983 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
45987 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45988 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
45992 msgid "Requires override of hold policy"
45993 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46004 msgstr "Erneut senden"
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46008 msgid "Reserve cancelled"
46009 msgstr "Vormerkung storniert"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46013 msgid "Reserve found"
46014 msgstr "Vormerkung gefunden"
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46028 msgstr "Zurücksetzen"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
46032 msgid "Reset Mappings"
46033 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46038 msgid "Reset filter"
46039 msgstr "Filter zurücksetzen"
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46044 msgstr "Rückmeldungen"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46048 msgid "Responses enabled: "
46049 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46058 msgid "Restrict access to: "
46059 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46072 msgid "Restricted [until] flag"
46073 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
46077 msgid "Restricted:"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
46082 msgid "Restriction overridden temporarily"
46083 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
46087 msgid "Restriction overridden temporarily."
46088 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:48
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:207
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46108 msgstr "Ergebnisse"
46110 #. %1$s: from | html
46112 #. %3$s: IF ( total )
46113 #. %4$s: total | html
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46117 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46118 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46120 #. %1$s: from | html
46122 #. %3$s: total | html
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46125 msgid "Results %s to %s of %s"
46126 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46128 #. %1$s: from | html
46130 #. %3$s: total | html
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46133 msgid "Results %s to %s of %s "
46134 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46138 msgid "Results for authority records"
46139 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46143 msgid "Results per page :"
46144 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46149 msgstr "Wiederaufnehmen"
46151 #. INPUT type=submit
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
46154 msgid "Resume all suspended holds"
46155 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
46161 msgid "Retail price: "
46162 msgstr "Verkaufspreis:"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46166 msgid "Return date"
46167 msgstr "Rückgabedatum"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46172 msgid "Return policy"
46173 msgstr "Rückgaberegel"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46179 msgid "Return to batch item deletion"
46180 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46186 msgid "Return to batch item modification"
46187 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46191 msgid "Return to circulation and fine rules"
46192 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46196 msgid "Return to frameworks"
46197 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
46201 msgid "Return to patron detail"
46202 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
46206 msgid "Return to previous page"
46207 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46212 msgid "Return to request details"
46213 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46217 msgid "Return to results"
46218 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46222 msgid "Return to rota"
46223 msgstr "Zurück zum Plan"
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46228 msgid "Return to rotas"
46229 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46238 msgid "Return to rotating collections home"
46239 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46243 msgid "Return to sets management"
46244 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46248 msgid "Return to spine label printer"
46249 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46251 #. %1$s: batchid | html
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46254 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46255 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46259 msgid "Return to the basket"
46260 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46264 msgid "Return to the basket without making a new order."
46265 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46272 msgid "Return to the record"
46273 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
46277 msgid "Return to tools"
46278 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46285 msgid "Return to where you were"
46286 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46290 msgid "Return-Path: "
46291 msgstr "Return-Path: "
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46300 msgid "Revert waiting status"
46301 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46306 msgstr "Zurückgenommen"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46326 msgstr "Widerrufen"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
46330 msgid "Ricardo Dias Marques"
46331 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
46335 msgid "Richard Anderson"
46336 msgstr "Richard Anderson"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
46340 msgid "Rick Welykochy"
46341 msgstr "Rick Welykochy"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
46345 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46346 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
46350 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46351 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46355 msgid "Robert Williams"
46356 msgstr "Robert Williams"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
46360 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46361 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
46365 msgid "Roch D'Amour"
46366 msgstr "Roch D'Amour"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
46370 msgid "Rochelle Healy"
46371 msgstr "Rochelle Healy"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
46375 msgid "Rocio Dressler"
46376 msgstr "Rocio Dressler"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46380 msgid "Rodrigo Santellan"
46381 msgstr "Rodrigo Santellan"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
46386 msgstr "Roger Buck"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46390 msgid "Rolando Isidoro"
46391 msgstr "Rolando Isidoro"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
46395 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46396 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
46400 msgid "Rollover at:"
46401 msgstr "Wechsel bei:"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
46410 msgid "Română (Romanian)"
46411 msgstr "Română (Rumänisch)"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46416 msgstr "Roman Amor"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46420 msgid "Romina Racca"
46421 msgstr "Romina Racca"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
46425 msgid "Ron Wickersham"
46426 msgstr "Ron Wickersham"
46428 #. For the first occurrence,
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46433 msgid "Root directory for uploads not defined"
46434 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46442 #. TEXTAREA name=description
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46444 msgid "Rota description"
46445 msgstr "Beschreibung des Plans"
46447 #. INPUT type=text name=title
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46450 msgstr "Name des Plans"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46454 msgid "Rota status"
46455 msgstr "Plan-Status"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
46464 msgid "Rotating collections"
46465 msgstr "Rotationsbestände"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
46469 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46470 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46480 msgid "Routing list"
46481 msgstr "Umlaufliste"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46485 msgid "Routing lists"
46486 msgstr "Umlauflisten"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
46505 msgid "Rows per page: "
46506 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46516 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46517 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46519 #. %1$s: IF ( branch )
46520 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46525 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46526 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:46
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46536 msgid "Run and edit macros"
46537 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:262
46542 msgstr "Makro ausführen"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46547 msgstr "Report ausführen"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46551 msgid "Run report "
46552 msgstr "Report ausführen "
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46556 msgid "Run reports"
46557 msgstr "Reports ausführen"
46559 #. INPUT type=submit
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46561 msgid "Run the report"
46562 msgstr "Report ausführen"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46567 msgstr "Werkzeug ausführen"
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46571 msgid "Russel Garlick"
46572 msgstr "Russel Garlick"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
46576 msgid "Ryan Higgins"
46577 msgstr "Ryan Higgins"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46587 msgid "SAN-Ouest Provence"
46588 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
46592 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46593 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46608 msgid "SI Centimeters"
46609 msgstr "Zentimeter"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46614 msgid "SI Millimeters"
46615 msgstr "Millimeter"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
46619 msgid "SIL OFL 1.1"
46620 msgstr "SIL OFL 1.1"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
46624 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46625 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46629 msgid "SIP media type: "
46630 msgstr "SIP Medientyp: "
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46639 msgid "SMS alert number"
46640 msgstr "SMS-Nummer"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46646 msgid "SMS cellular providers"
46647 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1135
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46652 msgid "SMS number:"
46653 msgstr "SMS-Nummer:"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
46657 msgid "SMS provider:"
46658 msgstr "SMS-Provider:"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46668 msgid "SRU Search fields mapping: "
46669 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
46678 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46679 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
46683 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46684 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
46698 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46699 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46703 msgid "Sam Sanders"
46704 msgstr "Sam Sanders"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
46708 msgid "Samanta Tello"
46709 msgstr "Samanta Tello"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
46713 msgid "Samuel Crosby"
46714 msgstr "Samuel Crosby"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46726 #. For the first occurrence,
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:755
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:251
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46839 msgstr "Speichern "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
46843 msgid "Save Record"
46844 msgstr "Satz speichern"
46846 #. For the first occurrence,
46847 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
46851 msgid "Save all %s preferences"
46852 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
46857 msgid "Save and continue editing"
46858 msgstr "Speichern und fortfahren"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
46862 msgid "Save and edit items"
46863 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
46865 #. INPUT type=submit name=ok
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46867 msgid "Save and preview routing slip"
46868 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
46872 msgid "Save and view record"
46873 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
46878 msgid "Save anyway"
46879 msgstr "Trotzdem speichern"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46883 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46884 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46888 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46889 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
46891 #. INPUT type=button
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
46893 msgid "Save as new pattern"
46894 msgstr "Als neues Muster speichern"
46896 #. INPUT type=submit
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
46906 msgid "Save changes"
46907 msgstr "Änderungen speichern"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
46911 msgid "Save configuration"
46912 msgstr "Konfiguration speichern"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:38
46916 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46917 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46922 msgid "Save description"
46923 msgstr "Beschreibung speichern"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46927 msgid "Save quotes"
46928 msgstr "Zitate speichern"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
46932 msgid "Save record"
46933 msgstr "Satz speichern"
46935 #. INPUT type=submit name=submit
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
46938 msgid "Save report"
46939 msgstr "Report speichern"
46941 #. INPUT type=submit
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
46943 msgid "Save subscription"
46944 msgstr "Abonnement speichern"
46946 #. INPUT type=submit
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46948 msgid "Save subscription history"
46949 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46953 msgid "Save to catalog"
46954 msgstr "In Katalog speichern"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
46958 msgid "Save your custom report"
46959 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
46961 #. For the first occurrence,
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46967 msgstr "Gespeichert"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46971 msgid "Saved preference %s"
46972 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
46976 msgid "Saved report results"
46977 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
46986 msgid "Saved reports"
46987 msgstr "Gespeicherte Reports"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
46991 msgid "Saved results"
46992 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
46994 #. For the first occurrence,
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47000 msgstr "Speichert..."
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47004 msgid "Savitra Sirohi"
47005 msgstr "Savitra Sirohi"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47009 msgid "Scale height (relative to card): "
47010 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47014 msgid "Scale width (relative to card): "
47015 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47024 msgid "Scan a barcode to check in:"
47025 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47035 msgid "Scan a barcode to renew:"
47036 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47040 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47041 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47045 msgid "Scan index:"
47046 msgstr "Registersuche:"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47050 msgid "Scan indexes:"
47051 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47056 msgstr "Aufgabenplaner"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47061 msgstr "Aufgabenplaner "
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
47066 msgid "Schedule tasks to run"
47067 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47069 #. For the first occurrence,
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47072 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47073 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47091 msgstr "Bildschirm"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47095 msgid "Sean Hamlin"
47096 msgstr "Sean Hamlin"
47098 #. INPUT type=submit
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:99
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:140
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47150 msgid "Search ISSN"
47151 msgstr "ISSN suchen"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47155 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47156 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47161 msgid "Search [% field.name | html %]"
47162 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47166 msgid "Search all headings"
47167 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47171 msgid "Search all headings: "
47172 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47176 msgid "Search by contract name or/and description:"
47177 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47181 msgid "Search by keyword:"
47182 msgstr "Stichwörtersuche:"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47186 msgid "Search by patron category name:"
47187 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47191 msgid "Search call number:"
47192 msgstr "Suche Signatur:"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47196 msgid "Search callnumber"
47197 msgstr "Signatur suchen"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47202 msgid "Search category"
47203 msgstr "Suchkategorie"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47207 msgid "Search cities"
47208 msgstr "Städte durchsuchen"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47212 msgid "Search claim count"
47213 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47217 msgid "Search claim date"
47218 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47222 msgid "Search contracts"
47223 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47227 msgid "Search currencies"
47228 msgstr "Währungen durchsuchen"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47234 msgid "Search engine configuration"
47235 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47239 msgid "Search entire record"
47240 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47244 msgid "Search entire record: "
47245 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47249 msgid "Search existing notices:"
47250 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47254 msgid "Search existing records"
47255 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47259 msgid "Search expiration date"
47260 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47264 msgid "Search expired, please try again"
47265 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
47269 msgid "Search field"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
47274 msgid "Search fields"
47275 msgstr "Suchfelder"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47280 msgid "Search fields:"
47281 msgstr "Suchfelder:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47285 msgid "Search filters"
47286 msgstr "Suchfilter"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47290 msgid "Search for "
47291 msgstr "Suche nach "
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47295 msgid "Search for a vendor"
47296 msgstr "Lieferant suchen"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47300 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47302 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47307 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47308 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47312 msgid "Search for another record"
47313 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47315 #. %1$s: IF ( batch_id )
47316 #. %2$s: batch_id | html
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47320 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47321 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47325 msgid "Search for patron"
47326 msgstr "Benutzer suchen"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47330 msgid "Search for patrons"
47331 msgstr "Benutzer suchen"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47335 msgid "Search for record"
47336 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47340 msgid "Search for tag:"
47341 msgstr "Suche nach Tag:"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47346 msgid "Search for this Author"
47347 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47351 msgid "Search funds"
47352 msgstr "Konten suchen"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47356 msgid "Search funds:"
47357 msgstr "Konten suchen:"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:120
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47362 msgid "Search history"
47363 msgstr "Suchhistorie"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47367 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47369 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47376 msgid "Search index: "
47377 msgstr "Index durchsuchen: "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47381 msgid "Search issue number"
47382 msgstr "Suche Heftnummer"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47387 msgid "Search library"
47388 msgstr "Bibliothek suchen"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47392 msgid "Search location"
47393 msgstr "Standort durchsuchen"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47397 msgid "Search main heading"
47398 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47402 msgid "Search main heading ($a only)"
47403 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47407 msgid "Search main heading ($a only): "
47408 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47412 msgid "Search main heading: "
47413 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47417 msgid "Search notes"
47418 msgstr "Notizen suchen"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47422 msgid "Search notices"
47423 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47428 msgstr "Suche nach"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47433 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47434 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47438 msgid "Search options"
47439 msgstr "Suchoptionen"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47444 msgid "Search orders"
47445 msgstr "Bestellungen suchen"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47449 msgid "Search orders:"
47450 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47454 msgid "Search patron categories"
47455 msgstr "Benutzertyp suchen"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
47461 msgid "Search patrons"
47462 msgstr "Benutzer suchen"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47468 msgid "Search results"
47469 msgstr "Suchergebnisse"
47471 #. %1$s: from | html
47473 #. %3$s: total | html
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47476 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47477 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47481 msgid "Search since"
47482 msgstr "Suche seit "
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47486 msgid "Search status"
47487 msgstr "Suche Status"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47491 msgid "Search string matches: "
47492 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47498 msgid "Search subscriptions"
47499 msgstr "Abonnement suchen"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47504 msgid "Search subscriptions:"
47505 msgstr "Abonnements suchen:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47509 msgid "Search suggestions"
47510 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47514 msgid "Search system preferences"
47515 msgstr "Systemparameter suchen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47521 msgid "Search targets"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47526 msgid "Search term: "
47527 msgstr "Suchbegriff:"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47546 msgid "Search the catalog"
47547 msgstr "Katalog durchsuchen"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47551 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47552 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47557 msgid "Search title"
47558 msgstr "Titel suchen"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47562 msgid "Search to hold"
47563 msgstr "Vormerkung suchen"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47568 msgid "Search type:"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47573 msgid "Search unavailable"
47574 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47578 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47579 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47583 msgid "Search value: "
47584 msgstr "Suchbegriff: "
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47588 msgid "Search vendor"
47589 msgstr "Lieferant suchen"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47593 msgid "Search vendors:"
47594 msgstr "Lieferanten suchen:"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47598 msgid "Search was: "
47599 msgstr "Suchbegriff: "
47601 #. For the first occurrence,
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47618 msgid "Searchable: "
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47630 msgstr "Suche läuft…"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
47635 msgstr "Jahreszeit"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
47639 msgid "Sebastiaan Durand"
47640 msgstr "Sebastiaan Durand"
47642 #. For the first occurrence,
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47651 msgid "Second indicator default value: "
47652 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47657 msgid "Secondary email"
47658 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47663 msgid "Secondary email: "
47664 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47669 msgid "Secondary phone"
47670 msgstr "2. Telefonnummer"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47675 msgid "Secondary phone: "
47676 msgstr "2. Telefonnummer: "
47678 # %%% Fehler in der Vorlage?
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
47683 msgid "Seconds (default)"
47684 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
47700 msgstr "Abschnitt:"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47704 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47705 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
47709 msgid "See highlighted items below"
47710 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47714 msgid "See online help for advanced options"
47715 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47719 msgid "See your public page: "
47720 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47729 #. INPUT type=submit
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1366
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1388
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47746 # Select <i>All branches</i>
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47750 msgstr "Wählen Sie "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
47755 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47756 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47758 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
47759 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
47760 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47765 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47766 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47768 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
47769 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
47770 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
47774 msgid "Select CSV profile:"
47775 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
47779 msgid "Select MARC framework:"
47780 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
47785 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47786 "each valid record staged for later import into the catalog."
47788 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
47789 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
47793 msgid "Select a budget"
47794 msgstr "Etat auswählen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47798 msgid "Select a built-in sound: "
47799 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47803 msgid "Select a category type"
47804 msgstr "Benutzertyp auswählen"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
47808 msgid "Select a chooser"
47809 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
47813 msgid "Select a day"
47814 msgstr "Tag auswählen"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
47818 msgid "Select a deliverer"
47819 msgstr "Wähle einen Austräger"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
47823 msgid "Select a department"
47824 msgstr "Abteilung auswählen"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
47828 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47829 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
47833 msgid "Select a frequency"
47834 msgstr "Frequenz wählen"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
47842 msgid "Select a fund"
47843 msgstr "Konto auswählen"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
47847 msgid "Select a language: "
47848 msgstr "Sprache auswählen: "
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47852 msgid "Select a layout for back side: "
47853 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47858 msgid "Select a layout to be applied: "
47859 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
47863 msgid "Select a library :"
47864 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47870 msgid "Select a library : "
47871 msgstr "Bibliothek auswählen: "
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
47877 msgid "Select a library:"
47878 msgstr "Bibliothek auswählen:"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
47883 msgid "Select a template"
47884 msgstr "Template auswählen"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47889 msgid "Select a template to be applied: "
47890 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
47894 msgid "Select a time"
47895 msgstr "Zeit wählen"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47935 msgstr "Alle auswählen"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
47939 msgid "Select all pending"
47940 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
47947 msgid "Select all visible rows"
47948 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
47952 msgid "Select an authority framework"
47953 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47957 msgid "Select an existing list"
47958 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
47963 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47964 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47966 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
47967 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47971 msgid "Select day: "
47972 msgstr "Tag auswählen: "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:858
47976 msgid "Select download format: "
47977 msgstr "Download-Format wählen: "
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
47981 msgid "Select files: "
47982 msgstr "Dateien auswählen "
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
47986 msgid "Select item:"
47987 msgstr "Exemplar wählen:"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
47991 msgid "Select items to move to this rota:"
47992 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47996 msgid "Select local databases"
47997 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48001 msgid "Select month:"
48002 msgstr "Monat wählen:"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48007 msgid "Select none"
48008 msgstr "Nichts auswählen"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48012 msgid "Select none to see all libraries"
48013 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48017 msgid "Select note"
48018 msgstr "Notiz wählen"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48022 msgid "Select notice:"
48023 msgstr "Einen Brief wählen:"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48027 msgid "Select one or more images to delete. "
48028 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48032 msgid "Select ordering library account: "
48033 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48037 msgid "Select owner"
48038 msgstr "Besitzer auswählen"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48042 msgid "Select partner libraries:"
48043 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48048 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48049 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48051 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48052 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48053 "diese anschließend gelöscht."
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48057 msgid "Select planning type:"
48058 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48063 msgid "Select records to export "
48064 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48068 msgid "Select remote databases"
48069 msgstr "Datenbanken auswählen"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48077 msgid "Select searches to: "
48078 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48082 msgid "Select table:"
48083 msgstr "Tabelle auswählen:"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48087 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48089 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48093 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48095 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:133
48099 msgid "Select the file to import: "
48100 msgstr "Importdatei auswählen: "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48104 msgid "Select the file to stage: "
48105 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48113 msgid "Select the file to upload: "
48114 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48116 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48119 msgid "Select the host item to link%s to "
48120 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48124 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48125 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48129 msgid "Select to display or not:"
48130 msgstr "Anzeigen?:"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
48134 msgid "Select to import"
48135 msgstr "Importdatei wählen"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48139 msgid "Select without holds"
48140 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48144 msgid "Select without items"
48145 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48149 msgid "Select your MARC flavor"
48150 msgstr "MARC-Format auswählen"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48160 msgid "Selected items :"
48161 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48166 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48167 "new issue is received."
48169 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48170 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48174 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48175 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48185 msgstr "Selektor: "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48189 msgid "Self check modules"
48190 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48195 msgid "Semi-colon (;)"
48196 msgstr "Semikolon (;)"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48200 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48201 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48203 #. INPUT type=submit
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48209 msgstr "Abschicken"
48211 #. INPUT type=submit
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48213 msgid "Send EDI order"
48214 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48216 #. INPUT type=submit
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48221 msgstr "E-Mail senden"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48226 msgstr "Liste verschicken"
48228 #. INPUT type=submit name=submit
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48230 msgid "Send notification"
48231 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
48241 msgid "Send visible items to batch modification"
48242 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
48246 msgid "Sending your cart"
48247 msgstr "Ihren Korb versenden"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48251 msgid "Sending your list"
48252 msgstr "Ihre Liste versenden"
48254 #. For the first occurrence,
48255 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48259 msgid "Sent notices for %s"
48260 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48269 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48270 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48275 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48276 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48278 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48279 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48283 msgid "Separator must be / in field %s"
48284 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48286 #. For the first occurrence,
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
48296 msgid "Serge Renaux"
48297 msgstr "Serge Renaux"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48301 msgid "Serhij Dubyk"
48302 msgstr "Serhij Dubyk"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48307 msgstr "Zeitschrift"
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48311 msgid "Serial collection"
48312 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48314 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48317 msgid "Serial collection #%s"
48318 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48322 msgid "Serial collection information for "
48323 msgstr "Bestandsinformation zu "
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48327 msgid "Serial edition "
48328 msgstr "Zeitschrift "
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48332 msgid "Serial enumeration / chronology"
48333 msgstr "Jahrgang/Band"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
48337 msgid "Serial enumeration:"
48338 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48342 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48343 msgstr "Jahrgang/Band"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
48347 msgid "Serial number:"
48348 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
48352 msgid "Serial receipt creates an item record."
48353 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
48357 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48358 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48362 msgid "Serial receive"
48363 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48367 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48368 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48370 #. For the first occurrence,
48371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48375 msgid "Serial: %s "
48376 msgstr "Zeitschrift: %s "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48402 msgstr "Zeitschriften"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48408 msgid "Serials (new issue)"
48409 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48413 msgid "Serials planning"
48414 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48418 msgid "Serials receiving"
48419 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48424 msgid "Serials subscriptions"
48425 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48427 #. %1$s: total | html
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48430 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48431 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48435 msgid "Serials subscriptions search"
48436 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48440 msgid "Serials tables"
48441 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48450 #. For the first occurrence,
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48456 msgid "Series title"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48477 msgid "Server information"
48478 msgstr "Serverinformationen"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48482 msgid "Server name: "
48483 msgstr "Servername: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:215
48491 #. %1$s: IF memcached_servers
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48494 msgid "Servers: %s"
48495 msgstr "Server: %s"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48499 msgid "Session timed out, please log in again"
48500 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48504 msgid "Session timed out."
48505 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48509 msgid "Set all funds to zero"
48510 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
48516 msgid "Set back to"
48517 msgstr "Zurücksetzen auf"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
48521 msgid "Set basket group"
48522 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
48531 msgid "Set due date to expiry:"
48532 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48536 msgid "Set geolocation"
48537 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48541 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48542 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48546 msgid "Set inventory date to:"
48547 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:110
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48559 msgid "Set library"
48560 msgstr "Bibliothek festlegen"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
48565 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48567 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48572 msgid "Set permissions"
48573 msgstr "Berechtigungen setzen"
48575 #. %1$s: patron.surname | html
48576 #. %2$s: patron.firstname | html
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48579 msgid "Set permissions for %s, %s"
48580 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48582 #. INPUT type=submit name=submit
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48587 msgstr "Status setzen"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48591 msgid "Set the date received to today?"
48592 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:168
48596 msgid "Set to lowest priority"
48597 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48599 #. INPUT type=button
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
48602 msgid "Set to patron"
48603 msgstr "Verknüpfen"
48605 #. INPUT type=submit
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48607 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48608 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48612 msgid "Set user permissions"
48613 msgstr "Berechtigungen setzen"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:48
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48619 msgstr "Einstellungen "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48623 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48624 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48628 msgid "Share usage statistics"
48629 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48634 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48636 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48641 msgid "Share your usage statistics"
48642 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
48656 msgid "Shari Perkins"
48657 msgstr "Shari Perkins"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
48661 msgid "Sharon Moreland"
48662 msgstr "Sharon Moreland"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48672 msgid "Shaun Evans"
48673 msgstr "Shaun Evans"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48677 msgid "Shelving control number"
48678 msgstr "Magazinnummer"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48691 msgid "Shelving location"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48696 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48697 msgstr "Standort (item.location) ist "
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48701 msgid "Shelving location selected: "
48702 msgstr "Standort ausgewählt: "
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48707 msgid "Shelving location:"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48712 msgid "Shelving location: "
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48717 msgid "Sherryn Mak"
48718 msgstr "Sherryn Mak"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48722 msgid "Shibboleth login failed"
48723 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
48727 msgid "Shift-Enter"
48728 msgstr "Shift+Enter"
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:328
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48737 msgid "Shipment cost"
48738 msgstr "Versandkosten"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
48742 msgid "Shipment cost:"
48743 msgstr "Versandkosten:"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48751 msgid "Shipment date"
48752 msgstr "Lieferdatum"
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
48756 msgid "Shipment date reverse"
48757 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
48762 msgid "Shipment date:"
48763 msgstr "Lieferdatum:"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
48767 msgid "Shipment date: "
48768 msgstr "Lieferdatum: "
48770 #. %1$s: IF shipmentdateto
48771 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48772 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48774 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
48778 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48779 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
48781 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
48784 msgid "Shipment date: All until %s "
48785 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
48787 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48790 msgid "Shipping cost for invoice %s"
48791 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
48795 msgid "Shipping cost:"
48796 msgstr "Versandkosten:"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
48800 msgid "Shipping cost: "
48801 msgstr "Versandkosten: "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:51
48805 msgid "Shipping fund:"
48806 msgstr "Versandkosten:"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
48810 msgid "Shipping fund: "
48811 msgstr "Versandkosten: "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48816 msgstr "Tastenkürzel"
48818 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48819 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
48822 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48823 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
48836 msgstr "MARC-Sicht"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
48840 msgid "Show MARC tag documentation links"
48841 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
48845 msgid "Show SQL code"
48846 msgstr "SQL-Code anzeigen"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
48850 msgid "Show _MENU_ entries"
48851 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
48855 msgid "Show active baskets only"
48856 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48860 msgid "Show active funds only"
48861 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48865 msgid "Show active vendors only"
48866 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48870 msgid "Show actual/estimated values"
48871 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
48875 msgid "Show advanced pattern"
48876 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
48880 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48881 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48888 msgstr "Alle anzeigen"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48892 msgid "Show all active baskets"
48893 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
48897 msgid "Show all baskets"
48898 msgstr "Alle Bestellungen"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48904 msgid "Show all columns"
48905 msgstr "Zeige alle Spalten"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
48910 msgid "Show all details "
48911 msgstr "Zeige alle Details "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
48916 msgid "Show all items"
48917 msgstr "Zeige alle Exemplare"
48919 #. For the first occurrence,
48920 #. %1$s: hiddencount | html
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
48924 msgid "Show all items (%s hidden)"
48925 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
48929 msgid "Show all orders"
48930 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
48934 msgid "Show all suggestions"
48935 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
48939 msgid "Show all transactions"
48940 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
48944 msgid "Show all vendors"
48945 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
48949 msgid "Show any items currently checked out:"
48950 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
48952 #. %1$s: booksellername | html
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
48955 msgid "Show baskets for vendor %s"
48956 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
48960 msgid "Show biblio"
48961 msgstr "Zeige Titel"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
48965 msgid "Show brief form"
48966 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
48970 msgid "Show category: "
48971 msgstr "Kategorie zeigen: "
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
48975 msgid "Show chart settings"
48976 msgstr "Zeige Diagramm-Optionen"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48980 msgid "Show checkouts"
48981 msgstr "Zeige Ausleihen"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
48986 msgid "Show checkouts to guarantor"
48987 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48991 msgid "Show fields verbatim"
48992 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
48996 msgid "Show full form"
48997 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49001 msgid "Show help for this tag"
49002 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49006 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49007 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49012 msgid "Show inactive budgets"
49013 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49017 msgid "Show matching titles"
49018 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
49023 msgstr "Mehr zeigen"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49027 msgid "Show my funds only"
49028 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49032 msgid "Show my funds only:"
49033 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49037 msgid "Show only mine"
49038 msgstr "Zeige nur meine"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49042 msgid "Show only renewed "
49043 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49047 msgid "Show only subscriptions "
49048 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49053 msgid "Show subscriptions"
49054 msgstr "Zeige Abonnements"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
49059 msgstr "Tags anzeigen"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49065 msgid "Show/hide columns:"
49066 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49070 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49071 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
49075 msgid "Showing only available items"
49076 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49087 msgid "Shows on transit slips"
49088 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
49092 msgid "Silvia Simonetti"
49093 msgstr "Silvia Simonetti"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49097 msgid "Simith D'Oliveira"
49098 msgstr "Simith D'Oliveira"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
49102 msgid "Simon Pouchol"
49103 msgstr "Simon Pouchol"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
49107 msgid "Simon Story"
49108 msgstr "Simon Story"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49112 msgid "Simple DC-RDF"
49113 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49122 msgid "Single holiday: %s"
49123 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49127 msgid "SingleBranchMode is ON."
49128 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49138 msgid "Size (bytes)"
49139 msgstr "Größe (Bytes)"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49144 msgid "Skip issue number"
49145 msgstr "Heftnummer überspringen"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:133
49149 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49150 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49154 msgid "Skip items on loan: "
49155 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49159 msgid "Slash separated text (.csv)"
49160 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
49173 msgstr "Kleine Schrift"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49178 msgid "Society or association"
49179 msgstr "Sozietät oder Verein"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
49183 msgid "Some Perl modules are missing. "
49184 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49189 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49190 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49191 "examples assume USD is the active currency. "
49193 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49194 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49195 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49199 msgid "Some fields are not valid:"
49200 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49205 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49206 "lead to data loss."
49208 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49209 "zu Datenverlusten führen können."
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49214 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49215 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49216 "if you want that this feature works correctly."
49218 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49219 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49220 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
49226 "Some records have not been automatically added because they match an "
49227 "existing record in your catalog:"
49229 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49230 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49234 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49236 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
49241 msgid "Sonia Lemaire"
49242 msgstr "Sonia Lemaire"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
49246 msgid "Sophie Meynieux"
49247 msgstr "Sophie Meynieux"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49251 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49252 msgstr "Keine Resultate."
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49256 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49257 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49261 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49262 msgstr "Keine Treffer."
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49266 msgid "Sorry, your request had no results."
49267 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49272 msgstr "Sortierung"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49277 msgstr "Sortierung 1"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49282 msgstr "Sortierung 2"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49287 msgstr "Sortieren nach"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49292 msgstr "Sortieren nach:"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49299 msgstr "Sortieren nach: "
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49306 msgid "Sort field 1"
49307 msgstr "Statistik 1"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49312 msgid "Sort field 1:"
49313 msgstr "Statistik 1:"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49320 msgid "Sort field 2"
49321 msgstr "Statistik 2"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49326 msgid "Sort field 2:"
49327 msgstr "Statistik 2:"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49331 msgid "Sort routine missing"
49332 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
49336 msgid "Sort this list by: "
49337 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49344 msgstr "Statistik 1"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49351 msgstr "Statistik 2"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
49356 msgstr "Sortierbar"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49361 msgstr "Sortiert..."
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
49365 msgid "Sorting routine"
49366 msgstr "Sortierfunktion"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49378 #. For the first occurrence,
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49392 msgid "Source (incoming) record check field"
49393 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:78
49397 msgid "Source in use?"
49398 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49402 msgid "Source library:"
49403 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49407 msgid "Source of acquisition"
49408 msgstr "Erwerbungsquelle"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49412 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49413 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49417 msgid "Source records"
49418 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49422 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49423 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
49427 msgid "Southeastern University"
49428 msgstr "Southeastern University"
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49434 msgstr "Leerzeichen ( )"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49438 msgid "Space separation between symbol and value: "
49439 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49443 msgid "Special relationship: "
49444 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49448 msgid "Special thanks to the following organizations"
49449 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49453 msgid "Specialized"
49454 msgstr "Fachkundige"
49456 #. For the first occurrence,
49457 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
49461 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49462 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49464 #. For the first occurrence,
49465 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49469 msgid "Specify due date %s: "
49470 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49474 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49475 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49477 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49480 msgid "Specify return date %s: "
49481 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49485 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49486 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49493 msgstr "Ausgegeben"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49497 msgid "Spent amount:"
49498 msgstr "Ausgegeben:"
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49502 msgid "Spine label"
49503 msgstr "Signaturschild"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49507 msgid "Split call numbers: "
49508 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
49517 msgid "Srdjan Jankovic"
49518 msgstr "Srdjan Jankovic"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
49522 msgid "Srikanth Dhondi"
49523 msgstr "Srikanth Dhondi"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
49527 msgid "Stacey Walker"
49528 msgstr "Stacey Walker"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
49540 msgstr "Mitarbeiter "
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49544 msgid "Staff - Internal note"
49545 msgstr "Interne Notiz"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49549 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49550 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49555 msgid "Staff client"
49556 msgstr "Dienstoberfläche"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49560 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49562 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49563 "Benutzers einzusehen."
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49567 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49569 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49570 "Benutzers einzusehen."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49575 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49576 "request a discharge."
49578 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49579 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
49586 msgstr "Interne Notiz"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49592 msgid "Staff note:"
49593 msgstr "Interne Notiz:"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
49598 msgid "Staff notes:"
49599 msgstr "Interne Notiz:"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
49603 msgid "Stage MARC for import"
49604 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49608 msgid "Stage MARC records"
49609 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49616 msgid "Stage MARC records for import"
49617 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49621 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49622 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
49626 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49627 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49629 #. INPUT type=button
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49631 msgid "Stage for import"
49632 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49636 msgid "Stage records into the reservoir"
49637 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
49644 msgstr "Bereitgestellt"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
49648 msgid "Staged MARC management"
49649 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49653 msgid "Staged MARC record management"
49654 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49659 msgstr "Zwischengespeichert:"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49669 msgid "Stages & duration in days"
49670 msgstr "Stationen & Dauer in Tagen"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49674 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49675 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
49679 msgid "Stan Brinkerhoff"
49680 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49695 msgid "Standard ID: "
49696 msgstr "Standard-ID: "
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49703 msgid "Standard number"
49704 msgstr "Standardnummer"
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:181
49708 msgid "Standard number:"
49709 msgstr "Standardnummer:"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49713 msgid "Standard rules for all libraries"
49714 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49718 msgid "Standing orders do not close when received."
49720 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
49731 msgstr "Anfangsdatum"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49739 msgid "Start date:"
49740 msgstr "Anfangsdatum:"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
49747 msgid "Start date: "
49748 msgstr "Anfangsdatum: "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49752 msgid "Start defining libraries"
49753 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49757 msgid "Start of date range "
49758 msgstr "Start des Datumsbereichs "
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
49763 msgid "Start of interval"
49764 msgstr "Intervallbeginn"
49766 #. INPUT type=submit
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49768 msgid "Start search"
49769 msgstr "Suche beginnen"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
49773 msgid "Start using Koha"
49774 msgstr "Koha nun benutzen"
49776 #. INPUT type=text name=start_card
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49778 msgid "Starting card number"
49779 msgstr "Erste Ausweisnummer"
49781 #. INPUT type=text name=start_label
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49783 msgid "Starting label number"
49784 msgstr "Erstes Etikett"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:174
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
49789 msgid "Starting with:"
49790 msgstr "Beginnend mit:"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
49797 msgid "Starts with"
49798 msgstr "Beginnt mit"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
49807 msgstr "Bundesland"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
49814 msgstr "Bundesland: "
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
49818 msgid "Statistic 1 done on: "
49819 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:475
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
49826 msgid "Statistic 1: "
49827 msgstr "Statistik 1: "
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
49831 msgid "Statistic 2 done on: "
49832 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
49839 msgid "Statistic 2: "
49840 msgstr "Statistik 2: "
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49846 msgid "Statistical"
49847 msgstr "Statistisch"
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49853 msgstr "Statistiken"
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49857 msgid "Statistics date and time"
49858 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
49860 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
49863 msgid "Statistics for %s"
49864 msgstr "Statistik für %s"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
49869 msgid "Statistics wizards"
49870 msgstr "Statistik Wizards"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
49926 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49927 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49928 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49930 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49932 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49934 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
49939 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49940 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
49944 msgid "Statuses to describe a damaged item"
49945 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
49949 msgid "Statuses to describe a lost item"
49950 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
49954 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
49955 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49960 msgid "Std. Number"
49961 msgstr "Standardnr."
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
49965 msgid "Stefan Berndtsson"
49966 msgstr "Stefan Berndtsson"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
49970 msgid "Stefan Weil"
49971 msgstr "Stefan Weil"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
49975 msgid "Stefano Bargioni"
49976 msgstr "Stefano Bargioni"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49980 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49981 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
49983 #. %1$s: IF (usecache)
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
49988 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49989 "report visibility "
49991 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
49992 "und Sichtbarkeit wählen "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49996 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49997 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50001 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50002 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50006 msgid "Step 2: Choose the area "
50007 msgstr "Schritt 2: Modul "
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50011 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50012 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50016 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50017 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50021 msgid "Step 3: Choose a column "
50022 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50026 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50027 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50031 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50032 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50036 msgid "Step 4: Specify a value "
50037 msgstr "Schritt 4: Werte "
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50041 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50042 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50046 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50047 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50051 msgid "Step 5: Confirm definition"
50052 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50056 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50057 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
50061 msgid "Stephanie Hogan"
50062 msgstr "Stephanie Hogan"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
50066 msgid "Stephen Edwards"
50067 msgstr "Stephen Edwards"
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
50071 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50072 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
50076 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50078 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
50083 msgid "Steven Callender"
50084 msgstr "Steven Callender"
50086 #. For the first occurrence,
50087 #. %1$s: numberpending | html
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50092 msgid "Still %s servers to search"
50093 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50100 msgid "Stock rotation"
50101 msgstr "Bestandsrotation"
50103 #. %1$s: biblio.title | html
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50106 msgid "Stock rotation details for %s"
50107 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
50111 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50112 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
50123 msgid "Street Address"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50129 msgid "Street address"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50135 msgid "Street number"
50136 msgstr "Hausnummer"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50141 msgid "Street type"
50142 msgstr "Straßentyp"
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
50148 msgstr "Zeichenkette"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50152 msgid "Student count"
50153 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
50157 msgid "Stéphane Delaune"
50158 msgstr "Stéphane Delaune"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50167 msgid "Sub classification"
50168 msgstr "Unterklassifizierung"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
50173 msgstr "Zwischensumme "
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50193 msgid "Subfield code:"
50194 msgstr "Unterfeld Code:"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50198 msgid "Subfield code: "
50199 msgstr "Unterfeld Code: "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50203 msgid "Subfield separator: "
50204 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50209 msgstr "Unterfeld ‡"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50214 msgstr "Unterfeld:"
50216 #. %1$s: tagsubfield | html
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50219 msgid "Subfield: %s"
50220 msgstr "Unterfeld: %s"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50226 msgstr "Unterfelder"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50238 msgid "Subfields: "
50239 msgstr "Unterfelder: "
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50244 msgstr "Untergruppe"
50246 #. INPUT type=text name=subgroup
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1408
50248 msgid "Subgroup code"
50249 msgstr "Untergruppekürzel"
50251 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1409
50253 msgid "Subgroup name"
50254 msgstr "Untergruppe"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50259 msgstr "Untergruppe:"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50268 msgstr "Schlagwort"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50272 msgid "Subject Line"
50273 msgstr "Betreffzeile"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50282 msgid "Subject heading: "
50283 msgstr "Schlagwörter: "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50288 msgid "Subject phrase"
50289 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50294 msgid "Subject sub-division: "
50295 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50300 msgstr "Schlagwörter"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
50305 msgstr "Schlagwort:"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50310 msgstr "Schlagwort: "
50312 #. For the first occurrence,
50313 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50317 msgid "Subject: %s "
50318 msgstr "Betreff: %s"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50325 msgstr "Schlagwörter:"
50327 #. INPUT type=submit
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:162
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:171
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50439 msgstr "Bestätigen"
50441 #. INPUT type=submit
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50443 msgid "Submit your suggestion"
50444 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50446 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50451 msgid "Subscription"
50452 msgstr "Abonnementbibliothek"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50456 msgid "Subscription #"
50457 msgstr "Abonnement #"
50459 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50462 msgid "Subscription #%s"
50463 msgstr "Abonnement #%s"
50465 #. %1$s: loopro.object | html
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
50468 msgid "Subscription %s "
50469 msgstr "Abonnement %s "
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
50473 msgid "Subscription ID: "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50478 msgid "Subscription batch edit"
50479 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50483 msgid "Subscription begin"
50484 msgstr "Abonnementbeginn"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50488 msgid "Subscription callnumber"
50489 msgstr "Abo-Signatur"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50494 msgid "Subscription closed %s "
50495 msgstr "Abonnement beendet %s "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
50501 msgid "Subscription details"
50502 msgstr "Abo-Details"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50506 msgid "Subscription end"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50511 msgid "Subscription end date"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50516 msgid "Subscription end date:"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50521 msgid "Subscription expired"
50522 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50524 #. %1$s: bibliotitle | html
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:33
50529 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50530 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50532 #. %1$s: title | html
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50535 msgid "Subscription history for %s"
50536 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50540 msgid "Subscription id"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50547 msgid "Subscription length:"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50552 msgid "Subscription num."
50555 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50558 msgid "Subscription renewal for %s"
50559 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50563 msgid "Subscription renewed."
50564 msgstr "Abonnement verlängert. "
50566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50569 msgid "Subscription routing lists for %s"
50570 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50574 msgid "Subscription start date"
50575 msgstr "Abo-Beginn"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50579 msgid "Subscription start date:"
50580 msgstr "Abo-Beginn:"
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50584 msgid "Subscription summaries"
50585 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50589 msgid "Subscription summary"
50590 msgstr "Abo-Beschreibung"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50594 msgid "Subscription title"
50595 msgstr "Abonnementtitel"
50597 #. %1$s: enddate | html
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50600 msgid "Subscription will expire %s. "
50601 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50605 msgid "Subscription:"
50606 msgstr "Abonnement:"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50610 msgid "Subscriptions"
50611 msgstr "Abonnements"
50613 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50616 msgid "Subscriptions (%s)"
50617 msgstr "Abonnements (%s)"
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50622 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50623 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50627 msgid "Subscriptions renewed."
50628 msgstr "Abonnements verlängert."
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50639 msgid "Substitutions"
50640 msgstr "Ersetzungen"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50645 msgstr "Zwischensumme "
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50650 msgstr "Zwischensumme "
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50654 msgid "Subtotal for"
50655 msgstr "Zwischensumme für"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50659 msgid "Subtype limits"
50660 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50665 msgstr "Erfolgreich"
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50669 msgid "Success: Import reversed"
50670 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50674 msgid "Successfully saved configuration"
50675 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50679 msgid "Suggested by"
50680 msgstr "Vorgeschlagen von"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50684 msgid "Suggested by - on"
50685 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50689 msgid "Suggested by:"
50690 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50695 msgid "Suggested by: "
50696 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50698 #. For the first occurrence,
50699 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
50700 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
50701 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
50707 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50708 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50712 msgid "Suggested date from:"
50713 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:223
50717 msgid "Suggestible"
50718 msgstr "Beeinflussbar"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
50730 msgid "Suggestion declined"
50731 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
50735 msgid "Suggestion information"
50736 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
50741 msgid "Suggestion management"
50742 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
50753 msgid "Suggestions"
50754 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
50758 msgid "Suggestions management"
50759 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50763 msgid "Suggestions pending approval"
50764 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50768 msgid "Suggestions search:"
50769 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
50797 msgstr "Zusammenfassung"
50799 #. %1$s: patron.firstname | html
50800 #. %2$s: patron.surname | html
50801 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
50804 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50805 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
50809 msgid "Summary search"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
50816 msgstr "Zusammenfassung: "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50828 #. For the first occurrence,
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
50852 msgstr "Verschiedenes"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
50856 msgid "Supplemental issue "
50857 msgstr "Supplement "
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:606
50861 msgid "Supplier metadata"
50862 msgstr "Anbieter-Metadaten"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
50866 msgid "Supplier report"
50867 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
50871 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50872 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
50891 msgstr "Nachname: "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50896 msgstr "Bestandesaufnahmen"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50903 #. INPUT type=submit
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
50906 msgid "Suspend all holds"
50907 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50911 msgid "Suspend hold on"
50912 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50916 msgid "Suspend until:"
50917 msgstr "Aussetzen bis:"
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
50923 msgstr "Aussetzen?"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
50928 msgid "Suspension charging interval"
50929 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
50934 msgid "Suspension in days (day)"
50935 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
50939 msgid "Svenska (Swedish)"
50940 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50944 msgid "Switch languages"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
50949 msgid "Switch to advanced editor"
50950 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
50954 msgid "Switch to basic editor"
50955 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
50960 msgid "Switching to dom indexing"
50961 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
50975 msgid "Synchronize"
50976 msgstr "Synchronisieren"
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
50985 msgid "Syntax (z3950 can send"
50986 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
50990 msgid "System Preferences"
50991 msgstr "Systemparameter"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50995 msgid "System information"
50996 msgstr "Systeminformation"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51000 msgid "System permissions"
51001 msgstr "Systemberechtigungen"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51006 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51007 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51009 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51010 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51015 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51016 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51017 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51019 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51020 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51021 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51022 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51028 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51029 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51032 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51033 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51034 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51039 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51040 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51043 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51044 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51045 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51047 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51051 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51052 "the items database table: %s "
51054 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51055 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51059 msgid "System preference search:"
51060 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51068 msgid "System preferences"
51069 msgstr "Systemparameter"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
51073 msgid "Sèbastien Hinderer"
51074 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
51079 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51080 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51083 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51084 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:324
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51118 msgid "Tab separated text"
51119 msgstr "Tab-getrennter Text"
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51123 msgid "Tab separated text (.csv)"
51124 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51131 #. %1$s: subfield.tab | html
51132 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
51133 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
51134 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
51135 #. %5$s: subfield.kohafield | html
51137 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
51139 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
51141 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
51142 #. %12$s: subfield.seealso | html
51144 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
51145 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
51147 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
51148 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
51150 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
51151 #. %21$s: subfield.value_builder | html
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51156 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51159 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51160 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51164 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51165 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51169 msgid "Tabs in use"
51170 msgstr "Verwendete Tabs"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51175 msgstr "In Tabellenform"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51180 msgid "Tabulation (\\t)"
51181 msgstr "Tabulator (\\t)"
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51198 #. For the first occurrence,
51199 #. %1$s: tagfield | html
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51203 msgid "Tag %s Subfield structure"
51204 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51206 #. For the first occurrence,
51207 #. %1$s: tagfield | html
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51211 msgid "Tag %s subfield structure"
51212 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51216 msgid "Tag deleted"
51217 msgstr "Feld gelöscht"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:689
51230 msgstr "Tag-Editor"
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51234 msgid "Tag has no subfields"
51235 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
51239 msgid "Tag moderation"
51240 msgstr "Tag-Moderation"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51264 #. %1$s: searchfield | html
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51272 msgid "Tagged with:"
51273 msgstr "Getaggt mit:"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51284 msgid "Tags pending approval"
51285 msgstr "Zu moderierende Tags"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
51295 msgid "Talking Tech, Global"
51296 msgstr "Talking Tech, Global"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
51300 msgid "Tamil, France"
51301 msgstr "Tamil, France"
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51312 msgid "Target (database) record check field"
51313 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
51320 msgid "Task scheduler"
51321 msgstr "Aufgabenplaner"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
51325 msgid "Tax number registered:"
51326 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
51330 msgid "Tax number registered: "
51331 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
51340 msgstr "MWSt-Rate: "
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51344 msgid "Te Rauhina Jackson"
51345 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51349 msgid "Technical reports"
51350 msgstr "Technische Berichte"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51361 msgid "Template ID"
51362 msgstr "Template-ID"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51367 msgid "Template ID:"
51368 msgstr "Template-ID:"
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51373 msgid "Template code:"
51374 msgstr "Templatecode:"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51379 msgid "Template description:"
51380 msgstr "Templatebeschreibung:"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51385 msgid "Template name"
51386 msgstr "Templatename"
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51393 msgid "Template name:"
51394 msgstr "Names des Templates:"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51399 msgstr "Template: "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51412 #. For the first occurrence,
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51417 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51418 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51431 msgid "Term/Phrase"
51432 msgstr "Term/Phrase"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51447 msgid "Terms summary"
51448 msgstr "Liste aller Begriffe"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51458 msgid "Test pattern"
51459 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51464 msgid "Test prediction pattern"
51465 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51470 msgstr "Führe Test aus..."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
51474 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51475 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51488 msgstr "Text (TSV)"
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51494 msgid "Text alignment: "
51495 msgstr "Textausrichtung: "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51499 msgid "Text fields"
51500 msgstr "Textfelder"
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51505 msgid "Text for OPAC: "
51506 msgstr "Text für OPAC: "
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51511 msgid "Text for librarian: "
51512 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51516 msgid "Text for librarians: "
51517 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51521 msgid "Text for opac: "
51522 msgstr "Text für OPAC: "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51526 msgid "Text justification: "
51527 msgstr "Textausrichtung: "
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51540 msgstr "Textbereich"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51549 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51551 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51555 msgid "Thatcher Rea"
51556 msgstr "Thatcher Rea"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
51583 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
51586 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51587 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51592 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51593 "Falling back to legacy facet calculation. "
51595 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51596 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51601 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51602 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51604 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51605 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51606 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51611 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51612 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51614 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51615 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51616 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
51623 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51624 "for statistical purposes"
51626 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51627 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51632 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51633 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51635 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51636 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51641 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51644 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
51648 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51649 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
51653 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51654 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51659 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51660 "xml. You must define this block before use. "
51662 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51663 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51664 "das Modul verwenden können."
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51669 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51670 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51672 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51673 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51674 "'ILLLIBS' verwendet. "
51676 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51680 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51681 "defined on the system. "
51683 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51684 "im System definiert. "
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51688 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51690 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
51695 msgid "The Noun Project"
51696 msgstr "The Noun Project"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
51700 msgid "The Noun Project icons"
51701 msgstr "Icons von The Noun Project"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51705 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51706 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
51710 msgid "The alternative email is invalid."
51711 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
51713 #. %1$s: errauthid | html
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51716 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51717 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
51722 msgid "The authorized value category ("
51723 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
51725 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
51729 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51730 "will have barcodes generated upon save to database"
51732 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
51733 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
51735 #. %1$s: Barcode | html
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51738 msgid "The barcode %s was not found."
51739 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51741 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
51744 msgid "The barcode was not found %s."
51745 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
51749 msgid "The barcode was not found: "
51750 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
51754 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51755 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51759 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51760 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51765 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51768 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
51769 "Teilfeld gemapped,"
51771 #. %1$s: email_add | html
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51774 msgid "The cart was sent to: %s"
51775 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
51779 msgid "The change will be applied immediately."
51780 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51786 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51788 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51793 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51795 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51800 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51801 "the mappings in the mappings.yaml file."
51803 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
51804 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
51806 #. %1$s: image_limit | html
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51810 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51811 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51814 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
51815 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
51816 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51820 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51822 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51827 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51829 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
51832 #. %1$s: card_element | html
51833 #. %2$s: element_id | html
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51836 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51838 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
51840 #. %1$s: image_ids | html
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51843 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51845 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
51847 #. %1$s: card_element | html
51848 #. %2$s: element_id | html
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51851 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51853 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
51858 msgid "The destination should be filled."
51859 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51864 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51865 "quotes and invoices are downloaded."
51867 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
51868 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
51870 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
51873 msgid "The due date "%s" is invalid"
51874 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
51878 msgid "The ending date is missing or invalid."
51879 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51883 msgid "The entered passwords do not match"
51884 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
51888 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
51889 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
51893 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51895 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
51900 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51902 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51907 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51908 "Therefore, you cannot add it."
51910 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
51911 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51915 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51916 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
51920 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51921 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
51926 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51928 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
51929 "gespeichert werden können."
51931 #. %1$s: sort_rule | html
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
51935 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
51936 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
51938 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
51939 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
51940 "erneut versuchen. "
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
51945 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51946 "are supplying in the import file."
51948 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
51949 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51954 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51955 "less than the third for the "
51957 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
51958 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
51963 msgid "The following barcodes were found: "
51964 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51968 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51970 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
51974 msgid "The following error was encountered:"
51975 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
51979 msgid "The following errors have occurred:"
51980 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51984 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51986 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
51991 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51992 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
51997 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52000 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52001 "Sie diese zurück."
52003 #. For the first occurrence,
52004 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52005 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52012 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52013 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52017 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52018 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52023 msgid "The following itemnumbers were found: "
52024 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52028 msgid "The following items were added or updated:"
52029 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52033 msgid "The following items were modified:"
52034 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52039 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52042 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
52047 msgid "The following records could not be deleted:"
52048 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52050 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52053 msgid "The framework is used %s times."
52054 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52058 msgid "The generated notices are different!"
52059 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52063 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52064 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52068 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52069 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52074 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52075 "the item to mark as lost."
52077 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52078 "Exemplar zu bestimmen."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52082 msgid "The import id number "
52083 msgstr "Die Import-ID"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
52087 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52088 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52092 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52093 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52095 #. %1$s: m.item_barcode | html
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52098 msgid "The item (%s) does not exist."
52099 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52101 #. %1$s: m.item_barcode | html
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52104 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52105 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52107 #. %1$s: m.item_barcode | html
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52111 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52112 "already in the list."
52114 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52115 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52119 msgid "The item has been removed from the list."
52120 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52124 msgid "The item has been removed from your cart"
52125 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52130 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52131 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52133 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52134 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52137 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52140 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52141 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52145 msgid "The item has successfully been linked to "
52146 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52150 msgid "The item was not found"
52151 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52155 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52156 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52161 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52162 "whitespace characters from the library code"
52164 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52165 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52167 #. %1$s: email | html
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52170 msgid "The list was sent to: %s"
52171 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52175 msgid "The merge was successful. "
52176 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52180 msgid "The merging was successful. "
52181 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52185 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52186 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52188 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52191 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52192 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52197 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52200 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52201 "gelöscht werden konnten."
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52205 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52207 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52212 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52215 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52216 "gelöscht werden konnten."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52220 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52222 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52226 msgid "The order has been successfully canceled."
52227 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52232 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52233 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52238 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52239 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52241 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52242 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52243 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52248 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52249 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52252 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52253 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52254 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52258 msgid "The original currency value will be copied"
52259 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52263 msgid "The original fund will be used"
52264 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52268 msgid "The original internal note will be used"
52269 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52273 msgid "The original statistic 1 will be used"
52274 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52278 msgid "The original statistic 2 will be used"
52279 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52283 msgid "The original vendor note will be used"
52284 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52288 msgid "The page entered is not a number."
52289 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52293 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52294 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52298 msgid "The passwords entered do not match"
52300 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
52304 msgid "The patron category you create will be used by the "
52305 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52309 msgid "The patron does not have an email address defined."
52310 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. %1$s: DEBT | $Price
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52317 msgid "The patron has a debt of %s."
52318 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52323 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52325 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52330 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52332 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52337 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52338 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52340 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52341 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52346 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52348 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52349 "die Benutzer-ID bereits."
52351 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | html
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52354 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52356 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52359 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | html
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52362 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52364 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52370 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52371 "self_check => self_checkout_module permission. "
52373 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52374 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52379 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52380 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52382 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52383 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52386 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52389 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52391 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52392 "Gebühren in Höhe von %s."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52397 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52398 "the hold is being placed. "
52400 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52401 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52405 msgid "The primary email is invalid."
52406 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52411 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52412 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52413 "values are set to max(table.id)+1."
52415 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52416 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52417 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52418 "max(table.id)+1. "
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52423 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52426 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52428 #. %1$s: m.bibnum | html
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52431 msgid "The record (%s) does not exist."
52432 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52434 #. %1$s: m.bibnum | html
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52437 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52438 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52440 #. %1$s: m.bibnum | html
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52444 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52445 "already in the list."
52447 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52448 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52452 msgid "The record id "
52453 msgstr "Die Datensatznummer"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:553
52457 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52458 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52460 #. For the first occurrence,
52461 #. %1$s: biblionumber | html
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52467 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52468 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52470 #. %1$s: report_converted | html
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52473 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52474 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52478 msgid "The requested message cannot be displayed"
52479 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52486 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52487 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52488 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52489 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52491 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52492 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52493 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52494 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52499 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52500 "found in this order:"
52502 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52503 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52507 msgid "The rules have been cloned."
52508 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52512 msgid "The secondary email is invalid."
52513 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52517 msgid "The source field should be filled."
52518 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
52522 msgid "The source subfield should be filled for update."
52523 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52528 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52529 "Therefore, you cannot add it."
52531 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52532 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52536 msgid "The subscription has linked issues"
52537 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52541 msgid "The subscription has linked items"
52542 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
52546 msgid "The subscription has not expired yet"
52547 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52552 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52553 "correct this before continuing circulation."
52555 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52556 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52557 "Ausleihe fortfahren."
52559 #. INPUT type=checkbox name=flag
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52562 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52563 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52568 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52569 "this value by one or more virtual hosts."
52571 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52572 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52576 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52578 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52583 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52586 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52587 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52592 msgid "The upload file appears to be empty."
52593 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52598 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52601 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52602 "lautet nicht '.kpz'."
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
52607 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52610 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52621 msgid "Then start the installer again."
52622 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52626 msgid "There are currently no checkout notes."
52627 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52629 #. For the first occurrence,
52630 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52634 msgid "There are no %s currently available."
52635 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52639 msgid "There are no EDI accounts. "
52640 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52644 msgid "There are no EDIFACT messages."
52645 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52649 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52650 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52654 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52655 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52657 #. %1$s: category | html
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52660 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52661 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52665 msgid "There are no cities defined. "
52666 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52670 msgid "There are no collections currently defined."
52671 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52676 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52677 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
52681 msgid "There are no defined actions for this template."
52682 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
52686 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52688 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
52692 msgid "There are no existing numbering patterns."
52693 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
52697 msgid "There are no images for this record."
52698 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52702 msgid "There are no item search fields defined. "
52703 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
52707 msgid "There are no items in this batch yet"
52708 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52712 msgid "There are no items in this collection."
52713 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
52717 msgid "There are no itemtypes defined"
52718 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
52722 msgid "There are no late orders."
52723 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52728 msgid "There are no libraries defined. "
52729 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52733 msgid "There are no library EANs. "
52734 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
52736 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52739 msgid "There are no mappings for the %s"
52740 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
52744 msgid "There are no news items."
52745 msgstr "Keine News vorhanden."
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
52749 msgid "There are no notices for this library."
52750 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
52754 msgid "There are no notices."
52755 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52759 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52760 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
52762 #. %1$s: IF ( location )
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
52766 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52767 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52771 msgid "There are no overdues matching your search. "
52772 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
52776 msgid "There are no overdues."
52777 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52781 msgid "There are no patron categories defined. "
52782 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
52786 msgid "There are no patron lists."
52787 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
52791 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52792 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52796 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52798 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
52799 "Zeitschriftenhefte."
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52803 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52804 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
52808 msgid "There are no pending discharge requests."
52809 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52813 msgid "There are no pending offline operations."
52814 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52818 msgid "There are no pending patron modifications."
52819 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
52823 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52824 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52829 msgid "There are no rules defined. "
52830 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52834 msgid "There are no saved definitions. "
52835 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52839 msgid "There are no saved matching rules."
52840 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52844 msgid "There are no saved patron attribute types."
52845 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
52849 msgid "There are no saved reports. "
52850 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52854 msgid "There are no sets defined."
52855 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
52859 msgid "There are no statistics for this patron."
52860 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:62
52864 msgid "There are no titles tagged with the term "
52865 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
52867 #. %1$s: itemtags | html
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52870 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52871 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52875 msgid "There is no defined frequency."
52876 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
52879 #. %2$s: IF autoMemberNum
52880 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
52883 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52884 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
52889 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52892 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52897 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52899 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
52900 "verschickt wurden."
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
52904 msgid "There is no record selected"
52905 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52909 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52910 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52914 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52915 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
52921 msgid "There was a problem with your form submission"
52922 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
52924 #. %1$s: err_data | html
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
52928 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52930 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
52932 #. %1$s: err_length | html
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52935 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52936 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
52940 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52941 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52945 msgid "There were problems with your submission"
52946 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52950 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52951 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52957 msgstr "Thesaurus:"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
52962 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52963 "\"Default\" library."
52965 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
52966 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
52970 msgid "These are disabled for the current library."
52971 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
52975 msgid "These are enabled."
52976 msgstr "Diese sind aktiviert."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52981 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52982 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52987 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52990 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
52991 "basierenden Club verwendet."
52993 #. %1$s: ratio | html
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
52996 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52997 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53011 msgid "This account has been locked!"
53012 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53016 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53018 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
53022 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53023 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53027 msgid "This authority type cannot be deleted"
53028 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53032 msgid "This basket does not exist."
53033 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53037 msgid "This bibliographic record does not exist."
53038 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53043 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53044 "you can delete this budget."
53046 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53047 "bevor Sie den Etat löschen können."
53049 #. %1$s: patrons_in_category | html
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53052 msgid "This category is used %s times"
53053 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53057 msgid "This course already has this item on reserve."
53058 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53060 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:668
53064 msgid "This field is mandatory"
53065 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53069 msgid "This field is required."
53070 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53074 msgid "This file already exists (in this category)."
53075 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53079 msgid "This framework cannot be deleted"
53080 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53082 #. %1$s: subscriptions.size | html
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53086 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53089 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53090 "diese dennoch löschen?"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53094 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53095 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53099 msgid "This fund has children"
53100 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53104 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53105 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53109 msgid "This invoice has no files attached."
53110 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53115 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53116 "existing invoice?"
53118 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53119 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
53123 msgid "This is a serial subscription"
53124 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53129 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53130 "a list of anonymized loans, please run a report."
53132 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53133 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53134 "Informationen benötigen."
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53138 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53140 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53142 #. For the first occurrence,
53143 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53147 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53149 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
53154 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53156 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:207
53161 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53162 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53166 msgid "This item does not exist."
53167 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53171 msgid "This item has been added to your cart"
53172 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53174 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53177 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53178 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53180 #. %1$s: ITEM_LOST | html
53181 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53186 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53188 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53191 #. For the first occurrence,
53192 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53196 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53197 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53201 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53202 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53206 msgid "This item is already in your cart"
53207 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53211 msgid "This item is already on this rota"
53212 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:187
53216 msgid "This item is checked out"
53217 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53219 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53224 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53226 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53231 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53233 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53238 msgid "This item is on hold for another patron."
53239 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53244 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53247 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53248 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53250 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53253 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53254 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53258 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53259 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53261 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53264 msgid "This item is part of a rotating collection."
53265 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53269 msgid "This item is waiting for another patron."
53270 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53274 msgid "This item must be checked in at following library: "
53275 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53277 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53280 msgid "This item must be returned to %s."
53281 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53283 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53286 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53287 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53291 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53293 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
53298 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53299 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53303 msgid "This list does not exist."
53304 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53308 msgid "This member has no email"
53309 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53313 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53315 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53319 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53320 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53324 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53325 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53329 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53330 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53335 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53337 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53344 msgid "This patron does not exist. "
53345 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53349 msgid "This patron has no circulation history."
53350 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53354 msgid "This patron has no files attached."
53355 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53359 msgid "This patron has no holds history."
53360 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53364 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53365 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53371 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53372 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53374 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53375 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53376 "korrekt eingestellt."
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53381 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53383 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53385 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53388 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53389 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53391 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53394 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53395 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53397 #. %1$s: subscriptions.size | html
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53401 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53404 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53409 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53411 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53416 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53418 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53423 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53425 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53432 msgid "This record has no items"
53433 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53437 msgid "This record has no items."
53438 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53442 msgid "This record is in use"
53443 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53447 msgid "This record is used "
53448 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53450 #. %1$s: total | html
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53453 msgid "This record is used %s times"
53454 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53460 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53461 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53463 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53464 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53470 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53472 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53477 msgid "This stage contains the following item(s):"
53478 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53482 msgid "This subfield will be deleted"
53483 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53487 msgid "This subscription depends on another supplier"
53488 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53492 msgid "This subscription does not exist."
53493 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:660
53497 msgid "This subscription is closed."
53498 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53503 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53504 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53506 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53507 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53508 "der Kriterien genutzt werden."
53510 #. %1$s: field.marcfield | html
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53515 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53517 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53521 msgid "This vendor has no email"
53522 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53526 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53528 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53529 "verspäteter Hefte erfasst."
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53534 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53535 "card layout editor. "
53537 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53538 "referenziert wird. "
53540 # Platzhalter richtig verteilt?
53541 #. %1$s: IF ( too_many_items )
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53546 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53547 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53552 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53553 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53555 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53556 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53557 "Koha merklich verlangsamen."
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53562 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53563 "will be deleted but not the exceptions."
53565 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53566 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53571 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53572 "exceptions will not be deleted."
53574 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53575 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53580 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53581 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53582 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53584 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53585 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53586 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53587 "regulärer Schließtag eingetragen."
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53592 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53593 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53594 "dates on which the holiday is repeated."
53596 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53597 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53603 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53604 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53605 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53607 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53608 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53609 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
53613 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53614 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53618 msgid "Thomas Wright"
53619 msgstr "Thomas Wright"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
53623 msgid "Those items won't be deleted"
53624 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53628 msgid "Threshold missing"
53629 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53642 #. For the first occurrence,
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53652 msgstr "Donnerstag"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53657 msgstr "Donnerstags"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
53662 msgstr "Tim Hannah"
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
53666 msgid "Tim McMahon"
53667 msgstr "Tim McMahon"
53669 #. For the first occurrence,
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53684 msgid "Time zone: "
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53696 msgstr "Zeitleiste"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
53705 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53706 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
53716 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53717 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
53721 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53722 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:676
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
53824 msgid "Title (A-Z)"
53825 msgstr "Titel (A-Z)"
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53832 msgid "Title (Z-A)"
53833 msgstr "Titel (Z-A)"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53838 msgid "Title (any): "
53839 msgstr "Titel (beliebig): "
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53844 msgid "Title (uniform): "
53845 msgstr "Einheitstitel: "
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
53849 msgid "Title and author"
53850 msgstr "Titel und Verfasser"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53857 msgid "Title phrase"
53858 msgstr "Titelphrase"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:92
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
53900 #. %1$s: title | html
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53913 msgid "Titles tagged with the term "
53914 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
53957 msgstr "In eine Datei:"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53962 msgid "To a file: "
53963 msgstr "In eine Datei: "
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53967 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53969 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
53970 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
53974 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53976 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53977 "machen, gehen Sie zu: "
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53981 msgid "To authid: "
53982 msgstr "Bis (authid): "
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53986 msgid "To biblionumber: "
53987 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
53991 msgid "To call number:"
53992 msgstr "Bis Signatur:"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
53996 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53998 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
53999 "machen, gehen Sie zu: "
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
54003 msgid "To create another patron, go to: "
54004 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
54008 msgid "To create circulation rule, go to: "
54009 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
54018 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54019 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54024 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54025 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54028 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54029 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54030 "aktiviert werden."
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54034 msgid "To item call number: "
54035 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54039 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54041 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54047 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54050 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54055 msgid "To notify on receiving:"
54056 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54060 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54062 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54063 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54068 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54071 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54072 "gleichem Bildnamen hoch. "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54077 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54080 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54081 "bitte den Administrator. "
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
54085 msgid "To screen in the browser:"
54086 msgstr "Anzeige im Browser:"
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54101 msgid "To screen into the browser: "
54102 msgstr "Anzeige im Browser: "
54104 #. %1$s: patron.title | html
54105 #. %2$s: patron.surname | html
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54109 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54111 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54112 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54144 msgid "Today's checkins"
54145 msgstr "Rückgaben heute"
54147 #. For the first occurrence,
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54152 msgid "Today's checkouts"
54153 msgstr "Heutige Ausleihen"
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54157 msgid "Today's notifications"
54158 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:164
54162 msgid "Toggle lowest priority"
54163 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54167 msgid "Toggle set to lowest priority"
54168 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
54172 msgid "Tom Houlker"
54173 msgstr "Tom Houlker"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
54178 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54179 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
54184 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54185 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54187 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54188 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54193 msgid "Too many checked out."
54194 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54196 #. For the first occurrence,
54197 #. %1$s: current_loan_count | html
54198 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
54202 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54203 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
54207 msgid "Too many holds for "
54208 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
54212 msgid "Too many holds for this record: "
54213 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
54219 msgid "Too many holds: "
54220 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54222 #. %1$s: too_many_items | html
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54225 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54226 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54228 #. %1$s: too_many_items | html
54229 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54233 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54236 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54237 "Stapel bearbeiten."
54239 #. %1$s: current_loan_count | html
54240 #. %2$s: max_loans_allowed | html
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54244 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54246 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
54251 msgid "Tool plugins"
54252 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:16
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54329 msgid "Tools tables"
54330 msgstr "Werkzeugtabellen"
54332 #. %1$s: mainloo.limit | html
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54335 msgid "Top %s Most-circulated items"
54336 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54342 msgstr "Top-Listen"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54347 msgid "Top page margin:"
54348 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54352 msgid "Top text margin:"
54353 msgstr "Oberer Textrand:"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:87
54375 #. For the first occurrence,
54376 #. %1$s: currency.symbol | html
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:304
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
54381 msgstr "Summe (%s)"
54383 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:291
54386 msgid "Total (GST %s %%)"
54387 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54389 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54392 msgid "Total (GST %s%%)"
54393 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54395 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
54398 msgid "Total (GST %s)"
54399 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54401 #. %1$s: currency.symbol | html
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:316
54404 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54405 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54410 msgstr "Total Listenpreise"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54414 msgid "Total amount outstanding:"
54415 msgstr "Offener Betrag: "
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54419 msgid "Total amount outstanding: "
54420 msgstr "Offener Betrag: "
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54424 msgid "Total amount payable:"
54425 msgstr "Zu bezahlen:"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54429 msgid "Total amount: "
54430 msgstr "Gesamtsumme: "
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54435 msgid "Total available"
54436 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54441 msgid "Total checkouts"
54442 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54446 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54447 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
54451 msgid "Total checkouts:"
54452 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54458 msgstr "Gesamtkosten"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54463 msgid "Total current checkouts allowed"
54464 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54469 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54470 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54476 msgstr "Gebühren insgesamt"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54481 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54483 #. %1$s: totaldue | html
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54486 msgid "Total due: %s"
54487 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54491 msgid "Total holds"
54492 msgstr "Total Vormerkungen"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54496 msgid "Total holds allowed"
54497 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54501 msgid "Total items in group"
54502 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
54506 msgid "Total must be a number"
54507 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
54511 msgid "Total number of results:"
54512 msgstr "Total der Resultate:"
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54516 msgid "Total ordered"
54517 msgstr "Total bestellt"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54522 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54523 msgstr "Total der Ausstände am: "
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54527 msgid "Total renewals"
54528 msgstr "Total Verlängerungen"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54532 msgid "Total spent"
54533 msgstr "Total ausgegeben"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54537 msgid "Total tax exc."
54538 msgstr "Total exkl. MWSt."
54540 #. For the first occurrence,
54541 #. %1$s: currency.symbol | html
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
54546 msgid "Total tax exc. (%s)"
54547 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54551 msgid "Total tax inc."
54552 msgstr "Total inkl. MWSt."
54554 #. For the first occurrence,
54555 #. %1$s: currency.symbol | html
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
54560 msgid "Total tax inc. (%s)"
54561 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54569 #. For the first occurrence,
54570 #. %1$s: basket.total | $Price
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54575 msgstr "Summe: %s "
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54585 msgid "Transacting librarian"
54586 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54591 msgid "Transaction branch"
54592 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54596 msgid "Transaction date"
54597 msgstr "Transaktionsdatum"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54601 msgid "Transaction logs"
54602 msgstr "Transaktionslogs"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54606 msgid "Transaction type"
54607 msgstr "Transaktions-Typ"
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54611 msgid "Transaction type:"
54612 msgstr "Transaktions-Typ:"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54626 #. INPUT type=submit
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54628 msgid "Transfer collection"
54629 msgstr "Sammlung verlagern"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54633 msgid "Transfer collection "
54634 msgstr "Sammlung verlagern "
54636 #. %1$s: reser.diff | html
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54639 msgid "Transfer is %s days late"
54640 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54644 msgid "Transfer is not allowed for: "
54645 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54649 msgid "Transfer now?"
54650 msgstr "Jetzt transportieren?"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54654 msgid "Transfer order to this basket?"
54655 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54662 msgid "Transfer to:"
54663 msgstr "Transportieren nach:"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
54667 msgid "Transferred"
54668 msgstr "Übertragen"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
54672 msgid "Transferred from basket: "
54673 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
54677 msgid "Transferred items"
54678 msgstr "Transportierte Exemplare"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
54682 msgid "Transferred to basket: "
54683 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54688 msgstr "Transporte"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
54692 msgid "Transfers are "
54693 msgstr "Transporte sind "
54695 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
54698 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54699 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54704 msgid "Transfers to receive"
54705 msgstr "Eingehende Transporte"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54709 msgid "Translate into other languages"
54710 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
54714 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54715 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
54720 msgid "Translation"
54721 msgstr "Übersetzung"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
54725 msgid "Translation manager:"
54726 msgstr "Translation manager:"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
54730 msgid "Translation: "
54731 msgstr "Übersetzung: "
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
54735 msgid "Translations"
54736 msgstr "Übersetzungen"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54743 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
54747 msgid "Transport cost matrix"
54748 msgstr "Transportkostentabelle"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54752 msgid "Transport: "
54753 msgstr "Transport: "
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54758 msgstr "Staatsverträge "
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
54762 msgid "Try again with a different barcode"
54763 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
54765 #. INPUT type=submit
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
54771 msgid "Try another search"
54772 msgstr "Neue Suche"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54784 #. For the first occurrence,
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
54803 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54804 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
54808 msgid "Tumer Garip"
54809 msgstr "Tumer Garip"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
54836 msgid "Type of change"
54837 msgstr "Art der Änderung"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54841 msgid "Type of procedure"
54842 msgstr "Typ der Prozedur"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54893 #. For the first occurrence,
54894 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
54909 msgid "UTF-8 (Default)"
54910 msgstr "UTF-8 (Standard)"
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
54914 msgid "Ulrich Kleiber"
54915 msgstr "Ulrich Kleiber"
54918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54919 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54920 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
54922 #. For the first occurrence,
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
54925 msgid "Unable to change status of note."
54926 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54930 msgid "Unable to check in"
54931 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54935 msgid "Unable to create enrollment!"
54936 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54940 msgid "Unable to delete club!"
54941 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
54945 msgid "Unable to delete patron"
54946 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
54950 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54952 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
54957 msgid "Unable to delete staff user"
54958 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
54962 msgid "Unable to delete template!"
54963 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54967 msgid "Unable to resume, hold not found"
54968 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54970 #. For the first occurrence,
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
54974 msgid "Unable to save description"
54975 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
54979 msgid "Unable to save image to database."
54980 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54984 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54985 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54989 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54990 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54995 msgstr "Freigabe zurückziehen"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54999 msgid "Unauthorized user "
55000 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
55004 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55005 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:391
55014 msgid "Uncertain price: "
55015 msgstr "Ungewisser Preis: "
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
55021 msgid "Uncertain prices"
55022 msgstr "Ungewisse Preise"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:110
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:124
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
55030 msgstr "Unverändert"
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55036 msgid "Uncheck all"
55037 msgstr "Alles abwählen"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:296
55044 msgstr "Undefiniert"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55051 msgstr "nicht definiert"
55053 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55055 msgid "Undo import into catalog"
55056 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55061 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55062 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55066 msgid "Ungrouped baskets"
55067 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55071 msgid "Unhighlight"
55072 msgstr "Unmarkieren"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55076 msgid "Unified title"
55077 msgstr "Einheitssachtitel"
55079 #. For the first occurrence,
55080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55084 msgid "Unified title: %s "
55085 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55089 msgid "Uniform Resource Identifier"
55090 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55095 msgstr "Deinstallieren"
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55100 msgid "Unique holiday"
55101 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55105 msgid "Unique holidays"
55106 msgstr "Einmalige Schließtage"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55110 msgid "Unique identifier: "
55111 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55126 msgstr "Kosten/Exemplare"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55130 msgid "Unit cost search"
55131 msgstr "Exemplarkostensuche"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
55136 msgstr "Stückpreis "
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55145 msgid "Units per issue"
55146 msgstr "Einheiten je Heft "
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55150 msgid "Units per issue is required"
55151 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55155 msgid "Units per issue: "
55156 msgstr "Einheiten je Heft: "
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55162 msgstr "Einheiten:"
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55170 msgstr "Einheiten: "
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
55174 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55175 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
55179 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55180 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55184 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55185 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55189 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55190 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
55194 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55195 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55199 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55200 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
55204 msgid "Université de Lyon 3, France"
55205 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
55209 msgid "Université de Rennes 2, France"
55210 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55214 msgid "Université de St Etienne, France"
55215 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1142
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55225 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55227 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55228 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55230 #. %1$s: errtype | html
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55233 msgid "Unknown error type %s."
55234 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
55238 msgid "Unknown error."
55239 msgstr "Unbekannter Fehler."
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55243 msgid "Unknown plugin type "
55244 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55248 msgid "Unknown record type, cannot import"
55249 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55253 msgid "Unknown subfield"
55254 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55258 msgid "Unknown tag"
55259 msgstr "Unbekanntes Feld"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55268 msgstr "Unbegrenzt"
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
55272 msgid "Unpacking completed"
55273 msgstr "Auspacken beendet"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55277 msgid "Unreceived orders"
55278 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
55283 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55284 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55288 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55289 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55294 msgstr "Zurücksetzen"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55298 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55299 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:166
55303 msgid "Unset lowest priority"
55304 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55309 msgid "Until date: "
55312 #. INPUT type=submit name=submit
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:256
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55320 msgstr "Aktualisieren"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55325 msgstr "Aktualisieren "
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
55332 msgstr "SQL bearbeiten"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
55336 msgid "Update action"
55337 msgstr "Aktion bearbeiten"
55339 #. INPUT type=submit
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
55341 msgid "Update adjustments"
55342 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55346 msgid "Update all child funds with this owner "
55347 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55352 msgid "Update child to adult patron"
55353 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55357 msgid "Update errors :"
55358 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
55362 msgid "Update existing or add new"
55363 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55365 #. INPUT type=submit name=submit
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
55367 msgid "Update hold(s)"
55368 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55372 msgid "Update item"
55373 msgstr "Exemplar ändern"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55377 msgid "Update patron records"
55378 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55382 msgid "Update report :"
55383 msgstr "Updatebericht:"
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55387 msgid "Update succeeded"
55388 msgstr "Update erfolgreich"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55392 msgid "Update your database"
55393 msgstr "Datenbank updaten"
55395 #. INPUT type=submit
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55397 msgid "Update your statistics usage"
55398 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55400 #. %1$s: name | html
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55404 msgstr "Aktualisieren: %s"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55408 msgid "Updated SQL"
55409 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
55414 msgstr "Aktualisiert am"
55416 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55419 msgid "Updated on %s"
55420 msgstr "Aktualisiert am %s"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55425 msgstr "Aktualisiert:"
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55429 msgid "Updating database structure"
55430 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55446 #. INPUT type=submit name=upload
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55448 msgid "Upload File"
55449 msgstr "Datei hochladen"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55453 msgid "Upload Koha plugin"
55454 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55458 msgid "Upload New File"
55459 msgstr "Neue Datei hochladen"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55463 msgid "Upload additional images for patron cards"
55464 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55468 msgid "Upload another KOC file"
55469 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55474 msgid "Upload any file"
55475 msgstr "Dateien hochladen"
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
55479 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55480 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55484 msgid "Upload directory"
55485 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55489 msgid "Upload directory: "
55490 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55497 msgid "Upload file"
55498 msgstr "Datei hochladen"
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55503 msgid "Upload file:"
55504 msgstr "Datei hochladen:"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55508 msgid "Upload image"
55509 msgstr "Bild hochladen"
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55513 msgid "Upload images"
55514 msgstr "Bilder hochladen"
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
55521 msgid "Upload local cover image"
55522 msgstr "Coverbilder hochladen"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55526 msgid "Upload local cover images"
55527 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
55531 msgid "Upload more images"
55532 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55536 msgid "Upload new file"
55537 msgstr "Neue Datei hochladen"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55541 msgid "Upload new files"
55542 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55546 msgid "Upload offline circulation data"
55547 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55551 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55552 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55556 msgid "Upload patron image"
55557 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
55564 msgid "Upload patron images"
55565 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
55570 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55571 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55576 msgid "Upload plugin"
55577 msgstr "Plugin hochladen"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55584 msgid "Upload progress: "
55585 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55589 msgid "Upload quotes"
55590 msgstr "Zitate hochladen"
55592 #. For the first occurrence,
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55598 msgid "Upload status: "
55599 msgstr "Upload-Status: "
55601 #. For the first occurrence,
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55605 msgid "Upload status: Cancelled "
55606 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55610 msgid "Upload transactions"
55611 msgstr "Transaktionen hochladen"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:345
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55618 msgstr "Hochgeladen"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55622 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55623 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55627 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55629 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55633 msgid "Upper age limit"
55634 msgstr "Höchstalter"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55639 msgid "Upperage limit: "
55640 msgstr "Höchstalter: "
55642 #. %1$s: l.branchurl | html
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55651 msgstr "Verwendung"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55657 msgstr "Verwendung: "
55659 #. %1$s: missing_module.usage | html
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
55663 msgstr "Verwendung: %s "
55665 #. INPUT type=submit
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55667 msgid "Use Existing"
55668 msgstr "bestehende verwenden"
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
55673 msgid "Use MARC Modification Template:"
55674 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
55679 msgid "Use a barcode file"
55680 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
55689 msgstr "Verwende eine Datei"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55694 msgid "Use a file "
55695 msgstr "Verwende eine Datei "
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
55699 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55700 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55705 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55706 "rules, they will be deleted without warning!"
55708 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
55709 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55713 msgid "Use default values"
55714 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55718 msgid "Use existing record"
55719 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
55721 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
55723 msgid "Use for MARC exports"
55724 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
55728 msgid "Use for OPAC search groups"
55729 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:112
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:166
55734 msgid "Use for OPAC search groups "
55735 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:363
55739 msgid "Use for staff search groups"
55740 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:118
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:172
55745 msgid "Use for staff search groups "
55746 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
55751 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55752 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55754 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
55755 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
55756 "Statements erlaubt. "
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
55760 msgid "Use report plugins"
55761 msgstr "Report-Plugins verwenden"
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55765 msgid "Use restrictions"
55766 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
55773 msgstr "Gespeicherte Reports"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55777 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55779 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
55780 "Reports zu definieren."
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
55785 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55786 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55787 "writing custom SQL reports."
55789 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
55790 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
55791 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
55796 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55798 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
55799 "Reports zu definieren."
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
55803 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55805 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
55809 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55811 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
55813 #. For the first occurrence,
55814 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
55818 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55819 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
55824 msgid "Use tool plugins"
55825 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
55829 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55831 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55837 msgstr "In Verwendung"
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55842 msgstr "Benutzt für:"
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55846 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55847 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
55854 msgstr "verwendet in"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55863 msgid "Useful resources"
55864 msgstr "Nützliche Quellen"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
55868 msgid "Useless without upload_general_files"
55869 msgstr "Benötigt upload_general_files"
55871 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55872 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55875 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55876 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
55878 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55879 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55882 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55883 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
55888 msgstr "Benutzercode"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55895 #. %1$s: e.userid | html
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
55898 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55899 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
55904 msgstr "NutzerID: "
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55915 msgstr "Benutzername"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
55919 msgid "Username/password already exists."
55920 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
55926 msgstr "Benutzername:"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55933 msgstr "Benutzername: "
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55943 msgid "Using framework:"
55944 msgstr "Framework:"
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55948 msgid "Using the following CSV profile: "
55949 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
55953 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55954 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55958 msgid "VHS tape / Videocassette"
55959 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
55963 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55964 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
55993 msgid "Values are comma-separated."
55994 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
55998 msgid "Values for collection codes"
55999 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56003 msgid "Values for custom patron notes"
56004 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56008 msgid "Values for shelving locations"
56009 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56013 msgid "Vanier College, Canada"
56014 msgstr "Vanier College, Kanada"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56018 msgid "Variable name:"
56019 msgstr "Name der Variable:"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56023 msgid "Variable options:"
56024 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56028 msgid "Variable type:"
56029 msgstr "Typ der Variable:"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56035 msgstr "Variable: "
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
56039 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56040 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
56066 msgstr "Lieferant "
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56070 msgid "Vendor EDI accounts"
56071 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
56075 msgid "Vendor detail page"
56076 msgstr "Lieferantendetails"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
56080 msgid "Vendor details"
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56085 msgid "Vendor invoice:"
56086 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56091 msgstr "Lieferant ist:"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
56095 msgid "Vendor is: "
56096 msgstr "Lieferant ist: "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56100 msgid "Vendor name: "
56101 msgstr "Lieferantenname: "
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:162
56105 msgid "Vendor not found"
56106 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56111 msgid "Vendor note"
56112 msgstr "Lieferantennotiz"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56117 msgid "Vendor note:"
56118 msgstr "Lieferantennotiz:"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56128 msgid "Vendor note: "
56129 msgstr "Lieferantennotiz: "
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
56133 msgid "Vendor price must be a number"
56134 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
56139 msgid "Vendor price: "
56140 msgstr "Lieferantenpreis: "
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56144 msgid "Vendor search"
56145 msgstr "Lieferantensuche"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56149 msgid "Vendor search results"
56150 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56152 #. %1$s: count | html
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56155 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56156 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56158 #. %1$s: count | html
56159 #. %2$s: supplier | html
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56162 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56163 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56165 #. %1$s: count | html
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56168 msgid "Vendor search: %s results found"
56169 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56171 #. %1$s: count | html
56172 #. %2$s: supplier | html
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56175 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56176 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:204
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56190 msgstr "Lieferant:"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56204 msgstr "Lieferant: "
56206 #. %1$s: suppliername | html
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56210 msgstr "Lieferant: %s"
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56214 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56215 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56219 msgid "Verify you want to delete patrons"
56220 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
56224 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56225 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56227 #. %1$s: missing_module.version | html
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
56230 msgid "Version: %s "
56231 msgstr "Version: %s "
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56239 msgstr "Vertikal: "
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
56243 msgid "Victor Grousset"
56244 msgstr "Victor Grousset"
56246 #. For the first occurrence,
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
56263 msgstr "Alle anzeigen"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:668
56267 msgid "View ILL requests"
56268 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56270 #. For the first occurrence,
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56277 msgstr "MARC-Sicht"
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56281 msgid "View MARC conversion plugins"
56282 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56286 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56287 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56291 msgid "View all libraries"
56292 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:652
56296 msgid "View all pending patron modifications"
56297 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56301 msgid "View all plugins"
56302 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
56306 msgid "View analytics"
56307 msgstr "Zeige Aufsätze"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56311 msgid "View biblio details"
56312 msgstr "Zeige Titeldetails"
56314 #. For the first occurrence,
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:634
56319 msgid "View borrower details"
56320 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56324 msgid "View course"
56325 msgstr "Zeige Kurs"
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56331 msgid "View dictionary"
56332 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56336 msgid "View existing record"
56337 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56341 msgid "View final record"
56342 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56346 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56347 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56351 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56352 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56356 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56357 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
56361 msgid "View invoice"
56362 msgstr "Rechnung anzeigen"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
56366 msgid "View item's checkout history"
56367 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56371 msgid "View message"
56372 msgstr "Nachricht anzeigen"
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56377 msgstr "Notiz anzeigen"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56381 msgid "View online payment plugins"
56382 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56387 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56388 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56390 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56391 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56392 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56396 msgid "View patron record"
56397 msgstr "Benutzer ansehen"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56401 msgid "View pending offline circulation actions"
56402 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56406 msgid "View plugins by class "
56407 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56411 msgid "View report plugins"
56412 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
56417 msgid "View restrictions"
56418 msgstr "Sperren anzeigen"
56420 #. INPUT type=submit
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56422 msgid "View spine label"
56423 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56427 msgid "View tool plugins"
56428 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56432 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56433 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
56437 msgid "Viktor Sarge"
56438 msgstr "Viktor Sarge"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
56442 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56443 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
56447 msgid "Vincent Danjean"
56448 msgstr "Vincent Danjean"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56452 msgid "Visibility: "
56453 msgstr "Sichtbarkeit: "
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
56457 msgid "Vitor Fernandes"
56458 msgstr "Vitor Fernandes"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56463 msgstr "Ungültig erklären"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56467 msgid "Void payment"
56468 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56473 msgstr "Ungültig gemacht"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56489 msgid "Volume date"
56490 msgstr "Datum Band"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56494 msgid "Volume information"
56495 msgstr "Information zum Band"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56499 msgid "Volume number"
56500 msgstr "Bandnummer"
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:38
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56521 msgstr "Abholbereit"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56526 msgstr "Abholbereit "
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56531 msgid "Waiting date"
56532 msgstr "Wartedatum"
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56536 msgid "Waiting since"
56537 msgstr "Abholbereit seit"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
56541 msgid "Ward van Wanrooij"
56542 msgstr "Ward van Wanrooij"
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56574 msgid "Warning at (%%): "
56575 msgstr "Warnung bei (%%):"
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56579 msgid "Warning at (amount): "
56580 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56584 msgid "Warning regarding current user"
56585 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56589 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56591 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56592 "Mittel für dieses Konto."
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56597 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56598 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56600 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56601 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56603 #. %1$s: encumbrance | html
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56606 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56607 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56609 #. %1$s: expenditure | html
56610 #. %2$s: IF (currency)
56611 #. %3$s: currency | html
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56615 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56616 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56621 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56622 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56626 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56627 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56632 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56633 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56638 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56639 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56644 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56645 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56647 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
56648 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
56649 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
56655 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56658 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
56659 "werden nicht angelegt."
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
56672 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56673 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56675 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
56676 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56680 msgid "Warning: Duplicate organization"
56681 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56685 msgid "Warning: Duplicate patron"
56686 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1181
56690 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56691 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
56693 #. For the first occurrence,
56694 #. %1$s: message.upload_version | html
56695 #. %2$s: message.current_version | html
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56700 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56701 "I'll try my best."
56703 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
56704 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56709 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56710 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56712 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
56713 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
56714 "den Datensatz dennoch löschen?"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56719 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56720 "numbers of overdue items."
56722 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
56723 "ressourcenintensiv."
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
56728 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56731 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56732 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
56737 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
56740 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
56741 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
56743 #. %1$s: message.badbarcode | html
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56747 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56749 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
56750 "Rückgabe möglich."
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56755 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
56757 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
56758 "verknüpften Abonnements."
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56762 msgid "Warning: no barcodes were found"
56763 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56767 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56768 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
56777 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56778 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
56782 msgid "Washoe County Library System, USA"
56783 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
56787 msgid "Waylon Robertson"
56788 msgstr "Waylon Robertson"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56797 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56798 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
56800 #. %1$s: dbversion | html
56801 #. %2$s: kohaversion | html
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56804 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56805 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
56809 msgid "We encountered an error:"
56810 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
56814 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56815 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
56819 msgid "Web installer › Choose your language"
56820 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
56824 msgid "Web installer › Complete"
56825 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
56829 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56830 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56834 msgid "Web installer › Create a library"
56835 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
56839 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56840 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
56844 msgid "Web installer › Create a new item type "
56845 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
56849 msgid "Web installer › Create a patron category"
56850 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56854 msgid "Web installer › Database settings"
56855 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56859 msgid "Web installer › Default data loaded"
56860 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56864 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56865 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56869 msgid "Web installer › Installation complete"
56870 msgstr "Web installer › Installation beendet"
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
56874 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56875 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
56879 msgid "Web installer › Perl version too old"
56880 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56884 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56885 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56889 msgid "Web installer › Set up database"
56890 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56894 msgid "Web installer › Success"
56895 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56899 msgid "Web installer › Update database"
56900 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56905 msgid "Web services"
56906 msgstr "Web Services"
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
56917 msgstr "Webseite: "
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56924 #. For the first occurrence,
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56941 #. For the first occurrence,
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
56952 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56953 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
56957 msgid "Weekly holiday: %s"
56958 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
56969 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56970 "increased relevancy. "
56972 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
56973 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
56975 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56978 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56979 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56983 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56984 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
56988 msgid "What's next?"
56989 msgstr "Wie weiter?"
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
56994 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56995 "particular item type."
56997 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
56998 "Medientyp zuwiesen."
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57003 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57004 "find and use the price of the currently active currency. "
57006 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57007 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
57014 msgid "When more than"
57015 msgstr "Wenn mehr als"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57019 msgid "When there is an irregular issue:"
57020 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57024 msgid "When to charge"
57025 msgstr "Wann berechnen"
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57030 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57031 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57033 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57034 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57038 msgid "Why close an empty basket?"
57039 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
57043 msgid "Will Stokes"
57044 msgstr "Will Stokes"
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57053 msgid "With %s selected searches: "
57054 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57059 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57061 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57062 "Personals ausgelöst werden. "
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57066 msgid "With framework : "
57067 msgstr "Mit Framework: "
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57071 msgid "With framework: "
57072 msgstr "Mit Framework: "
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57076 msgid "With items owned by the following libraries: "
57077 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57081 msgid "With selected search: "
57082 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:178
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
57088 msgstr "Ausgeschieden"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57092 msgid "Withdrawn on"
57093 msgstr "Ausgeschieden am"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
57097 msgid "Withdrawn on:"
57098 msgstr "Ausgeschieden am:"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57102 msgid "Withdrawn status"
57103 msgstr "Ausgeschieden Status"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
57107 msgid "Withdrawn status:"
57108 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
57117 msgid "Wolfgang Heymans"
57118 msgstr "Wolfgang Heymans"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57127 msgid "Working day"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
57133 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57134 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57136 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:69
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57145 #. INPUT type=submit name=woall
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
57147 msgid "Write off all"
57148 msgstr "Alles erlassen"
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57152 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57153 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57157 msgid "Write off an individual fine"
57158 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57162 msgid "Write off fines and fees"
57163 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57165 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
57167 msgid "Write off selected"
57168 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57170 #. INPUT type=submit
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57172 msgid "Write off this charge"
57173 msgstr "Gebühr erlassen"
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57185 msgid "Writeoff amount: "
57186 msgstr "Betrag erlassen: "
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57200 msgid "XML configuration file"
57201 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57205 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57206 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
57210 msgid "Xercode, Spain"
57211 msgstr "Xercode, Spain"
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57223 #. For the first occurrence,
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:444
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57245 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57246 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57250 msgid "Yearly holiday: %s"
57251 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57253 #. For the first occurrence,
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:259
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57318 msgid "Yes and try to override system preferences"
57319 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57325 msgid "Yes if settings allow it"
57326 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57330 msgid "Yes, I confirm"
57331 msgstr "Ja, ich bestätige"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57335 msgid "Yes, cancel (Y)"
57336 msgstr "Ja, stornieren"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57340 msgid "Yes, check out (Y)"
57341 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
57346 msgid "Yes, close (Y)"
57347 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57349 #. INPUT type=submit
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57366 msgid "Yes, delete"
57367 msgstr "Ja, löschen"
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
57371 msgid "Yes, delete (Y)"
57372 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
57376 msgid "Yes, delete classification source"
57377 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57381 msgid "Yes, delete contract"
57382 msgstr "Kontakt löschen"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
57386 msgid "Yes, delete filing rule"
57387 msgstr "Sortierregel löschen"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57391 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57392 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57396 msgid "Yes, delete record matching rule"
57397 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57401 msgid "Yes, delete this currency"
57402 msgstr "Währung löschen"
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57406 msgid "Yes, delete this framework"
57407 msgstr "Dieses Framework löschen."
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57411 msgid "Yes, delete this fund"
57412 msgstr "Diesen Etat löschen"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57416 msgid "Yes, delete this item type"
57417 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57422 msgid "Yes, delete this subfield"
57423 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57427 msgid "Yes, delete this tag"
57428 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57432 msgid "Yes, edit existing items"
57433 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57437 msgid "Yes, print slip"
57438 msgstr "Quittung drucken"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57442 msgid "Yes, renew (Y)"
57443 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
57447 msgid "Yes, reset mappings"
57448 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57452 msgid "Yes: Edit existing authority"
57453 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57455 #. INPUT type=submit
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
57457 msgid "Yes: View existing items"
57458 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57468 msgid "Yohann Dufour"
57469 msgstr "Yohann Dufour"
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57473 msgid "You already have a list with that name!"
57474 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57478 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57479 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57483 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57484 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
57488 msgid "You are about to install Koha."
57489 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57493 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57494 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57499 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57500 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57501 "using this account."
57503 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57504 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57509 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57510 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57512 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57513 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57519 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57520 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57522 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
57523 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57525 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57529 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57530 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57531 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57533 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57534 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57535 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57540 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57541 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57544 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57545 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57551 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57552 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57553 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57554 "preference for the file upload plugin to work. "
57556 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57557 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57558 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57559 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57564 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57565 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57569 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57571 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57576 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57577 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57581 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57583 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57587 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57589 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57593 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57594 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57598 msgid "You are not authorized to set permissions"
57599 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57603 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57604 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57608 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57609 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57613 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57615 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
57619 msgid "You are only viewing one item. "
57620 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57626 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57628 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57629 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57630 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57635 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57636 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57638 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57639 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57640 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57645 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57646 "saved and sent as a single message."
57648 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57649 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
57654 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57655 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57656 "order will not be deleted)."
57658 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57659 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57660 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57665 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57666 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57668 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
57669 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57674 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57676 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
57682 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57683 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57686 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
57687 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
57688 "Bibliothek geöffnet ist."
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
57692 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57693 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57697 msgid "You can only select %s item(s)"
57698 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
57703 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57704 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57707 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
57708 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
57709 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57714 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57717 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
57718 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
57722 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57723 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57727 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57729 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57734 msgid "You can't create any orders unless you first "
57735 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57739 msgid "You can't receive any more items"
57740 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57744 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57746 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
57747 "wechseln oder sich abmelden."
57749 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
57751 msgid "You cannot edit this subscription"
57752 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
57756 msgid "You did not specify any search criteria."
57757 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
57761 msgid "You didn't select any external target."
57762 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57767 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57768 "on this computer."
57770 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
57771 "auf diesem Computer."
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
57775 msgid "You do not have permission to access this page. "
57776 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
57780 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57781 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
57785 msgid "You do not have permission to delete this list."
57786 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
57790 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57792 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
57793 "dieses Benutzers."
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
57797 msgid "You do not have permission to update this list."
57798 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
57802 msgid "You do not have permission to view this list."
57803 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57808 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57809 "set to receive overdue notices."
57811 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
57812 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57816 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57818 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
57819 "Lesezeichen, aufgerufen"
57821 #. %1$s: total | html
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57825 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57828 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
57829 "Benutzung von Koha"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
57834 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57837 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
57838 "Ausleihe durchgeführt wird..."
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
57843 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57844 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57846 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
57847 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
57848 "empfohlen, dies nicht zu tun."
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
57852 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57854 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
57855 "'%s' zu verschieben."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
57860 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57863 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
57864 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
57869 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57871 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
57872 "wählen Sie einen anderen."
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
57876 msgid "You have made changes to system preferences."
57877 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57882 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57883 "cancel modifications."
57885 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
57886 "oder brechen Sie ab."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:268
57891 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57892 "barcodes to your entire catalog."
57894 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
57895 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57899 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57900 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
57902 #. %1$s: config_entry.file | html
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
57906 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57907 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57909 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
57910 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
57912 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57913 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57915 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
57920 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57921 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57922 "configuration file. The following configuration file was used without "
57923 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57926 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
57927 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
57928 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57929 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
57930 "erfolglos angewendet: %s. %s "
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
57935 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57936 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57939 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
57940 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
57941 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57946 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57949 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57950 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57954 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57956 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
57957 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57962 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57963 "that have not been uploaded."
57965 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
57966 "hochgeladen wurden."
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57970 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57972 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
57973 "länger verfügbar ist"
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
57977 msgid "You must be online to use these options."
57978 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57982 msgid "You must choose a first publication date"
57983 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57987 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57988 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57992 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57993 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57997 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57999 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58004 msgid "You must define a budget in Administration"
58005 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58009 msgid "You must enter a term to search on "
58010 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58014 msgid "You must give your new patron list a name!"
58015 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58017 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58020 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58021 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58025 msgid "You must reset your password"
58026 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
58030 msgid "You must select a fund"
58031 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58035 msgid "You must select at least one serial to edit"
58036 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58040 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58042 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58045 #. For the first occurrence,
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
58049 msgid "You must select checkout(s) to export"
58050 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58054 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58056 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
58060 msgid "You must select one or more reports to delete"
58062 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58066 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58068 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58073 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58075 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58080 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58081 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58085 msgid "You need to save the page before printing"
58086 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58090 msgid "You searched for "
58091 msgstr "Sie suchten nach "
58093 #. For the first occurrence,
58094 #. %1$s: IF ( title )
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58099 msgid "You searched for: %s"
58100 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58102 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58106 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58107 "record in your catalog: %s"
58109 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58110 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58115 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58117 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58118 "SMSSendDriver konfigurieren."
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58123 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58124 "the phone templates."
58126 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58127 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58131 msgid "You should not ignore this warning."
58132 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58136 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58138 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58143 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58144 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
58148 msgid "You'll have to treat them individually. "
58149 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
58154 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58155 "(at least version 5.10)."
58157 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58158 "(mindestens Version 5.10)."
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58162 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58163 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58167 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58168 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58172 msgid "Your authority search history is empty."
58173 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58187 msgid "Your cart is currently empty"
58188 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:152
58192 msgid "Your cart is empty."
58193 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58197 msgid "Your catalog search history is empty."
58198 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58202 msgid "Your country: "
58203 msgstr "Ihr Land: "
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58207 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58208 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58213 msgid "Your download should begin automatically."
58214 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58218 msgid "Your file was processed."
58219 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58223 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58224 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58228 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58230 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58231 "definieren Sie eine. "
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58235 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58236 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58238 #. %1$s: shelfname | $raw
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58241 msgid "Your list: %s "
58242 msgstr "Ihre Liste: %s "
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
58249 msgstr "Ihre Listen"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58253 msgid "Your lists:"
58254 msgstr "Ihre Listen:"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58258 msgid "Your notification has been sent."
58259 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58263 msgid "Your patron lists"
58264 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58266 #. %1$s: reportname | html
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:831
58269 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58270 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58274 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58275 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58279 msgid "Your request gave the following results:"
58280 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58284 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58285 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58289 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58290 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58296 msgid "Your search returned no results."
58297 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58301 msgid "Z39.50 authority search points"
58302 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58306 msgid "Z39.50 search"
58307 msgstr "Z39.50-Suche"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
58314 msgid "Z39.50/SRU search"
58315 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58317 #. %1$s: msg_add | html
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58320 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58321 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58323 #. %1$s: msg_add | html
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58326 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58327 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58331 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58332 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58334 #. %1$s: msg_add | html
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58337 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58338 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58344 msgid "Z39.50/SRU servers"
58345 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58349 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58350 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58364 msgid "ZIP/Postal code"
58365 msgstr "Postleitzahl"
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58371 msgid "ZIP/Postal code: "
58372 msgstr "Postleitzahl: "
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58381 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58383 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58387 msgid "Zebra version: "
58388 msgstr "Zebraversion: "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
58392 msgid "Zeno Tajoli"
58393 msgstr "Zeno Tajoli"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
58402 msgid "Zoe Bennett"
58403 msgstr "Zoe Bennett"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
58407 msgid "Zoe Schoeler"
58408 msgstr "Zoe Schoeler"
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
58413 msgid "[ New list ]"
58414 msgstr "[ Neue Liste ]"
58416 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58417 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58420 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58421 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58423 #. INPUT type=button
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:183
58425 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58426 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58431 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58432 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58434 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58435 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58440 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58441 "items before deleting this record."
58443 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58444 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58452 msgid "[% direction | html %] sort"
58453 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58455 #. INPUT type=text name=discount
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
58457 msgid "[% discount | format ("
58458 msgstr "[% discount | format ("
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:583
58463 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58465 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58470 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58471 "cardnumber | html %])"
58473 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58474 "cardnumber | html %])"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58478 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58479 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58484 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58485 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58488 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58489 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58495 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58496 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58497 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58498 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58499 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58500 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58501 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58502 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58503 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58504 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58505 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58506 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58507 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58508 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58509 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58510 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58511 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58512 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58513 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58514 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58515 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58516 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58517 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58518 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58519 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58520 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58521 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58522 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58523 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58524 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58525 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58526 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58527 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58528 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58529 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58530 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58531 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58533 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58534 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58535 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58536 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58537 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58538 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58539 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58540 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58541 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58542 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58543 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58544 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58545 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58546 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58547 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58548 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58549 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58550 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58551 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58552 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58553 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58554 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58555 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58556 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58557 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58558 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58559 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58560 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58561 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58562 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58563 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58564 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58565 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58566 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58567 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58568 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58569 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58570 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58571 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58572 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
58576 msgid "[Edit Item]"
58577 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58581 msgid "[Main page]"
58582 msgstr "[Startseite]"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58586 msgid "[Overridden] "
58587 msgstr "[Überschrieben] "
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58591 msgid "[Previous page]"
58592 msgstr "[Vorherige Seite]"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58600 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58601 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58603 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58604 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58606 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58607 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58609 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58611 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58613 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58614 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58616 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58617 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58621 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58623 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
58627 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58628 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58629 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58631 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58632 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
58635 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58636 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
58640 msgid "_ matches only a single character"
58641 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
58643 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
58647 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58662 msgid "added successfully"
58663 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
58667 msgid "administrator account"
58668 msgstr "Administrator-Konto"
58670 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
58673 msgid "after %s days."
58674 msgstr "nach %s Tagen."
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58684 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58686 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58690 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58692 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58696 msgid "already exists in database"
58697 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
58702 msgid "already has a hold"
58703 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
58723 msgid "and has been returned."
58724 msgstr "und wurde zurückgegeben."
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
58728 msgid "and mark one currency as active."
58729 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
58733 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58734 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
58736 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58745 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58746 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
58750 msgid "any library"
58751 msgstr "Alle Bibliotheken"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
58757 msgid "any library "
58758 msgstr "Alle Bibliotheken"
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
58768 msgid "are licensed under the "
58769 msgstr "ist lizenziert unter der "
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58783 msgid "at current library "
58784 msgstr "in aktueller Bibliothek "
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58788 msgid "at least 1 item type defined"
58789 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58793 msgid "at least 1 item type must be defined"
58794 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58798 msgid "at least 1 library defined"
58799 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58803 msgid "at least 1 library must be defined"
58804 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
58808 msgid "at least one template for using this tool. "
58809 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
58811 #. INPUT type=text name=data_preview
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
58816 #. INPUT type=text name=data_preview
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
58818 msgid "barcode|borrowernumber"
58819 msgstr "barcode|borrowernumber"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
58829 msgid "basketgroup"
58830 msgstr "Bestellgruppe"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
58835 msgid "batch_anonymise.pl"
58836 msgstr "batch_anonymise.pl"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58840 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58841 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58846 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58847 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58851 msgid "be mapped to the same tag,"
58852 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
58857 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58858 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58860 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
58861 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58870 msgid "begins with "
58871 msgstr "beginnt mit "
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58875 msgid "biblio and biblionumber"
58876 msgstr "Biblio und Biblionummer"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58880 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58881 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58885 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58886 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
58888 #. INPUT type=text name=data_preview
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
58890 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58891 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
58895 msgid "budget_code"
58896 msgstr "budget_code"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:263
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58911 #. For the first occurrence,
58912 #. %1$s: author | html
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58921 #. %1$s: XISBN.author | html
58922 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58923 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58924 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58925 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58926 #. %6$s: XISBN.place | html
58928 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58929 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58931 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58932 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58934 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58935 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58938 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58940 #. %20$s: XISBN.pages | html
58941 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58942 #. %22$s: XISBN.illus | html
58944 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58946 #. %26$s: XISBN.size | html
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
58950 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58953 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58956 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:174
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
58964 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58965 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
58969 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58970 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
58974 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58975 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58979 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58980 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
58984 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58985 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58989 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58990 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58994 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58995 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
58999 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59000 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
59004 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59005 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
59009 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59010 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59014 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59015 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59019 msgid "by _AUTHOR_"
59020 msgstr "von _AUTHOR_"
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59024 msgid "by item types"
59025 msgstr "nach Medientypen"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59029 msgid "by libraries"
59030 msgstr "nach Bibliotheken"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59035 msgstr "nach Monaten"
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
59039 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59040 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
59050 msgstr "callnumber"
59052 #. For the first occurrence,
59053 #. %1$s: max_holds_for_record | html
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59057 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59058 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59060 #. %1$s: maxreserves | html
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
59063 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59064 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59066 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
59067 #. %2$s: new_reserves_count | html
59068 #. %3$s: maxreserves | html
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59071 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59073 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59076 #. For the first occurrence,
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59079 msgid "cannot be repeated"
59080 msgstr "nicht wiederholbar"
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59084 msgid "cataloging the record"
59085 msgstr "Katalogisierung"
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59097 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
59099 msgid "check to delete this field"
59100 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
59104 msgid "children's library"
59105 msgstr "Kinderbibliothek"
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59110 msgstr "Hier klicken"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59114 msgid "click to log out"
59115 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59120 msgstr "geschlossen"
59122 #. For the first occurrence,
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59142 msgid "configuration file."
59143 msgstr "Konfigurations-Datei"
59145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59147 msgid "considered late"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59152 msgid "containing "
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
59177 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59178 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59187 msgid "create a CSV profile"
59188 msgstr "Neues CSV-Profil"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59193 msgid "create an item record when receiving this serial"
59194 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59198 msgid "create one or more authorized values"
59199 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59203 msgid "critical.ogg"
59204 msgstr "critical.ogg"
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
59210 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59211 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59212 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59213 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59214 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59215 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59216 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59218 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
59219 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59220 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59221 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59222 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59223 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59224 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59228 msgid "déselectionner onglet"
59229 msgstr "Alles deselektionieren"
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59248 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59249 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59253 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59254 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59258 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59260 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59264 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59266 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59270 msgid "define a budget and a fund"
59271 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59275 msgid "define a notice"
59276 msgstr "eine Notiz definieren"
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:67
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59285 msgid "detail of the subscription"
59286 msgstr "Details des Abonnements"
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59290 msgid "device_connect.ogg"
59291 msgstr "device_connect.ogg"
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59295 msgid "device_disconnect.ogg"
59296 msgstr "device_disconnect.ogg"
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
59305 msgid "display detail for this librarian."
59306 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
59310 msgid "do a catalog search"
59311 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59315 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59316 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59320 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59321 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59325 msgid "doesn't exist"
59326 msgstr "existiert nicht"
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
59330 msgid "doesn't match"
59331 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59336 msgid "doesn't match any existing record."
59337 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59339 #. INPUT type=reset
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59341 msgid "déselectionner tout"
59342 msgstr "Alles abwählen"
59344 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
59348 msgid "ecost tax exc."
59349 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59353 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59354 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
59359 msgid "ecost tax inc."
59360 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59365 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59375 msgstr "ending.ogg"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
59380 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59381 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59383 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59384 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59389 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59390 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59405 msgstr "abgelaufen"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59414 msgid "failed to be added"
59415 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59419 msgid "failed to be updated"
59420 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59424 msgid "failed to run"
59425 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59434 msgid "famfamfam.com"
59435 msgstr "famfamfam.com"
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59450 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59451 "issue, please unset the flag."
59453 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59454 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59469 msgid "framework values"
59470 msgstr "Vorlagenwerte"
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
59489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59496 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59497 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59501 msgid "gone no address"
59502 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59507 msgstr "gruppieren nach"
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59513 msgstr "gruppieren nach "
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59517 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59518 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59527 msgid "has never been checked out."
59528 msgstr "wurde nie entliehen."
59530 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59534 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59537 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59540 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59544 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59547 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59551 #. %2$s: IF message.error
59552 #. %3$s: message.error | html
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59557 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59558 "logfile for more information). %s "
59560 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59561 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59563 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59566 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59567 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
59571 msgid "has too many holds."
59572 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
59583 msgid "holdingbranch"
59584 msgstr "holdingbranch"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59588 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59589 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59593 msgid "holdingbranch defined"
59594 msgstr "holdingbranch definiert"
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
59599 msgstr "homebranch"
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59603 msgid "homebranch NOT mapped"
59604 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59608 msgid "homebranch defined"
59609 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:247
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59619 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59620 "libraries you want to associate with this value. "
59622 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
59623 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59628 msgid "if you wish to enable this feature."
59629 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
59631 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59642 msgstr "ignorieren"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
59649 #. %1$s: LibraryName | html
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
59658 msgstr "an Gebühren"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59662 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59663 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59667 msgid "in library "
59668 msgstr "in der Bibliothek "
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59672 msgid "incoming_call.ogg"
59673 msgstr "incoming_call.ogg"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59677 msgid "invalid authority types"
59678 msgstr "ungültige Normdatentypen"
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
59687 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59688 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
59692 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59693 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
59698 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59701 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
59702 "auf Daten. Sie ist unter der "
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
59706 msgid "is already in possession"
59707 msgstr "hat bereits"
59710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59711 msgid "is duplicated"
59712 msgstr "ist ein Duplikat"
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59718 msgid "is equal to"
59719 msgstr "entspricht"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
59743 msgid "is licensed under a "
59744 msgstr "ist lizenziert unter der "
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59748 msgid "is licensed under the "
59749 msgstr "ist lizenziert unter der "
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59756 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
59759 msgid "is now debarred until %s."
59760 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
59765 msgid "is on hold for "
59766 msgstr "ist vorgemerkt für "
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59770 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59771 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
59775 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59776 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59786 msgid "item fields"
59787 msgstr "Exemplarfelder"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
59791 msgid "item type for older issues:"
59792 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
59794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59796 msgid "item type not defined"
59797 msgstr "Exemplar nicht definiert"
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
59801 msgid "item's holding library"
59802 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
59808 msgid "item's holding library "
59809 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
59813 msgid "item's home library"
59814 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
59820 msgid "item's home library "
59821 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
59825 msgid "itemdata_copynumber"
59826 msgstr "itemdata_copynumber"
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
59830 msgid "itemdata_enumchron"
59831 msgstr "itemdata_enumchron"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59836 msgstr "Exemplarnummer"
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59840 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59841 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59847 msgstr "Exemplare (10)"
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59851 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59852 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
59854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59856 msgid "items.permanent_location mapped"
59857 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59861 msgid "itemtype NOT mapped"
59862 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
59876 msgid "jQuery Colvis plugin"
59877 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
59881 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
59882 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
59886 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
59887 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
59892 msgid "jQuery Validation Plugin"
59893 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
59897 msgid "jQuery and jQueryUI"
59898 msgstr "jQuery und jQueryUI"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59902 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59903 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59908 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59911 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
59912 "lizenziert unter der "
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
59916 msgid "jQuery multiple select plugin"
59917 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59921 msgid "jQuery treetable Plugin"
59922 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
59926 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59927 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
59937 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59938 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59942 msgid "jquery.emojiarea.js"
59943 msgstr "jquery.tablednd.js"
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
59947 msgid "jquery.multiple.select.js"
59948 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59952 msgid "jquery.tablednd.js"
59953 msgstr "jquery.tablednd.js"
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
59958 msgid "koha-conf.xml"
59959 msgstr "koha-conf.xml"
59961 #. INPUT type=text name=filename
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59967 #. %1$s: batche.batch_id | html
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59970 msgid "label_batch_%s.pdf"
59971 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59973 #. %1$s: patronlist_id | html
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59976 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59977 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59979 #. For the first occurrence,
59980 #. %1$s: batche.card_count | html
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59984 msgid "label_single_%s.pdf"
59985 msgstr "label_single_%s.pdf"
59987 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1 | html
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
59990 msgid "last on: %s"
59991 msgstr "zuletzt am. %s"
59993 #. INPUT type=text name=from_subfield
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
59996 msgid "let blank for the entire field"
59997 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60001 msgid "library is licensed under "
60002 msgstr "ist lizenziert unter der "
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60006 msgid "library not defined"
60007 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
60011 msgid "licensed under the "
60012 msgstr "ist lizenziert unter der "
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:80
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60031 msgid "loading.ogg"
60032 msgstr "loading.ogg"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60036 msgid "loading_2.ogg"
60037 msgstr "loading_2.ogg"
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
60056 msgid "magnifying glass"
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60061 msgid "manage circulation rules"
60062 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60076 msgid "maximize.ogg"
60077 msgstr "maximize.ogg"
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60087 msgid "minimize.ogg"
60088 msgstr "minimize.ogg"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60095 #. For the first occurrence,
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60101 msgstr "Monate %s "
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60111 msgstr "muss übereinstimmen"
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60125 msgid "new_mail_notification.ogg"
60126 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
60133 #. INPUT type=image
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60140 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60141 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60146 msgstr "keine aktive"
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60150 msgid "noItemTypeImages system preference"
60151 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
60162 msgid "nonpublic_note"
60163 msgstr "nonpublic_note"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60172 msgid "not available"
60173 msgstr "nicht verfügbar"
60176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60177 msgid "not checked out"
60178 msgstr "nicht ausgeliehen"
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60184 msgid "not equal to"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60195 msgstr "kein Besitzer"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60200 msgid "not running"
60201 msgstr "läuft nicht"
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
60206 msgstr "notforloan"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:512
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:104
60215 msgid "of one item."
60216 msgstr "eines Exemplars."
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60223 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60224 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60225 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60228 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren\""
60229 " %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60230 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60231 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60236 msgstr "Bereitgestellt"
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60241 msgstr "Im Semesterapparat"
60243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
60245 msgid "on this item "
60246 msgstr "bei diesem Exemplar "
60248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:106
60250 msgid "on this item."
60251 msgstr "bei diesem Exemplar."
60253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:235
60256 msgstr "Einmal jede"
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:38
60261 msgid "one or more records without items attached. %s "
60262 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
60266 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60267 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60271 msgid "opening.ogg"
60272 msgstr "opening.ogg"
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:555
60282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60290 msgid "or MARC subfield."
60291 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60295 msgid "or any available"
60296 msgstr "oder jedes verfügbare"
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1407
60301 msgstr "oder anlegen"
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1380
60306 msgstr "oder anlegen"
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60315 msgid "patron categories"
60316 msgstr "Benutzergruppen"
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60320 msgid "patron category "
60321 msgstr "Benutzergruppe "
60323 # HTML-Bestandteil label for
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
60326 msgid "patron_attributes"
60327 msgstr "patron_attributes"
60329 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60332 msgid "patrons to "
60333 msgstr "Benutzer zu "
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60343 msgid "pending offline circulation actions"
60344 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60346 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
60348 msgid "phony_submit"
60349 msgstr "phony_submit"
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
60354 msgstr "Tortendiagramm"
60356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60358 msgid "placing an order"
60359 msgstr "Bestellung"
60361 #. INPUT type=text name=other_reason
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60365 msgid "please note your reason here..."
60366 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60370 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60371 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60375 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60377 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60384 #. INPUT type=image
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
60397 msgstr "Preisschild"
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
60408 msgid "public_note"
60409 msgstr "public_note"
60411 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60413 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60416 msgid "published by: %s %s %s in "
60417 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
60421 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60422 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60426 msgid "reason unknown"
60427 msgstr "Grund unbekannt"
60429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60431 msgid "receiving an order"
60434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60436 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60437 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60441 msgid "records in various format. Choose one): "
60442 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60444 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60446 msgid "regex pattern"
60447 msgstr "Regex-Muster"
60449 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
60451 msgid "regex replacement"
60452 msgstr "Regex-Ersetzung"
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
60463 msgid "remove this image"
60464 msgstr "Bild löschen"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60468 msgid "removed successfully"
60469 msgstr "erfolgreich entfernt"
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60473 msgid "reopen basketgroup"
60474 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
60478 msgid "replacement price"
60479 msgstr "replacement price"
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60484 msgstr "Erforderlich"
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60495 msgstr "wird ausgeführt"
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60499 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60500 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60509 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60510 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60514 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60515 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60519 msgid "same library, same patron category, all item types"
60520 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60524 msgid "same library, same patron category, same item type"
60525 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
60529 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60530 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60540 msgstr "Siehe auch:"
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60544 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60545 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60549 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60550 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60557 msgstr "Alle auswählen"
60559 #. INPUT type=submit
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60564 #. INPUT type=text name=selector
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60572 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60573 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
60578 msgstr "Zeitschrift"
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60582 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60583 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60588 msgid "setDescription: "
60589 msgstr "setDescriptions: "
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60593 msgid "setDescriptions"
60594 msgstr "setDescriptions"
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60616 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:109
60620 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60621 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60625 msgid "since last transfer"
60626 msgstr "seit letztem Transport"
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
60630 msgid "software.coop, United Kingdom"
60631 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
60633 #. INPUT type=text name=sound
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
60640 msgid "stack of books"
60641 msgstr "Buchstapel"
60644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60645 msgid "starting with "
60646 msgstr "beginnend mit "
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60665 msgid "starts with"
60666 msgstr "beginnt mit"
60669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60696 msgid "subfield ignored"
60697 msgstr "Teilfeld ignoriert"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60701 msgid "subfields not in same tabs"
60702 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
60706 msgid "subscribers"
60707 msgstr "Abonnenten"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
60711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
60712 msgid "subscription detail"
60713 msgstr "Details zum Abonnemnet"
60715 #. %1$s: IF ( title )
60716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60718 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60719 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
60724 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
60726 #. For the first occurrence,
60727 #. %1$s: loop_order.suggestionid | html
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:496
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
60735 msgid "suggestion #%s"
60736 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
60740 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60741 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
60745 msgid "superlibrarian"
60746 msgstr "'Superlibrarian' "
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60750 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60751 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
60753 #. META http-equiv=Content-Type
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60765 msgid "text/html; charset=utf-8"
60766 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
60770 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60771 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
60776 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60777 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60779 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
60780 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60784 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60785 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60791 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60793 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
60794 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60799 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60801 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
60802 "(Medientyp) konfiguriert sein"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60806 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60807 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60811 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60812 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60816 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60818 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:40
60824 msgid "this record has no items attached. %s "
60825 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
60841 msgid "to be placed on hold"
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:110
60846 msgid "to be placed on hold."
60847 msgstr "für Vormerkungen."
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
60857 msgstr "in das Feld"
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
60862 msgstr "um sich anzumelden."
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60866 msgid "too many renewals"
60867 msgstr "zu viele Verlängerungen"
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
60873 msgstr "Nicht definiert"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
60883 msgstr "wenn nicht"
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60887 msgid "unrecognized command"
60888 msgstr "unbekannter Befehl"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60903 msgid "updated successfully"
60904 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
60906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
60911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60913 msgid "use default (cataloging the record)"
60914 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
60916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60918 msgid "use default (placing an order)"
60919 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
60921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60923 msgid "use default (receiving an order)"
60924 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60928 msgid "used for/see from:"
60929 msgstr "verwendet für/siehe:"
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
60933 msgid "valid entries in your database. "
60934 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
60936 #. SELECT name=transport
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60938 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60939 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
60947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60948 msgid "value missing"
60949 msgstr "fehlender Wert"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60953 msgid "values updated. "
60954 msgstr "Werte aktualisiert. "
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
60958 msgid "variable missing"
60959 msgstr "fehlende Variabel"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60963 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60964 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60973 msgid "warning.ogg"
60974 msgstr "warning.ogg"
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
60980 msgstr "wurde gespeichert."
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
60985 msgid "was updated."
60986 msgstr "wurde geändert."
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
60990 msgid "which should be set up by your system administrator."
60991 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
60995 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60996 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61000 msgid "who are in patron list: "
61001 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61005 msgid "who have not been connected since:"
61006 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61010 msgid "who have not borrowed since:"
61011 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61015 msgid "whose expiration date is before:"
61016 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61020 msgid "whose patron category is:"
61021 msgstr "mit Benutzertyp:"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61024 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61025 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61029 msgid "will show the link just below the title"
61030 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61034 msgid "with category "
61035 msgstr "mit Kategorie "
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
61042 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61043 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61045 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61046 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61050 msgid "with this reason:"
61051 msgstr "mit dieser Begründung:"
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
61055 msgid "with value "
61056 msgstr "mit dem Wert"
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
61061 msgstr "Schraubenschlüssel"
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
61065 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61066 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
61071 msgstr "X-Spalte: "
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:51
61083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61091 msgid "years of activity"
61092 msgstr "Aktivitätsjahre"
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
61099 #. %1$s: sEcho | html
61100 #. %2$s: total_rows | html
61101 #. %3$s: total_rows | html
61102 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61103 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61104 #. %6$s: - UNLESS loop.last
61107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61110 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61111 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61113 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61114 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
61120 msgid "| Actions: "
61121 msgstr "| Aktionen: "
61123 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61126 msgid "| Actions: %s "
61127 msgstr "| Aktionen: %s "
61129 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
61130 #. %2$s: index.index_name | html
61131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61133 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61134 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61136 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61139 msgid "| Status: %s "
61140 msgstr "| Status: %s "
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:299
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
61152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:605
61153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:206
61157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:253
61158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
61159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
61177 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61178 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61179 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61180 "and Duaa Bazzazi. "
61182 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61183 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61184 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61185 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61190 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61193 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61194 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url %]"
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61199 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61202 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
61203 "MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"