1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-09-17 02:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-07-31 08:37+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1501490277.000000\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname |html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname |html
59 #. %2$s: data.category_description |html
60 #. %3$s: data.category_type |html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description |html
70 #. %2$s: data.category_type |html
71 #. %3$s: data.branchname |html
72 #. %4$s: data.dateexpiry
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
86 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
89 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
90 #. %2$s: data.category_description |html
91 #. %3$s: data.category_type |html
92 #. %4$s: data.branchname |html
93 #. %5$s: data.dateexpiry
94 #. %6$s: IF data.overdues
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
102 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
104 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
105 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
106 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
109 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
110 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
111 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
112 #. %9$s: UNLESS loop.last
115 #. %12$s: BLOCK action_form -
116 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
117 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
118 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
124 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Συγγραφέας\"%s\"Έτος\"%s\"Ταξινομικός αριθμός\"%s"
127 "\"Τίτλος\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
128 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "\"Ημερομηνία από\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "\"Ημερομηνία έως\" δεν αποτελεί αποδεκτή τιμή (\"%s\"). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "# από % επιλέχθηκαν"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 msgid "# of Students"
179 msgstr "# Αριθμός μαθητών"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
183 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 "%% (Εαν παραμείνει κενό, θα χρησιμοποιηθεί το ποσό έκπτωσης του προμηθευτή) "
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% ταιριάζει με οποιονδήποτε αριθμό χαρακτήρων"
192 #. %1$s: - USE KohaDates -
193 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
194 #. %3$s: FOREACH o IN orders
197 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
198 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
203 #. %12$s: IF o.publisher
204 #. %13$s: o.publisher
206 #. %15$s: o.unitpricesupplier
207 #. %16$s: o.quantity_to_receive
210 #. %19$s: o.basketname
212 #. %21$s: o.claims_count
213 #. %22$s: o.claimed_date +
215 #. %24$s: orders.size
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
219 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
220 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
223 "%s %s %s \"%s (%s ημέρες)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sΣυγγραφέας: %s.%s%sΕκδόθηκε "
224 "από: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Συνολικός "
225 "αριθμός αργοπορημένων παραγγελιών, %s "
227 #. %1$s: - USE Branches -
228 #. %2$s: - USE Koha -
229 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
230 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
231 #. %5$s: biblio.title |html
232 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
234 #. %8$s: biblio.author |html
235 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
236 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
237 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
238 #. %12$s: item.barcode |html
239 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
240 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
241 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
242 #. %16$s: item.location |html
243 #. %17$s: item.stocknumber |html
244 #. %18$s: item.status |html
245 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
252 "%s %s %s %s \"%s %από %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
253 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
256 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
257 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
258 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
259 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
260 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
262 #. %8$s: size = q.size - 1
263 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
266 #. %12$s: params.c = c.$j
268 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
271 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
274 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
282 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
288 #. %5$s: BLOCK language
290 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
291 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
292 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
293 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
294 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
295 #. %12$s: CASE ['heb']
296 #. %13$s: CASE ['ara']
297 #. %14$s: CASE ['gre']
298 #. %15$s: CASE ['grc']
303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
306 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
307 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
309 "%s %s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %sΙσπανικά "
310 "%sΕβραϊκά %sΑραβικά %sΕλληνικά (νέα) %sΕλληνικά (έως το 1453) %s%s %s %s "
312 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
313 #. %2$s: IF default_messaging.size
314 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
315 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
316 #. %5$s: IF ( transport.transport )
317 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
318 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
319 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
320 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
321 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
322 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
328 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
329 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
331 "%s %s %s %s %s %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροειδοποίηση %sΕπερχόμενες "
332 "εκδηλώσεις %sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός "
333 "αντιτύπου %sΆγνωστο %s: "
335 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
336 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
337 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
338 #. %4$s: SWITCH frequnit
341 #. %7$s: CASE 'month'
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
347 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
348 msgstr "%s %s %s %s %s ημέρα %s εβδομάδα %s μήνας %s έτος %s %s "
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
352 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
353 #. %4$s: SWITCH module
354 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
355 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
356 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
357 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
358 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
359 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
360 #. %11$s: CASE 'LETTER'
361 #. %12$s: CASE 'FINES'
362 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
363 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
364 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
369 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
370 #. %21$s: SWITCH action
372 #. %23$s: CASE 'DELETE'
373 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
374 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
375 #. %26$s: CASE 'RETURN'
376 #. %27$s: CASE 'CREATE'
377 #. %28$s: CASE 'RENEW'
378 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
379 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
380 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
389 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
390 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
391 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
392 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
395 "%s %s %s %s %sΚατάλογος %sΚαθιερωμένοι Όροι %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΠεριοδικά "
396 "%sΚυκλοφορία Υλικού %sΑλληλογραφία %sΠρόστιμα %sΡυθμίσεις %sΠρογραματισμός "
397 "Εργασιών %sΕκθέσεις %s%s %s %s %s %s %sΕισαγωγή %sΔιαγραφή %sΤροποποίηση "
398 "%sΔανεισμός %sΕπιστροφή %sΔημιουργία %sΑνανέωση %sΑλλαγή Κωδικού %sΕισαγωγή "
399 "μυνήματος δανεισμού %sΔιαγραφή μυνήματος δανεισμού %sΕκτέλεση %s%s %s %s "
401 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
402 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
403 #. %3$s: - BLOCK area_name -
404 #. %4$s: - SWITCH area -
405 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
406 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
407 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
408 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
409 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
415 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
418 "%s %s %s %s %sΔανεισμοί %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί %s %s "
420 #. %1$s: IF basket.basketgroup
421 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
422 #. %3$s: IF basketgroup.closed
423 #. %4$s: basketgroup.name
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
427 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
428 msgstr "%s %s %s %s (έκλεισε) %s "
435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
437 msgid "%s %s %s %s None %s "
438 msgstr "%s %s %s %s Κανένα %s "
442 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
443 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
445 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
447 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
448 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
449 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
451 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
453 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
455 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
457 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
459 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
464 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
465 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
467 "%s %s %s %s εάν %s %s εκτός %s %s%s$%s%s %s υπάρχει %s %s δεν υπάρχει %s %s "
468 "ταιριάζει %s %s δεν ταιριάζει %s %s RegEx m/%s "
471 #. %2$s: USE AuthorisedValues
472 #. %3$s: USE KohaDates
475 #. %6$s: iTotalRecords
476 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
477 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
478 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
482 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
483 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
486 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
488 #. %1$s: USE KohaDates
489 #. %2$s: - BLOCK area_name -
490 #. %3$s: - SWITCH area -
491 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
492 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
493 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
494 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
495 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
496 #. %9$s: - CASE 'SER' -
499 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
503 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
504 "%sSerials %s %s %s "
506 "%s %s %s %sΚυκλοφορία Υλικού %sΚατάλογος %sΜέλη %sΠροσκτήσεις %sΛογαριασμοί "
507 "%sΠεριοδικά %s %s %s "
509 #. %1$s: INCLUDE actions
510 #. %2$s: INCLUDE fail
512 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
515 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
517 "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης ταξιθετικού αριθμού με αυτό το barcode."
519 #. %1$s: INCLUDE actions
520 #. %2$s: INCLUDE fail
522 #. %4$s: IF ( errornoitem )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
525 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
526 msgstr "%s %s %s %sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίου."
529 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
530 #. %3$s: - SWITCH element -
531 #. %4$s: - CASE 'layout' -
532 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
533 #. %6$s: - CASE 'template' -
534 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
535 #. %8$s: - CASE 'profile' -
536 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
537 #. %10$s: - CASE 'batch' -
538 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
539 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
542 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
543 #. %16$s: - SWITCH element -
544 #. %17$s: - CASE 'layout' -
545 #. %18$s: - CASE 'template' -
546 #. %19$s: - CASE 'profile' -
547 #. %20$s: - CASE 'batch' -
550 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
554 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
555 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
556 "%sbatches %s %s %s "
558 "%s %s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
559 "%sΔέσμες %sΕνέργειες %s %s %s %s %sδιατάξεις %sπρότυπα %sπροφιλ %sδέσμες %s "
562 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
563 #. %2$s: resultsloo.author
566 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
567 #. %6$s: resultsloo.isbn
569 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
570 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
572 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
573 #. %12$s: resultsloo.publishercode
575 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
576 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
578 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
579 #. %18$s: resultsloo.edition
581 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
582 #. %21$s: resultsloo.place
584 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
585 #. %24$s: resultsloo.pages
587 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
588 #. %27$s: resultsloo.item('size')
590 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
594 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
595 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
597 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
598 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
601 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
602 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
606 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
612 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
613 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
616 "%s %s %s › Τροποποίηση του τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s › "
617 "Προσθήκη τύπου ιδιότητας ενός μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
618 "τύπου ιδιότητας ενός μέλους "%s" %s "
621 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
622 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
626 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
632 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
633 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
636 "%s %s %s › Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής %s › Προσθήκη "
637 "κανόνα ταύτισης εγγραφής %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
638 "ταύτισης εγγραφής "%s" %s "
640 #. %1$s: IF ( branchcode )
641 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
647 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
648 msgstr "%s %s %s Όλες οι βιβλιοθήκες %s %s "
652 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
654 #. %5$s: IF ( item.restricted )
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
657 msgid "%s %s %s Available %s %s "
658 msgstr "%s %s %s Διαθέσιμο %s %s "
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
662 #. %2$s: basketgroup.name
664 #. %4$s: basketgroup.id
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
669 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
670 msgstr "%s %s %s Ομάδα καλαθιού αρ. %s %s "
672 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
673 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
674 #. %3$s: span_title = BLOCK
675 #. %4$s: order.parent_ordernumber
678 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
679 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
680 #. %9$s: span_title = BLOCK
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
686 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
687 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
688 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
689 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
692 "%s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη για αυτήν τη γραμμή παραγγελίας "
693 "διότι δημιουργήθηκε από μερική απόδειξη της γραμμής παραγγελίας υπ. αριθμ. "
694 "%s, η οποία έχει ήδη παραλειφθεί. Δοκιμάστε πρώτα να την ακυρώσετε και "
695 "ξαναπροσπαθήστε. %s %s %s %s %s Δεν μπορεί να ακυρωθεί η απόδειξη γι' αυτήν "
696 "τη γραμμή παραγγελίας γιατί υπάρχει τουλάχιστον μία κράτηση στο αρχείο. %s "
699 #. %1$s: IF ccode_label
703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
705 msgid "%s %s %s Collection %s "
706 msgstr "%s %s %s Συλλογή %s "
708 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
709 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
710 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:735
713 msgid "%s %s %s Item waiting at "
714 msgstr "%s %s %s Αντίτυπο σε αναμονή στη "
716 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
717 #. %2$s: FOR error IN errors
718 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
721 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
722 msgstr "%s %s %s Δεν έχει οριστεί υπόδειγμα τροποποίησης MARC. Πρέπει να "
724 #. %1$s: IF basketbranchname
725 #. %2$s: basketbranchname
728 #. %5$s: IF branches_loop.size
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
731 msgid "%s %s %s No library %s %s "
732 msgstr "%s %s %s Καμία Βιβλιοθήκη %s %s "
734 #. For the first occurrence,
735 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
736 #. %2$s: basket.basketname
738 #. %4$s: basket.basketno
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
743 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
744 msgstr "%s %s %s Κανένα όνομα, αριθμός καλαθιού: %s %s "
746 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
747 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
752 msgid "%s %s %s No other items. %s "
753 msgstr "%s %s %s Κανένα άλλο τεκμήριο. %s "
757 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
758 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
759 #. %5$s: item.notforloanvalue
762 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
763 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
764 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
765 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
767 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
768 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
770 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
774 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
775 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
777 "%s %s %s Μη δανειζόμενο %s (%s) %s %s %s %s Σε αναμονή στη %s από %s. %s "
778 "Κράτηση αντιτύπου (από %s) για μεταφορά σε %s. %s %s Κράτηση για: "
781 #. %2$s: SWITCH unit.type
782 #. %3$s: CASE 'POINT'
783 #. %4$s: CASE 'AGATE'
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
791 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
794 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s Ίντσες %s Χιλιοστά %s Εκατοστά "
797 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
798 #. %2$s: BLOCK ServerType
799 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
800 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
805 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
806 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
809 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
810 #. %3$s: CASE 'surname'
811 #. %4$s: CASE 'firstname'
812 #. %5$s: CASE 'branchcode'
813 #. %6$s: CASE 'categorycode'
815 #. %8$s: CASE 'state'
816 #. %9$s: CASE 'zipcode'
817 #. %10$s: CASE 'country'
818 #. %11$s: CASE 'sort1'
819 #. %12$s: CASE 'sort2'
820 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
821 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
822 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
823 #. %16$s: CASE 'opacnote'
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
828 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
829 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
830 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
832 "%s %s %s Επίθετο: %s Όνομα: %s Βιβλιοθήκη: %s Κατηγορία %s Πόλη %s Νομός %s "
833 "Τ.Κ. %s Χώρα %s Κατάταξη 1: %s Κατάταξη 2: %s Ημερομηνία εγγραφής: %s "
834 "Ημερομηνία λήξης: %s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: %s Σημείωση OPAC: %s"
836 #. For the first occurrence,
837 #. %1$s: IF serial.publisheddate
838 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
846 msgid "%s %s %s Unknown %s "
847 msgstr "%s %s %s Άγνωστο %s "
850 #. %2$s: IF close_form
851 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
855 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
856 "Please create a new active budget and retry. "
858 "%s %s %s Δεν μπορείτε να μεταφέρετε κεφάλαια από αυτόν τον προϋπολογισμό, "
859 "δεν υπάρχει ενεργός προϋπολογισμός. Παρακαλούμε δημιουργήστε έναν νέο, "
860 "ενεργό προϋπολογισμό και ξαναπροσπαθείστε. "
862 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
863 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
868 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
869 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
871 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
872 #. %2$s: savedreport.report_name
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
877 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
878 msgstr "%s %s %s [ κανένα όνομα ] %s "
881 #. %2$s: firstname | html
882 #. %3$s: surname | html
884 #. %5$s: surname | html
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
889 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
890 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
892 "%s %s %s αυτή τη στιγμή δεν έχει διαθέσιμη μια εικόνα. Για να εισάγετε μία "
893 "εικόνα για το μέλος %s %s, εισάγετε το όνομα ενός αρχείου εικόνας για "
896 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
897 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
902 msgid "%s %s %s unknown %s "
903 msgstr "%s %s %s άγνωστο %s "
906 #. %2$s: USE Branches
907 #. %3$s: USE KohaDates
909 #. %5$s: iTotalRecords
910 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
911 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
912 #. %8$s: data.cardnumber |html
913 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
914 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
915 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
919 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
920 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
921 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
925 #. %2$s: budgetsloo.description
926 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
930 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
931 msgstr "%s %s %s(ανενεργά)%s"
933 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
936 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
937 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
942 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
946 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
950 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
959 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
960 msgstr "%s %s %sΑριστερά %sΚέντρο %sΔεξιά %s %s"
964 #. %3$s: IF flagloo.yes
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
970 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
971 msgstr "%s %s %sΝαι%sΌχι%s %s "
974 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
975 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
978 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
979 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
982 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
985 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
986 msgstr "%s %s %sτεκμήρια%sτεκμήριο%s%s, %s διαθέσιμο:%s, Κανένα διαθέσιμο%s %s"
988 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
989 #. %2$s: - SWITCH element -
990 #. %3$s: - CASE 'layout' -
991 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
992 #. %5$s: - CASE 'template' -
993 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
994 #. %7$s: - CASE 'profile' -
995 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
996 #. %9$s: - CASE 'batch' -
997 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1000 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1004 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1005 "%sBatches %s %s %s "
1007 "%s %s %sδιάταξη %sΔιατάξεις %sπρότυπο %sΠρότυπα %sπροφιλ %sΠροφιλ %sδέσμη "
1008 "%sΔέσμες %s %s %s "
1010 #. %1$s: IF ( test_term )
1011 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1013 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1015 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1022 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1023 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1025 "%s %s "%s" επιτρέπεται. %s "%s" απαγορεύεται. %s ""
1026 "%s" ούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται. %s %s "
1028 #. %1$s: item.biblio.title
1029 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1030 #. %3$s: item.barcode
1031 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1034 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1035 msgstr "%s %s ( %s ) δε μπορεί να ανανεωθεί πριν από %s. "
1037 #. %1$s: item.biblio.title
1038 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1039 #. %3$s: item.barcode
1040 #. %4$s: borrower.firstname
1041 #. %5$s: borrower.surname
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1044 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1046 "Το %s %s ( %s ) ανανεώθηκε στο μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό από τον/την %s %s "
1049 #. %1$s: item.biblio.title
1050 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1051 #. %3$s: item.barcode
1052 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1056 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1059 "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
1060 "ανανεωθεί πριν από %s. "
1062 #. %1$s: item.biblio.title
1063 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1064 #. %3$s: item.barcode
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1067 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1068 msgstr "%s %s ( %s ) έχει προγραμματιστεί για αυτόματη ανανέωση. "
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s: basket.total_items
1072 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1073 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1078 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1079 msgstr "%s %s (%s ακυρώθηκε) %s "
1081 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1082 #. %2$s: current_matcher_code
1083 #. %3$s: current_matcher_description
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1089 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1090 msgstr "%s %s (%s) %s Δεν υπάρχει κανένας κανόνας ταύτισης σε ισχύ %s%s "
1093 #. %2$s: basketgroup.name
1095 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1096 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1097 #. %6$s: basketgroup.name
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1103 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1104 msgstr "%s %s (κλειστό) %s %s %s %s %s Καμία ομάδα %s %s "
1106 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1107 #. %2$s: itemtype.description
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1110 msgid "%s %s (default)"
1111 msgstr "%s %s (προεπιλεγμένο)"
1113 #. %1$s: record.biblionumber
1114 #. %2$s: IF loop.first
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1118 msgid "%s %s (record kept) %s "
1119 msgstr "%s %s (κρατημένη εγγραφή) %s "
1121 #. %1$s: SWITCH m.code
1122 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1123 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1124 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1125 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1126 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1127 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1128 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1135 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1136 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1137 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1138 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1139 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1142 #. %1$s: SWITCH m.code
1143 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1144 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1145 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1146 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1147 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1148 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1155 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1156 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1157 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1158 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1159 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1160 "successfully. %s %s %s "
1163 #. %1$s: SWITCH m.code
1164 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1165 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1166 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1167 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1168 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1169 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1170 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1177 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1178 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1179 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1180 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1181 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1182 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1186 #. %1$s: SWITCH m.code
1187 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1188 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1189 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1190 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1191 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1192 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1193 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1200 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1201 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1202 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1203 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1204 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1207 #. %1$s: SWITCH m.code
1208 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1209 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1210 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1211 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1212 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1213 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1220 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1221 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1222 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1223 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1224 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1227 #. %1$s: SWITCH m.code
1228 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1229 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1230 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1231 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1232 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1233 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1234 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1241 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1242 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1243 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1244 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1245 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1249 #. %1$s: SWITCH m.code
1250 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1251 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1252 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1253 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1254 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1255 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1256 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1257 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1261 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1262 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1263 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1264 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1265 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1266 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1269 #. %1$s: SWITCH m.code
1270 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1271 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1272 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1273 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1274 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1275 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1276 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1277 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1278 #. %10$s: m.data.patrons_count
1279 #. %11$s: m.data.items_count
1280 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1281 #. %13$s: m.data.patrons_count
1282 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1283 #. %15$s: m.data.items_count
1285 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1286 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1287 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1288 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1289 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1290 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1291 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1292 #. %24$s: m.data.libraries_count
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1299 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1300 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1301 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1302 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1303 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1304 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1305 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1306 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1307 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1308 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1309 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1310 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1311 "libraries are still using it. %s %s %s "
1314 #. For the first occurrence,
1315 #. %1$s: SWITCH m.code
1316 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1317 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1318 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1319 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1320 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1321 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1322 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1330 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1331 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1332 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1333 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1334 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1335 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1339 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1343 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1344 msgstr "%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα: Αδύνατη η φόρτωση των ρυθμίσεων. %s "
1346 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1347 #. %2$s: CASE "issue" -
1348 #. %3$s: CASE "return" -
1349 #. %4$s: CASE "payment" -
1350 #. %5$s: CASE # default case -
1351 #. %6$s: operation.action
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1355 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1356 msgstr "%s %s Δανεισμοί %s Επιστροφές %s Πληρωμές %s %s %s "
1358 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1359 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1360 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1361 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1362 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1363 #. %6$s: CASE "Return From" -
1364 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1365 #. %8$s: CASE "Return To" -
1366 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1367 #. %10$s: CASE "Branch" -
1368 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1369 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1370 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1371 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1372 #. %15$s: loopfilte.filter
1373 #. %16$s: CASE "Day" -
1374 #. %17$s: loopfilte.filter
1375 #. %18$s: CASE "Month" -
1376 #. %19$s: loopfilte.filter
1377 #. %20$s: CASE "Year" -
1378 #. %21$s: loopfilte.filter
1379 #. %22$s: CASE # default case -
1380 #. %23$s: loopfilte.crit
1381 #. %24$s: loopfilte.filter
1383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1386 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1387 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1388 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1390 "%s %s Δανεισμένο μετά από %s %s Δανεισμένο πριν από %s %s Επεστράφη μετά από "
1391 "%s %s Επεστράφει πριν από %s %s Η Βιβλιοθήκη είναι %s %s Ο τύπος τεκμηρίου "
1392 "είναι %s %s Ο κωδικός κατηγορίας μέλους είναι %s %s Η μέρα είναι %s %s Ο "
1393 "μήνας είναι %s %s Το έτος είναι %s %s %s = %s %s "
1396 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1397 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1400 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1401 msgstr "%s %s Το ιστορικό δανεισμών για %s μέλη θα ανωνυμοποιηθεί "
1404 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1407 msgid "%s %s Data deleted "
1408 msgstr "%s %s Τα δεδομένα διεγράφησαν "
1411 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1414 msgid "%s %s Data recorded "
1415 msgstr "%s %s Τα δεδομένα κατεγράφησαν "
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1419 #. %2$s: CASE 'default'
1420 #. %3$s: CASE 'never'
1421 #. %4$s: CASE 'forever'
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1426 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1427 msgstr "%s %s Προεπιλεγμένα %s Ποτέ %s Πάντα %s "
1429 #. %1$s: IF ( ERROR )
1430 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1436 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1439 "%s %s ΣΦΑΛΜΑ καταχωρήθηκε ένας μη έγκυρος αριθμός τεκμηρίου, παρακαλούμε "
1440 "πηγαίνετε πίσω και προσπαθήστε ξανά %s %s "
1442 #. For the first occurrence,
1444 #. %2$s: CASE 'email'
1445 #. %3$s: CASE 'print'
1447 #. %5$s: CASE 'feed'
1448 #. %6$s: CASE 'phone'
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1455 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1457 "%s %s Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο %s Εκτύπωση %s SMS %s Ροή %s Τηλέφωνο %s %s %s "
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
1463 msgid "%s %s Item being transferred to "
1464 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά σε "
1467 #. %2$s: CASE 'itype'
1468 #. %3$s: CASE 'ccode'
1469 #. %4$s: CASE 'location'
1470 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1471 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1478 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1479 "Holding library %s %s %s "
1481 "%s %s Είδος τεκμηρίου %s Κωδικός συλλογής %s Τοποθεσία στο ράφι %s Οικεία "
1482 "βιβλιοθήκη %s Βιβλιοθήκη τεκμηρίων %s %s %s "
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1486 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1487 msgstr "%s %s KB Είστε σίγουρος(η) ότι θέλετε να αναρτήσετε αυτό το αρχείο;"
1489 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1490 #. %2$s: CASE "koha"
1491 #. %3$s: CASE "slip"
1494 #. %6$s: opac_new.lang
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1498 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1499 msgstr "%s %s Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου %s Απόδειξη %s Όλα %s OPAC (%s) %s "
1502 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1503 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1506 msgid "%s %s Lost (%s)"
1507 msgstr "%s %s Απολεσθέν (%s)"
1509 #. %1$s: SWITCH d.type
1510 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1511 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1512 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1513 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1517 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1518 msgstr "%s %s Χειρονακτικό %s Ληξιπρόθεσμα %s Αναστολή %s "
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1526 msgstr "%s %s 'Οχι %s"
1529 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1530 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1534 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1536 "%s %s Δεν έχουν οριστεί ιδιότητες %s Δεν έχει οριστεί τομέας αναζήτησης. %s "
1539 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1541 #. %4$s: # display the search results
1542 #. %5$s: IF ( total )
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1545 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1546 msgstr "%s %s Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα %s %s %s "
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1553 msgid "%s %s None defined %s "
1554 msgstr "%s %s Δεν έχει οριστεί %s "
1557 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1558 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1562 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1563 msgstr "%s %s Δε δανείζεται (%s)%s "
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1570 msgid "%s %s Not on hold %s "
1571 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
1574 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1575 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1578 msgid "%s %s On order (%s)"
1579 msgstr "%s %s Σε παραγγελία (%s)"
1581 #. %1$s: SET status_found = 0
1582 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1583 #. %3$s: SET status_found = 1
1584 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1585 #. %5$s: SET status_found = 1
1586 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1587 #. %7$s: SET status_found = 1
1588 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1589 #. %9$s: SET status_found = 1
1591 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1592 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1594 #. %14$s: SET status_found = 1
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1601 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1604 "%s %s Εκκρεμεί %s %s Αποδεκτό %s %s Ελεγμένο %s %s Απορριφθέν %s %s %s %s %s "
1607 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1621 #. %15$s: loopfilte.filter
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1625 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1626 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1627 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1629 "%s %s Τοποθετήθηκε σε (από) %s Τοποθετήθηκε σε (στο) %s Παρελήφθη σε (από) "
1630 "%s Παρελήφθη σε (σε) %s Προμηθευτής %s Κύρια Βιβλιοθήκη %s Συλλογή %s Τύπος "
1631 "τκμηρίου %s Κανδύλι %s Κατάταξη1 %s Κατάταξη2 %s Άγνωστο φίλτρο %s : %s "
1633 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1634 #. %2$s: countSubscrip
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1639 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1641 "%s %s Λίστα(ες) δρομολόγησης συνδρομής %s 0 Λίστες δρομολόγησης συνδρομής %s "
1643 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1644 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1645 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1650 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1651 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1652 "narrower/related terms. %s "
1654 "%s %s Προτεινόμενοι καθιερωμένοι όροι σχετικοί με τον όρο αναζήτησης του "
1655 "χρήστη. %s Προτείνεται τα μέλη να διευρύνουν τις αναζητήσεις τους για να "
1656 "συμπεριλάβουν γενικότερους/λιγότερους/σχετικότερους όρους. %s "
1659 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1660 #. %3$s: message.biblionumber |html
1661 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1662 #. %5$s: message.authid |html
1663 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1664 #. %7$s: message.biblionumber
1665 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1666 #. %9$s: message.biblionumber
1667 #. %10$s: message.reserve_id
1668 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1669 #. %12$s: message.biblionumber
1670 #. %13$s: message.itemnumber
1671 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1672 #. %15$s: message.biblionumber
1673 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1674 #. %17$s: message.authid
1675 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1676 #. %19$s: message.biblionumber
1677 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1678 #. %21$s: message.authid
1680 #. %23$s: IF message.error
1681 #. %24$s: message.error
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1686 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1687 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1688 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1689 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1690 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1691 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1692 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1693 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1694 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1696 "%s %s Ο αριθμός εισαγωγής %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Το αναγνωριστικό "
1697 "καθιερωμένων εγγραφών %s δεν υπάρχει στη βάση. %s Τουλάχιστον ένα τεκμήριο "
1698 "έχει δανειστεί με βάση τη βιβλιογραφική εγγραφή %s. %s Η βιβλιογραφική "
1699 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Η κράτηση δεν μπορούσε να ακυρωθεί "
1700 "(reserve_id %s). %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε "
1701 "σφάλμα κατά τη διαγραφή ενός τεκμηρίου (itemnumber %s). %s Η βιβλιογραφική "
1702 "εγγραφή %s δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s "
1703 "δεν έχει διαγραφεί. Προέκυψε σφάλμα. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή %s έχει "
1704 "διαγραφεί επιτυχώς. %s Η καθιερωμένη εγγραφή %s έχει διαγραφεί επιτυχώς. %s "
1705 "%s (Το σφάλμα ήταν: %s, βλέπε το αρχείο καταγραφών του συστήματος για "
1706 "περισσότερες πληροφορίες). %s "
1708 #. %1$s: SWITCH m.code
1709 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1713 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1716 "%s %s Η πρόταση δεν μπορεί να προστεθεί. Μια πρόταση για τον συγκεκριμένο "
1717 "τίτλο υπάρχει ήδη ("
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1724 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1725 msgstr "%s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια. %s "
1728 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1730 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1731 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1733 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1734 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1736 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1739 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
1743 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1744 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1746 "%s %s Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή αγνοείται) %s %s Δεν δανείζεται (%s) %s %s "
1747 "%s Δεν μπορεί να ακυρωθεί όταν το τεκμήριο είναι σε μεταφορά %s %sΣε αναμονή"
1748 "%sΣε κράτηση%s %sγια "
1751 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1752 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1753 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1754 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
1758 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1759 msgstr "%s %s Σε αναμονή στη %s %s μέχρι %s %s "
1762 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1763 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1766 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1767 msgstr "%s %s Απεσύρθη (%s),"
1769 #. %1$s: SWITCH m.code
1770 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1771 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1778 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1781 "%s %sΔεν έχετε εξουσιοδότηση για προβολή αυτής της λίστας. %s Η λίστα αυτή "
1782 "δεν υπάρχει. %s %s %s "
1785 #. %2$s: IF searchfield
1786 #. %3$s: searchfield |html
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1789 msgid "%s %s You searched for %s"
1790 msgstr "%s %s Κάνατε αναζήτηση για %s"
1792 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1793 #. %2$s: selectall = 1
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1797 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1800 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1803 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1804 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1809 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1810 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1812 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1813 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
1815 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1816 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1817 #. %3$s: rule.hardduedate
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1820 msgid "%s %s before %s "
1821 msgstr "%s %s πριν από %s "
1823 #. For the first occurrence,
1824 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1825 #. %2$s: item.branches.size
1827 #. %4$s: item.branches.size
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1832 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1833 msgstr "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s "
1835 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1836 #. %2$s: loo.branches.size
1838 #. %4$s: loo.branches.size
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1845 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1847 "%s %s περιορισμοί παραρτημάτων %s %s περιορισμός παραρτήματος %s %s Κανένας "
1850 #. %1$s: title |html
1851 #. %2$s: IF ( author )
1852 #. %3$s: author |html
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1856 msgid "%s %s by %s%s"
1857 msgstr "%s %s από %s%s"
1859 #. %1$s: title |html
1860 #. %2$s: IF ( author )
1861 #. %3$s: author | html
1863 #. %5$s: biblionumber
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1866 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1867 msgstr "%s %s από %s%s (Εγγραφή #%s)"
1869 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
1875 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1876 msgstr "%s %s ημέρες %s Δεν καθορίστηκε ηλικία για αυτό το ρόλο. %s "
1879 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1885 #. %1$s: holdsfirstname
1886 #. %2$s: holdssurname
1887 #. %3$s: waiting_holds
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
1890 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1891 msgstr "Το μέλος %s %s έχει %s κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή."
1893 #. %1$s: borrower.firstname
1894 #. %2$s: borrower.surname
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
1897 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1898 msgstr "%s %s δεν έχει εκκρεμή πρόστιμα."
1901 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
1907 #. %1$s: IF (modified_items)
1908 #. %2$s: modified_items
1909 #. %3$s: modified_fields
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
1915 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
1917 "%s %s αντίτυπο(α) τροποποιήθηκε(αν) (με %s πεδίο(α) τροποποιήθηκε(αν). %s "
1918 "Κανένα αντίτυπο δεν τροποποιήθηκε. %s "
1920 #. %1$s: IF ( total )
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1926 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1928 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
1930 #. For the first occurrence,
1931 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1932 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1934 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1939 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1940 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s "
1942 #. For the first occurrence,
1944 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1955 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1956 #. %2$s: looptable.looptable_first
1957 #. %3$s: looptable.looptable_last
1959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1961 msgid "%s %s to %s %s "
1962 msgstr "%s %s έως %s %s "
1965 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1966 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1967 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1968 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1970 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1973 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1974 msgstr "%s %s έως %s%s$%s%s %s χρησιμοποιώντας RegEx s"
1976 #. %1$s: USE KohaDates
1979 #. %4$s: iTotalRecords
1980 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1981 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1986 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1987 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1990 #. %1$s: r.budget.budget_id
1991 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1992 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1993 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
1997 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1998 msgstr "%s %s%s (%s που απομένουν έχουν μετακινηθεί)%s"
2001 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2002 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
2006 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2007 msgstr "%s %s%s (ανενεργό)%s "
2010 #. %2$s: IF ( slip )
2015 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2018 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2019 msgstr "%s %s%s%sΔεν βρέθηκαν πρότυπα σημειώματος%s %s %s "
2021 #. %1$s: SWITCH type
2022 #. %2$s: CASE 'earlier'
2023 #. %3$s: CASE 'later'
2024 #. %4$s: CASE 'acronym'
2025 #. %5$s: CASE 'musical'
2026 #. %6$s: CASE 'broader'
2027 #. %7$s: CASE 'narrower'
2028 #. %8$s: CASE 'parent'
2031 #. %11$s: type | html
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2037 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2038 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2041 "%s %s(Προγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Μεταγενέστερη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
2042 "%s(Μουσική σύνθεση) %s(Ευρύτερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
2043 "%s(Άμεση γονική οντότητα) %s%s(%s) %s %s "
2045 #. %1$s: record.recordid
2046 #. %2$s: IF record.reference
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2050 msgid "%s %s(ref)%s "
2054 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
2060 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2061 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2063 #. %1$s: error.barcode
2064 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2066 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2068 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2070 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2075 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2076 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2079 "%s %s: το barcode δεν βρέθηκε%s %s: το τεκμήριο απεσύρθη%s %s: το τεκμήριο "
2080 "ήταν δανεισμένο. Επεστράφη προτού χαρακτηριστεί ότι εμφανίστηκε%s %s: το "
2081 "τεκμήριο ήταν δανεισμένο. δεν μπορούσε να επιστραφεί.%s "
2084 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2087 msgid "%s %s; ISBN:"
2088 msgstr "%s %s; ISBN:"
2090 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2100 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2102 "%s %sΕνήλικας %sΠαιδί %sΚαθηγητής %sΟργανισμός %sΠροσωπικό %sΣτατιστικό %s "
2105 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2106 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2107 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2108 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2109 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2110 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2111 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2112 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2114 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2115 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2121 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2122 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2124 "%s %sΗμερομηνία επιστροφής %sΜέλος %sBarcode %sΤίτλος %sΗμερομηνία "
2125 "επιστροφής desc %sΜέλος desc %sBarcode desc %sΤίτλος desc %s%s %sdesc%s %s "
2127 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2128 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2129 #. %3$s: tagfield | html
2130 #. %4$s: authtypecode |html
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2137 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2139 "%s %sΕπεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC για το πεδίο %s του καθιερωμένου "
2142 #. %1$s: IF ( label_ids )
2143 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2144 #. %3$s: label_count
2146 #. %5$s: label_count
2148 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2149 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2152 #. %11$s: item_count
2155 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2156 #. %15$s: multi_batch_count
2158 #. %17$s: multi_batch_count
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2164 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2165 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2167 "%s %sΕξαγωγή %s ετικέτας%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %sΕξαγωγή %s ετικέτας"
2168 "%sΕξαγωγή %s ετικετών%s %s %s%s παρτίδα προς εξαγωγή%s%s παρτίδες προς "
2171 #. %1$s: IF ( label_ids )
2172 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2177 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2178 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2179 #. %9$s: borrower_count
2181 #. %11$s: borrower_count
2183 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2185 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2186 #. %16$s: multi_batch_count
2188 #. %18$s: multi_batch_count
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2194 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2195 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2196 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2198 "%s %sΕξαγωγή %s κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s %sΕξαγωγή %s "
2199 "κάρτα μέλους%sΕξαγωγή %s καρτών μελών%s %s Εξαγωγή από λίστα μελών %s %s%s "
2200 "δέσμη προς εξαγωγή%s%s δέσμες προς εξαγωγή%s %s "
2203 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2210 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2214 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2217 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2218 msgstr "%s %sΤεκμήρια%sΤεκμήριο%s εκπρόθεσμό από %s%s "
2220 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2222 #. %3$s: CASE 'ordered'
2223 #. %4$s: CASE 'partial'
2224 #. %5$s: CASE 'complete'
2225 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:972
2229 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2231 "%s %sΝέο %sΈχει παραγγελθεί %sΜερικώς %sΟλοκληρωμένο %sΈχει ακυρωθεί %s "
2233 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2235 #. %3$s: CASE 'ordered'
2236 #. %4$s: CASE 'partial'
2237 #. %5$s: CASE 'complete'
2238 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2242 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2244 "%s %sΝέα %sΠαραγγέλθηκε %sΠαρελήφθη μερικώς %sΠαρελήφθη %sΑκυρώθηκε %s "
2246 #. %1$s: selected=relationship
2247 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2250 msgid "%s %sNone specified"
2251 msgstr "%s %sΚανένα καθορισμένο"
2253 #. For the first occurrence,
2254 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2256 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2257 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2258 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2266 #. %13$s: account.accounttype
2268 #. %15$s: - IF account.description
2269 #. %16$s: account.description
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2275 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2276 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2277 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2279 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2) "
2280 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (πιστωτική "
2281 "κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2282 "%sΔιάφορα %sΧαμένο Τεκμήριο %sΠαραγραφή %s%s %s %s, %s%s "
2284 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2286 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2287 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2288 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2297 #. %14$s: CASE 'Rent'
2298 #. %15$s: CASE 'FOR'
2300 #. %17$s: CASE 'PAY'
2305 #. %22$s: line.accounttype
2307 #. %24$s: - IF line.description
2308 #. %25$s: line.description
2310 #. %27$s: IF line.title
2311 #. %28$s: line.title
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2316 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2317 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2318 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2319 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2320 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2322 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
2323 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
2324 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
2325 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο αντίτυπο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
2326 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
2327 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή "
2328 "%sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2330 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2332 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2333 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2334 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2343 #. %14$s: CASE 'Rent'
2344 #. %15$s: CASE 'FOR'
2346 #. %17$s: CASE 'PAY'
2351 #. %22$s: account.accounttype
2353 #. %24$s: - IF account.description
2354 #. %25$s: account.description
2356 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2360 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2361 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2362 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2363 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2364 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2366 "%s %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε! %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (μετρητά μέσω SIP2)! "
2367 "%sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (VISA μέσω SIP2!) %sΠληρωμή. Ευχαριστούμε (πιστωτική "
2368 "κάρτα μέσω SIP2)! %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΧρέωση διαχείρισης λογαριασμού "
2369 "%sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΠαραγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο %sΚράτηση σε "
2370 "αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %sΑπαλλάχθηκε "
2371 "%sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου αντιτύπου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή %sΠίστωση "
2372 "%sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s"
2374 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2375 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2376 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2377 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2378 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2379 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2380 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2381 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2383 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2386 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2387 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2391 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2395 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2396 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2398 "%s %sΣε εκκρεμότητα %sΑποδεκτή %sΕλεγμένη %sΑπορρίφθηκε %sΔιαθέσιμη %sΥπό "
2399 "παραγγελία %sΆγνωστη κατάσταση %s%s%s %s %s %s %s Χωρίς όνομα %s %s (%s)"
2402 #. %2$s: IF (errcode==2)
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2405 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2407 "%s %sΛυπούμαστε, δεν έχετε δικαίωμα να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτήν τη λίστα."
2409 #. For the first occurrence,
2410 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2413 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2416 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2419 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2422 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2425 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2428 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2431 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2435 #. %26$s: serial.serialseq
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2441 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2442 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2444 "%s %sΆνοιξη%s %s %sΚαλοκαίρι%s %s %sΦθινόπωρο%s %s %sΧειμώνας%s %s %sΑνο%s "
2445 "%s %sΚαλ%s %s %sΦθι%s %s %sΧει%s %s %s %s "
2447 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2448 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2449 #. %3$s: tagfield | html
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2456 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2457 msgstr "%s %sΕτικέτα %s Περιορισμοί υποπεδίου%s %s %s %s "
2459 #. %1$s: SWITCH m.code
2460 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:50
2467 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2470 "%s %sΤο αρχείο που χρησιμοποιήθηκε δεν έχει το σωστό μορφότυπο. Επιτρέπονται "
2471 "μόνο αρχεία csv και txt. %s%s %s "
2473 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2474 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2477 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2478 msgstr "%s %sΑυτή η έκθεση περιέχει την SQL λέξη κλειδί "
2481 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2484 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2485 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2486 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2488 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2489 #. %10$s: itemloo.reservedate
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
2494 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2495 msgstr "%s %sσε%sαναμένεται σε%s %s από %s%s%s%s%s%s%s. "
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2501 msgid "%s %s Description: "
2502 msgstr "%s %s Περιγραφή: "
2504 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2505 #. %2$s: IF category.categorycode
2506 #. %3$s: category.categorycode
2509 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2510 #. %7$s: category.categorycode
2511 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2514 #. %11$s: library.branchcode
2516 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2517 #. %14$s: library.branchcode
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2522 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2523 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2524 "deletion of library '%s' %s "
2526 "%s › %sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση "
2527 "διαγραφής της ομάδας %s %s › %sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%sΝέα "
2528 "βιβλιοθήκη %s%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
2530 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2531 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2535 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2536 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2540 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2544 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2545 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2546 "deletion of classification source "
2548 "%s › %sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s "
2549 "%s › %sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s "
2550 "%s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης "
2552 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2553 #. %2$s: IF framework
2556 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2557 #. %6$s: framework.frameworktext
2558 #. %7$s: framework.frameworkcode
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2563 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2564 "framework for %s (%s)? %s "
2566 "%s › %sΤροποποίηση κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › "
2567 "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s)? %s "
2569 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2570 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2573 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2578 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2579 "authority type %s "
2581 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέου%s Τύπου Καθιερωμένου Όρου %s › "
2582 "Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου καθιερωμένου όρου %s "
2584 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2585 #. %2$s: IF city.cityid
2588 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2593 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2595 "%s › %sΤροποποίηση%sΝέας%s Πόλης %s › Επιβεβαίωση διαγραφής "
2598 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2601 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2602 msgstr "%s › Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης "
2606 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2607 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2610 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2611 msgstr "%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής %s %s %s"
2613 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2616 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2617 msgstr "%s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
2621 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2622 #. %4$s: authtypecode
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2631 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2633 "%s › Διαγραφή δεδομένων %s %s%s Πλαίσιο %sΠροεπιλεγμένο πλαίσιο %s %s "
2638 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2639 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2642 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2643 msgstr "%s › Τροποποίηση ετικέτας %s %s %s"
2648 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2651 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2652 msgstr "%s › Νέα ετικέτα %s %s %s"
2654 #. For the first occurrence,
2655 #. %1$s: IF ( do_it )
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2660 msgid "%s › Results%s"
2661 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s"
2663 #. %1$s: IF ( run_report )
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2667 msgid "%s › Results%s "
2668 msgstr "%s › Αποτελέσματα%s "
2670 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2671 #. %2$s: lateorder.latesince
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2674 msgid "%s (%s days)"
2675 msgstr "%s (%s ημέρες)"
2677 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2681 msgid "%s (%s years)"
2682 msgstr "%s (%s έτη)"
2684 #. %1$s: IF location
2685 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2687 #. %4$s: IF ( callnumber )
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2692 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2693 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2695 #. %1$s: IF location
2696 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2698 #. %4$s: IF ( callnumber )
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2703 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2704 msgstr "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2706 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2707 #. %2$s: issue.item.barcode
2708 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
2711 msgid "%s (%s). Due on %s"
2712 msgstr "%s (%s). Επιστροφή %s"
2716 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2722 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2723 msgstr "%s (ρυθμισμένο για %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. %1$s: basketgroup.name
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2731 msgstr "%s (κλειστό)"
2733 #. %1$s: r.budget.budget_name
2734 #. %2$s: r.budget.budget_id
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2740 #. %1$s: r.budget.budget_name
2741 #. %2$s: r.budget.budget_id
2742 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2743 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2744 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2748 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2749 msgstr "%s (id=%s) Ποσό=%s%s (%s που υπολείπεται έχει μεταφερθεί)%s"
2751 #. For the first occurrence,
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2757 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2759 "%s (αν έχει επιλεχθεί, σημαίνει ότι το υποπεδίο είναι URL και μπορεί να "
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2766 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2769 "%s (αν έχει επιλεχθεί, τα αντίτυπα αυτού του τύπου δεν θα είναι εμφανή ως "
2770 "φίλτρα στην σύνθετη αναζήτηση του OPAC) "
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2776 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2777 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2780 "%s (αν έχει επιλεχθεί, κανένα τεκμήριο αυτού του τύπου δεν είναι διαθέσιμο "
2781 "προς δανεισμό. Αν δεν έχει επιλεχθεί, όλα τα τεκμήρια αυτού του τύπου είναι "
2782 "διαθέσιμα προς δανεισμό εκτός και αν χαρακτηρίσουμε συγκεκριμένα τεκμήρια ως "
2785 #. For the first occurrence,
2786 #. %1$s: budget.b_txt
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2792 msgid "%s (inactive)"
2793 msgstr "%s (ανενεργό)"
2798 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2801 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2802 msgstr "%s (ανενεργό) %s %s %s "
2804 #. %1$s: riloo.duedate
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
2807 msgid "%s (overdue)"
2808 msgstr "%s (εκπρόθεσμο)"
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2813 msgid "%s (probably OK if blank)"
2814 msgstr "%s (πιθανώς εντάξει αν είναι κενό)"
2816 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2818 #. %3$s: IF books_loo.title
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2821 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2822 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s"
2824 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2826 #. %3$s: IF (order.title)
2827 #. %4$s: order.title |html
2828 #. %5$s: IF order.author
2829 #. %6$s: order.author
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2834 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2835 msgstr "%s (παρελήφθη)%s %s %s%s από %s%s %s "
2837 #. %1$s: booksellerphone
2838 #. %2$s: booksellerfax
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2841 msgid "%s / Fax: %s"
2842 msgstr "%s / Τηλεμοιότυπο: %s"
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
2855 msgid "%s 0 records %s "
2856 msgstr "%s 0 εγγραφές %s "
2859 #. %2$s: item.datedue
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
2862 msgid "%s : due %s "
2863 msgstr "%s : επιστροφή %s "
2865 #. %1$s: IF ( active )
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2870 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2871 msgstr "%s Ενεργό %s Μη Ενεργό %s"
2873 #. For the first occurrence,
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2878 msgid "%s Add incoming record"
2879 msgstr "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής"
2881 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2882 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2884 #. %4$s: nomatch_action
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2890 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2891 "processed) %s %s %s %s "
2893 "%s Προσθήκη εισερχόμενης εγγραφής %s Αγνόηση εισερχόμενης εγγραφής (μπορεί "
2894 "ακόμα να γίνει επεξεργασία των αντιτύπων της) %s %s %s %s "
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2899 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2900 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2905 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2906 msgstr "%s Προσθήκη τεκμηρίων μόνο αν δε βρέθηκε το ταυτισμένο bib"
2908 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2911 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2912 msgstr "%s Προσθήκη νέας βιβλιογραφικής εγγραφής σε αυτό το πλαίσιο: "
2914 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2919 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2920 msgstr "%s Προσθήκη νέας μεταφόρτωσης ή αναζήτησης %s Αποτελέσματα %s "
2922 #. For the first occurrence,
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2927 msgid "%s Address 2:"
2928 msgstr "%s Διεύθυνση 2:"
2930 #. For the first occurrence,
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2937 msgid "%s Address 2: "
2938 msgstr "%s Διεύθυνση 2: "
2940 #. For the first occurrence,
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2946 msgstr "%s Διεύθυνση:"
2948 #. For the first occurrence,
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2955 msgid "%s Address: "
2956 msgstr "%s Διεύθυνση: "
2958 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2960 #. %3$s: opac_new.branchname
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2964 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2965 msgstr "%s Όλες οι Bιβλιοθήκες %s%s %s"
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2970 msgid "%s Always add items"
2971 msgstr "%s Πάντοτε προσθήκη τεκμηρίων"
2973 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2974 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2975 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2976 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2978 #. %6$s: item_action
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2984 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2985 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2987 "%s Να προστίθενται πάντα τεκμήρια %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν "
2988 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Να προστίθενται τεκμήρια μόνον αν δεν "
2989 "βρέθηκε αντίστοιχη βιβλιογραφία %s Αγνόηση τεκμηρίων %s %s %s %s "
2991 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2996 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2997 "administrator to resolve this problem. %s "
2999 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου pdf. Παρακαλούμε "
3000 "επικοινωνήστε με το διαχειριστή για τη επίλυση του προβλήματος. %s "
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s: ERROR.CORERR
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3007 msgid "%s An unknown error has occurred."
3008 msgstr "%s Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα."
3010 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3011 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3012 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3020 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3022 "%s Εγκρίθηκε %s Απερρίφθη %s Ελέγχθηκε %sΆγνωστη Λειτουργία (%s) σε %s %s "
3025 #. %1$s: IF (del_biblio)
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3031 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3032 "not be deleted. %s "
3034 "%s Η βιβλιογραφική εγγραφή θα διαγραφεί επίσης. %s Η βιβλιογραφική εγγραφή "
3035 "δε θα διαγραφεί. %s "
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3040 msgid "%s Card number: "
3041 msgstr "%s Αριθμός κάρτας: "
3043 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3044 #. %2$s: categorycode |html
3046 #. %4$s: categorycode |html
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3051 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3054 "%s Η κατηγορία %s χρησιμοποιείται. Η διαγραφή δεν είναι δυνατή!%s "
3055 "Επιβεβαίωση διαγραφής κατηγορίας %s %s "
3057 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3058 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3062 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3063 msgstr "%s Δανεισμένο %s Χαμένο τεκμήριο %s "
3065 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3066 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3069 msgid "%s Checked out (%s),"
3070 msgstr "%s Δανεισμένο (%s),"
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3077 msgid "%s Checked out to %s %s "
3078 msgstr "%s Δανεισμένο στο μέλος %s %s "
3080 #. For the first occurrence,
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
3085 msgid "%s Checkout(s)"
3086 msgstr "%s Δανεισμός(οί)"
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
3091 msgid "%s Circulation note: "
3092 msgstr "%s Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
3094 #. For the first occurrence,
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3102 #. For the first occurrence,
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3114 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3115 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3116 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3117 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3118 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3120 #. %8$s: batch_lis.import_status
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3127 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3130 "%s Έχει καθαριστεί %s Έχει εισαχθεί %s Εισάγεται %s Έχει επιστραφεί %s "
3131 "Επιστρέφεται %s Έχει οργανωθεί %s %s %s "
3133 #. %1$s: IF data.closed
3134 #. %2$s: ELSIF data.expired
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3138 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3139 msgstr "%s Έκλεισε %s Έληξε %s "
3141 #. %1$s: IF invoice.closedate
3142 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3147 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3148 msgstr "%s Έκλεισε στις %s %s Άνοικτό %s "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
3153 msgid "%s Confirm password: "
3154 msgstr "%s Επιβεβαιώστε τον κωδικό πρόσβασης: "
3156 #. For the first occurrence,
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3161 msgid "%s Contact note: "
3162 msgstr "%s Σημείωση επαφής: "
3164 #. For the first occurrence,
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3172 #. For the first occurrence,
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3179 msgid "%s Country: "
3182 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3183 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3188 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3189 msgstr "%s Νόμισμα %s Επεξεργασία αντιτύπων %s (id=%s) "
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:260
3194 msgid "%s Date of birth: "
3195 msgstr "%s Ημερομηνία γέννησης: "
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3201 msgstr "%s Προκαθορισμένο "
3203 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3204 #. %2$s: humanbranch
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3210 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3211 "and fine rules for all libraries %s "
3213 "%s Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για \"%s\" %s "
3214 "Καθορισμός κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για όλες τις βιβλιοθήκες "
3217 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3219 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3221 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3223 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3225 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3227 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3228 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3231 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3232 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3233 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3235 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3239 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3240 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3242 "%s Διαγραφή %s %s Ενημέρωση %s %s Μετακίνηση %s %s Αντιγραφή %s %s Αντιγραφή "
3243 "και επικόλληση %s %s %s 1ο %s %s πεδίο %s%s$%s%s %s με την τιμή "
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3249 msgid "%s Disabled %s "
3250 msgstr "%s Απενεργοποιημένο %s "
3252 #. For the first occurrence,
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3258 msgstr "%s E-mail: "
3260 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3264 msgstr "%s Ενεργοποιημένο "
3266 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3267 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3269 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3273 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3274 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3276 "%s Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου PDF. %sΔεν δημιουργήθηκαν κάρτες "
3277 "(κενή δέσμη ή λίστα;)%s %sΔέσμη: [%% '"
3279 #. %1$s: IF ( error )
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3283 msgstr "%s Σφάλμα: "
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
3288 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3289 msgstr "%s Ημερομηνία λήξης (αφήστε κενό για αυτόματο υπολογισμό): "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
3295 msgstr "%s Τηλεομοιότυπο: "
3297 #. %1$s: IF ( areas )
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3300 msgid "%s Filter by area "
3301 msgstr "%s Φιλτράρισμα κατά περιοχή "
3303 #. For the first occurrence,
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3308 msgid "%s First name:"
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
3314 msgid "%s First name: "
3317 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3319 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3321 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3325 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3327 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Θεωρείται απολεσθέν %s "
3329 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3331 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3333 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3337 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3339 "%s Πρώτο εκπρόθεσμο %s %s Δεύτερο εκπρόθεσμο %s %s Τρίτο εκπρόθεσμο %s "
3341 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
3347 msgid "%s For loan %s %s %s "
3348 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
3350 #. For the first occurrence,
3351 #. %1$s: authtypecode
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3355 msgid "%s Framework"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3361 msgid "%s From any library "
3362 msgstr "%s Από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη "
3364 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3365 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3370 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3372 "%s Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη %s Από την Κύρια Βιβλιοθήκη %s Δεν "
3373 "Επιτρέπονται Κρατήσεις %s "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3378 msgid "%s From home library "
3379 msgstr "%s Από την κύρια Βιβλιοθήκη "
3381 #. %1$s: IF budget_period_id
3382 #. %2$s: budget_period_description
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3387 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3388 msgstr "%s Κεφάλαια για '%s' %s Όλα τα κεφάλαια %s "
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s: holds_count
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
3396 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
3398 #. For the first occurrence,
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3403 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3405 "%s Αγνόησε την εισερχόμενη εγγραφή (μπορεί ακόμα να γίνει επεξεργασία των "
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3411 msgid "%s Ignore items"
3412 msgstr "%s Αγνόησε τα τεκμήρια"
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3417 msgid "%s Image file"
3418 msgstr "%s Αρχείο εικόνας"
3420 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3421 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3422 #. %3$s: itemloo.transfertto
3423 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
3427 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3428 msgstr "%s Σε μεταφορά από %s, σε %s, μέχρι %s %s "
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
3433 msgid "%s Initials: "
3434 msgstr "%s Αρχικά: "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3439 msgid "%s Item floats "
3440 msgstr "%s Τεκμήρια σε εκκρεμότητα "
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3445 msgid "%s Item returns home "
3446 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην Βιβλιοθήκη από όπου δανείστηκε "
3448 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3449 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3450 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3456 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3457 "Error - unknown option %s "
3459 "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στην αρχική του θέση %s Το τεκμήριο επιστρέφει στη "
3460 "δανείζουσα βιβλιοθήκη %s Το τεκμήριο εκκρεμεί %s Σφάλμα - άγνωστη επιλογή "
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3466 msgid "%s Item returns to issuing library "
3467 msgstr "%s Το τεκμήριο επιστρέφει στη Βιβλιοθήκη όπου εκδόθηκε "
3469 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3470 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3471 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3472 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3473 #. %5$s: item_notforloan_lib
3476 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
3481 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3482 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3484 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο "
3485 "κανονικά δε δανείζεται %s(%s)%s. %s %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα "
3488 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3489 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3490 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3491 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3492 #. %5$s: item_notforloan_lib
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
3497 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3499 "%s Αυτός ο τύπος τεκμηρίου κανονικά δε δανείζεται. %s %s Το τεκμήριο δε "
3500 "δανείζεται %s(%s)%s. %s "
3502 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3507 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3508 msgstr "%s Τελευταία τιμή %s Ξεκινάει με %s "
3512 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3513 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3516 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3517 msgstr "%s Λίστες %s %s › %s "
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3523 msgid "%s Mail %s | "
3524 msgstr "%s Διεύθυνση %s | "
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3531 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3532 msgstr "%s Τροποποίηση EAN %s Νέο EAN %s "
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3539 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3540 msgstr "%s Τροποποίηση λογαριασμού %s Νέος λογαριασμός %s "
3542 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3547 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3549 "%s Τροποποίηση κατηγορίας καθιερωμένων όρων %s Νέα κατηγορία καθιερωμένων "
3552 #. %1$s: IF currency
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3557 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3558 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
3560 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3565 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3566 msgstr "%s Τροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας %s Νέα παραγγελία %s "
3568 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3573 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3574 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Δημιουργία νέας λίστας μελών %s "
3576 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3581 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3582 msgstr "%s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
3584 #. %1$s: IF ( modify )
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3587 msgid "%s Modify subscription for "
3588 msgstr "%s Τροποποίηση συνδρομής για "
3590 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3594 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3595 msgstr "%s ΔΕΝ ΟΡΙΣΘΗΚΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ %s "
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3601 msgid "%s New course %s"
3602 msgstr "%s Νέο μάθημα %s"
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3608 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3609 msgstr "%s Δεν έχει καθοριστεί καμία ενέργεια για το πρότυπο. %s "
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3615 msgid "%s No active budgets %s "
3616 msgstr "%s Κανένας ενεργός προϋπολογισμός %s "
3618 #. For the first occurrence,
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3624 msgid "%s No barcode %s "
3625 msgstr "%s Κανένα barcode %s "
3627 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3628 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3630 #. %4$s: failureMessage
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3634 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3636 "%s Δεν έχει δοθεί αναγνωριστικό συλλογής. %s Ο τίτλος είναι ήδη σε χρήση. %s "
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3642 msgid "%s No holds allowed "
3643 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται κρατήσεις "
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3649 msgid "%s No inactive budgets %s "
3650 msgstr "%s Κανένας ανενεργός προϋπολογισμός %s "
3652 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3653 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3654 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3656 #. %5$s: failureMessage
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3661 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3662 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3664 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο υπάρχει ήδη "
3665 "σε διαφορετική περιφερόμενη συλλογή %s Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη σε αυτήν τη "
3668 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3669 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3671 #. %4$s: failureMessage
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3676 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3679 "%s Δεν βρέθηκε τεκμήριο να ταυτίζεται με barcode %s Το τεκμήριο δε βρίσκεται "
3680 "σε αυτή τη συλλογή %s %s %s "
3682 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3688 msgid "%s No limitation %s "
3689 msgstr "%s Κανένας περιορισμός %s "
3691 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3692 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3693 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3695 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3697 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3698 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3699 #. %9$s: biblio.match_score
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3703 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3706 "%s Καμία ταύτιση %s Εφαρμόστηκε ταύτιση %s Βρέθηκε ταύτιση %s %s %s %s "
3707 "Ταυτίζεται με αριθμό βιβλίου %s (βαθμολογία = %s): "
3709 #. For the first occurrence,
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3715 msgid "%s No results found %s "
3716 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα %s "
3718 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3719 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3720 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3722 #. %5$s: failureMessage
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3727 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3730 "%s Δεν έγινε εισαγωγή τίτλου. %s Ο τίτλος χρησιμοποιείται ήδη. %s Δεν έγινε "
3731 "εισαγωγή περιγραφής. %s %s %s "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
3743 msgid "%s Not defined yet %s "
3744 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
3746 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
3747 #. %2$s: UsageStatsCountry
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
3752 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
3753 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
3755 "%s Σημείωση: Η τιμή στις προτιμήσεις συστήματος 'UsageStatsCountry' δεν "
3756 "είναι έγκυρη (%s). Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη τιμή. %s "
3758 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3759 #. %2$s: error.value
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3766 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3767 "be merged at a time. %s %s %s "
3769 "%s Αριθμός εγγραφών προς συγχώνευση: %s. Προς το παρόν, μπορούν να "
3770 "συγχωνευθούν μόνο 2 εγγραφές τη φορά. %s %s %s "
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
3775 msgid "%s OPAC note: "
3776 msgstr "%s Σημείωση OPAC: "
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3785 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
3790 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3791 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3793 "%s Θα διαγραφούν μόνο τα τεκμήρια που δεν χρειάζεται να μεταφερθούν "
3794 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3796 #. %1$s: IF ( total )
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3802 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3804 "%s %s απολεσθέντα τεκμήρια βρέθηκαν %s Δε βρέθηκαν απολεσθέντα τεκμήρια %s "
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
3809 msgid "%s Other name: "
3810 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
3815 msgid "%s Other phone: "
3816 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
3818 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3819 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3822 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3824 "%s Παραγγελία σε εκκρεμότητα (επιτρέπεται μόνο μια παραγγελία ανά συνδρομή) "
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3831 msgstr "%s Κάτοχος "
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3836 msgid "%s Owner and users "
3837 msgstr "%s Ιδιοκτήτης και χρήστες"
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3842 msgid "%s Owner, users and library "
3843 msgstr "%s Κάτοχος, χρήστες και Βιβλιοθήκη "
3845 #. For the first occurrence,
3847 #. %2$s: current_page
3848 #. %3$s: total_pages
3849 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
3854 msgid "%s Page %s / %s %s "
3855 msgstr "%s Σελίδα %s / %s %s "
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
3860 msgid "%s Password: "
3861 msgstr "%s Κωδικός Πρόσβασης: "
3863 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3864 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3865 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3866 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3867 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3868 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3869 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3872 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3876 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3879 "%sΕκκρεμεί%s %sΑποδεκτή%s %sΥπό παραγγελία%s %sΑπερρίφθη%s %sΕλεγμένο%s %s "
3881 #. For the first occurrence,
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3887 msgstr "%s Τηλέφωνο:"
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3895 msgstr "%s Τηλέφωνο: "
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
3900 msgid "%s Primary email: "
3901 msgstr "%s Βασική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:446
3906 msgid "%s Primary phone: "
3907 msgstr "%s Βασικό τηλέφωνο: "
3912 #. %4$s: IF op == 'view'
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3915 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3916 msgstr "%s Δημόσιες Λίστες %s %s %s› Περιεχόμενα "
3918 #. %1$s: IF datereceived
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3921 msgid "%s Receipt summary for "
3922 msgstr "%s Περίληψη παραλαβής για "
3924 #. For the first occurrence,
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3931 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3932 msgstr "%s Παραλαβή παραγγελιών από %s %s "
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
3937 msgid "%s Registration date: "
3938 msgstr "%s Ημερομηνία εγγραφής: "
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3943 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3944 msgstr "%s Αντικατάσταση υπάρχουσας εγγραφής με εισερχόμενη εγγραφή"
3946 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3947 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3948 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3950 #. %5$s: overlay_action
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3956 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3957 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3959 "%s Αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο με το εισερχόμενο αρχείο %s Προσθέστε το "
3960 "εισερχόμενο αρχείο %s Αγνοήστε το εισερχόμενο αρχείο (τα τεκμήριά του "
3961 "μπορούν ακόμη να υποστούν επεξεργασία) %s %s %s %s"
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3966 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3968 "%s Αντικατάσταση τεκμηρίων μόνο αν βρέθηκε το ταυτισμένο bib (μόνο για "
3969 "υπάρχοντα τεκμήρια)"
3971 #. %1$s: IF ( reserved )
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3975 msgid "%s Reserve found for %s ("
3976 msgstr "%s Βρέθηκε κράτηση για %s ("
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3980 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3989 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3991 "%s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s: debarments.size
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
3998 msgid "%s Restrictions"
3999 msgstr "%s Περιορισμοί"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
4004 msgid "%s Salutation: "
4005 msgstr "%s Χαιρετισμός: "
4007 #. For the first occurrence,
4008 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4012 msgid "%s Scan Index for: "
4013 msgstr "%s Σάρωση Ευρετηρίου για: "
4015 #. %1$s: IF searchfield
4016 #. %2$s: searchfield |html
4018 #. %4$s: IF cities.count
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4021 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4022 msgstr "%s Αναζήτηση: %s %s %s "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
4027 msgid "%s Secondary email: "
4028 msgstr "%s Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: "
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
4033 msgid "%s Secondary phone: "
4034 msgstr "%s Δευτερεύον Τηλέφωνο: "
4036 #. %1$s: IF skip_serialseq
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4042 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4043 "is kept when an irregularity is found. %s "
4045 "%s Ο σειριακός αριθμός παραλείπεται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s Ο "
4046 "σειριακός αριθμός διατηρείται όταν βρεθεί μια παρατυπία. %s "
4048 #. %1$s: batche.card_count
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4051 msgid "%s Single Patron Cards"
4052 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4054 #. %1$s: batche.card_count
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4057 msgid "%s Single patron cards"
4058 msgstr "%s Μεμονωμένες Κάρτες Μελών"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
4064 msgstr "%s Ταξινόμηση 1: "
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
4070 msgstr "%s Ταξινόμηση 2: "
4072 #. For the first occurrence,
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4078 msgstr "%s Πολιτεία:"
4080 #. For the first occurrence,
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4088 msgstr "%s Πολιτεία: "
4090 #. For the first occurrence,
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4095 msgid "%s Street Number: "
4096 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4098 #. For the first occurrence,
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4103 msgid "%s Street number: "
4104 msgstr "%s Αριθμός οδού: "
4106 #. For the first occurrence,
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4113 msgid "%s Street type: "
4114 msgstr "%s Τύπος οδού: "
4116 #. %1$s: IF ( renew )
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4119 msgid "%s Subscription renewed. "
4120 msgstr "%s Η συνδρομή ανανεώθηκε. "
4122 #. For the first occurrence,
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4128 msgstr "%s Επώνυμο:"
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
4133 msgid "%s Surname: "
4134 msgstr "%s Επώνυμο: "
4138 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4139 #. %4$s: loo.kohafield
4141 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4144 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4147 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4148 #. %13$s: loo.seealso
4150 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4152 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4154 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4155 #. %20$s: loo.authorised_value
4157 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4158 #. %23$s: loo.authtypecode
4160 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4161 #. %26$s: loo.value_builder
4163 #. %28$s: IF ( loo.link )
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4170 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4171 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4172 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4175 "%s Καρτέλα:%s, %s | Πεδίο συστήματος: %s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη "
4176 "επαναλαμβανόμενο,%s %sΥποχρεωτικό, %sΜη υποχρεωτικό,%s %s | Βλέπε επίσης: %s,"
4177 "%s %sκρυμμένο,%s %sείναι url,%s %s | Καθ τιμή:%s,%s %s | Καθιερωμένος όρος:"
4178 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Σύνδεσμος:%s,%s %s "
4180 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4181 #. %2$s: error.value
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4188 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4191 "%s Τα ακόλουθα τεκμήρια δεν μπορούσαν να μεταφερθούν από την παλιά στην "
4192 "καινούργια εγγραφή: %s %s %s %s "
4194 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4195 #. %2$s: error.value
4196 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4203 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4204 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4205 "merging. %s %s %s "
4207 "%s Τα ακόλουθα αντίτυπα δεν μεταφέρθηκαν στην καινούργια εγγραφή: %s %s Δεν "
4208 "επιλέχθηκε κανένα πλαίσιο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα πλαίσιο για τη συγχώνευση. "
4211 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4212 #. %2$s: message.mmtid
4213 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4214 #. %4$s: message.biblionumber
4215 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4216 #. %6$s: message.authid
4217 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4221 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4222 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4223 "does not exist in the database. %s The biblio "
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4230 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4231 msgstr "%s Δεν υπάρχουν άλλες (αποδεκτές) προτάσεις σε εκκρεμότητα. %s "
4235 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4236 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4237 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4239 #. %7$s: report.total_success
4240 #. %8$s: report.total_records
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4245 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4246 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4247 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4249 "%s Δεν έχουν οριστεί ids εγγραφών. %s %s %s Όλες οι εγγραφές διαγράφηκαν "
4250 "επιτυχώς! %s Δεν έχει διαγραφεί καμία εγγραφή. Εμφανίστηκε σφάλμα. %s %s / "
4251 "%s Οι εγγραφές διαγράφηκαν επιτυχώς αλλά εμφανίστηκαν κάποια σφάλματα. %s "
4253 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4256 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4257 msgstr "%s Δεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες γι΄αυτόν το προϋπολογισμό. "
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4262 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4263 msgstr "%s Δεν υπάρχουν προσδιορισμένα πεδία. %s %s %s "
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4270 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4271 msgstr "%s Δεν υπάρχει κάποιος όρος για αυτόν τον κανόνα. %s %s "
4275 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4279 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4280 msgstr "%s Δεν υπάρχουν προσδιορισμένα πεδία. %s %s %s "
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
4286 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4287 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την εγγραφή. %s "
4289 #. %1$s: ELSIF search_done
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4293 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4294 msgstr "%s Δεν υπάρχει παραγγελία για αυτήν την αναζήτηση. %s "
4298 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4299 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4301 #. %6$s: report.total_success
4302 #. %7$s: report.total_records
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4307 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4308 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4309 "errors occurred. %s "
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4320 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4321 "using the table configuration in this module. %s "
4323 "%s Δεν υπάρχει πίνακας προς ρύθμιση γι΄αυτήν την υπομονάδα. %s %s %s Δεν "
4324 "υπάρχει σελίδα που χρησιμοποιεί τον ρυθμισμένο πίνακα σε αυτήν την "
4331 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4334 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4335 msgstr "%s Δεν έχει οριστεί τιμή για %s %s %s %s "
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4341 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4342 msgstr "%s Το CSV Προφίλ δεν υπάρχει. %s "
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4348 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4349 msgstr "%s Ο καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή. %s "
4351 #. %1$s: IF nb_of_orders
4352 #. %2$s: nb_of_orders
4353 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4354 #. %4$s: nb_of_vendors
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4359 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4360 "vendors. %s Deletion not possible "
4362 "%s Αυτό το νόμισμα χρησιμοποιείται από %s παραγγελίες. %s Αυτό το νόμισμα "
4363 "χρησιμοποιείται από %s προμηθευτές. %s Αδυναμία διαγραφής "
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4369 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4370 msgstr "%s Αυτός ο αριθμός παραγγελίας δεν υπάρχει. %s "
4372 #. For the first occurrence,
4373 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4375 #. %3$s: rule.maxissueqty
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4382 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4383 msgstr "%s Απεριόριστο %s %s %s "
4385 #. %1$s: IF count > 0
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4389 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε "
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4394 msgid "%s Username: "
4395 msgstr "%s Όνομα χρήστη: "
4397 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4398 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4403 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4404 msgstr "%s Ναι %s Αν είναι όλα μη διαθέσιμα %s Αν οποιοδήποτε μη διαθέσιμο %s"
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
4414 msgid "%s Yes %s No %s "
4415 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
4417 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4418 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4424 #. %1$s: IF searchfield
4425 #. %2$s: searchfield |html
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4428 msgid "%s You Searched for %s"
4429 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4435 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4436 msgstr "%s Δεν έχετε κοινοποιήσει κάτι ακόμη. %s "
4438 #. %1$s: IF ( searchfield )
4439 #. %2$s: searchfield
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4442 msgid "%s You searched for %s"
4443 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για %s"
4447 #. %3$s: ELSIF searchfield
4448 #. %4$s: searchfield |html
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4452 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4453 msgstr "%s Κάνατε αναζήτηση για εγγραφή %s %s Κάνατε αναζήτηση για %s %s "
4457 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4458 #. %4$s: IF op == 'view'
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4461 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4462 msgstr "%s Οι λίστες σας %s %s › %s "
4464 #. For the first occurrence,
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4469 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4470 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας:"
4472 #. For the first occurrence,
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4479 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4480 msgstr "%s Ταχυδρομικός κώδικας: "
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
4486 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4487 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4488 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4489 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4490 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4491 "warnNoTemplateCaching %%] "
4493 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4494 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4495 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
4496 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4497 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
4499 #. %1$s: BLOCK showreference
4500 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4501 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4502 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4503 #. %5$s: SWITCH type
4504 #. %6$s: CASE 'broader'
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4508 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4509 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4510 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4512 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4513 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4514 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4516 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4517 #. %2$s: rule.hardduedate
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4520 msgid "%s after %s "
4521 msgstr "%s μετά %s "
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4525 msgid "%s already in your cart"
4526 msgstr "%s ήδη στο καρότσι σας"
4528 #. %1$s: item.countanalytics
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
4531 msgid "%s analytics"
4532 msgstr "%s analytics"
4534 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4535 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4536 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4540 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4542 "%s οποιαδήποτε βιβλιοθήκη %s βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το τεκμήριο %s "
4543 "βιβλιοθήκη στην οποία βρίσκεται το τεκμήριο %s "
4545 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4551 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4552 #. %2$s: loopro.author
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4557 msgstr "%s κατά %s%s"
4559 #. For the first occurrence,
4560 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4561 #. %2$s: reserveloo.author
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4567 msgstr "%s από %s%s "
4569 #. %1$s: IF books_loo.author
4570 #. %2$s: books_loo.author
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4575 msgid "%s by %s%s %s "
4576 msgstr "%s από %s%s %s"
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4580 #. %2$s: ordersloo.author
4582 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4583 #. %5$s: ordersloo.isbn
4585 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4589 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4590 msgstr "%s από %s%s %s – %s%s %s "
4592 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4594 #. %3$s: biblio.author |html
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4598 msgstr "%s από%s %s"
4600 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4602 #. %3$s: biblio.author |html
4604 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4605 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4606 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4607 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4610 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4611 msgstr "%s από%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
4617 msgstr "%s ημερολόγιο"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4622 msgid "%s can't be opened"
4623 msgstr "%s δεν μπορεί να ανοίξει"
4625 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4626 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4627 #. %3$s: missing_critical.key
4628 #. %4$s: missing_critical.value
4630 #. %6$s: missing_critical.key
4631 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4632 #. %8$s: missing_critical.value
4633 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4634 #. %10$s: missing_critical.value
4637 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4638 #. %14$s: missing_critical.surname
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4643 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4644 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4645 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4646 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4648 "%s δεν μπόρεσε να αναλυθεί! %s έχει "%s" σε μη αναγνωρίσιμη μορφή: "
4649 ""%s" %s Κρίσιμο πεδίο "%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "
4650 ""%s" %sέχει μη αναγνωρίσιμη τιμή "%s" %sλείπει %s "
4651 "(αριθμός μέλους: %s; επώνυμο: %s). %s "
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4656 msgid "%s data added"
4657 msgstr "προστέθηκαν %s στοιχεία"
4659 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4661 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4663 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4665 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4667 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4669 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4671 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4673 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4675 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4677 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4679 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4684 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4685 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4687 "%s ημέρα %s %s εβδομάδα %s %s 2 εβδομάδες %s %s 3 εβδομάδες %s %s μήνα %s %s "
4688 "2 μήνες %s %s 3 μήνες %s %s τρίμηνο %s %s 2 τρίμηνα %s %s έτος %s %s 2 έτη "
4691 #. %1$s: deliverytime
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4700 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4703 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). Είστε "
4704 "σίγουρος ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4709 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4710 "permissions to delete this record."
4712 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
4713 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4718 msgid "%s directories processed."
4719 msgstr "%s επεξεργασμένοι κατάλογοι."
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4724 msgid "%s directories scanned."
4725 msgstr "%s σαρωμένοι κατάλογοι."
4727 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4729 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4732 msgid "%s disabled %s %s "
4733 msgstr "%s απενεργοποιήθηκε %s %s "
4735 #. For the first occurrence,
4736 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4740 msgid "%s failed to unpack."
4741 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4749 #. %1$s: IF searchmember
4750 #. %2$s: searchmember
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
4754 msgid "%s for '%s'%s"
4755 msgstr "%s για '%s'%s"
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s: authtypecode |html
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4764 msgid "%s framework"
4767 #. For the first occurrence,
4768 #. %1$s: books_loo.holds
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4772 msgid "%s hold(s) left"
4773 msgstr "απέμειναν %s κρατήσεις"
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4778 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4781 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε όλες τις "
4782 "κρατήσεις πριν διαγράψετε όλα τα τεκμήρια."
4784 #. %1$s: LoginBranchname
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
4788 msgstr "%s αντίτυπα"
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4793 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4795 "%s κράτηση(εις) για αυτήν την εγγραφή. Είστε σίγουρος ότι επιθυμείτε να "
4796 "διαγράψετε αυτή την εγγραφή?"
4798 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4801 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4802 msgstr "%s εικόνα(ες) μεταφέρθηκαν στη βάση δεδομένων:"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4807 msgid "%s images found"
4808 msgstr "%s εικόνες βρέθηκαν"
4811 #. %2$s: IF ( lastimported )
4812 #. %3$s: lastimported
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4816 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4817 msgstr "%s εισαγόμενες εγγραφές %s(η τελευταία ήταν η %s)%s"
4819 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4820 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4828 msgid "%s in tab %s"
4829 msgstr "%s στην καρτέλα %s"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4833 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4834 msgstr "%sούτε επιτρέπεται ούτε απαγορεύεται!"
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4838 msgid "%s is permitted!"
4839 msgstr "%s επιτρέπεται!"
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4843 msgid "%s is prohibited!"
4844 msgstr "%s απαγορεύεται!"
4846 #. %1$s: irregular_issues
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4853 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4854 #. %3$s: IF st == subtype
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4857 msgid "%s issues %s %s "
4858 msgstr "%s τεύχη %s %s "
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4862 msgid "%s item mandatory fields empty"
4863 msgstr "%s υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου κενά"
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4868 msgid "%s item records found and staged"
4869 msgstr "%s εγγραφές τεκμηρίων βρέθηκαν και προετοιμάστηκαν"
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4873 msgid "%s item(s) added to your cart"
4874 msgstr "%s τεκμήριο(α) προστέθηκε στο καλάθι σας"
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4879 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4880 "deleting this record."
4882 "%s τεκμήριο(α) είναι συνδεδεμένο με αυτήν την εγγραφή. Πρέπει να διαγράψετε "
4883 "όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
4885 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4888 msgid "%s item(s) attached."
4889 msgstr "%s τεκμήριο(α) συνδέθηκε."
4891 #. %1$s: not_deleted_items
4892 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4893 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4897 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4898 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
4900 #. %1$s: deleted_items
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4903 msgid "%s item(s) deleted."
4904 msgstr "%s τεκμήρια διεγράφησαν."
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s: books_loo.items
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4911 msgid "%s item(s) left"
4912 msgstr "περιέχει %s αντίτυπα"
4915 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4916 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4921 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4922 msgstr "%s τεκμήρια βρέθηκαν για %s%s%sΌλες οι βιβλιοθήκες%s "
4924 #. %1$s: moddatecount
4925 #. %2$s: date | $KohaDates
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4928 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4930 "%s τεκμήρια τροποποιήθηκαν: η ημερομηνία τελευταία εμφάνισης ρυθμίστηκε σε %s"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4935 msgid "%s lines found."
4936 msgstr "βρέθηκαν %s γραμμές."
4938 #. For the first occurrence,
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4943 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4944 msgstr "%s κενά υποχρεωτικά πεδία (με επισήμανση)"
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4962 msgid "%s months %s%s %s "
4963 msgstr "%s μήνες %s%s %s "
4965 #. %1$s: alreadyindb
4966 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4967 #. %3$s: lastalreadyindb
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4972 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4975 "%s δεν εισήχθησαν επειδή υπάρχουν ήδη στον πίνακα χρηστών και δεν είναι "
4976 "δυνατή η επικάλυψη %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
4979 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4980 #. %3$s: lastinvalid
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4985 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4987 "%s δεν εισήχθησαν επειδή δεν είναι στην αναμενόμενη μορφή %s(το τελευταίο "
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4992 msgid "%s of %s renewals remaining"
4993 msgstr "απομένουν %s από %s ανανεώσεις"
4995 #. For the first occurrence,
4996 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5004 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5005 #. %2$s: rule.hardduedate
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
5011 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
5016 msgid "%s on %s until %s"
5017 msgstr "%s σε %s μέχρι %s"
5019 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
5023 msgstr "%s σε δανεισμό:"
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5028 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5029 "delete this record."
5031 "%s αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται από διαγραμμένη(ες) παραγγελία(ες). "
5032 "Χρειάζεστε άδεια διαχείρισης παραγγελιών για να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή."
5034 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5037 msgid "%s order(s) attached."
5038 msgstr "%s παραγγελία(ες) συνδεδεμένη(ες)."
5040 #. For the first occurrence,
5041 #. %1$s: books_loo.biblios
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5045 msgid "%s order(s) left"
5046 msgstr "απέμειναν %s παραγγελίες"
5048 #. %1$s: overwritten
5049 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5050 #. %3$s: lastoverwritten
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5054 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5055 msgstr "%s επικαλυμμένο %s(το τελευταίο ήταν το %s)%s"
5057 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5060 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5061 msgstr "%s το ιστορικό δανεισμού του χρήστη θα γίνει ανώνυμο"
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5066 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5067 msgstr "%s μέλη διεγράφησαν επιτυχώς"
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5072 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5073 msgstr "%s μέλη έχουν μεταφερθεί επιτυχώς στον κάδο ανακύκλωσης"
5075 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5078 msgid "%s patrons will be deleted"
5079 msgstr "%s μέλη θα διαγραφούν"
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5084 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5085 msgstr "%s μέλη θα είχαν αφαιρεθεί (αν δεν ήταν δοκιμαστική λειτουργία)"
5087 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5091 msgstr "%s σε εκκρεμότητα"
5093 #. %1$s: TAB.tab_title
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5096 msgid "%s preferences"
5097 msgstr "%s προτιμήσεις"
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5102 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5103 "check the server log for more details."
5105 "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν, αλλά παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλώ "
5106 "ζητήστε από τον διαχειριστή να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
5107 "περισσότερες λεπτομέρειες."
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5111 msgid "%s quotes saved."
5112 msgstr "%s αποφθέγματα αποθηκεύτηκαν."
5114 #. %1$s: errcon.server
5116 #. %3$s: errcon.error
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5119 msgid "%s record %s: %s"
5120 msgstr "%s εγγραφή %s: %s"
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5128 msgid "%s record(s)"
5129 msgstr "%s εγγραφή(ές)"
5131 #. %1$s: deleted_records
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5134 msgid "%s record(s) deleted."
5135 msgstr "%s εγγραφή(ές) έχει διαγραφεί."
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5140 msgid "%s records in file"
5141 msgstr "%s εγγραφές στο αρχείο"
5143 #. %1$s: import_errors
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5146 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5147 msgstr "%s εγγραφές δεν οργανώθηκαν λόγω σφάλματος στο MARC"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5152 msgid "%s records parsed"
5153 msgstr "%s εγγραφές έχουν αναλυθεί"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5158 msgid "%s records staged"
5159 msgstr "%s εγγραφές έχουν οργανωθεί"
5162 #. %2$s: matcher_code
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5166 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5169 "%s εγγραφές με μία ταύτιση το λιγότερο ανά κανόνα ταύτισης "%s""
5172 #. %2$s: IF ( query_desc )
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5175 msgid "%s result(s) found %sfor "
5176 msgstr "%s βρέθηκαν %s αποτελέσματα για "
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5181 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5182 msgstr "%s αποτελέσματα βρέθηκαν στον κατάλογο, "
5184 #. %1$s: breeding_count
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5187 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5188 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα στο ρεζερβουάρ"
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5193 msgid "%s results found"
5194 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5199 msgid "%s results found "
5200 msgstr "βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5205 msgid "%s shipments"
5206 msgstr "%s αποστολές"
5208 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5211 msgid "%s subscription(s) attached."
5212 msgstr "%s συνδρομή(ές) συνδεδεμένη."
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5219 msgid "%s subscription(s) left"
5220 msgstr "απέμειναν %s συνδρομές"
5222 #. %1$s: suggestions_count
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5225 msgid "%s suggestions waiting. "
5226 msgstr "%s προτάσεις σε αναμονή. "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
5240 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5244 msgstr "%s για παραγγελία"
5246 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
5249 msgid "%s unavailable:"
5250 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
5253 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5254 #. %3$s: IF st == subtype
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5257 msgid "%s weeks %s %s "
5258 msgstr "%s εβδομάδες %s %s "
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5263 msgid "%s will expire before "
5264 msgstr "%s θα λήξει πριν "
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5282 #. %1$s: - USE CGI -
5283 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5286 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5287 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5288 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5294 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5295 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5297 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5298 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5300 #. For the first occurrence,
5303 #. %3$s: iTotalRecords
5304 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5305 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5306 #. %6$s: data.cardnumber
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5312 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5313 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5317 #. %2$s: riloo.duedate
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
5323 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5324 msgstr "%s%s %s %sΔεν είναι δανεισμένο %s "
5327 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5329 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5332 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5333 msgstr "%s%s › Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας "
5335 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5336 #. %2$s: frameworktext
5337 #. %3$s: frameworkcode
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5342 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5343 msgstr "%s%s (%s)%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
5345 #. %1$s: IF ( Supplier )
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5350 msgid "%s%s : %sLate orders"
5351 msgstr "%s%s : %sΑργοπορημένες παραγγελίες"
5354 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5361 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5362 #. %3$s: LibraryName
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5366 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5367 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s."
5370 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5371 #. %3$s: LibraryName
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5375 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5376 msgstr "%s%s στον %s Κατάλογο%s. "
5378 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5379 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5381 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5382 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5384 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5385 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5389 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5390 msgstr "%s%s τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5394 #. %2$s: batche.label_count
5396 #. %4$s: batche.label_count
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5401 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5402 msgstr "%s%s μονή ετικέτα%s%s μονές ετικέτες%s"
5404 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5405 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5406 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5407 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5408 #. %5$s: loopro.object
5410 #. %7$s: loopro.object
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5415 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5416 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sΜέλη %s%s%s "
5418 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5419 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5421 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5422 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5423 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5424 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5426 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5427 #. %10$s: itemsloo.pages
5429 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5430 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5432 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5433 #. %16$s: itemsloo.isbn
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5437 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5438 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5441 #. %2$s: data.overdues
5443 #. %4$s: data.issues
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5446 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5449 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5450 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5451 #. %3$s: memberfirstname
5453 #. %5$s: membersurname
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5458 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5459 msgstr "%s%s%s%s %s%sΚανένα όνομα%s"
5461 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5462 #. %2$s: letter.content.length
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5467 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5468 msgstr "%s%s%s%s/160 χαρακτήρες"
5470 #. For the first occurrence,
5471 #. %1$s: IF lette.branchname
5472 #. %2$s: lette.branchname
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5478 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5479 msgstr "%s%s%s(Όλες οι βιβλιοθήκες)%s"
5481 #. %1$s: IF ( phone )
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5487 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5488 msgstr "%s%s%s(κανένας τηλεφωνικός αριθμός στο αρχείο)%s"
5490 #. %1$s: IF ( email )
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5496 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5497 msgstr "%s%s%s(κανένα κυρίως email στο αρχείο)%s"
5499 #. %1$s: IF ( comments )
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5505 msgid "%s%s%s(none)%s"
5506 msgstr "%s%s%s(κανένα)%s"
5508 #. %1$s: searchfield
5510 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5517 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5518 msgstr "%s%s%sΠροσθήκη συμβόλου πεδίου%s%s%s%s"
5520 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5521 #. %2$s: frameworkcode
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5526 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5527 msgstr "%s%s%sΠροκαθορισμένη%s δομή πλαισίου"
5529 #. %1$s: IF ( lastdate )
5530 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5535 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5536 msgstr "%s%s%sΤο τεκμήριο δεν έχει καταχώρηση μεταφοράς%s"
5538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5539 #. %2$s: LibraryNameTitle
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5544 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5545 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s Κατάλογος › Το καλάθι σας"
5547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5548 #. %2$s: LibraryNameTitle
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5554 msgstr "%s%s%sOnline σύστημα%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού σας"
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s: IF ( template_id )
5558 #. %2$s: template_id
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5564 msgid "%s%s%sN/A%s "
5565 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5567 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5568 #. %2$s: loopro.title
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5573 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5574 msgstr "%s%s%sΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ%s"
5576 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5577 #. %2$s: loopro.barcode
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5582 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5583 msgstr "%s%s%sΧωρίς Barcode%s"
5585 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5586 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5591 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5592 msgstr "%s%s%sΧωρίς ταξιθετικό αριθμό%s"
5594 #. %1$s: IF ( slip )
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5600 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5601 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
5603 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5604 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5609 msgid "%s%s%sNo title%s"
5610 msgstr "%s%s%sΚανένας τίτλος%s"
5612 #. For the first occurrence,
5614 #. %2$s: IF limit_desc
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5618 msgid "%s%s with limit(s): "
5619 msgstr "%s%s με όριο(α): "
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5623 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5624 #. %3$s: suggestions_loo.author
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5629 msgid "%s%s, by %s%s"
5630 msgstr "%s%s, κατά %s%s"
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s: surnamesuggestedby
5634 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5635 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5640 msgid "%s%s, %s%s ("
5641 msgstr "%s%s, %s%s ("
5644 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5645 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5647 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5650 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5651 msgstr "%s%s; Δημοσιευμένο από %s %s%s σε "
5653 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5654 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5657 msgid "%s%sModify tag "
5658 msgstr "%s%sΤροποποίηση συμβόλου πεδίου "
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5665 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5666 msgstr "%s%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s"
5668 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5669 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5671 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5674 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5675 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5677 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5678 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5680 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5683 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5684 msgstr "%s&αντίτυπο; %s %s %s; Τόμος:"
5687 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5689 #. %4$s: hiddencount
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5692 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5693 msgstr "%s %sσύνολο (%s εμφανισμένο / %s κρυμμένο) "
5695 #. %1$s: IF op == 'edit'
5696 #. %2$s: PROCESS ServerType
5697 #. %3$s: server.servername
5699 #. %5$s: IF op == 'add'
5700 #. %6$s: PROCESS ServerType
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5704 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5706 "%s› Τροποποίηση %s εξυπηρετητή %s%s %s› Νέος %s εξυπηρετητής%s "
5708 #. %1$s: IF ( saved1 )
5709 #. %2$s: ELSIF ( create )
5710 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5713 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5714 msgstr "› %sΑποθηκευμένες Εκθέσεις %sΔημιουργία από SQL %s"
5716 #. %1$s: IF ( build1 )
5717 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5718 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5719 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5720 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5721 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5727 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5728 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5729 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5730 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5733 "%s› Βήμα 1 από 6: Επιλέξτε υπομονάδα %s› Βήμα 2 από 6: "
5734 "Επιλέξτε τύπο αναφοράς %s› Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε στήλες για προβολή "
5735 "%s› Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε κριτήρια για περιορισμό %s› Βήμα 5 "
5736 "από 6: Επιλέξτε ποιες στήλες θα αθροιστούν %s› Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
5737 "τη διάταξη της αναφοράς %s %s "
5739 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5740 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5741 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5746 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5747 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ/ΜΜ/ΗΗ)%s "
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5753 msgid "%s(deleted patron)%s "
5754 msgstr "%s(διαγραμμένο μέλος)%s "
5756 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5761 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5762 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5773 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5774 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5776 #. %1$s: loo.kohafield
5778 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5781 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5784 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5786 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5788 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5792 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5793 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5795 "%s, %s %sΕπαναλαμβανόμενο, %sΜη επαναλαμβανόμενο, %s %sΥποχρεωτικό, %sΜη "
5796 "υποχρεωτικό, %s %sκρυμμένο, %s %sείναι url, %s %s | "
5798 #. For the first occurrence,
5799 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5800 #. %2$s: item_loo.author
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
5806 msgstr "%s, από %s%s"
5808 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5809 #. %2$s: overdueloo.author
5811 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5812 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5816 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5817 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s "
5819 #. For the first occurrence,
5820 #. %1$s: IF ( item.author )
5821 #. %2$s: item.author
5823 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5827 msgid "%s, by %s%s%s- "
5828 msgstr "%s, από %s%s %s %s "
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5836 #. %1$s: errcon.server
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5840 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5841 msgstr "%s: Προειδοποίηση: σφάλμα XSLT στο αποτέλεσμα αναζήτησης %s"
5843 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5848 msgid "%sActive%sInactive%s"
5849 msgstr "%sΕνεργό%sΜη ενεργό%s"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5855 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5856 msgstr "%sΠροσθήκη νέας συνδρομής%s ("
5858 #. %1$s: IF ( opadd )
5859 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5862 #. %5$s: IF (firstname)
5863 #. %6$s: firstname | html
5865 #. %8$s: IF (surname)
5866 #. %9$s: surname | html
5868 #. %11$s: IF ( categoryname )
5869 #. %12$s: categoryname
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5885 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5886 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5888 "%sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5889 "%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
5891 #. %1$s: IF ( opadd )
5892 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5895 #. %5$s: IF ( categoryname )
5896 #. %6$s: categoryname
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5912 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5913 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5915 "%sΕισαγωγή%sΑντιγραφή%s Τροποποίηση%s μέλος (%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s"
5916 "%sΠαιδί%s%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
5918 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5923 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5924 msgstr "%sΕγγραφές καθιερωμένων όρων%sΒιβλιογραφικές εγγραφές%s"
5926 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5931 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5932 msgstr "%sΚαθιερωμένος όρος%sΒιβλιογραφικό%s"
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5940 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5941 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5944 msgid "%sChecked out to %s "
5945 msgstr "%sΔανεισμένο σε %s "
5947 #. %1$s: IF humanbranch
5948 #. %2$s: humanbranch
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5954 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5957 "%sΌριο δανεισμών ανά κατηγορία μέλους για %s%sΠροκαθορισμένο όριο δανεισμών "
5958 "ανά κατηγορία μέλους%s"
5960 #. %1$s: IF (errcode==1)
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5963 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5964 msgstr "%sΔεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε το όνομα."
5966 #. %1$s: IF ( value.default )
5968 #. %3$s: value.display_value |html
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5972 msgid "%sDefault%s%s%s"
5973 msgstr "%sΠροεπιλεγμένα%s%s%s"
5975 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5978 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5979 msgstr "%sΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας του νέου τεκμηρίου."
5981 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5983 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5985 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5990 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5991 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5992 "from this barcode.%s "
5994 "%sΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία τροποποίησης της βιβλιογραφικής εγγραφής.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5995 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού biblio του οικείου αντιτύπου.%s %sΣΦΑΛΜΑ: "
5996 "Αδυναμία ανάκτησης του αριθμού αντιτύπου από αυτό το barcode.%s "
5998 #. %1$s: IF course_id
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6003 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6004 msgstr "%sΕπεξεργασία μαθήματος%sΔημιουργία μαθήματος%s"
6006 #. %1$s: IF category.categorycode
6007 #. %2$s: category.categorycode
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6012 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6013 msgstr "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΠροσθήκη Ομάδας%s"
6015 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
6016 #. %1$s: IF ( layout_id )
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6021 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6022 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη ετικέτας"
6024 #. %1$s: IF ( layout_id )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6029 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6030 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη γραφικών κάρτας μέλους"
6032 #. %1$s: IF (template_id)
6035 #. %4$s: IF (template_id)
6036 #. %5$s: template_id
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6040 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6041 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s πρότυπο κάρτας μέλους%s (%s)%s"
6043 #. %1$s: IF ( layout_id )
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6048 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6049 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s διάταξη κειμένου κάρτας μέλους"
6051 #. %1$s: IF (profile_id)
6054 #. %4$s: IF (profile_id)
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6059 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6060 msgstr "%sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s προφίλ εκτυπωτή%s (%s)%s"
6062 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6066 msgstr "%sΕπεξεργασία "
6068 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6070 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6072 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6074 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6076 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6078 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6080 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6082 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6084 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6086 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6088 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6089 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6090 #. %23$s: serialslis.claimdate
6093 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6100 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6102 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6103 "παρελείφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6104 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %s Αιτηθέν %s %s %s "
6107 #. For the first occurrence,
6108 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6110 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6112 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6114 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6116 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6118 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6120 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6122 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6124 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6126 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6128 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6130 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
6137 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6138 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6139 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6141 "%sΣε αναμονή%s %sΑφίχθη%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
6142 "παρελήφθη ποτέ)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
6143 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΔεν έχει εκδοθεί%s %sΔιαγραφή%s %sΑιτηθέν%s "
6146 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6147 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6153 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6154 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s"
6156 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6157 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6163 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6164 msgstr "%sΘήλυ%sΆρρεν%s%s%s "
6166 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6167 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6172 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6173 msgstr "%sΝα επιβάλλεται%sΝα επιτρέπεται%sΝα μην επιτρέπεται%s"
6175 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6177 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6179 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
6183 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6184 msgstr "%sΠάντα%s %sΠροκαθορισμένο%s %sΠοτέ%s "
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6189 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6194 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6195 msgstr "%sΤόπος Δωρεάν Παράδοσης%s%s%s"
6197 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6199 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
6203 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6204 msgstr "%sΧωρίς διεύθυνση:%s %sΧαμένη κάρτα:%s "
6206 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6211 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6212 msgstr "%sΚρυμμένο από προεπιλογή%sΕμφανίζεται%s"
6214 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6219 msgid "%sHidden%sShown%s"
6220 msgstr "%sΚρυμμένο%sΕμφανίζεται%s"
6222 #. %1$s: BLOCK subject
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6227 msgstr "%s Κράτηση/ Κρατήσεις"
6229 #. %1$s: IF humanbranch
6230 #. %2$s: humanbranch
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6235 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6237 "%sΠολιτική κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου για %s%sΠροκαθορισμένη πολιτική "
6238 "κρατήσεων ανά τύπο τεκμηρίου%s"
6240 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6241 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6242 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6243 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6244 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6245 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6251 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6252 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6254 "%sΕπιστροφή αντιτύπου %sΠροηγμένη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
6255 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή αντιτύπου %sΔανεισμός αντιτύπου %sΆγνωστο "
6258 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6259 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6263 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6265 "%sΤο τεκμήριο είναι δανεισμένο%sΤο τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή%s"
6267 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6268 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6269 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6274 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6275 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
6277 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6278 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6281 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6282 msgstr "%sKoha › Εργαλεία › Ετικέτες ›: Αναζήτηση%s "
6284 #. %1$s: IF ( modify )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6289 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6290 msgstr "%sΤροποποίηση %sΠροσθήκη %s προτίμησης συστήματος"
6292 #. %1$s: IF ( action_modify )
6294 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6296 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6300 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6302 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα κατηγορία"
6305 #. %1$s: IF framework
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6310 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6311 msgstr "%sΤροποποίηση πλαισίου κειμένου%sΠροσθήκη πλαισίου%s"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6318 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6319 msgstr "%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης%s"
6321 #. %1$s: IF ( modify )
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6326 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6327 msgstr "%sΤροποποίηση ειδοποίησης%sΠροσθήκη ειδοποίησης%s"
6329 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6331 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6335 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6336 msgstr "%sΤροποποίηση ετικέτας%s %sΝέα ετικέτα%s "
6338 #. %1$s: IF ( budget_id )
6341 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6342 #. %5$s: budget_name
6343 #. %6$s: budget_period_description
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6347 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6348 msgstr "%sΤροποποίηση%sΠροσθήκη%s Κεφάλαιο %s %s για το Κονδύλι '%s' %s "
6350 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6352 #. %3$s: basketname|html
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6356 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6357 msgstr "%sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για "
6359 #. %1$s: IF record.permanent
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
6377 msgid "%sNot checked out%s"
6378 msgstr "%sΔεν είναι δανεισμένο%s"
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
6385 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6386 msgstr "%sΟργανισμός %sΜέλος %sταυτότητα"
6388 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6393 msgid "%sOverdue!%s %s"
6394 msgstr "%sΕκπρόθεσμο!%s %s"
6396 #. %1$s: - BLOCK subject -
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6400 msgid "%sOverdue:%s "
6403 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6406 msgid "%sParsing upload file "
6407 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
6410 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6411 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6415 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6416 msgstr "%sΙδιότητες%sΤομέας αναζήτησης%s"
6418 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6420 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6422 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6424 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6426 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6428 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6430 #. %13$s: IF ( s.reason )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6436 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6437 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6438 "library%s %s(%s)%s "
6440 "%sΖητήθηκε%s %sΕλέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΈγινε αποδεκτό από τη "
6441 "Βιβλιοθήκη%s %sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη%s %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %s "
6442 "%sΔιαθέσιμο στη Βιβλιοθήκη%s %s(%s)%s "
6444 #. %1$s: IF ( reserved )
6447 #. %4$s: IF ( waiting )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6452 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6453 "and then attempt transfer: %s "
6455 "%sΑλλαγή κράτησης σε αναμονή και μεταφορά του βιβλίου σε %s: %s %sΑκύρωση "
6456 "κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς: %s "
6458 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6463 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6464 msgstr "%sΕκκίνηση μεσοδιαστήματος%sΤέλος μεσοδιαστήματος%s"
6466 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6468 #. %3$s: IF errors.no_file
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6473 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6474 "select a file to upload.%s "
6476 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6477 "επιλέξατε ένα αρχείο προς μεταφόρτωση.%s "
6479 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6481 #. %3$s: IF errors.no_file
6483 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6488 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6489 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6491 "%sΤο αρχείο που προσπαθείτε να αναρτήσετε δεν έχει περιεχόμενα.%s %sΔεν "
6492 "επιλέξατε αρχείο για ανάρτηση.%s %sΆκυρο ή χαμένο αρχείο εντολών.%s "
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6498 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6499 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s "
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6505 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6506 msgstr "%sΔεν έχουν παραληφθεί παραγγελίες.%s "
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6512 msgid "%sThis record has no items.%s "
6513 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια.%s "
6515 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6516 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6517 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6518 #. %4$s: FEEDBAC.value
6520 #. %6$s: FEEDBAC.name
6521 #. %7$s: FEEDBAC.value
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6525 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6527 "%sΦόρτωση αναλυμένων με τη χρήση %s %sΑυτά τα πεδία βρήκαν: %s %s%s : %s %s "
6529 #. %1$s: IF currency.archived
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6543 msgid "%sYes%s %s"
6544 msgstr "%sΝαι%s %s"
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6567 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s"
6569 #. %1$s: IF field.searchable
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6574 msgid "%sYes%sNo%s "
6575 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
6577 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6580 msgid "%sa - Earlier heading"
6581 msgstr "%sa - Προγενέστερη επικεφαλίδα"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6588 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
6590 #. %1$s: IF ( issn )
6593 #. %4$s: IF ( issn )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6596 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6597 msgstr "%sκαι %s %s %s με αντιστοίχιση ISSN "
6599 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6600 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6607 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6610 msgid "%sb - Later heading"
6611 msgstr "%sb - Μεταγενέστερη επικεφαλίδα"
6613 #. %1$s: IF ( reser.author )
6614 #. %2$s: reser.author
6616 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6619 msgid "%sby %s%s %s ("
6620 msgstr "%sαπό %s%s %s ("
6622 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6623 #. %2$s: result_se.author
6625 #. %4$s: result_se.itemtype
6626 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6627 #. %6$s: result_se.publishercode
6629 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6630 #. %9$s: result_se.place
6632 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6633 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6635 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6636 #. %15$s: result_se.pages
6638 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6641 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6642 msgstr "%sαπό %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6644 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6647 msgid "%sd - Acronym"
6648 msgstr "%sd - Ακρώνυμο"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6654 msgid "%sdefault%s framework"
6655 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6661 msgid "%sdefault%s framework. "
6662 msgstr "%sπροεπιλεγμένο%s πλαίσιο. "
6664 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6665 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6666 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6667 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6669 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6673 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6674 msgstr "%semail %sεκτύπωση %sροή %ssms %s%s%s "
6676 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6679 msgid "%sf - Musical composition"
6680 msgstr "%sf - Μουσική σύνθεση"
6682 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6685 msgid "%sg - Broader term"
6686 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
6688 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6691 msgid "%sh - Narrower term"
6692 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
6694 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6697 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6698 msgstr "%si - Πρόταση καθοδήγησης στο υποπεδίο $i"
6700 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6703 msgid "%sn - Not applicable"
6704 msgstr "%sn - Μη εφαρμόσιμο"
6706 #. For the first occurrence,
6707 #. %1$s: IF cities.count
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6711 msgid "%sor choose "
6712 msgstr "%sή επιλέξτε"
6714 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6717 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6718 msgstr "%sr - Προσδιορισμός σχέσης στο $i ή $4"
6720 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6721 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6722 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6723 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6725 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6727 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6730 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6731 msgstr "%sεστάλη %sεκκρεμεί %sαπέτυχε %sδιεγράφη %s%s%s %s "
6733 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6736 msgid "%st - Immediate parent body"
6737 msgstr "%st - Άμεση γονική οντότητα"
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6743 msgstr "%sτρέχουσα σελίδα"
6745 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6746 #. %2$s: lateorder.quantity
6747 #. %3$s: lateorder.subtotal
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6751 msgstr "%sx%s = %s "
6753 #. %1$s: IF currency.active
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
6763 "Български (Bulgarian) "
6766 "Български (Bulgarian) "
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
6772 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6775 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
6781 "Українська "
6782 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6784 "Українська "
6785 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
6789 msgid "עברית (Hebrew)"
6790 msgstr "עברית (Εβραϊκά)"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
6794 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6795 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
6799 msgid "فارسى (Persian)"
6800 msgstr "فارسى (Περσικά)"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
6804 msgid "中文 (Chinese)"
6805 msgstr "中文 (Κινεζικά)"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
6809 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6810 msgstr "हिन्दी (Χίντι)"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
6815 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6817 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
6821 msgid "日本語 (Japanese)"
6822 msgstr "日本語 (Ιαπωνικά)"
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
6826 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6827 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
6831 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6832 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
6836 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6837 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
6841 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6842 msgstr "ภาษาไทย (Ταϋλανικά)"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
6847 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6848 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6850 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6851 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
6855 msgid "한국어 (Korean)"
6856 msgstr "한국어 (Κορεατικά)"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
6861 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6862 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6864 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6865 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
6869 msgid "čeština (Czech)"
6870 msgstr "čeština (Τσεχικά)"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6874 msgid "<< Back to suggestions"
6875 msgstr "<< Πίσω στις προτάσεις"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6881 msgid "<< Previous"
6882 msgstr "<< Προηγούμενο"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6886 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6887 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6891 msgid " Sub report:"
6892 msgstr " Υποέκθεση:"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6896 msgid " Author as phrase"
6897 msgstr " Συγγραφέας με τη μορφή φράσης"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6902 msgid " Call number"
6903 msgstr " Ταξιθετικός αριθμός"
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6907 msgid " Conference name"
6908 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6912 msgid " Conference name as phrase"
6913 msgstr " Όνομα συνεδρίου με τη μορφή φράσης"
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6917 msgid " Corporate name"
6918 msgstr " Συλλογικό όργανο"
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6922 msgid " Corporate name as phrase"
6923 msgstr " Συλλογικό όργανο με τη μορφή φράσης"
6925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6927 msgid " ISBN"
6928 msgstr " ISBN"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6932 msgid " ISSN"
6933 msgstr " ISSN"
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6937 msgid " Keyword as phrase"
6938 msgstr " Λέξη κλειδί με τη μορφή φράσης"
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6942 msgid " Personal name"
6943 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6947 msgid " Personal name as phrase"
6948 msgstr " Φυσικό πρόσωπο με τη μορφή φράσης"
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6952 msgid " Series title"
6953 msgstr " Τίτλος σειράς"
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6957 msgid " Subject and broader terms"
6958 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6962 msgid " Subject and narrower terms"
6963 msgstr " Θέμα και ειδικότεροι όροι"
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6967 msgid " Subject and related terms"
6968 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6972 msgid " Subject as phrase"
6973 msgstr " Θέμα με τη μορφή φράσης"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6977 msgid " Title as phrase"
6978 msgstr " Τίτλος με τη μορφή φράσης"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6982 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6983 msgstr " (μορφή: εεεε-εεεε)"
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6987 msgid " Show inactive funds:"
6988 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών κεφαλαίων:"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6995 msgid " Show inactive:"
6996 msgstr " Εμφάνιση ανενεργών:"
6998 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7003 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7004 msgstr "› %s %s Δανεισμός παρτίδας %s "
7007 #. %2$s: IF ( else )
7008 #. %3$s: tagfield | html
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7012 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7013 msgstr "› %s %sΔομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s %s"
7016 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7017 #. %3$s: tagsubfield
7019 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7021 #. %7$s: IF ( add_form )
7022 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7023 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7032 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7033 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7035 "› %s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s?%s %sΔιαγραμμένα δεδομένα%s "
7036 "%s %s %sΕπεξεργασία περιορισμών για τα υποπεδία MARC%s %s%s%s %s "
7038 #. %1$s: IF ( add_form )
7039 #. %2$s: IF ( basketno )
7040 #. %3$s: basketname |html
7042 #. %5$s: booksellername
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7047 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7048 msgstr "› %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' %sΠροσθήκη καλαθιού %s %s %s "
7050 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7054 msgid "› %s Add a new collection %s "
7055 msgstr "› %s Προσθήκη νέας συλλογής %s "
7057 #. %1$s: IF course_name
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7060 msgid "› %s Edit "
7061 msgstr "› %s Επεξεργασία "
7063 #. For the first occurrence,
7064 #. %1$s: IF batch_id
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7071 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7072 msgstr "› %s Επεξεργασία (%s) %s Νέο %s "
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7081 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7082 msgstr "› %s Επεξεργασία νέων%sΠροσθήκη νέων%s%sΝέα%s"
7084 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7089 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7090 msgstr "› %s Τροποποίηση λίστας μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
7092 #. %1$s: IF datereceived
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7095 msgid "› %s Receipt summary for "
7096 msgstr "› %s Περίληψη παραλαβής για "
7098 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7101 #. %4$s: authtypetext
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7106 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7108 "› %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου όρου %s Λεπτομέρειες για "
7109 "καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
7111 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
7115 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7116 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες για "
7118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7122 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7123 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες ISBD για "
7125 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7129 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7130 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7132 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7136 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7137 msgstr "› %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρειες MARC για "
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
7142 msgid "› %s calendar"
7143 msgstr "› %s ημερολόγιο"
7146 #. %2$s: IF step == 2
7148 #. %4$s: IF step == 3
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7152 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7153 msgstr "› %s%sΕπιβεβαίωση%s%sΟλοκληρώθηκε%s"
7155 #. %1$s: IF op == 'list'
7156 #. %2$s: IF budget_period_id
7157 #. %3$s: budget_period_description
7161 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7164 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7165 msgstr "› %s%sΚεφάλαια για '%s'%sΌλα τα κεφάλαια%s%s %s "
7167 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7168 #. %2$s: IF currency
7169 #. %3$s: currency.currency
7173 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7177 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7180 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
7181 "Διαγραφής Νομίσματος '"
7183 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7184 #. %2$s: categorycode |html
7186 #. %4$s: categorycode |html
7189 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7193 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7196 "› %sΔεν μπορεί να διαγραφεί: Κατηγορία %s σε χρήση%sΕπιβεβαίωση "
7197 "Διαγραφής Κατηγορίας '%s'%s%s %s "
7199 #. %1$s: IF step == 1
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7203 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7204 msgstr "› %sΚαθαρισμός Εγγραφών Μελών%s"
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7211 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7213 "› %sΔημιουργία Λίστας Δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s: IF ( template_id )
7217 #. %2$s: template_id
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7227 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7228 msgstr "› %sΕπεξεργασία%sΔημιουργία%s Διάταξης Αυτοκόλλητων Ετικετών "
7230 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7233 msgid "› %sEditing "
7234 msgstr "› %sΕπεξεργασία "
7236 #. %1$s: IF ( authid )
7238 #. %3$s: authtypetext
7240 #. %5$s: authtypetext
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7244 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7246 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s (%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου "
7249 #. %1$s: IF ( action_modify )
7251 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7253 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7256 #. %8$s: IF op == 'list'
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7261 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7262 "%s%s %sAuthorized values%s"
7264 "› %sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %sΝέα καθιερωμένη τιμή%s %sΝέα "
7267 #. %1$s: IF ( categorycode )
7268 #. %2$s: categorycode |html
7272 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7275 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7276 msgstr "› %sΤροποποίηση κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %s "
7278 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7279 #. %2$s: contractname
7283 #. %6$s: IF ( add_validate )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7286 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7287 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s "
7289 #. %1$s: IF ( budget_id )
7290 #. %2$s: IF ( budget_name )
7291 #. %3$s: budget_name
7296 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7299 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7300 msgstr "› %sΤροποποίηση κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου%s %s %s "
7302 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7303 #. %2$s: ordernumber
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7308 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7310 "› %sΤροποποίηση λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία"
7313 #. %1$s: IF ( modify )
7314 #. %2$s: searchfield
7318 #. %6$s: IF ( add_validate )
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7322 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7324 "› %sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης "
7327 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7329 #. %3$s: basketname|html
7330 #. %4$s: basketno |html
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7334 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7335 msgstr "› %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
7337 #. %1$s: IF ( opsearch )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7341 msgid "› %sOrder from external source%s"
7342 msgstr "› %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή%s"
7344 #. %1$s: IF ( newpassword )
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7349 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7351 "› %sΕνημερωμένος Κωδικός Πρόσβασης%sΑλλαγή ονόματος χρήστη και/ή "
7352 "κωδικού πρόσβασης%s"
7354 #. %1$s: IF ( display_list )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7358 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7359 msgstr "› %sΤύποι χαρακτηριστικών μελών%s"
7361 #. %1$s: IF (unknowuser)
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7369 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7370 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτοιχεία για το Μέλος %s%s "
7372 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7374 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7378 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7379 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΛεπτομέρειες για μέλος %s%s "
7381 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7389 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7390 msgstr "› %sΤο μέλος δεν υπάρχει%sΣτατιστικά για%s %s (%s)%s "
7392 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7393 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7395 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7402 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7403 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7405 "› %sΠληρωμή ατομικού προστίμου%sΔιαγραφή ατομικού προστίμου%s"
7406 "%sΠληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα%sΠληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα%s"
7409 #. %1$s: IF ( display_list )
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7413 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7414 msgstr "› %sΚανόνες ταύτισης εγγραφών%s"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7418 msgid "› About Koha"
7419 msgstr "› Σχετικά με το Koha"
7421 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7424 msgid "› Account for %s"
7425 msgstr "› Λογαριασμός για το μέλος %s"
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7429 msgid "› Acquisitions"
7430 msgstr "› Προσκτήσεις"
7432 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7435 msgid "› Add a new OAI set%s"
7436 msgstr "› Προσθήκη νέου συνόλου OAI%s"
7438 #. %1$s: booksellername |html
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7441 msgid "› Add basket group for %s"
7442 msgstr "› Προσθήκη ομάδας καλαθιού για %s"
7446 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7450 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7451 msgstr "› Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s %s %s "
7454 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7457 msgid "› Add new account %s %s › "
7458 msgstr "› Εισαγωγή νέου λογαριασμού %s %s › "
7461 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7464 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7465 msgstr "› Προσθήκη Τύπου Τεκμηρίου %s %s %s %s "
7469 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7472 msgid "› Add notice%s%s%s "
7473 msgstr "› Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7477 msgid "› Add or remove items"
7478 msgstr "› Προσθήκη ή αφαίρεση αντιτύπου"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7482 msgid "› Add order from a subscription"
7483 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από μία συνδρομή"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7487 msgid "› Add order from a suggestion"
7488 msgstr "› Προσθήκη παραγγελίας από πρόταση"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7492 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7493 msgstr "› Προσθήκη παραγγελιών από αρχείο iso2709"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7497 msgid "› Add patrons"
7498 msgstr "› Προσθήκη μέλους"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7502 msgid "› Add reserves for "
7503 msgstr "› Προσθήκη κρατήσεων για "
7506 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7509 msgid "› Add suggestion %s %s "
7510 msgstr "› Προσθήκη πρότασης %s %s "
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7514 msgid "› Administration"
7515 msgstr "› Διαχείριση"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7519 msgid "› Advanced search"
7520 msgstr "› Σύνθετη αναζήτηση"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7524 msgid "› Alert subscribers for "
7525 msgstr "› Υπενθύμιση συνδρομητών για "
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7529 msgid "› Attach an item to "
7530 msgstr "› Προσάρτηση τεκμηρίου σε "
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7534 msgid "› Audio alerts"
7535 msgstr "› Ηχητική ειδοποίηση"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7539 msgid "› Authorities"
7540 msgstr "› Καθιερωμένοι Όροι"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7544 msgid "› Authority search results"
7545 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7550 msgid "› Basket (%s)"
7551 msgstr "› Καλάθι (%s)"
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7555 msgid "› Basket grouping"
7556 msgstr "› Ομαδοποίηση Καλαθιού"
7558 #. %1$s: import_batch_id
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7563 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7564 msgstr "› Δέσμη %s %s › Διαχείριση οργανωμένων MARC εγγραφών %s "
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7568 msgid "› CSV export profiles "
7569 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7573 msgid "› Cancel order"
7574 msgstr "› Ακύρωση παραγγελίας"
7576 #. %1$s: itemtype.itemtype
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7580 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7581 msgstr "› Αδυναμία διαγραφής τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7585 msgid "› Cataloging"
7586 msgstr "› Καταλογογράφηση"
7589 #. %2$s: IF op == 'list'
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7593 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7594 msgstr "› Η κατηγορία διεγράφη%s %sΚατηγορίες μελών%s"
7596 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7601 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7602 msgstr "› Αλλαγή παραγγελίας %sπρομηθευτή%sεσωτερική%s σημείωση"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7606 msgid "› Check expiration "
7607 msgstr "› Έλεγχος λήξης "
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
7611 msgid "› Check in"
7612 msgstr "› Επιστροφή"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7616 msgid "› Checkout history for "
7617 msgstr "› Ιστορικό δανεισμών για "
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7621 msgid "› Circulation"
7622 msgstr "› Κυκλοφορία Υλικού"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7626 msgid "› Circulation and fine rules"
7627 msgstr "› Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
7629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7632 msgid "› Circulation history for %s"
7633 msgstr "› Ιστορικό κυκλοφορίας υλικού για το μέλος %s"
7635 #. %1$s: title |html
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7638 msgid "› Circulation statistics for %s"
7639 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7643 msgid "› Claims"
7644 msgstr "› Αξιώσεις"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7648 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7649 msgstr "› Κλωνοποίηση κανόνων Κυκλοφορίας Υλικού και Προστίμων"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7653 msgid "› Columns settings"
7654 msgstr "› Ρυθμίσεις στηλών"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7658 msgid "› Compare matched records "
7659 msgstr "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7665 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7666 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής του EAN %s › EAN βιβλιοθήκης %s "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7672 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7674 "› Επιβεβαίωση διαγραφής του λογαριασμού %s › EDI λογαριασμοί "
7677 #. %1$s: contractnumber
7679 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7682 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7683 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής συμβολαίου %s %s %s "
7685 #. %1$s: searchfield
7687 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7690 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7691 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
7693 #. %1$s: searchfield
7695 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7698 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7699 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή '%s'%s %s "
7701 #. %1$s: tagsubfield
7703 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7706 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7707 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s %s %s "
7709 #. %1$s: searchfield
7710 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7713 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7714 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s' %s › "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7722 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7723 msgstr "› Επιβεβαίωση διαγραφής%sΕιδοποιήσεις & Slips%s%s%s"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
7727 msgid "› Confirm holds"
7728 msgstr "› Επιβεβαίωση κρατήσεων"
7733 #. %4$s: IF ( else )
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7738 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7740 "› Σύνδεση %s.%s με υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε MARC%s"
7744 #. %2$s: IF ( else )
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7748 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7749 msgstr "› Διαγραφή συμβολαίου %s %sΣυμβόλαια%s "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7753 msgid "› Course details for "
7754 msgstr "› Λεπτομέρειες μαθήματος για "
7757 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7760 msgid "› Data added%s %s "
7761 msgstr "› Προσθήκη δεδομένων%s %s "
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7766 msgid "› Data deleted %s "
7767 msgstr "› Διαγραφή δεδομένων %s "
7770 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7773 msgid "› Data recorded %s %s "
7774 msgstr "› Καταγεγραμμένα Δεδομένα %s %s "
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7779 msgid "› Delete fund? %s "
7780 msgstr "› Διαγραφή κεφαλαίου; %s "
7782 #. %1$s: itemtype.itemtype
7785 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7788 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7789 msgstr "› Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s'; %s %s %s "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7795 msgid "› Delete patron %s %s"
7796 msgstr "› Διαγραφή μέλους %s %s"
7798 #. %1$s: subscriptionid
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7801 msgid "› Details for subscription #%s"
7802 msgstr "› Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #%s"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7806 msgid "› Did you mean?"
7807 msgstr "› Εννοείτε;"
7810 #. %2$s: IF close_form
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7813 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7814 msgstr "› Αντιγραφή προϋπολογισμού %s %s "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7818 msgid "› Duplicate warning"
7819 msgstr "› Προειδοποίηση διπλοεγγραφής"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7823 msgid "› Edit "
7824 msgstr "› Επεξεργασία "
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7829 msgid "› Edit %s "
7830 msgstr "› Επεξεργασία %s "
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7837 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7838 msgstr "› %sΤροποποίηση συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο %s %s %s"
7840 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7843 msgid "› Edit SQL report %s› "
7844 msgstr "› Προβολή SQL %s"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7850 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7851 msgstr "› Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων %s %s "
7853 #. %1$s: suggestionid
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7857 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7858 msgstr "› Επεξεργασία προτάσεων #%s %s "
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7862 msgid "› Editor"
7863 msgstr "› Επεξεργασία "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7868 msgid "› Error %s"
7869 msgstr "› Σφάλμα 400"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7873 msgid "› Export data"
7874 msgstr "› Εκθέσεις"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7878 msgid "› Files"
7879 msgstr "› Αρχεία"
7881 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
7884 msgid "› Files for %s"
7885 msgstr "› Αρχεία για %s"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7889 msgid "› Hold ratios"
7890 msgstr "› Ποσοστά κρατήσεων"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7894 msgid "› Holds to pull"
7895 msgstr "› Κρατήσεις για ανάσυρση"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
7899 msgid "› Images "
7900 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7904 msgid "› Images for "
7905 msgstr "› Εικόνες για "
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7909 msgid "› Invoices"
7910 msgstr "› Τιμολόγια"
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7914 msgid "› Item circulation alerts "
7915 msgstr "› Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού "
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7919 msgid "› Item details for "
7920 msgstr "› Λεπτομέρειες tεκμηρίου για "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
7924 msgid "› Item search "
7925 msgstr "› Αναζήτηση τεκμηρίου "
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7929 msgid "› Item search fields "
7930 msgstr "› Λεπτομέρειες Τεκμηρίου για "
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7934 msgid "› Items with no checkouts"
7935 msgstr "› Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7939 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7940 msgstr "› Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7944 msgid "› Label creator "
7945 msgstr "› Αρχική - Αυτοκόλλητες Ετικέτες "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7949 msgid "› Link a host item to "
7950 msgstr "› Σύνδεση ενός οικείου τεκμηρίου σε "
7952 #. %1$s: IF ( total )
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7958 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7960 "› Έλεγχος MARC %s: %s σφάλματα βρέθηκαν%s : Παραμετροποίηση OK!%s"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7964 msgid "› MARC modification templates"
7965 msgstr "› πρότυπο επεξεργασίας MARC"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7969 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7970 msgstr "› Διαχείριση νέων πεδίων συνδρομής "
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7974 msgid "› Manual credit"
7975 msgstr "› Έκδοση πιστωτικού με το χέρι"
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7979 msgid "› Manual invoice"
7980 msgstr "› Έκδοση τιμολογίου με το χέρι"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7985 msgid "› Merging records"
7986 msgstr "› Συγχώνευση εγγραφών"
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7991 msgid "› Modify account %s › "
7992 msgstr "› Τροποποίηση λογαριασμού %s › "
7994 #. %1$s: itemtype.itemtype
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7998 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7999 msgstr "› Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s "
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8004 msgid "› Modify library EAN %s › "
8005 msgstr "› Τροποποίηση EAN βιβλιοθήκης %s › "
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8010 msgid "› Modify notice%s "
8011 msgstr "› Τροποποίηση ειδοποίησης%s "
8013 #. %1$s: searchfield
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8017 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8018 msgstr "›Τροποποίηση εκτυπωτή '%s'%s "
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8024 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8025 msgstr "› Τροποποίηση συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
8029 #. %3$s: IF ( add_validate )
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8032 msgid "› New printer%s%s %s "
8033 msgstr "› Νέος εκτυπωτής%s%s %s "
8036 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
8039 msgid "› Notice added%s%s "
8040 msgstr "› Η ειδοποίηση προστέθηκε%s%s "
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8044 msgid "› Offline circulation"
8045 msgstr "› Κυκλοφορία υλικού εκτός σύνδεσης"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8050 msgid "› Ordered - %s"
8051 msgstr "› Παραγγέλθηκε - %s"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8055 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8061 msgid "› Overdues as of %s"
8062 msgstr "› Εκπρόθεσμα από %s"
8064 #. %1$s: LoginBranchname
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8067 msgid "› Overdues at %s"
8068 msgstr "› Εκπρόθεσμα σε %s"
8071 #. %2$s: IF ( else )
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8075 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8076 msgstr "› Διαγραφή παραμέτρου%s%sΠροτιμήσεις συστήματος%s"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8080 msgid "› Patron card creator "
8081 msgstr "› Δημιουργός καρτών μελών "
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8085 msgid "› Patron lists"
8086 msgstr "› Λίστα μελών"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8090 msgid "› Patrons with no checkouts"
8091 msgstr "› Μέλη χωρίς δανεισμούς"
8093 #. %1$s: borrower.firstname
8094 #. %2$s: borrower.surname
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8097 msgid "› Pay fines for %s %s"
8098 msgstr "› Πληρωμή προστίμων για το μέλος %s %s"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8102 msgid "› Pending discharge requests"
8103 msgstr "› %s Ημερολόγιο "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8107 msgid "› Pending on-site checkouts"
8108 msgstr "› Εκρεμμής δανεισμοί από τα μέλη"
8110 #. %1$s: title |html
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8113 msgid "› Place a hold on %s"
8114 msgstr "› Κράτηση σε %s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8118 msgid "› Plugins "
8119 msgstr "› Plugins "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8123 msgid "› Plugins disabled "
8124 msgstr "› Απενεργοποίηση plugins "
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8128 msgid "› Preview routing list"
8129 msgstr "› Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης"
8132 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8135 msgid "› Printer added%s %s "
8136 msgstr "› Προσθήκη εκτυπωτή%s %s "
8139 #. %2$s: IF ( else )
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8143 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8144 msgstr "› Διαγραφή εκτυπωτή%s %sΕκτυπωτές%s"
8146 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8149 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8150 msgstr "› Προτάσεις προσκτήσεων για %s "
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8154 msgid "› Quick spine label creator"
8155 msgstr "› Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8159 msgid "› Quote editor"
8160 msgstr "› Επεξεργασtής Αποφθεγμάτων"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8164 msgid "› Quote uploader"
8165 msgstr "› Ανάρτηση αποφθεγμάτων"
8168 #. %2$s: IF ( invoice )
8169 #. %3$s: invoice |html
8171 #. %5$s: ordernumber
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8174 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8175 msgstr "› Παραλαβή τεκμηρίων από : %s %s[%s]%s (παραγγελία #%s)"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8180 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8181 msgstr "› Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8185 msgid "› Renew"
8186 msgstr "› Ανανέωση"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8190 msgid "› Reports"
8191 msgstr "› Εκθέσεις"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8195 msgid "› Reserve "
8196 msgstr "› Υπό κράτηση "
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8202 msgid "› Results %s Logs %s "
8203 msgstr "› Αποτελέσματα %s Ιστορικό %s "
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8209 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8210 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Μέση περίοδος δανεισμού%s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8216 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8218 "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κυκλοφορίας Υλικού%s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8224 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8225 msgstr "› Αποτελέσματα %s› Στατιστικά Στοιχεία Κρατήσεων%s"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8229 msgid "› Results for tag "
8230 msgstr "› Αποτελέσματα για ετικέτα "
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8236 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8237 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Στατιστικά προσκτήσεων %s"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8243 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8244 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου%s"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8250 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8251 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Απωλεσθέντα αντίτυπα%s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8257 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8258 msgstr "› Αποτελέσματα%s › Παραγγελίες ανά κεφάλαιο%s"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8264 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8266 "› Αποτελέσματα%s Ανάρτηση αρχείου κυκλοφορίας υλικού εκτός σύνδεσης%s"
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8272 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8273 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά Στοιχεία Καταλόγου%s"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8279 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8280 msgstr "› Αποτελέσματα%s› Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών%s"
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8286 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8288 "› Αποτελέσματα%s› Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8294 msgid "› Results%sInventory%s"
8295 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑπογραφή%s"
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8301 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8302 msgstr "› Αποτελέσματα%sΤεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς%s"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8308 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8309 msgstr "› Αποτελέσματα%sΑνάρτηση εικόνων μελών%s "
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8313 msgid "› Rotating collections"
8314 msgstr "› Περιφερόμενες συλλογές"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8320 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8321 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8325 msgid "› SMS cellular providers"
8326 msgstr "› CSV εξαγωγή προφίλ "
8328 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8331 msgid "› SQL view %s› "
8332 msgstr "› Προβολή SQL %s"
8334 #. %1$s: IF ( query_desc )
8335 #. %2$s: query_desc |html
8337 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8338 #. %5$s: limit_desc | html
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8342 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8344 "› Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8348 msgid "› Search existing records"
8349 msgstr "› Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8353 msgid "› Search for vendor "
8354 msgstr "› Αναζήτηση προμηθευτή "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8358 msgid "› Search history "
8359 msgstr "› Αναζήτηση ιστορικού "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8364 msgid "› Search results%s"
8365 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8371 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8372 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8378 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8379 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΜέλη%s"
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8385 msgid "› Search results%sSerials %s "
8386 msgstr "› Αποτελέσματα αναζήτησης%sΠεριοδικές Εκδόσεις %s "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8390 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8391 msgstr "› Αναζήτηση Νορβηγικής εθνικής βάσης μελών"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8395 msgid "› Send SMS message"
8396 msgstr "› Αποστολή μηνύματος SMS"
8398 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8401 msgid "› Sent notices for %s"
8402 msgstr "› Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8406 msgid "› Serial collection information for "
8407 msgstr "› Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8411 msgid "› Serial edition "
8412 msgstr "› Περιοδική έκδοση "
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8417 msgid "› Serials "
8418 msgstr "› Περιοδικές Εκδόσεις "
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8422 msgid "› Serials subscriptions stats"
8423 msgstr "› Στατιστικά συνδρομών περιοδικών εκδόσεων"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8427 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8428 msgstr "› Ρύθμιση πολιτικής Βιβλιοθήκης για επιστροφές και μεταφορά"
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8434 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8435 msgstr "› Ρύθμιση δικαιωμάτων για %s, %s"
8437 #. %1$s: suggestionid
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8442 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8443 msgstr "› Εμφάνιση προτάσεων #%s %s Διαχείριση προτάσεων %s "
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8448 msgid "› Spent - %s"
8449 msgstr "› Δαπανήθηκε - %s"
8452 #. %2$s: IF ( else )
8453 #. %3$s: tagfield | html
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8457 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8458 msgstr "› Το υποπεδίο διεγράφη %s %sΕτικέτα %s Δομή υποπεδίου%s "
8460 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8463 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8464 msgstr "› Λίστα δρομολόγησης συνδρομής για %s"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8468 msgid "› Subscription history"
8469 msgstr "› Ιστορικό συνδρομής"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8473 msgid "› Subscription information for "
8474 msgstr "› Πληροφορίες Συνδρομής για "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8478 msgid "› System preferences"
8479 msgstr "› Προτιμήσεις συστήματος"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8483 msgid "› Tags"
8484 msgstr "› Ετικέτες"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8488 msgid "› Till reconciliation "
8489 msgstr "› Κλείσιμο ταμείου "
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8493 msgid "› Tools"
8494 msgstr "› Εργαλεία"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8498 msgid "› Transfer collection"
8499 msgstr "› Μεταφορά Συλλογής"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8503 msgid "› Transfers"
8504 msgstr "› Μεταφορές"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8508 msgid "› Transfers to receive"
8509 msgstr "› Μεταφορές προς παραλαβή"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8513 msgid "› Transport cost matrix"
8514 msgstr "› Πίνακας κόστους μεταφοράς"
8516 #. %1$s: booksellername
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8521 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8522 msgstr "› Άγνωστες τιμές για τον προμηθευτή %s%sΆγνωστες τιμές%s"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8526 msgid "› Update patron records"
8527 msgstr "› Ενημέρωση εγγραφών μέλους"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8537 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8538 msgstr "› Ενημέρωση: %s%sΠροσθήκη προμηθευτή%s %s%s%s"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8542 msgid "› Upload Plugins "
8543 msgstr "› Ανάρτηση Plugins "
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8549 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8551 "› Ανάρτηση Αποτελεσμάτων%sΠροετοιμασία εγγραφών MARC για εισαγωγή%s"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8557 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8558 msgstr "› Ανάρτηση αποτελεσμάτων%sΑνάρτηση τοπικής εικόνας καλύμματος%s"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8562 msgid "› Usage statistics"
8563 msgstr "› Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού για %s"
8565 #. %1$s: IF ( status )
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8570 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8571 msgstr "›%s Εγκεκριμένα σχόλια%s Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
8574 #. %2$s: IF op == 'list'
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8578 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8579 msgstr "›Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s Διαχείριση Τύπων Τεκμηρίου %s"
8582 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8585 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8589 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8592 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8593 msgstr "Λίστα μέλους: "
8596 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8599 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8600 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
8603 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8606 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8611 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8612 #. %4$s: IF ( card_element )
8613 #. %5$s: card_element
8617 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8618 #. %10$s: IF ( card_element )
8619 #. %11$s: card_element
8620 #. %12$s: element_id
8621 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8625 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8626 #. %18$s: IF ( element_id )
8627 #. %19$s: card_element
8628 #. %20$s: element_id
8630 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8631 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8635 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8636 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8637 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8638 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8639 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8640 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8641 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8642 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8643 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8644 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8646 "%s Η βάση δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sαποθήκευε %s %s%sεπιχειρούσε "
8647 "μία λειτουργία αποθήκευσης%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή "
8648 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Η βάση "
8649 "δεδομένων επέστρεψε ένα σφάλμα ενώ %sδιέγραφε %s %s%s%s%sεπιχειρούσε μία "
8650 "λειτουργία διαγραφής%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8651 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s Επιχειρήθηκε μία "
8652 "λειτουργία που δεν υποστηρίζεται%s σε %s %s%s. Παρακαλώ ζητήστε από τον "
8653 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για λεπτομέρειες. %s "
8654 "Εμφανίστηκε ένα σφάλμα. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
8655 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Δόθηκε ένας "
8656 "μη υπαρκτός ή άκυρος κωδικός Βιβλιοθήκης. Παρακαλώ "
8658 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8662 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8667 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8668 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8672 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8673 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8677 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8678 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8682 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8683 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8687 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8688 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8694 msgid "' _ currency.currency _ '"
8695 msgstr "%s Τροποποίηση νομίσματος %s Νέο νόμισμα %s "
8698 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8701 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8702 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8719 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8720 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:527
8724 msgid "') |html %%]"
8727 #. For the first occurrence,
8728 #. %1$s: rescardnumber
8729 #. %2$s: resbranchname
8730 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8734 msgid "(%s) at %s since %s"
8735 msgstr "(%s) σε %s από %s"
8737 #. %1$s: message.barcode
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8743 #. %1$s: message.barcode
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8749 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8752 msgid "(%s) has been on hold for "
8753 msgstr "(%s) είναι σε κράτηση για "
8755 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8758 msgid "(%s) has been waiting for "
8759 msgstr "(%s) είναι σε αναμονή για "
8761 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8764 msgid "(%s) is checked out to "
8765 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο στο μέλος "
8767 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8770 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8771 msgstr "(%s) είναι δανεισμένο σε αυτό το μέλος. Ανανέωση;"
8773 #. %1$s: message.barcode
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8779 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8780 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8781 #. %3$s: w.biblio.author | html
8783 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8784 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8786 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
8789 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8790 msgstr "(%s), %s από %s %s %s [%s] %s έχει γίνει κράτηση από %s "
8792 #. %1$s: issued_cardnumber
8793 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8797 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8798 msgstr "(%s). %s Επιστροφή και δανεισμός; %s "
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
8817 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8818 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8820 #. %1$s: field.authorised_value_category
8822 #. %3$s: IF field.marcfield
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8825 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8826 msgstr "(Καθιερωμένες τιμές για %s) %s %s "
8828 # Label: αυτοκόλλητη ετικέτα
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8831 msgid "(Create label batch)"
8832 msgstr "(Δημιουργία Δέσμης Ετικετών)"
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8836 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8837 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8841 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8842 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8846 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8847 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8851 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8852 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8854 #. %1$s: budget_period_description
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8858 msgid "(Current: %s - %s)"
8859 msgstr "(Τρέχον: %s - %s)"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
8863 msgid "(Database) Documentation manager:"
8864 msgstr "(Βάση δεδομένων) Διαχειριστής τεκμηρίωσης:"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8875 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8876 msgstr "(παράδειγμα: \"001,245ab,600\") "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8881 msgstr "(Φιλτραρισμένο. "
8883 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8884 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
8888 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
8891 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
8892 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
8894 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
8898 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
8901 "(Είναι προκαθορισμένο %s μέρες πριν σε %s%s μέρες μετά%stoday%s, ορίστε άλλο "
8902 "εύρος ημερομηνίας αν χρειάζεται. )"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
8906 msgid "(Indonesian)"
8907 msgstr "(Ινδονησιακά)"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8918 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8921 #. %1$s: biblionumber
8923 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8926 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8927 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s) %sΠροσθήκη Εγγραφής MARC %s"
8929 #. %1$s: biblionumber
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8934 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8935 msgstr "(Αριθμός Εγγραφής %s)%sΠροσθήκη Εγγραφής MARC%s"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8940 msgstr "(ΦΠΑ μη συμπερ.)"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8945 msgstr "Συνολικός Φόρος Αποκλ."
8947 #. %1$s: subscriptionsnumber
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
8950 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8951 msgstr "(Υπάρχουν %s συνδρομές οι οποίες σχετίζονται με αυτό τον τίτλο)."
8953 #. For the first occurrence,
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8961 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8963 "(μία λίστα επιλογής για επιλογή (διαχωρισμένη από |) ή στήλες|γραμμές στην "
8967 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8973 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8974 msgstr "(ρυθμισμένο για %s, %sΦΠΑ συμπερ..%sΦΠΑ μη συμπερ.%s) %s "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8978 msgid "(amounts will be rounded down)"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8983 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8984 msgstr "(προϋπολογισμένο κόστος * ποσότητα) "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8988 msgid "(can be positive or negative)"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9000 msgid "(default if none is defined)"
9001 msgstr "(προκαθορισμένο αν δεν καθοριστεί κανένα)"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9005 msgid "(e.g., 5338644143)"
9006 msgstr "(π.χ., 5338644143)"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9010 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9011 msgstr "(π.χ., Τίτλος ή Τοπικός Αριθμός) "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
9015 msgid "(enter amount in numerals) "
9016 msgstr "(εισάγετε το ποσό σε αριθμούς) "
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9021 msgid "(exclusive) "
9022 msgstr "(αποκλειστικό) "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
9027 msgid "(fast cataloging)"
9028 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9032 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9033 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9037 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9038 msgstr "(αν είναι κενό, η συνδρομή είναι ακόμα ενεργή)"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
9043 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9044 "authorized value list)"
9046 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9047 "η λίστα καθιερωμένων τιμών)"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
9052 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9053 "authorized value list) "
9055 "(αν επιλέξετε μία τιμή εδώ, οι δείκτες θα περιοριστούν σε αυτούς που ορίζει "
9056 "η λίστα καθιερωμένων τιμών) "
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9061 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9063 "(αγνοήστε σημαίνει ότι το πεδίο δεν εμφανίζεται στον επεξεργαστή εγγραφών) "
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9069 msgstr "(περιλαμβάνει) "
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9073 msgid "(inclusive) "
9074 msgstr "(περιεκτικό) "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9079 msgid "(inclusive) to "
9080 msgstr "(περιεκτικό) σε "
9082 #. For the first occurrence,
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9093 msgid "(items.itemcallnumber) "
9094 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9096 #. For the first occurrence,
9097 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9101 msgid "(modified on %s)"
9102 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
9104 #. For the first occurrence,
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9107 msgid "(must be a number greater than 0)"
9108 msgstr "(πρέπει να είναι ένας αριθμός μεγαλύτερος από 0)"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9117 msgid "(no library)"
9118 msgstr "(καμία Βιβλιοθήκη)"
9120 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9121 #. %2$s: relate.related_search
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9125 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9126 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9132 msgstr "Απομάκρυνση"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9136 msgid "(see online help)"
9137 msgstr "(βλέπε την online βοήθεια)"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9141 msgid "(select a library) "
9142 msgstr "(επιλογή βιβλιοθήκης) "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9146 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9147 msgstr "(ημερομηνία έναρξης της 1ης συνδρομής)"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9151 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9152 msgstr "(χρήση αστερίσκου για αναζήτηση fuzzy) "
9154 #. For the first occurrence,
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9160 msgid ") %s No basket group %s "
9161 msgstr ") %s Καμία ομάδα καλαθιού %s "
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9165 msgid ") is currently restricted."
9166 msgstr ") είναι προσωρινά περιορισμένο."
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9170 msgid ") is not checked out to a patron."
9171 msgstr ") δεν είναι δανεισμένο σε μέλος."
9173 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9176 msgid ") now due on %s "
9177 msgstr ") τώρα η προθεσμία λήγει στις %s "
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9185 #. %1$s: borrower.firstname
9186 #. %2$s: borrower.surname
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9189 msgid ") renewed for %s %s ( "
9190 msgstr ") ανανέωση για %s %s ( "
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9195 msgid ") you selected does not exist. "
9196 msgstr ") που επιλέξατε δεν υπάρχει. "
9199 #. %2$s: IF ( waiting )
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9204 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9205 msgstr "). %s %s Το τεκμήριο βρίσκεται σε αναμονή στη %s για το μέλος %s ("
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9209 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9210 msgstr "**Οι λίστες των προμηθευτών συμπεριλαμβάνουν ήδη το ΦΠΑ."
9213 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9214 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9216 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9217 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9224 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9226 ", %s %s Τελευταία ανανέωση %s, %s %s Επιστροφή στις %s %s Δεν δανείστηκε %s "
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
9231 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9232 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9241 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9242 msgstr ", Γαλλία (Koha 3.0 αναβαθμίσεις στις υπομονάδες μελών και κρατήσεων)"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
9246 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9247 msgstr ", Γαλλία (Προτάσεις, Βοηθοί στατιστικών στοιχείων και βελτιωμένο LDAP)"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
9252 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9255 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
9260 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9261 msgstr ", Νέα Ζηλανδία και Rosalie Blake, Υπεύθυνη Βιβλιοθηκών, (Koha 1.0)"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
9265 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9266 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9270 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9271 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9275 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9276 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra ενσωμάτωση)"
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
9280 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9281 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
9285 msgid ", Please transfer this item. "
9286 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9290 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9291 msgstr "- Το ποσό του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9295 msgid "- Budget code cannot be blank"
9296 msgstr "- Ο κωδικός του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενός"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9300 msgid "- Budget name cannot be blank"
9301 msgstr "- Το όνομα του κονδυλίου δεν μπορεί να είναι κενό"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9305 msgid "- Budget parent is current budget"
9306 msgstr "- Το γονικό κονδύλι είναι το τρέχον κονδύλι"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9310 msgid "- End date missing or invalid."
9311 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία λήξης."
9313 #. For the first occurrence,
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9317 msgid "- First publication date is not defined"
9318 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης πρώτης έκδοσης"
9320 #. For the first occurrence,
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9324 msgid "- Frequency is not defined"
9325 msgstr "Δεν έχει οριστεί η συχνότητα"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9329 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9331 "- Περιορισμένο στη βιβλιοθήκη σας. Ανατρέξτε στη βοήθεια των εκθέσεων για "
9332 "περισσότερες πληροφορίες."
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9336 msgid "- Name missing"
9337 msgstr "- Απουσιάζει το όνομα"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9341 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9342 msgstr "- Δεν έχει οριστεί ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9351 msgid "- Please select an item to place a hold"
9352 msgstr "- Παρακαλώ επιλέξτε ένα τεκμήριο για να κάνετε κράτηση"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9356 msgid "- Start date missing or invalid."
9357 msgstr "- Απουσιάζει ή είναι άκυρη η ημερομηνία έναρξης."
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9361 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9362 msgstr "- Αυτό το μέλος έχει ήδη κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9366 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9368 "- Μπορείτε να κάνετε κράτηση μόνο σε ένα τεκμήριο μία συγκεκριμένη στιγμή"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:90
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9378 msgid "-- Choose -- "
9379 msgstr "-- Επιλέξτε -- "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9383 msgid "-- Choose a reason -- "
9384 msgstr "-- Επιλέξτε μία αιτία -- "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9388 msgid "-- Choose a status --"
9389 msgstr "-- Επιλέξτε μία κατάσταση --"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9394 msgid "-- Choose format --"
9395 msgstr "-- Επιλογή μορφότυπου --"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9399 msgid "-- Choose one -- "
9400 msgstr "-- Επιλέξτε ένα -- "
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9405 msgstr "--κανένα -- "
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9410 msgid "-- please choose --"
9411 msgstr "-- παρακαλούμε επιλέξτε --"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9416 msgid ". Deletion is not possible."
9417 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι δυνατή."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9421 msgid ". Deletion not possible "
9422 msgstr ". Η διαγραφή δεν είναι εφικτή "
9424 #. %1$s: minPasswordLength
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9427 msgid ". Password must be at least %s characters."
9429 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9433 msgid ". Please re-enter the new password."
9434 msgstr ". Παρακαλώ επανεισάγετε το νέο κωδικό."
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9439 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9441 ". Παρακαλώ κρατήστε το αντίτυπο και επιστρέψτε το για να διεκπεραιωθεί η "
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9446 msgid ". See highlighted items "
9447 msgstr ". Βλέπε τα τονισμένα τεκμήρια "
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9451 msgid ". Some database servers require "
9452 msgstr ". Μερικοί διακομιστές βάσεων δεδομένων απαιτούν "
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
9457 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9458 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9459 "values are set to max(table.id)+1. "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9466 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9467 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία βιβλιοθήκη.%s"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9473 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9474 msgstr ".%sΟ διαχειριστής πρέπει να ορίσει το λιγότερο μία κατηγορία μέλους.%s"
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
9494 msgstr "0 Δανεισμοί"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
9500 msgstr "0 Κρατήσεις"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9505 msgid "0 to disable"
9506 msgstr "0 για απενεργοποίηση"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9535 #. META http-equiv=Refresh
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9537 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9538 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9540 #. META http-equiv=Refresh
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9542 msgid "0; url=booksellers.pl"
9543 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9572 #. META http-equiv=refresh
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9575 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9576 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9587 msgid ": %sa list:%s"
9588 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9594 msgid ": Barcode must be unique."
9595 msgstr ": Το Barcode πρέπει να είναι μοναδικό."
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9599 msgid ": The items do not belong to your library."
9600 msgstr ": Τα τεκμήρια δεν ανήκουν στη Βιβλιοθήκη σας."
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
9607 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9610 ": Είναι αδύνατος ο αυτόματος καθορισμός τιμών barcodes. Δεν εισήχθη κανένα "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
9617 msgid ": item has a waiting hold."
9618 msgstr ": το τεκμήριο έχει μία κράτηση σε αναμονή."
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9622 msgid ": item has linked "
9623 msgstr ": το τεκμήριο έχει συνδεθεί "
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
9629 msgid ": item is checked out."
9630 msgstr ": το τεκμήριο είναι δανεισμένο."
9632 #. %1$s: HTML5MediaParent
9633 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9634 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9635 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9636 #. %5$s: HTML5MediaParent
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1035
9640 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9643 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s δεν υποστηρίζεται από το "
9644 "πρόγραμμα περιήγησης.] "
9646 #. INPUT type=button name=back
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9654 #. INPUT type=button name=delete
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9657 msgstr "<< Διαγραφή"
9659 #. INPUT type=button
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9663 msgstr "<< Προηγούμενο"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9667 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9672 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9673 msgstr "Ένα προκαθορισμένο γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9678 msgid "A field name is required"
9679 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9683 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9684 msgstr "Δε μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια."
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9688 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9689 msgstr "Ένα γράμμα με τον κωδικό '%s' υπάρχει ήδη για '%s'."
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9693 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9694 msgstr "Μία νέα έκδοση αυτού του δικτυακού τόπου είναι διαθέσιμη. Να φορτωθεί;"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9698 msgid "A pattern with this name already exists."
9699 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
9703 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9705 "Πραγματοποιήθηκε επιστροφή χρέωσης στο λογαριασμό του δανειζόμενου μέλους."
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
9709 msgid "A. Sassmannshausen"
9710 msgstr "A. Sassmannshausen"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9714 msgid "AJAX error (%s alert)"
9715 msgstr "Σφάλμα AJAX (%s ειδοποίηση)"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9719 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9720 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9724 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9725 msgstr "Το AJAX απέτυχε να απορρίψει την ετικέτα: %s"
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9729 msgid "ALL items fields MUST :"
9730 msgstr "ΟΛΑ τα πεδία τεκμηρίων ΠΡΕΠΕΙ :"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
9751 msgstr "Aaron Wells"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
9755 msgid "Abby Robertson"
9756 msgstr "Abby Robertson"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9763 msgstr "Σχετικά με το Koha"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9767 msgid "Abstracts / Summaries"
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
9791 msgstr "Αποδεκτή από"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9795 msgid "Accepted by:"
9796 msgstr "Αποδεκτή από:"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9800 msgid "Accepted date from:"
9801 msgstr "Αποδεκτή ημερομηνία από:"
9803 #. %1$s: message.amount
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9806 msgid "Accepted payment (%s) from "
9807 msgstr "Αποδεκτή πληρωμή (%s) από "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9811 msgid "Access this report from the: "
9812 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9816 msgid "Access to all librarian functions"
9817 msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις βιβλιοθηκονομικές λειτουργίες"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9821 msgid "Accession date"
9822 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
9826 msgid "Accession date (inclusive)"
9827 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης (περιεκτική): "
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9831 msgid "Accession date:"
9832 msgstr "Ημερομηνία πρόσβασης:"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9841 msgstr "Λογαριασμός"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9845 msgid "Account fines and payments"
9846 msgstr "Πρόστιμα και πληρωμές λογαριασμού"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
9850 msgid "Account has expired"
9851 msgstr "Ο λογαριασμός έχει λήξει"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9855 msgid "Account management fee"
9856 msgstr "Χρέωση Διαχείρισης Λογαριασμού"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9861 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9862 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9863 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9864 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9865 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9867 "Αριθμός λογαριασμού,Όνομα καλαθιού,Αριθμός παραγγελίας,Συγγραφέας,Τίτλος,"
9868 "Εκδότης,Έτος δημοσίευσης,Τίτλος συλλογής,ISBN,Ποσότητα,RRP,Έκπτωση,"
9869 "Εκτιμώμενο κόστος,Σημείωμα για προμηθευτή,Χρονολογία εισαγωγής,Όνομα "
9870 "προμηθευτή βιβλίων, Διεύθυνση προμηθευτή βιβλίων,Ταχυδρομική διεύθυνση "
9871 "προμηθευτή βιβλίων,Αριθμός συμβολαίου,Όνομα συμβολαίου,Τοποθεσία παράδοσης "
9872 "της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία χρέωσης της ομάδας καλαθιού,Τοποθεσία "
9873 "παράδοσης καλαθού,Τοποθεσία χρέωσης καλαθιού "
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9878 msgid "Account number: "
9879 msgstr "Αριθμός λογαριασμού: "
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9886 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9887 msgstr "Σύνοψη λογαριασμού: %s %s (%s)"
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9893 msgid "Account type"
9894 msgstr "Τύπος Λογαριασμού"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9900 msgid "Accounting details"
9901 msgstr "Λογιστικά στοιχεία"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9914 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9915 msgstr "Διαχείριση προσκτήσεων και/ή προτάσεων"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9920 msgid "Acquisition date"
9921 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9925 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9926 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης (εεεε-μμ-ηη)"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9931 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9932 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το νεότερο στο παλαιότερο"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9937 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9938 msgstr "Χρονολογία πρόσκτησης: από το παλαιότερο στο νεότερο"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
9943 msgid "Acquisition details"
9944 msgstr "Προσκτήσεις σε εξέλιξη"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9950 msgid "Acquisition information"
9951 msgstr "Πληροφορίες πρόσκτησης"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9956 msgid "Acquisition parameters"
9957 msgstr "Παράμετροι προσκτήσεων"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9961 msgid "Acquisition tables"
9962 msgstr "Πίνακες προσκτήσεων"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9999 msgid "Acquisitions"
10000 msgstr "Προσκτήσεις"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10005 msgid "Acquisitions statistics"
10006 msgstr "Στατιστικά προσκτήσεων"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10010 msgid "Acquisitions statistics "
10011 msgstr "Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10031 msgid "Action if matching record found:"
10032 msgstr "Ενέργεια αν βρέθηκαν εγγραφές που ταυτίζονται:"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10036 msgid "Action if matching record found: "
10037 msgstr "Ενέργεια αν βρεθεί εγγραφή που να ταιριάζει στα κριτήρια: "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10042 msgid "Action if no match found:"
10043 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχουν βρεθεί αντιστοιχίες:"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
10047 msgid "Action if no match is found: "
10048 msgstr "Ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση: "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10116 msgstr "Ενέργειες "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10120 msgid "Actions for this template"
10121 msgstr "Ενέργειες γι΄αυτό το πρότυπο"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10126 msgstr "Ενέργειες:"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
10130 msgid "Activate filters"
10131 msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10136 msgid "Activate sync: "
10137 msgstr "Ενεργοποίηση sync: "
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10150 msgid "Active budgets"
10151 msgstr "Ενεργοί προϋπολογισμοί"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10160 msgid "Actual cost"
10161 msgstr "Πραγματικό κόστος"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10165 msgid "Actual cost tax exc."
10166 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ μη συμπερ."
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10170 msgid "Actual cost tax inc."
10171 msgstr "Πραγματικό κόστος ΦΠΑ συμπερ."
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10175 msgid "Actual cost:"
10176 msgstr "Πραγματικό κόστος:"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
10181 msgid "Actual cost: "
10182 msgstr "Πραγματικό κόστος: "
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
10187 msgstr "Adam Thick"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10213 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10216 msgid "Add %s items to %s"
10217 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
10219 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10221 msgid "Add & duplicate"
10222 msgstr "Προσθήκη & αντιγραφή"
10224 #. %1$s: booksellername
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10227 msgid "Add a basket to %s"
10228 msgstr "Προσθήκη καλαθιού σε %s"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10233 msgid "Add a condition"
10234 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10238 msgid "Add a contract"
10239 msgstr "Προσθήκη συμβολαίου"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10243 msgid "Add a definition to the dictionary."
10244 msgstr "Προσθήκη ορισμού στο Λεξικό."
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10248 msgid "Add a mapping"
10249 msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10253 msgid "Add a message for:"
10254 msgstr "Προσθήκη μηνύματος για:"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10258 msgid "Add a new OAI set"
10259 msgstr "Προσθήκη νέου συνόλου OAI"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10263 msgid "Add a new action"
10264 msgstr "Προσθήκη νέας ενέργειας"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10268 msgid "Add a new field"
10269 msgstr "Προσθήκη νέου πεδίου"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10273 msgid "Add a new group"
10274 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10276 #. For the first occurrence,
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10280 msgid "Add a new message"
10281 msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10286 msgid "Add a new upload"
10287 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10292 msgid "Add a substitution"
10293 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
10295 #. INPUT type=submit
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10298 msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
10300 #. For the first occurrence,
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10305 msgid "Add an SMS cellular provider"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10310 msgid "Add an attribute"
10311 msgstr "Προσθήκη ενός χαρακτηριστικού"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10315 msgid "Add an item"
10316 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίου σε "
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10320 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10321 msgstr "Εισαγωγή και διαγραφή προϋπολογισμού (όχι όμως τροποποίηση του)"
10323 #. INPUT type=button
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10325 msgid "Add another condition"
10326 msgstr "Προσθήκη άλλης συνθήκης"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10330 msgid "Add another contact"
10331 msgstr "Προσθήκη άλλου συμβολαίου"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10335 msgid "Add another field"
10336 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10340 msgid "Add basket group for "
10341 msgstr "Προσθήκη ομάδας καλαθιού για "
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10346 msgstr "Προσθήκη biblio"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10352 msgstr "Προσθήκη κονδυλίου"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10356 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10357 msgstr "Προσθήκη ανά Barcode(s) ή αριθμό αντιτύπου (itemnumbers): "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10361 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10362 msgstr "Εισαγωγή ανά Αριθμός μέλους: "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10366 msgid "Add checked"
10367 msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
10372 msgstr "Προσθήκη παιδιού"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10376 msgid "Add child fund"
10377 msgstr "Προσθήκη θυγατρικού κεφαλαίου"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10381 msgid "Add classification source"
10382 msgstr "Προσθήκη πηγής ταξινόμησης"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10386 msgid "Add course reserves"
10387 msgstr "Εγγραφές πηγής"
10389 #. INPUT type=submit name=add
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10392 msgstr "Προσθήκη πίστωσης"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10396 msgid "Add description"
10397 msgstr "Προσθήκη περιγραφής"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10402 msgstr "Προσθήκη πεδίου"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10406 msgid "Add filing rule"
10407 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταξιθέτησης"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10412 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10417 msgid "Add internal note"
10418 msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης"
10420 #. For the first occurrence,
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10427 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου"
10429 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10432 msgid "Add item %s"
10433 msgstr "Προσθήκη αντιτύπου %s"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10437 msgid "Add item type"
10438 msgstr "Προσθήκη τύπου τεκμηρίου"
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10442 msgid "Add item(s)"
10443 msgstr "Προσθήκη Αντιτύπου(ων)"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10448 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10450 "Προσθέστε αντίτυπα χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή αφήστε το κενό για "
10451 "προσθήκη μέσω της αναζήτησης αντιτύπων."
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10455 msgid "Add items: scan barcode"
10456 msgstr "Προσθήκη τεκμηρίων: σάρωση barcode"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
10463 msgid "Add manual restriction"
10464 msgstr "Προσθήκη περιορισμού με το χέρι"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10471 msgid "Add match check"
10472 msgstr "Προσθήκη ελέγχου ταύτισης"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10479 msgid "Add match point"
10480 msgstr "Προσθήκη σημείου ταύτισης"
10482 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10484 msgid "Add multiple copies of this item"
10485 msgstr "Προσθήκη πολλαπλών αντιτύπων του τεκμηρίου"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10489 msgid "Add new alert"
10490 msgstr "Εισαγωγή νέας ειδοποίησης"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10494 msgid "Add new collection"
10495 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10503 msgid "Add new definition"
10504 msgstr "Προσθήκη νέου ορισμού"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10508 msgid "Add new group"
10509 msgstr "Προσθήκη νέας ομάδας"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:329
10513 msgid "Add new holiday"
10514 msgstr "Προσθήκη νέας αργίας"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10518 msgid "Add offline circulations to queue"
10519 msgstr "Προσθήκη δεδομένων διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση στην ουρά"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10524 msgid "Add or remove items"
10525 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση αντιτύπων"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10530 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10534 msgid "Add order to basket"
10535 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10539 msgid "Add order to basket %s"
10540 msgstr "Προσθήκη παραγγελίας στο καλάθι %s"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10545 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών"
10549 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10552 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10553 msgstr "Προσθήκη παραγγελιών από %s (%s οργανωμένες στο %s) "
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10557 msgid "Add patron attribute type"
10558 msgstr "Προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10562 msgid "Add patron(s)"
10563 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10569 msgid "Add patrons"
10570 msgstr "Προσθήκη Μελών"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10575 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10576 "add via patron search."
10578 "Προσθέστε μέλη κατά κωδικό μέλους χρησιμοποιώντας την περιοχή κειμένου ή "
10579 "αφήστε το κενό για προσθήκη μέσω της αναζήτησης μελών."
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10584 msgstr "Προσθήκη αποφθέγματος"
10586 #. INPUT type=button
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10588 msgid "Add recipients"
10589 msgstr "Προσθήκη παραληπτών"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10593 msgid "Add record matching rule"
10594 msgstr "Προσθήκη κανόνα ταύτισης εγγραφής"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
10598 msgid "Add record using fast cataloging"
10599 msgstr "(γρήγορη καταλογοράφηση)"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10603 msgid "Add reserves"
10604 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
10606 #. INPUT type=submit
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10608 msgid "Add restriction"
10609 msgstr "Προσθήκη περιορισμού"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10614 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10619 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
10623 msgid "Add selected patrons to:"
10624 msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένων μελών στο:"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10628 msgid "Add subscription fields"
10629 msgstr "Εισαγωγή πεδίων συνδρομής"
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10634 msgstr "Προσθήκη σε "
10636 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10640 msgstr "Προσθήκη σε %s"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10644 msgid "Add to a list"
10645 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10649 msgid "Add to a new list:"
10650 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10655 msgid "Add to basket"
10656 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10662 msgid "Add to cart"
10663 msgstr "Προσθήκη στο καρότσι"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10667 msgid "Add to list"
10668 msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
10670 #. INPUT type=submit
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10672 msgid "Add to offline circulation queue"
10673 msgstr "Προσθήκη στην ουρά κυκλοφορίας υλικού χωρίς σύνδεση"
10675 #. For the first occurrence,
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10680 msgstr "Προσθήκη σε:"
10682 #. INPUT type=button
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10686 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
10688 #. INPUT type=button
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10691 msgstr "Προσθήκη χρηστών"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10696 msgstr "Προσθήκη προμηθευτή"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10701 msgid "Add vendor note"
10702 msgstr "Προσθήκη σημείωσης προμηθευτή"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10706 msgid "Add, edit and delete courses"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10711 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10716 msgid "Add, modify and view patron information"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10721 msgid "Add/Edit items"
10722 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία τεκμηρίων"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10727 msgstr "Προσθήκη/Ενημέρωση"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
10732 msgstr "Προστέθηκε "
10734 #. %1$s: added_source
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10737 msgid "Added classification source %s"
10738 msgstr "Πρόσθετη πηγή ταξινόμησης %s"
10740 #. %1$s: added_rule
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10743 msgid "Added filing rule %s"
10744 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταξιθέτησης %s"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10748 msgid "Added on or after date: "
10749 msgstr "Προστέθηκε κατά ή μετά την χρονολογία: "
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10753 msgid "Added on or before date: "
10754 msgstr "Προστέθηκε κατά ή πριν την χρονολογία: "
10756 #. %1$s: added_attribute_type
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10759 msgid "Added patron attribute type "%s""
10760 msgstr "Πρόσθετος τύπος απόδοσης μέλους "%s""
10762 #. %1$s: added_matching_rule
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10765 msgid "Added record matching rule "%s""
10766 msgstr "Πρόσθετος κανόνας ταύτισης εγγραφών "%s""
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10771 msgstr "Προστέθηκε"
10773 #. %1$s: authtypetext
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10776 msgid "Adding authority %s"
10777 msgstr "Προσθήκη καθιερωμένου όρου %s"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10781 msgid "Additional SRU options: "
10782 msgstr "Πρόσθετες επιλογές SRU: "
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
10787 msgid "Additional attributes and identifiers"
10788 msgstr "Επιπρόσθετες αποδόσεις και προσδιοριστικά"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
10792 msgid "Additional authors:"
10793 msgstr "Πρόσθετοι συγγραφείς:"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10797 msgid "Additional content types"
10798 msgstr "Επιπρόσθετοι τύποι περιεχομένου"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10802 msgid "Additional fields"
10803 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10807 msgid "Additional fields for subscriptions"
10808 msgstr "Πρόσθετα πεδία για συνδρομές"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10812 msgid "Additional fields:"
10813 msgstr "Πρόσθετα πεδία:"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10818 msgid "Additional parameters"
10819 msgstr "Επιπρόσθετες παράμετροι"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10823 msgid "Additional subfields (XML)"
10824 msgstr "Πρόσθετα υποπεδία (XML)"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
10828 msgid "Additional thanks to..."
10829 msgstr "Πρόσθετες ευχαριστίες στους..."
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10834 msgid "Additional tools"
10835 msgstr "Επιπρόσθετα εργαλεία"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10839 msgid "Additional values for manual invoice types"
10840 msgstr "Επιπρόσθετες τιμές για χειρωνακτικούς τύπους τιμολογίων"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10856 msgstr "Διεύθυνση 2"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10862 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
10866 msgid "Address 2: "
10867 msgstr "Διεύθυνση 2: "
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10872 msgid "Address in question"
10873 msgstr "Αμφισβητούμενη διεύθυνση"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10877 msgid "Address line 1: "
10878 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1: "
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10882 msgid "Address line 2: "
10883 msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2: "
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10887 msgid "Address line 3: "
10888 msgstr "Γραμμή Διεύθυνσης 3: "
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10895 msgstr "Διεύθυνση:"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10901 msgstr "Διεύθυνση: "
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10948 msgid "Administration"
10949 msgstr "Διαχείριση"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
10953 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10954 msgstr "Διαχείριση > Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10958 msgid "Administration tables"
10959 msgstr "Πίνακες διαχείρισης"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
10968 msgid "Adrien Saurat"
10969 msgstr "Adrien Saurat"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10980 msgid "Advanced »"
10981 msgstr "Προχωρημένοι »"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10985 msgid "Advanced constraints"
10986 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10990 msgid "Advanced constraints:"
10991 msgstr "Σύνθετοι περιορισμοί:"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10995 msgid "Advanced editor"
10996 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
11000 msgid "Advanced prediction pattern"
11001 msgstr "Σύνθετο σχέδιο πρόβλεψης"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
11011 msgid "Advanced search"
11012 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11031 msgid "Age in days"
11032 msgstr "Ηλικία σε ημέρες"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
11036 msgid "Age required"
11037 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
11042 msgid "Age required: "
11043 msgstr "Απαιτούμενη ηλικία: "
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11047 msgid "Age restricted"
11048 msgstr "Ηλικιακός περιορισμός"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11052 msgid "Age restriction"
11053 msgstr "Ηλικιακός περιορισμός"
11055 #. For the first occurrence,
11056 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11060 msgid "Age restriction %s."
11061 msgstr "Περιορισμός ηλικίας %s."
11063 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11064 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
11068 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11070 "Περιορισμός ηλικίας %s. %s Θέλετε να γίνει ο δανεισμός παρ' όλα αυτά; %s "
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
11079 msgid "Alan Millar"
11080 msgstr "Alan Millar"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
11084 msgid "Albany Senior High School"
11085 msgstr "Albany Senior High School"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
11089 msgid "Albert Oller"
11090 msgstr "Albert Oller"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11094 msgid "Aleisha Amohia"
11095 msgstr "Aleisha Amohia"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
11099 msgid "Aleksa Vujicic"
11100 msgstr "Aleksa Vujicic"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11106 msgstr "Ειδοποίηση"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11110 msgid "Alert subscribers for "
11111 msgstr "Υπενθύμιση συνδρομητών για "
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11116 msgstr "Ειδοποιήσεις "
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11120 msgid "Alex Arnaud"
11121 msgstr "Alex Arnaud"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
11125 msgid "Alexandra Horsman"
11126 msgstr "Alexandra Horsman"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11130 msgid "Aliki Pavlidou"
11131 msgstr "Αλίκη Παυλίδου"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11179 msgid "All active funds"
11180 msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11187 msgid "All authority types"
11188 msgstr "Όλοι οι τύποι καθιερωμένων ορών"
11190 #. %1$s: IF ( branchname )
11191 #. %2$s: branchname
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11195 msgid "All available funds%s for %s%s"
11196 msgstr "Όλα τα διαθέσιμα κεφάλαια%s για %s%s"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11202 msgid "All branches"
11203 msgstr "Όλα τα παραρτήματα"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11207 msgid "All budgets"
11208 msgstr "Όλοι οι προϋπολογισμοί"
11210 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11213 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11214 msgstr "Όλα τα μέλη με δανεισμούς πριν από %s έχουν ανωνυμοποιηθεί"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11218 msgid "All collection codes"
11219 msgstr "Όλοι οι κωδικοί συλλογής"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11224 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11228 msgid "All dependencies installed."
11229 msgstr "Εγκατεστημένα όλα τα εξαρτημένα."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11234 msgstr "Έγιναν όλα!"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11239 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11241 msgstr "το οποίο είναι συνήθως αυτό που χρειάζεστε, αλλά έχετε προειδοποιηθεί."
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11248 msgstr "Όλα τα κεφάλαια"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
11252 msgid "All images come from "
11253 msgstr "Όλες οι εικόνες προέρχονται από την "
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11257 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11259 "Όλα τα τιμολόγια ρπος συγχώνευση πρέπει να προέρχονται από τον ίδιο "
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11264 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11266 "Όλα τα πεδία τεκμηρίου είναι στο ίδιο σύμβολο πεδίου και καρτέλα τεκμηρίου"
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11271 msgid "All item types"
11272 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11287 msgid "All libraries"
11288 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11292 msgid "All locations"
11293 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11298 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11300 "Όλες οι παραγγελίες αυτού του καλαθιού θα ακυρωθούν και τα χρησιμοποιημένα "
11301 "κεφάλαια θα επιστραφούν. "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11305 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11310 msgid "All selected"
11311 msgstr "Επιλέχθηκαν όλα"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11315 msgid "All shelving locations"
11316 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11320 msgid "All statuses"
11321 msgstr "Όλες οι καταστάσεις"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11326 msgstr "Όλες οι ετικέτες"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11330 msgid "All vendors"
11331 msgstr "Όλοι οι προμηθευτές"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
11335 msgid "Allen Reinmeyer"
11336 msgstr "Allen Reinmeyer"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11350 msgid "Allow access to the reports module"
11351 msgstr "Πρόσβαση στην έκθεση από: "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
11356 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11358 "Επιτρέπει στον κηδεμόνα του μέλους να δει τους δανεισμούς τους μέλους από "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11363 msgid "Allow public downloads:"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11368 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11373 msgid "Allow transfer?"
11374 msgstr "Να επιτραπεί η μεταφορά;"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11378 msgid "Already received"
11379 msgstr "Έχει παραληφθεί ήδη"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11383 msgid "Already validated discharges"
11384 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
11390 msgid "Alternate address"
11391 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11396 msgid "Alternate address: Address"
11397 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11402 msgid "Alternate address: Address 2"
11403 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση 2"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11408 msgid "Alternate address: City"
11409 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Πόλη"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11413 msgid "Alternate address: Contact note"
11414 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Σημείωση επικοινωνίας"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11418 msgid "Alternate address: Country"
11419 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Χώρα"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11424 msgid "Alternate address: Email"
11425 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11430 msgid "Alternate address: Phone"
11431 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τηλέφωνο"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11436 msgid "Alternate address: State"
11437 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Νομός"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11442 msgid "Alternate address: Street number"
11443 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Οδός, αριθμός"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11448 msgid "Alternate address: Street type"
11449 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τύπος οδού"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11454 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11455 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση: Τ. Κ."
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11460 msgid "Alternate contact"
11461 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11466 msgid "Alternate contact: Address"
11467 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11472 msgid "Alternate contact: Address 2"
11473 msgstr "Εναλλακτικά ετοιχεία επικοινωνίας: Διεύθυνση 2"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11478 msgid "Alternate contact: City"
11479 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Πόλη"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11484 msgid "Alternate contact: Country"
11485 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Χώρα"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11490 msgid "Alternate contact: First name"
11491 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Όνομα"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11495 msgid "Alternate contact: Note"
11496 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Σημείωση"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11501 msgid "Alternate contact: Phone"
11502 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τηλέφωνο"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11507 msgid "Alternate contact: State"
11508 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Νομός"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11513 msgid "Alternate contact: Surname"
11514 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Επώνυμο"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11518 msgid "Alternate contact: Title"
11519 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας: Τίτλος"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11525 msgstr "Εναλλακτική επαφή: Τ. Κ."
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
11529 msgid "Alternative contact"
11530 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11535 msgid "Alternative phone: "
11536 msgstr "Εναλλακτικό τηλέφωνο: "
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
11541 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11542 "to supply from the following list: "
11544 "Εναλλακτικά, μπορείτε να δημιουργήσετε το δικός CSV και να επιλέξετε ποια "
11545 "πεδία θέλετε να συμπεριλάβετε από την ακόλουθη λίστα: "
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
11549 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11550 msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να συμπληρώσετε ημερομηνίες σε μορφή ISO. "
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11554 msgid "Always show checkouts immediately"
11555 msgstr "Άμεση εμφάνιση δανεισμών πάντα"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
11559 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11560 msgstr "Ambrose Li (εργαλείο μετάφρασης)"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
11566 msgstr "Amit Gupta"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11584 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11585 msgstr "Το ποσό πρέπει να είναι ένας έγκυρος αριθμός, ή κενό"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11592 msgid "Amount outstanding"
11593 msgstr "Εναπομένον ποσό"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11611 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11614 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στις προσκτήσεις, η οποία μπορεί να "
11615 "χρησιμοποιηθεί για στατιστικούς λόγους"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11621 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11623 "Μία καθιερωμένη τιμή προσαρτημένη στα μέλη, η οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί "
11624 "για στατιστικούς λόγους"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11628 msgid "An error has occurred!"
11629 msgstr "Προέκυψε σφάλμα!"
11631 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11634 msgid "An error has occurred. %s "
11635 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. %s "
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11639 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11640 msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Το τιμολόγιο δε μπορεί να δημιουργηθεί."
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11644 msgid "An error occurred on deleting this image"
11645 msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη διαγραφή της εικόνας"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11649 msgid "An error occurred when creating this list."
11650 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την δημιουργία της λίστας."
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11655 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11657 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατα τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s υπάρχει "
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11662 msgid "An error occurred when deleting this list."
11663 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11667 msgid "An error occurred when updating this list."
11668 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11674 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11675 "the error log for details. "
11677 "Παρουσιάστηκε σφάλμα και %s Ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να "
11678 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
11681 #. %2$s: label_element
11682 #. %3$s: element_id
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11686 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11687 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11689 "Προέκυψε ένα σφάλμα και η λειτουργία %s για το %s %s δεν ολοκληρώθηκε. "
11690 "Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για "
11691 "περισσότερες λεπτομέρειες. "
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11695 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11696 msgstr "Ενάς εσωτερικός σύνδεσμος έχει σπάσει και η σελίδα δεν υπάρχει"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11700 msgid "An unknown error has occurred."
11701 msgstr "Προέκυψε άγνωστο σφάλμα."
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11710 msgid "Analyze items"
11711 msgstr "Ανάλυση τεκμηρίων"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11715 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11716 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
11720 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11721 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
11725 msgid "Andrew Chilton"
11726 msgstr "Andrew Chilton"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
11730 msgid "Andrew Elwell"
11731 msgstr "Andrew Elwell"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
11735 msgid "Andrew Hooper"
11736 msgstr "Andrew Hooper"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11740 msgid "Andrew Moore"
11741 msgstr "Andrew Moore"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11745 msgid "Anonymize checkout history"
11746 msgstr "Ανωνυμοποίηση ιστορικού δανεισμών"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11750 msgid "Another pattern with this name already exists."
11751 msgstr "Υπάρχει ήδη διάταξη με αυτό το όνομα."
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
11755 msgid "Antoine Farnault"
11756 msgstr "Antoine Farnault"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11780 msgstr "Οποιοδήποτε"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11784 msgid "Any Category code"
11785 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό Κατηγορίας"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11789 msgid "Any audience"
11790 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11796 msgid "Any category code"
11797 msgstr "Οποιοδήποτε κωδικό κατηγορίας"
11799 #. For the first occurrence,
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11803 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11808 msgid "Any collection"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11813 msgid "Any content"
11814 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11819 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11826 msgid "Any item type"
11827 msgstr "Οποιοδήποτε τύπο τεκμηρίου"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11834 msgid "Any library"
11835 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
11839 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11841 "Τα μηνύματα κυκλοφορίας υλικού που προορίζονται για το προσωπικό θα "
11842 "εμφανιστούν στην οθόνη δανεισμού."
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
11848 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11852 msgid "Any shelving location"
11853 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11857 msgid "Any status except cancelled"
11858 msgstr "Οποιαδήποτε κατάσταση εκτός της ακύρωσης"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11863 msgstr "Οποιονδήποτε προμηθευτή"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11868 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11873 msgstr "Οποιοδήποτε: "
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
11877 msgid "Apache License v2.0"
11878 msgstr "Apache License v2.0"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11882 msgid "Apache version: "
11883 msgstr "Έκδοση Apache: "
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11887 msgid "Appear in position: "
11888 msgstr "Εμφάνιση στη θέση: "
11890 #. %1$s: num_with_matches
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11893 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11895 "Εφαρμόζεται διαφορετικός κανόνας ταύτισης. Αριθμός εγγραφών που αντιστοιχούν "
11898 #. INPUT type=submit
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11900 msgid "Apply different matching rules"
11901 msgstr "Εφαρμογή διαφορετικών κανόνων ταύτισης"
11903 #. INPUT type=submit
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11905 msgid "Apply directly"
11906 msgstr "Άμεση εφαρμογή"
11908 #. INPUT type=submit
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11911 msgid "Apply filter"
11912 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11916 msgid "Apply filter(s)"
11917 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου(ων)"
11919 #. For the first occurrence,
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11931 #. For the first occurrence,
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11939 msgstr "Εγκεκριμένο"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11943 msgid "Approved comments"
11944 msgstr "Εγκεκριμένα σχόλια"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11948 msgid "Approved tags"
11949 msgstr "Εγκεκριμένες ετικέτες"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11956 #. For the first occurrence,
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11971 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11973 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την προσθήκη αυτού του "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11978 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11979 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτηση;"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11983 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11984 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε την εισαγωγή;"
11986 #. %1$s: ordernumber
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11989 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11990 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε αυτή την παραγγελία (%s)"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11994 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11995 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε τις αλλαγές σας;"
11997 #. %1$s: basketname|html
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
12000 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12001 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε το καλάθι %s;"
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
12006 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12008 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτό το καλάθι και να "
12009 "δημιουργήσετε μια EDIFACT παραγγελία;"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12013 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12014 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν την ομάδα καλαθιού;"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12018 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12019 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να κλείσετε αυτήν τη συνδρομή;"
12021 #. For the first occurrence,
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12024 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12025 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s %s;"
12027 #. %1$s: library.branchname |html
12028 #. %2$s: library.branchcode
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12031 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12032 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s (%s)?"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12036 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12037 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s;"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12041 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12043 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s; %s μέλη το χρησιμοποιούν!"
12045 #. For the first occurrence,
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12049 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12050 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη %s;"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12054 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12056 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν(ές) την(τις) εικόνα(ες): "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12061 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12062 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό αναζήτησης σας;"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12066 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12067 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον server %s;"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12071 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12073 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα %s συνδεδεμένα τεκμήρια;"
12075 #. %1$s: category.codedescription |html
12076 #. %2$s: category.categorycode
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12079 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12080 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα '%s' (%s)?"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12084 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12085 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη λίστα %s;"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12092 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12094 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος; Αυτή η ενέργεια "
12095 "θα είναι μη αναστρέψιμη."
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12099 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12101 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες ηχητικές "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12106 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12107 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα νέα;"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12111 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12112 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις επιλεγμένες εκθέσεις;"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12116 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12117 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτές τις προτάσεις;"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12121 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12122 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το OAI set;"
12124 #. For the first occurrence,
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12128 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12129 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον καθιερωμένο όρο;"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12133 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12134 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την καθιερωμένη τιμή;"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12139 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12140 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το καλάθι;"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12144 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12145 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συλλογή;"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12149 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12150 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μάθημα;"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12154 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12156 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εικόνα εξωφύλλου;"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12161 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12164 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν το ορισμό; Δεν μπορεί να "
12167 #. For the first occurrence,
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12171 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12172 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πεδίο;"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12176 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12177 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12182 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12183 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12187 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12188 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα;"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12192 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12193 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12197 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12198 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12202 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12203 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την μακροεντολή;"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12207 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12208 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα;"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12212 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12214 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μήνυμα; Δεν μπορεί να "
12217 #. For the first occurrence,
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12221 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12223 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα νέα; Δεν μπορεί να αναιρεθεί."
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12228 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12229 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12234 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12235 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12237 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος τόσο από την τοπική "
12238 "βάση δεδομένων όσο και από την εθνική βάση δεδομένων μελών της Νορβηγίας; "
12239 "Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12244 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12245 "patron database? This cannot be undone."
12247 "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την εθνική βάση "
12248 "δεδομένων μελών της Νορβηγίας; Αυτή η ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί."
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12252 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12254 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το μέλος από την δέσμη καρτών;"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12259 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12260 "cannot be undone."
12262 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το μέλος από την τοπική "
12263 "βάση; Δεν μπορεί να ανερεθεί."
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12268 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12270 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εικόνα μέλους; Αυτή η "
12271 "ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12275 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12276 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την εγγραφή;"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12280 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12282 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την έκθεση; Δεν μπορεί να "
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12288 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12289 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12293 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12295 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τον κανόνα; Δεν μπορεί να "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12300 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12301 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την αποθηκευμένη εγγραφή;"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12305 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12307 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συχνότητα αυτής της συνδρομής;"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12311 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12312 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη συνδρομή;"
12314 #. For the first occurrence,
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12318 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12319 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτήν την πρόταση;"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12323 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12324 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη μετάφραση;"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12328 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12329 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτόν τον προμηθευτή;"
12331 #. For the first occurrence,
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12336 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12337 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το διαγράψετε;"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12341 msgid "Are you sure you want to do this?"
12342 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12346 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12347 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επεξεργαστείτε κάποιον άλλον κανόνα;"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12351 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12352 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12356 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12357 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τις αλλαγές σας;"
12359 #. %1$s: basketname|html
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12362 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12364 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια EDIFACT παραγγελία και να "
12365 "κλείσετε το καλάθι %s;"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12369 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12370 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη δέσμη;"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12374 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12375 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12380 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12381 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12385 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12386 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τα επιλεγμένα μέλη;"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12390 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12392 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε την ετικέτα από αυτόν τον τίτλο;"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12396 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12398 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12403 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12404 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε το τεκμήριο από το μάθημα;"
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12408 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12409 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή τη λίστα;"
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12413 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12415 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ανανεώσετε την εγγραφή αυτού του μέλους;"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12419 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12420 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε ξανα-ανοίξετε αυτό το καλάθι;"
12422 #. For the first occurrence,
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12426 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12427 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12432 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12435 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα του "
12436 "συγκεκριμένου μέλους; Αυτή η ενέργεια θα είναι μη αναστρέψιμη."
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12441 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12443 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να ακυρώσετε την εισαγωγή της δέσμης εγγραφών "
12444 "από τον κατάλογο;"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12448 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12449 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να απεγκαταστήσετε το plugin %s;"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12454 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12457 "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μεταφέρετε την εγγραφή αυτού του παιδιού σε "
12458 "κατηγορία Ενηλίκων; Αυτή η ενέργεια είναι μη αναστρέψιμη."
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12463 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12466 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε %s σε εκκρεμή πρόστιμα; Αυτή η "
12467 "ενέργεια δε μπορεί να αναιρεθεί!"
12469 #. For the first occurrence,
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12473 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12474 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το απόφθεγμα(τα) %s;"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12479 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12480 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το τεκμήριο;"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12484 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12485 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτό το πρότυπο;"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
12499 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12500 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12504 msgid "Arnaud Laurin"
12505 msgstr "Arnaud Laurin"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12517 msgid "Arslan Farooq"
12520 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12523 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12525 "Ζητήστε να κάνετε ή κάντε μία αλλαγή στα προνόμια χρήστη. Χρειάζεστε "
12526 "βοήθεια; Βλέπε %s"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12533 #. For the first occurrence,
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12537 msgid "At least two records must be selected for merging."
12538 msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο τουλαχιστον εγγραφές για τη συγχώνευση."
12540 #. For the first occurrence,
12541 #. %1$s: subscription.branchname
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
12545 msgid "At library: %s"
12546 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
12550 msgid "Athens County Public Libraries"
12551 msgstr "Athens County Public Libraries"
12553 #. %1$s: bibliotitle |html
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12556 msgid "Attach an item to %s"
12557 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου σε %s"
12559 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12562 msgid "Attach an item%s to "
12563 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου%s σε "
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12567 msgid "Attach another item"
12568 msgstr "Προσάρτηση άλλου αντιτύπου"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12572 msgid "Attach item"
12573 msgstr "Προσάρτηση αντιτύπου"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12578 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12579 msgstr "Προσαρτήστε αυτό το καλάθι σε μία νέα ομάδα καλαθιών με το ίδιο όνομα"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
12588 msgid "Attila Kinali"
12591 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
12594 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12595 msgstr "χρησιμοποιείται ήδη από την εγγραφή άλλου μέλους."
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12599 msgid "Attribute: "
12600 msgstr "Χαρακτηριστικό: "
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12606 msgid "Audio alerts"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12614 #. For the first occurrence,
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12630 msgid "Auth field copied"
12631 msgstr "Έγινε αντιγραφή του καθ πεδίου"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12640 msgid "Auth value:"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12647 msgstr "Αναγνωριστικό"
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12677 msgstr "Συγγραφέας"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12682 msgid "Author (A-Z)"
12683 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12688 msgid "Author (Z-A)"
12689 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12693 msgid "Author (any): "
12694 msgstr "Συγγραφέας(οποιοσδήποτε): "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12698 msgid "Author (corporate): "
12699 msgstr "Συγγραφέας(συλλογικό όργανο): "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12703 msgid "Author (meeting/conference): "
12704 msgstr "Συγγραφέας (συνάντηση/συνέδριο): "
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12708 msgid "Author (personal): "
12709 msgstr "Συγγραφέας(όνομα προσώπου): "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12714 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
12716 #. For the first occurrence,
12717 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12718 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12720 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12721 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12723 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12724 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12725 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12726 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12728 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
12735 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12736 msgstr "Συγγραφέας(είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12749 msgstr "Συγγραφέας:"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12762 msgstr "Συγγραφέας: "
12764 #. %1$s: author |html
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12768 msgstr "Συγγραφέας: %s"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12772 msgid "Authorised value category"
12773 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12777 msgid "Authorised value category: "
12778 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12782 msgid "Authorised values category"
12783 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων τιμών"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12787 msgid "Authorised values category: "
12788 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12799 msgid "Authorities"
12800 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12804 msgid "Authorities tables"
12805 msgstr "Πίνακες καθιερωμένων όρων"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12810 msgid "Authorities: "
12811 msgstr "Καθιερωμένοι όροι: "
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12819 msgstr "Καθιερωμένος όρος:"
12822 #. %2$s: authtypetext
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12825 msgid "Authority #%s (%s)"
12826 msgstr "Καθιερωμένος όρος #%s (%s)"
12828 #. %1$s: loopro.object
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12831 msgid "Authority %s"
12832 msgstr "Καθιερωμένος όρος %s"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12836 msgid "Authority Control"
12837 msgstr "Έλεγχος Καθιερωμένου Όρου"
12839 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12840 #. %2$s: authtypecode
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12845 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12846 msgstr "Πλαίσιο MARC καθιερωμένων όρων για %s%s%sπροκαθορισμένο πλαίσιο%s"
12848 #. %1$s: tagfield | html
12849 #. %2$s: authtypecode | html
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12852 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12854 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC καθιερωμένων όρων για %s (καθιερωμένος όρος: "
12857 #. %1$s: tagfield | html
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12860 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12861 msgstr "Δομή υποπεδίου καθιερωμένου όρου σε MARC για %s"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12865 msgid "Authority Type"
12866 msgstr "Τύπος καθιερωμένων ορών"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12870 msgid "Authority field to copy: "
12871 msgstr "Πεδίο καθιερωμένων όρων προς αντιγραφή: "
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12876 msgid "Authority record"
12877 msgstr "Εγγραφή καθιερωμένων όρων"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12881 msgid "Authority search"
12882 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12887 msgid "Authority search results"
12888 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12892 msgid "Authority type"
12893 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων όρων"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
12899 msgid "Authority type: "
12900 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12909 msgid "Authority types"
12910 msgstr "Κατηγορίες καθιερωμένων ορών"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12915 msgstr "Καθιερωμένοι όροι:"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12920 msgstr "Καθιερωμένο"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12924 msgid "Authorized value"
12925 msgstr "Καθιερωμένη τιμή"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12929 msgid "Authorized value category: "
12930 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: "
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12935 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12936 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12937 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12939 "Κατηγορία καθιερωμένης τιμής: αν επιλεχθεί μία, η σελίδα εισαγωγής εγγραφής "
12940 "μέλους θα επιτρέπει τιμές μόνο από αυτές της λίστας της καθιερωμένης τιμής. "
12941 "Εντούτοις, μία λίστα καθιερωμένης τιμής δεν επιβάλλεται κατά τη διάρκεια "
12942 "εισαγωγής παρτίδας μελών."
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12947 msgid "Authorized value:"
12948 msgstr "Καθιερωμένη τιμή:"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12954 msgid "Authorized value: "
12955 msgstr "Καθιερωμένη τιμή: "
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12962 msgid "Authorized values"
12963 msgstr "Καθιερωμένες τιμές"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12968 msgid "Authorized values for category %s:"
12969 msgstr "Καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία %s:"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12974 msgstr "Συγγραφείς"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
12978 msgid "Auto ordering"
12979 msgstr "%s για παραγγελία"
12981 #. INPUT type=button
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12983 msgid "Auto-fill row"
12984 msgstr "Αυτοσυμπληρούμενη σειρά"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
12989 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
12990 "doesn't match your library. "
12992 "Τα IndependentBranches και η Autolocation είναι ενεργοποιημένα και συνδέεστε "
12993 "με μία IP διεύθυνση η οποία δεν ταιριάζει με τη Βιβλιοθήκη σας. "
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13000 msgid "Automatic item modifications by age"
13001 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13005 msgid "Automatic ordering: "
13006 msgstr "Συνολικά υποεπίπεδα"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
13012 msgid "Automatic renewal"
13013 msgstr "Αυτόματη ανανέωση"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13017 msgid "Availability"
13018 msgstr "Διαθεσιμότητα"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13022 msgid "Available call numbers"
13023 msgstr "Διαθέσιμοι ταξιθετικοί αριθμοί"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13027 msgid "Available copy"
13028 msgstr "Διαθέσιμο αντίτυπο"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13032 msgid "Available copy numbers"
13033 msgstr "Διαθέσιμοι αριθμοί αντιτύπων"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13038 msgid "Available enumeration"
13039 msgstr "Διαθέσιμη αρίθμηση"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13043 msgid "Available itypes"
13044 msgstr "Available itypes"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13048 msgid "Available locations"
13049 msgstr "Διαθέσιμες τοποθεσίες"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13054 msgid "Available since"
13055 msgstr "Διαθέσιμο από"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
13059 msgid "Average checkout period"
13060 msgstr "Μέσος όρος περιόδου δανεισμών"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
13064 msgid "Average checkout period statistics"
13065 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μέσου όρου περιόδου δανεισμών"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
13071 msgid "Average loan time"
13072 msgstr "Μέσος όρος χρόνου δανεισμού"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
13083 msgid "BSD License"
13084 msgstr "BSD License"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13100 #. For the first occurrence,
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13108 #. INPUT type=submit
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13110 msgid "Back to System Preferences"
13111 msgstr "Επιστροφή στις Προτιμήσεις Συστήματος"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
13115 msgid "Back to Tools"
13116 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13121 msgid "Back to biblio"
13122 msgstr "Επιστροφή στο biblio"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13126 msgid "Back to the list"
13127 msgstr "Επιστροφή στή λίστα"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13174 msgstr "Barcode %s"
13176 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13177 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13178 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13182 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13183 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s: overduesloo.barcode
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13190 msgid "Barcode : %s "
13191 msgstr "Barcode : %s "
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13196 msgid "Barcode file: "
13197 msgstr "Barcode αρχείο: "
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13202 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13203 msgstr "Λίστα barcode (ένα σε κάθε γραμμή): "
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
13207 msgid "Barcode not found"
13208 msgstr "Το barcode δεν βρέθηκε"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1037
13212 msgid "Barcode submitted"
13213 msgstr "Barcode %s"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13217 msgid "Barcode type"
13218 msgstr "Τύπος Barcode "
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13222 msgid "Barcode type: "
13223 msgstr "Τύπος barcode: "
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13240 #. For the first occurrence,
13241 #. %1$s: issueloo.barcode
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13246 msgid "Barcode: %s"
13247 msgstr "Barcode: %s"
13249 #. For the first occurrence,
13250 #. %1$s: reserveloo.barcode
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13255 msgid "Barcode: %s "
13256 msgstr "Barcode: %s "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
13260 msgid "Barcodes not found"
13261 msgstr "Δε βρέθηκαν barcodes"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
13265 msgid "Barry Cannon"
13266 msgstr "Barry Cannon"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
13270 msgid "Bart Jorgensen"
13271 msgstr "Bart Jorgensen"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13275 msgid "Barton Chittenden"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13280 msgid "Base-level allocated"
13281 msgstr "Κατανομή βασικού επιπέδου"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13285 msgid "Base-level available"
13286 msgstr "Διαθεσιμότητα βασικού επιπέδου"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13290 msgid "Base-level ordered"
13291 msgstr "Παραγγελίες βασικού επιπέδου"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13295 msgid "Base-level spent"
13296 msgstr "Δαπάνες βασικού επιπέδου"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13300 msgid "Basic constraints"
13301 msgstr "Βασικοί περιορισμοί"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13306 msgid "Basic parameters"
13307 msgstr "Βασικές παράμετροι"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13322 #. For the first occurrence,
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13335 #. %1$s: basketname|html
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13339 msgid "Basket %s (%s)"
13340 msgstr "Καλάθι %s (%s)"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13345 msgstr "Καλάθι (#)"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13359 msgid "Basket created by: "
13360 msgstr "Καλάθι δημιουργημένο από: "
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13364 msgid "Basket creator"
13365 msgstr "Δημιουργός καλαθιού"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13369 msgid "Basket deleted"
13370 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13374 msgid "Basket details"
13375 msgstr "Στοιχεία καλαθιού"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13384 msgid "Basket group"
13385 msgstr "Ομάδα καλαθιού"
13388 #. %2$s: basketgroupid
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13391 msgid "Basket group %s (%s) for "
13392 msgstr "Ομάδα καλαθιού %s (%s) για "
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13396 msgid "Basket group billing place:"
13397 msgstr "Διεύθυνση χρέωσης ομάδας καλαθιού:"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13401 msgid "Basket group delivery placename:"
13402 msgstr "Όνομα αποστολής ομάδας καλαθιού:"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13406 msgid "Basket group name :"
13407 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού :"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13411 msgid "Basket group name:"
13412 msgstr "Όνομα Ομάδας Καλαθιού:"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13416 msgid "Basket group search"
13417 msgstr "Αναζήτησης ομάδας καλαθιού"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13422 msgid "Basket group:"
13423 msgstr "Ομάδα καλαθιού:"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13427 msgid "Basket grouping"
13428 msgstr "Ομαδοποίηση καλαθιού"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13432 msgid "Basket grouping for "
13433 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού για "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13437 msgid "Basket groups"
13438 msgstr "Ομάδες καλαθιού"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13442 msgid "Basket name"
13443 msgstr "Όνομα καλαθιού "
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13447 msgid "Basket name: "
13448 msgstr "Όνομα καλαθιού: "
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13452 msgid "Basket search"
13453 msgstr "Αναζήτηση καλαθιού"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13462 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13465 msgid "Basket: %s "
13466 msgstr "Καλάθι: %s "
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13470 msgid "Basketgroup: "
13471 msgstr "Ομάδα καλαθιού: "
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13478 #. %1$s: booksellertoname
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13481 msgid "Baskets for %s"
13482 msgstr "Καλάθια για %s"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13486 msgid "Baskets in this group:"
13487 msgstr "Καλάθια σε αυτή την ομάδα:"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
13499 msgstr "Αναγνωριστικό Δέσμης"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13504 msgid "Batch check out"
13505 msgstr "Δέσμη δανεισμών"
13507 #. %1$s: IF borrowernumber
13508 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13512 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13514 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
13517 #. %1$s: IF borrowernumber
13518 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13522 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13523 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13527 msgid "Batch delete"
13528 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13532 msgid "Batch delete patrons "
13533 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής Μέλους"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13537 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13538 msgstr "Διαγραφή δέσμης μελών και διαγραφή διακίνησης υλικού μελών"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13542 msgid "Batch edit patrons "
13543 msgstr "Επεξεργασία Μελών"
13545 #. %1$s: IF ( del )
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13550 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13551 msgstr "Ομαδική %sδιαγραφή%sτροποποίηση%s τεκμηρίων"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13559 msgid "Batch item deletion"
13560 msgstr "Ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13564 msgid "Batch item deletion results"
13565 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής διαγραφής τεκμηρίων"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13573 msgid "Batch item modification"
13574 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13578 msgid "Batch item modification results"
13579 msgstr "Αποτελέσματα ομαδικής τροποποίησης τεκμηρίων"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13583 msgid "Batch modify"
13584 msgstr "Ομαδική τροποποίηση"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13590 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13591 msgstr "Διαγραφή/Ανωνυμοποίηση δέσμης μελών"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13598 msgid "Batch patron modification"
13599 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13604 msgid "Batch patrons modification"
13605 msgstr "Τροποποίηση δέσμης μελών"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13609 msgid "Batch patrons results"
13610 msgstr "Αποτελέσματα δέσμης μελών"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13617 msgid "Batch record deletion"
13618 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13625 msgid "Batch record modification"
13626 msgstr "Ομαδική τροποποίηση εγγραφών"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13637 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13638 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13640 "Επειδή η προτίμηση συστήματος \"UseTransportCostMatrix\" δεν είναι διαθέσιμη "
13641 "προσωρινά, ο πίνακας μεταφοράς κόστους δε χρησιμοποιείται. Πηγαίνετε "
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13646 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13647 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13649 "Επειδή η προτίμηση συστήματος 'ExtendedPatronAttributes' είναι κλειστή, οι "
13650 "εκτεταμένες αποδόσεις μελών δεν μπορούν να δοθούν στις εγγραφές μελών. "
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:454
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13662 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13663 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13664 "administrator and located in your "
13666 "Πριν ξεκινήσουμε, παρακαλούμε επαληθεύστε ότι έχετε τα διαπιστευτήρια για να "
13667 "συνεχίσετε. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και τον κωδικό "
13668 "πρόσβασης που σας έχει δοθεί από τον διαχειριστή συστήματος σας και "
13669 "βρίσκεται στο δικό σας "
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13673 msgid "Beginning date:"
13674 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13679 msgid "Begins with"
13680 msgstr "Αρχίζει από"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
13689 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13690 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Πολωνικά για 2.0)"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13694 msgid "Benjamin Rokseth"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
13699 msgid "Bernardo González Kriegel"
13700 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
13705 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13708 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Υπεύθυνος μετάφρασης; 3.10 Release "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
13713 msgid "BibLibre, France"
13714 msgstr "BibLibre, Γαλλία"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13724 #. %1$s: loopro.object
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13733 msgid "Biblio count"
13734 msgstr "Αρίθμηση Biblio"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13738 msgid "Biblio number"
13739 msgstr "Αριθμός biblio:"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13743 msgid "Biblio number (internal)"
13744 msgstr "Αριθμός biblio (εσωτερικός)"
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13748 msgid "Biblio-level item type"
13749 msgstr "Τύπος τεκμηρίου σε επίπεδο εγγραφής"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13760 msgid "Bibliographic"
13761 msgstr "Βιβλιογραφικά"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13765 msgid "Bibliographic data to print"
13766 msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα για εκτύπωση"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13772 msgid "Bibliographic information"
13773 msgstr "Βιβλιογραφικές Πληροφορίες"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13778 msgid "Bibliographic record"
13779 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή"
13781 #. %1$s: object | html
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13784 msgid "Bibliographic record %s"
13785 msgstr "Βιβλιογραφική εγγραφή %s"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13789 msgid "Bibliographic: "
13790 msgstr "Βιβλιογραφικά: "
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13794 msgid "Bibliographies"
13795 msgstr "Βιβλιογραφίες"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13799 msgid "Biblioitem number"
13800 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13804 msgid "Biblioitem number (internal)"
13805 msgstr "Αριθμός εγγραφής τεκμηρίου (εσωτερικός)"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13811 msgid "Biblionumber"
13812 msgstr "Biblionumber"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13816 msgid "Biblionumber:"
13817 msgstr "Αριθμός Biblio:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13826 msgid "Biblios in reservoir"
13827 msgstr "Biblio στο ρεζερβουάρ"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
13836 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13837 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Γερμανία"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13843 msgid "Bill to: %s %s "
13844 msgstr "Χρέωση σε: %s %s "
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13850 msgid "Billing date"
13851 msgstr "Χρονολογία χρέωσης"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13856 msgid "Billing date:"
13857 msgstr "Χρονολογία χρέωσης:"
13859 #. %1$s: IF billingdateto
13860 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13861 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13863 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13867 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13868 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: %s Από %s Σε %s %s Όλα από %s %s "
13870 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13873 msgid "Billing date: All until %s "
13874 msgstr "Χρονολογία χρέωσης: Όλα μέχρι %s "
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13879 msgid "Billing place"
13880 msgstr "Τόπος χρέωσης"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13887 msgid "Billing place:"
13888 msgstr "Τόπος χρέωσης:"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
13898 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13900 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13906 msgstr "Μπλοκάρισμα "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13910 msgid "Block expired patrons:"
13911 msgstr "Επιλογή μέλους:"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13916 msgstr "Μπλοκαρισμένο!"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
13920 msgid "Book drop mode"
13921 msgstr "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο"
13923 #. %1$s: dropboxdate
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
13926 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13928 "Επιστροφή βιβλίου σε εξωτερικό σημείο. (Η ενεργή ημερομηνία επιστροφής είναι "
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13934 msgstr "Κεφάλαιο βιβλίων:"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13938 msgid "Bookseller invoice no: "
13939 msgstr "Αριθμός τιμολογίου προμηθευτή βιβλίων: "
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13955 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
13960 msgid "Borrower name"
13961 msgstr "Όνομα Μέλους"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
13970 msgid "Borrower number"
13971 msgstr "Αριθμός Μέλους"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
13976 msgid "Borrowernumber: "
13977 msgstr "Αριθμός Μέλους: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13981 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13983 "Και οι δύο τιμές υποπεδίου θα πρέπει να συμπληρωθούν ή να μείνουν κενές"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13988 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13991 "Και τα δύο πεδία 'πηγή' και 'κείμενο' πρέπει να έχουν περιεχόμενο "
13992 "προκειμένου να αποθηκευτεί το απόφθεγμα."
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
14007 msgid "Branches limitation"
14008 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14013 msgid "Branches limitation: "
14014 msgstr "Περιορισμός παραρτημάτων: "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
14019 msgid "Branches limitations"
14020 msgstr "Περιορισμοί παραρτημάτων"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
14024 msgid "Brandon Haveman"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
14029 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
14030 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
14034 msgid "Brendan Gallagher"
14035 msgstr "Brendan Gallagher"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14039 msgid "Brendon Ford"
14040 msgstr "Brendon Ford"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14044 msgid "Brett Wilkins"
14045 msgstr "Brett Wilkins"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
14049 msgid "Brian Engard"
14050 msgstr "Brian Engard"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
14054 msgid "Brian Harrington"
14055 msgstr "Brian Harrington"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
14059 msgid "Brian Norris"
14060 msgstr "Brian Norris"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
14064 msgid "Briana Greally"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
14069 msgid "Brice Sanchez"
14070 msgstr "Brice Sanchez"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
14074 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14075 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14079 msgid "Brief display"
14080 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14084 msgid "Brig C. McCoy"
14085 msgstr "Brig C. McCoy"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14090 msgid "Broader Term"
14091 msgstr "%sg - Ευρύτερος όρος"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14095 msgid "Brooke Johnson"
14096 msgstr "Brooke Johnson"
14098 #. For the first occurrence,
14099 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
14103 msgid "Browse by last name: %s "
14104 msgstr "Περιήγηση κατά επώνυμο: %s "
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
14108 msgid "Browse system logs"
14109 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14114 msgid "Browse the system logs"
14115 msgstr "Αναζήτηση του ιστορικού του συστήματος"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14119 msgid "Bruno Toumi"
14120 msgstr "Bruno Toumi"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14127 #. For the first occurrence,
14128 #. %1$s: budget.budget_period_description
14129 #. %2$s: budget.budget_period_id
14130 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14135 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14136 msgstr "Προϋπολογισμός %s [id=%s]%s (ανενεργός)%s"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14140 msgid "Budget description missing"
14141 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή του προϋπολογισμού"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14146 msgstr "Id προϋπολογισμού"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14151 msgid "Budget name"
14152 msgstr "Όνομα προϋπολογισμού"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14157 msgid "Budget period description"
14158 msgstr "Περιγραφή προϋπολογισμού περιόδου"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14163 msgstr "Προϋπολογισμός: "
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14167 msgid "Budgeted cost"
14168 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14173 msgid "Budgeted cost: "
14174 msgstr "Κόστος κονδυλίου: "
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14193 msgid "Budgets administration"
14194 msgstr "Διαχείριση κονδυλίων"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
14198 msgid "Bug wranglers:"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14203 msgid "Build a new report?"
14204 msgstr "Δημιουργία νέας έκθεσης;"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14214 msgid "Build a report"
14215 msgstr "Δημιουργία έκθεσης"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14219 msgid "Build and run reports"
14220 msgstr "Δημιουργία και εκτέλεση εκθέσεων"
14222 #. INPUT type=submit name=submit
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14227 msgstr "Δημιουργία νέου"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14231 msgid "Built-in offline circulation interface"
14232 msgstr "Ενσωματωμένη διεπαφή διακίνησης υλικού χωρίς σύνδεση"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14256 msgid "ByWater Solutions, USA"
14257 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
14266 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14267 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14278 #. %10$s: interface
14279 #. %11$s: interface
14280 #. %12$s: interface
14281 #. %13$s: interface
14282 #. %14$s: interface
14283 #. %15$s: interface
14285 #. %17$s: interface
14287 #. %19$s: interface
14289 #. %21$s: interface
14291 #. %23$s: interface
14293 #. %25$s: interface
14294 #. %26$s: themelang
14295 #. %27$s: interface
14296 #. %28$s: interface
14297 #. %29$s: interface
14298 #. %30$s: interface
14299 #. %31$s: interface
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14303 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14304 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14305 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14306 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14307 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14308 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14309 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14310 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14311 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14312 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14313 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14314 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14315 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14316 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14317 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14338 msgstr "Ηχητικό CD"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14342 msgid "CD software"
14343 msgstr "CD λογισμικού"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14353 #. For the first occurrence,
14354 #. %1$s: csv_profile.profile
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
14365 msgid "CSV profile ID"
14366 msgstr "Προφίλ CSV"
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
14370 msgid "CSV profile: "
14371 msgstr "Προφίλ CSV"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14377 msgid "CSV profiles"
14378 msgstr "Προφίλ CSV"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
14382 msgid "CSV separator"
14383 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14387 msgid "CSV separator: "
14388 msgstr "Διαχωριστικό CSV: "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14393 msgstr "Τύπος χρέωσης"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14397 msgid "Cache expiry (seconds)"
14398 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης (δευτερόλεπτα)"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14404 msgid "Cache expiry:"
14405 msgstr "Λήξη κρυφής μνήμης:"
14407 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14408 #. %2$s: from | $KohaDates
14409 #. %3$s: to | $KohaDates
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14412 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14413 msgstr "Έχοντας υπολογίσει %s. Από %s σε %s"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14419 msgstr "Ημερολόγιο"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
14423 msgid "Calendar information"
14424 msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14430 msgid "Call Number"
14431 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14435 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14436 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός (0-9 έως Α-Ω)"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14446 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14453 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14489 msgid "Call number"
14490 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14494 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14495 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14500 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14501 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
14506 msgid "Call number range"
14507 msgstr "Εύρος ταξιθετικών αριθμών"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14514 msgid "Call number:"
14515 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός:"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14519 msgid "Call number: "
14520 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14524 msgid "Call numbers"
14525 msgstr "Ταξιθετικοί Αριθμοί"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14529 msgid "Call numbers browser"
14530 msgstr "Σειρά Ταξιθετικών Αριθμών"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14535 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
14537 #. %1$s: subscription.callnumber
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
14540 msgid "Callnumber: %s "
14541 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός: %s "
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
14545 msgid "Calyx, Australia"
14546 msgstr "Calyx, Αυστραλία"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14550 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14551 msgstr "Μπορεί να καταχωρηθεί ως μονό IP, ή ως ένα υποδίκτυο όπως 192.168.1.*"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14555 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14557 "Μπορούν να το δουν όλοι, αλλά μπορείτε να το διαχειριστείτε μόνο εσείς."
14559 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14560 #. %2$s: error.cardnumber
14562 #. %4$s: error.borrowernumber
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14565 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14566 msgstr "Αριθμός Μέλους"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14571 msgid "Can't cancel order"
14572 msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14577 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14578 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση παραγγελίας και διαγραφή εγγραφής"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14583 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14584 "this order cancel holds first"
14586 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14587 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14592 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14593 "this order cancel holds first"
14595 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή παραγγελίας, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14596 "ακυρώστε πρώτα τις κρατήσεις που συνδέονται με αυτή"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14600 msgid "Can't cancel receipt "
14601 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της απόδειξης "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14606 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14608 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου ή παραγγελίας, πρώτα ακυρώστε "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14614 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14617 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% books_loo.items %] "
14618 "υπαρχουσών κρατήσεων"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14623 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14626 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, λόγω [% loop_order.items %] "
14627 "υπαρχόντων τεκμηρίων"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14632 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14634 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, διαγράψτε πρώτα τις "
14635 "παραγγελίες που συνδέονται με αυτή"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14640 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14642 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, πρώτα διαγράψτε τις συνδρομές"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14647 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14649 "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή εγγραφής καταλόγου, δείτε κατωτέρω τους "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14654 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14656 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14661 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14663 "Η εγγραφή δεν μπορεί να αποθηκευτεί γιατί τα ακόλουθα πεδία δεν έχουν "
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
14821 #. INPUT type=submit
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
14827 #. INPUT type=submit
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14830 msgid "Cancel and Transfer all"
14831 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14835 msgid "Cancel and return to order"
14836 msgstr "Ακύρωση και επιστροφή στην παραγγελία"
14838 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
14841 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14843 "Προκαθορισμένη Πολιτική Δανεισμών και Κρατήσεων για %s%s%sόλες τις "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14848 msgid "Cancel filter"
14849 msgstr "Ακύρωση φίλτρου"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
14858 msgid "Cancel hold"
14859 msgstr "Ακύρωση κράτησης"
14861 #. INPUT type=submit
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
14863 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14864 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
14866 #. INPUT type=submit
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14868 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14869 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% reserveloo.branchname %]"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14873 msgid "Cancel import"
14874 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
14876 #. INPUT type=submit name=submit
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
14879 msgid "Cancel marked holds"
14880 msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων κρατήσεων"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14884 msgid "Cancel merge"
14885 msgstr "Ακύρωση συγχώνευσης"
14887 #. INPUT type=button
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14889 msgid "Cancel modifications"
14890 msgstr "Ακύρωση τροποποιήσεων"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14894 msgid "Cancel notification"
14895 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14901 msgid "Cancel order"
14902 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14906 msgid "Cancel order and catalog record"
14907 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας και εγγραφής"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14911 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14912 msgstr "Ακύρωση παραγγελίας και διαγραφή εγγραφής"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14916 msgid "Cancel receipt"
14917 msgstr "Ακύρωση απόδειξης"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14921 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14922 msgstr "Ακύρωση κράτησης και μετά προσπάθεια μεταφοράς:"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14927 msgid "Cancel transfer"
14928 msgstr "Ακύρωση μεταφοράς"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14932 msgid "Cancel upload"
14933 msgstr "Ακύρωση Ανάρτησης"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14937 msgid "Cancellation Date"
14938 msgstr "Ημερομηνία Ακύρωσης"
14940 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14944 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14945 msgstr "Αιτία ακύρωσης: %s %s "
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14956 msgstr "Ακυρώθηκε "
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14960 msgid "Cancelled orders"
14961 msgstr "Ακυρωμένες παραγγελίες"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
14966 msgid "Cannot Delete"
14967 msgstr "Αδυναμία Διαγραφής"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14971 msgid "Cannot add patron"
14972 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μέλους"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14976 msgid "Cannot be ordered"
14977 msgstr "Αδυναμία παραγγελίας"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
14981 msgid "Cannot be put on hold"
14982 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14986 msgid "Cannot be toggled"
14987 msgstr "Αδυναμία εναλλαγης"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14991 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14992 msgstr "Αδυναμία ακύρωσης απόδειξης. Πιθανές αιτίες : "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:202
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
14997 msgid "Cannot check in"
14998 msgstr "Αδυναμία επιστροφής"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
15002 msgid "Cannot check out"
15003 msgstr "Αδυναμία δανεισμού"
15005 #. For the first occurrence,
15006 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15010 msgid "Cannot check out! %s "
15011 msgstr "Αδυναμία δανεισμού! %s "
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15020 msgid "Cannot delete"
15021 msgstr "Αδυναμία διαγραφής"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15025 msgid "Cannot delete budget"
15026 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15028 #. %1$s: budget_period_description
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15031 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15032 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κονδυλίου"
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15036 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15037 msgstr "Αδυναμία διαγραφής νομίσματος "
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15041 msgid "Cannot delete filing rule "
15042 msgstr "Αδυναμία διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15046 msgid "Cannot delete patron"
15047 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:142
15052 msgid "Cannot edit"
15053 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
15057 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15060 #. For the first occurrence,
15061 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15065 msgid "Cannot open %s to read."
15066 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s προς ανάγνωση."
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15070 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15072 "Αδυναμία ανοίγματος του φακέλου ευρετηρίου (idlink.txt or datalink.txt) προς "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15077 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
15082 msgid "Cannot place hold"
15083 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15087 msgid "Cannot place hold on some items"
15088 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση ορισμένων τεκμηρίων"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
15093 msgid "Cannot place hold:"
15094 msgstr "Δεν είναι δυνατή η κράτηση:"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15098 msgid "Cannot process file as an image."
15099 msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου ως εικόνας."
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15103 msgid "Cannot renew:"
15104 msgstr "Αδυναμία ανανέωσης:"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15108 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15109 msgstr "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους)"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
15113 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15115 "Αδυναμία ελέγχου του μοτίβου πρόβλεψης για τον(ους) παρακάτω λόγο(ους): %s"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15119 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15120 msgstr "Αδυναμία αποσυμπίεσης αρχείων στο κατάλογο plugins."
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
15125 msgid "Cap fine at replacement price"
15126 msgstr "Τιμή Αντικατάστασης"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15144 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15146 #. %1$s: batche.batch_id
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15149 msgid "Card batch number %s"
15150 msgstr "Νούμερο δέσμης καρτών %s"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15154 msgid "Card batches"
15155 msgstr "Νούμερο Παρτίδας Καρτών %s"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15159 msgid "Card height:"
15160 msgstr "Ύψος κάρτας:"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
15168 msgid "Card number"
15169 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15171 #. %1$s: cardnumber
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15174 msgid "Card number : %s"
15175 msgstr "Αριθμός κάρτας : %s"
15177 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
15180 msgid "Card number can be up to %s characters."
15182 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15186 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15187 msgstr "Λίστα αριθμ (ένα σε κάθε γραμμή): "
15189 #. %1$s: minlength_cardnumber
15190 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
15193 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15195 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15197 #. %1$s: minlength_cardnumber
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
15200 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15202 ". Ο Κωδικός Πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15206 msgid "Card number:"
15207 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
15212 msgid "Card number: "
15213 msgstr "Αριθμός κάρτας: "
15215 #. %1$s: cardnumber
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15218 msgid "Card number: %s"
15219 msgstr "Αριθμός κάρτας: %s"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15224 msgid "Card preview"
15225 msgstr "Προεπισκόπηση"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15229 msgid "Card template"
15230 msgstr "Νέο Πρότυπο"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15234 msgid "Card templates"
15235 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15239 msgid "Card width:"
15240 msgstr "Πλάτος κάρτας:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15245 msgstr "Αριθμός κάρτας"
15247 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15248 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15249 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15254 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15257 "Ο αριθμός κάρτας %s δεν είναι έγκυρος αριθμός κάρτας %s (για το μέλος με τον "
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
15262 msgid "Cardnumber already in use."
15263 msgstr "Αριθμός κάρτας ήδη σε χρήση."
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
15267 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15268 msgstr "Το μήκος του αριθμού της κάρτας είναι λανθασμένο."
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15272 msgid "Cardnumbers not found"
15273 msgstr "Δε βρέθηκαν αριθμοί καρτών"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15286 msgstr "Σύνδεση cas"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15290 msgid "Cassette recording"
15291 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15321 msgid "Catalog by Item Type"
15322 msgstr "Κατάλογος κατά Τύπο Τεκμηρίου"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15326 msgid "Catalog by item type"
15327 msgstr "Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίου"
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15331 msgid "Catalog by itemtype"
15332 msgstr "Κατάλογος ανά τύπο τεκμηρίου"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15336 msgid "Catalog details"
15337 msgstr "Λεπτομέρειες καταλόγου"
15339 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15342 msgid "Catalog details %s "
15343 msgstr "Στοιχεία καταλόγου %s "
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15347 msgid "Catalog search"
15348 msgstr "Αναζήτηση καταλόγου"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15354 msgid "Catalog statistics"
15355 msgstr "Στατιστικά στοιχεία καταλόγου"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15369 msgstr "Καταλογογράφηση"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15373 msgid "Cataloging editor"
15374 msgstr "Αναζήτηση Καταλογογράφησης"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15378 msgid "Cataloging search"
15379 msgstr "Αναζήτηση καταλογογράφησης"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15388 msgid "Catalogue tables"
15389 msgstr "Πίνακες καταλόγου"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15393 msgid "Cataloguing tables"
15394 msgstr "Πίνακες καταλογογράφησης"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15398 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15399 msgstr "Catalyst IT, Νέα Ζηλανδία"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15414 msgid "Category code"
15415 msgstr "Κωδικός κατηγορίας"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15420 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15426 msgid "Category code unknown."
15427 msgstr "'Αγνωστος κωδικός κατηγορίας."
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15431 msgid "Category code:"
15432 msgstr "Κωδικός κατηγορίας:"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15439 msgid "Category code: "
15440 msgstr "Κωδικός κατηγορίας: "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15444 msgid "Category name"
15445 msgstr "Όνομα κατηγορίας"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15450 msgid "Category type: "
15451 msgstr "Τύπος κατηγορίας: "
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15458 msgstr "Κατηγορία:"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15470 msgstr "Κατηγορία: "
15472 #. For the first occurrence,
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15477 msgid "Category: %s"
15478 msgstr "Κατηγορία: %s"
15480 #. %1$s: categoryname
15481 #. %2$s: categorycode
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
15484 msgid "Category: %s (%s)"
15485 msgstr "Κατηγορία: %s (%s)"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15489 msgid "Categorycode"
15490 msgstr "Kωδικός κατηγορίας"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15495 msgstr "Τιμή κελιού "
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15501 msgid "Cell value "
15502 msgstr "Τιμή κελιού "
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15506 msgid "Cells contain estimated values only."
15507 msgstr "Τα κελιά περιέχουν μόνο κατ'εκτίμηση τιμές."
15509 #. For the first occurrence,
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15519 msgid "Change amounts by"
15520 msgstr "Ποσό Προστίμου "
15522 #. INPUT type=submit
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15524 msgid "Change basket group"
15525 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15527 #. INPUT type=submit
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15529 msgid "Change basketgroup"
15530 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15534 msgid "Change framework"
15535 msgstr "Αλλαγή πλαισίου: "
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15540 msgid "Change internal note"
15541 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
15545 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15547 "Αλλαγή προτιμήσεων μηνυμάτων σε προεπιλεγμένες για αυτήν την κατηγορία;"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15552 msgid "Change order"
15553 msgstr "Αλλαγή παραγγελίας"
15555 #. %1$s: ordernumber
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15558 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15559 msgstr "Αλλαγή εσωτερικής σημείωσης παραγγελίας (παραγγελία αρ. %s)"
15561 #. %1$s: ordernumber
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15564 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15565 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή για παραγγελία (παραγγελία αρ. %s)"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
15569 msgid "Change password"
15570 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15576 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15577 msgstr "Αλλαγή ονόματος χρήστη και/ή κωδικού πρόσβασης για %s %s"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15581 msgid "Change vendor note"
15582 msgstr "Αλλαγή σημείωσης προμηθευτή"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15586 msgid "Changed action if matching record found"
15587 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν έχει βρεθεί ταύτιση εγγραφής"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15591 msgid "Changed action if no match found"
15592 msgstr "Αλλαγμένη ενέργεια αν δεν έχει βρεθεί ταύτιση"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15596 msgid "Changed item processing option"
15597 msgstr "Επιλογή διεργασίας αλλαγμένου τεκμηρίου"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15605 msgstr "Αλλαγμένο. "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15610 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15616 msgid "Changes saved."
15617 msgstr "Αλλαγμένο. "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15621 msgid "Character encoding: "
15622 msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρα: "
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15639 msgid "Charge type"
15640 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15644 msgid "Charge when?"
15645 msgstr "Τύπος χρέωσης"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15649 msgid "Charles Farmer"
15650 msgstr "Charles Farmer"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15655 msgstr "Επιλογή Όλων"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15662 #. INPUT type=submit
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15667 #. For the first occurrence,
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15674 msgstr "Επιλογή όλων"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15679 msgid "Check expiration"
15680 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15684 msgid "Check for embedded item record data?"
15685 msgstr "Έλεγχος ενσωματωμένων δεδομένων εγγραφής τεκμηρίου;"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15703 msgstr "Επιστροφή "
15705 #. For the first occurrence,
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
15710 msgid "Check in message"
15711 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15715 msgid "Check lists"
15716 msgstr "Λίστες ελέγχου"
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15722 msgid "Check logs for more details."
15723 msgstr "Έλεγχος ιστορικού για περισσότερες λεπτομέρειες."
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15754 #. %1$s: book.barcode
15755 #. %2$s: book.title
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
15758 msgid "Check out %s: %s"
15759 msgstr "Δανεισμός %s: %s"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15763 msgid "Check out and check in items"
15764 msgstr "Χρεώσεις και επιστροφές τεκμηριών"
15766 #. For the first occurrence,
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15769 msgid "Check out message"
15770 msgstr "Μήνυμα δανεισμού"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
15774 msgid "Check out to this patron"
15775 msgstr "Δανεισμός σε αυτό το μέλος"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15779 msgid "Check that your database is running."
15780 msgstr "Ελέγξτε ότι η βάση δεδομένων σας λειτουργεί."
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
15785 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15787 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15792 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15794 "Επιλέξτε τα κουτιά για τις βιβλιοθήκες στις οποίες δέχεστε να γίνονται "
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15799 msgid "Check the expiration of a serial"
15800 msgstr "Έλεγχος λήξης"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15804 msgid "Check the hostname setting in "
15805 msgstr "Επιλέξτε τις ρυθμίσεις του ονόματος του κεντρικού υπολογιστή "
15807 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
15809 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15810 msgstr "Επιλογή για διαγραφή υποπεδίου [% ite.subfield %]"
15812 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15814 msgid "Check to delete this field"
15815 msgstr "Επιλέξτε για να διαγραφεί αυτό το πεδίο"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15819 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15821 "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στη σελίδα στοιχείων ενός μέλους στον "
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15827 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15828 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15830 "Επιλέξτε έτσι ώστε να επιτρέπετε την εγγραφή μέλους να έχει πολλαπλές τιμές "
15831 "από αυτή την απόδοση. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί η "
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15837 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15839 "Επιλέξτε να να κάνετε αυτή την απόδοση προσωπικό_αναζητήσιμο στην αναζήτηση "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15844 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15845 msgstr "Επιλέξτε να εμφανίζεται αυτή η απόδοση στους δανεισμούς του μέλους."
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15849 msgid "Check your database settings in "
15850 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της βάσης δεδομένων σας σε "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15860 msgid "Check-in date from"
15861 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15865 msgid "Check-in date from:"
15866 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής από:"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15872 msgstr "Επιλεγμένο"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15882 msgstr "Επιλεγμένο"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15888 msgstr "Επιστροφή "
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15892 msgid "Checked in "
15893 msgstr "Επιστροφή "
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15897 msgid "Checked in item."
15898 msgstr "Τεκμήριο που έχει επιστραφεί"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15905 msgid "Checked out"
15906 msgstr "Δανεισμένο"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15910 msgid "Checked out "
15911 msgstr "Δανεισμένο "
15914 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15915 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
15918 msgid "Checked out %s %s %s by "
15919 msgstr "Δανεισμένο %s %s %s από "
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15924 msgid "Checked out %s times"
15925 msgstr "Το έχουν δανειστεί %s φορές"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15935 msgid "Checked out from"
15936 msgstr "Δανεισμένο από"
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15945 msgid "Checked out on"
15946 msgstr "Δανεισμένο την "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15950 msgid "Checked out today"
15951 msgstr "Δανεισμένο σήμερα"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
15955 msgid "Checked out: "
15956 msgstr "Δανεισμένο "
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
15961 msgid "Checked-in items"
15962 msgstr "Τεκμήρια που έχουν επιστραφεί"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15971 msgid "Checkin message"
15972 msgstr "Μήνυμα επιστροφής"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15976 msgid "Checkin message type: "
15977 msgstr "Τύπος μηνύματος επιστροφής: "
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15981 msgid "Checkin message: "
15982 msgstr "Μήνυμα επιστροφής: "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15987 msgstr "Επιστροφή στις"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15991 msgid "Checking out to "
15992 msgstr "Δανεισμός σε "
15994 #. For the first occurrence,
15995 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16000 msgid "Checking out to %s"
16001 msgstr "Δανεισμός στο μέλος %s"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
16006 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16007 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16010 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16011 "καταχώρηση και θα διαγραφεί το υποπεδίο σε όλα τα επιλεγμένα τεκμήρια. "
16012 "Αφήστε τα πεδία κενά αν δεν επιθυμείτε καμία αλλαγή."
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
16017 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16018 "the values of that field on all selected patrons"
16020 "Επιλέγοντας το κουτάκι δεξιά της ετικέτας υποπεδίου θα απενεργοποιηθεί η "
16021 "καταχώρηση και θα διαγραφούν οι τιμές του πεδίου για όλα τα επιλεγμένα μέλη"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16032 msgid "Checkout count"
16033 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
16037 msgid "Checkout count:"
16038 msgstr "Πλήθος δανεισμών:"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
16042 msgid "Checkout date"
16043 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16047 msgid "Checkout date from:"
16048 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από:"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
16052 msgid "Checkout date from: "
16053 msgstr "Ημερομηνία δανεισμού από: "
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
16057 msgid "Checkout history"
16058 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
16060 #. %1$s: title |html
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16063 msgid "Checkout history for %s"
16064 msgstr "Ιστορικό δανεισμού για %s"
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16068 msgid "Checkout on"
16069 msgstr "Δανεισμένο στις"
16071 #. INPUT type=submit
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
16073 msgid "Checkout or renew"
16074 msgstr "Δανεισμός ή ανανέωση"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
16078 msgid "Checkout settings"
16079 msgstr "Ρυθμίσεις Δανεισμού"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
16083 msgid "Checkout status:"
16084 msgstr "Κατάσταση δανεισμού:"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16102 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
16108 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16110 "Οι δανεισμοί έχουν ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΕΙ γιατί το μέλος έχει τεκμήρια που έχουν λήξει."
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
16115 msgid "Checkouts by patron category"
16116 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών"
16118 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16119 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16123 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16124 msgstr "Δανεισμοί κατά κατηγορία μελών %s για την κατηγορία = %s%s"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16129 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16130 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16133 "Ελέγχει τη δομή του MARC. Σε περίπτωση που αλλάξετε το βιβλιογραφικό πλαίσιο "
16134 "του MARC, χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο ελέγχου σφαλμάτων."
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16144 msgid "Chloe Alabaster"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16167 msgid "Choose .koc file: "
16168 msgstr "Επιλογή αρχείου .koc: "
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16172 msgid "Choose Adult category "
16173 msgstr "Επιλογή κατηγορίας Ενήλικος "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16177 msgid "Choose Hemisphere:"
16178 msgstr "Επιλέξτε Ημισφαίριο:"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16182 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16183 msgstr "Επιλέξτε τη Σειρά των Πεδίων με Κείμενο προς Εκτύπωση"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16190 msgid "Choose a field name"
16191 msgstr "Επιλογή Αρχείου .koc: "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16196 msgid "Choose a file "
16197 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο "
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16201 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16203 "Επιλέξτε έναν προμηθευτή από τη λίστα για να μεταβείτε απ'ευθείας στο σωστό "
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16208 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16209 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε από"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16213 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16214 msgstr "Επιλέξτε έναν προμηθευτή για να μεταβείτε σε"
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16219 msgid "Choose an icon:"
16220 msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα:"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16224 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16225 msgstr "Επιλέξτε και επικυρώστε το 1 MARC υποπεδίο για "
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16229 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16230 msgstr "Επιλέξτε τύπο Barcode (κωδικοποίηση): "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16234 msgid "Choose layout type: "
16235 msgstr "Επιλέξτε τύπο διάταξης: "
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16239 msgid "Choose library:"
16240 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16244 msgid "Choose list"
16245 msgstr "Επιλέξτε λίστα"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16250 msgstr "Επιλέξτε ένα"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16255 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16256 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16258 "Επιλέξτε ένα ώστε να περιορίσετε το χαρακτηριστικό σε έναν τύπο μέλους. "
16259 "Παρακαλούμε αφήστε κενό, αν θέλετε αυτά τα χαρακτηριστικά να είναι διαθέσιμα "
16260 "για όλους τους τύπους μελών."
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16264 msgid "Choose order of text fields to print"
16265 msgstr "Επιλέξτε τη διάταξη των πεδίων κειμένου για εκτύπωση"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16269 msgid "Choose the file to add to the basket"
16270 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για προσθήκη στο καλάθι"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16274 msgid "Choose this record"
16275 msgstr "Επιλέξτε αυτή την εγγραφή"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16279 msgid "Choose time"
16280 msgstr "Επιλέξτε ώρα"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16285 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16286 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16288 "Επιλέξτε αν τα μέλη αυτής της κατηγορίας θα αποκλειστούν από ενέργειες του "
16289 "Καταλόγου, όπως ανανεώσεις και κρατήσεις, όταν οι κάρτες τους έχουν λήξει. "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16293 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16295 "Επιλέξτε ποια plugins θα χρησιμοποιούνται για να γίνονται προτάσεις "
16296 "αναζήτησεις σε μέλη και προσωπικό."
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16300 msgid "Choose your library:"
16301 msgstr "Επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη σας:"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16308 msgstr "Επιλέξτε: "
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16312 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16313 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
16318 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16319 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16320 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
16324 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16325 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16329 msgid "Christophe Croullebois"
16330 msgstr "Christophe Croullebois"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
16334 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16335 msgstr "Christopher Hall"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
16339 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16340 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16344 msgid "Christopher Hyde"
16345 msgstr "Christopher Hyde"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16349 msgid "Cindy Murdock Ames"
16350 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
16355 msgstr "Σημείωση δανεισμού"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16360 msgstr "Σημειώσεις διακίνησης υλικού"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16390 msgid "Circulation"
16391 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16396 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16397 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16398 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16399 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16400 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16401 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16402 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16403 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16404 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16405 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16406 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16407 "symbol by National Park Service "
16409 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16410 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16411 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16412 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16413 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16414 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16415 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16416 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16417 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16418 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16419 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16420 "symbol by National Park Service "
16422 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16425 msgid "Circulation History for %s"
16426 msgstr "Ιστορικό Κυκλοφορίας Υλικού για το μέλος %s"
16428 #. %1$s: branch_name
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16431 msgid "Circulation alerts for %s"
16432 msgstr "Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού για %s"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16436 msgid "Circulation and fine rules"
16437 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16442 msgid "Circulation and fines rules"
16443 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16449 msgid "Circulation history"
16450 msgstr "Ιστορικό διακίνησης υλικού"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16455 msgid "Circulation note"
16456 msgstr "Σημείωση διακίνησης υλικού"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
16460 msgid "Circulation note: "
16461 msgstr "Σημείωση κυκλοφορίας υλικού: "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16465 msgid "Circulation records were last synced on: "
16466 msgstr "Οι εγγραφές διακίνησης συγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16470 msgid "Circulation reports"
16471 msgstr "Εκθέσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16477 msgid "Circulation statistics"
16478 msgstr "Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16482 msgid "Circulation tables"
16483 msgstr "Πίνακες διακίνησης υλικού"
16485 #. %1$s: LoginBranchname
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16488 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16489 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού: Εκπρόθεσμα σε %s"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16505 msgid "Cities and towns"
16506 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16525 msgstr "ID Πόλης: "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16534 msgid "City search:"
16535 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16553 msgid "Claim acquisition"
16554 msgstr "Αίτηση πρόσκτησης"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16559 msgstr "Ημερομηνία αίτησης"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16563 msgid "Claim missing serials"
16564 msgstr "Αξίωση Τεύχους Περιοδικής Έκδοσης"
16566 #. INPUT type=submit
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16568 msgid "Claim order"
16569 msgstr "Αίτηση παραγγελίας"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16574 msgid "Claim serial issue"
16575 msgstr "Αίτηση τεύχους περιοδικής έκδοσης"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16579 msgid "Claim using notice: "
16580 msgstr "Αξίωση με τη χρήση ειδοποίησης: "
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16589 msgstr "Έχει γίνει αξίωση"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16593 msgid "Claimed date"
16594 msgstr "Ημερομηνία υποβολής αιτήσεων"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16605 msgid "Claims count"
16606 msgstr "Πλήθος αιτήσεων"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16610 msgid "Claire Gravely"
16611 msgstr "Claire Hernandez"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16615 msgid "Claire Hernandez"
16616 msgstr "Claire Hernandez"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16626 msgid "ClassSources"
16627 msgstr "Πηγές Ταξινόμησης"
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16632 msgid "Classification"
16633 msgstr "Ταξινόμηση"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16637 msgid "Classification filing rules"
16638 msgstr "Κανόνες ταξινόμησης"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16643 msgid "Classification source code: "
16644 msgstr "Κωδικός πηγής ταξινόμησης: "
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16651 msgid "Classification sources"
16652 msgstr "Πηγές ταξινόμησης"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
16656 msgid "Classification:"
16657 msgstr "Ταξινόμηση:"
16659 #. For the first occurrence,
16660 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
16664 msgid "Classification: %s "
16665 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
16669 msgid "Claudia Forsman"
16670 msgstr "Claudia Forsman"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
16675 msgstr "Clay Fouts"
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16680 msgstr "Καθαρισμός"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16684 msgid "Clean patron records"
16685 msgstr "Καθαρισμός εγγραφών μελών"
16687 #. %1$s: import_batch_id
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16690 msgid "Cleaned import batch #%s"
16691 msgstr "Καθαρισμός εισαγωγής παρτίδας #%s"
16693 #. For the first occurrence,
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:525
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16709 msgstr "Καθαρισμός"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16742 msgstr "Καθαρισμός όλων"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16747 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16749 "Καθαρισμός όλων των εγγραφών που έχουν οργανωθεί σε αυτήν τη δέσμη; Η "
16750 "ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί."
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
16759 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16763 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16768 msgid "Clear field"
16769 msgstr "Καθαρισμός πεδίου"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16773 msgid "Clear fields"
16774 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
16776 #. INPUT type=reset
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16778 msgid "Clear filters"
16779 msgstr "Καθαρισμός φίλτρων"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
16783 msgid "Clear on loan"
16784 msgstr "Εκκαθάριση των δανεισμένων"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16789 msgid "Clear screen"
16790 msgstr "Καθάρισμα Οθόνης"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16796 msgid "Clear search form"
16797 msgstr "Καθαρισμός φόρμας αναζήτησης"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16801 msgid "Clear used authorities"
16802 msgstr "Καθαρισμός καθιερωμένων όρων που έχουν χρησιμοποιηθεί"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16810 msgid "Click 'Next' to continue "
16811 msgstr "Πατήστε 'Επόμενο' για να συνεχίσετε "
16813 #. For the first occurrence,
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16817 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16818 msgstr "Πατήστε το ID για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε το απόφθεγμα"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
16822 msgid "Click Save to finish."
16823 msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση για να ολοκληρώσετε."
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16828 msgid "Click here to define a printer profile."
16829 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ορίσετε προφίλ εκτυπωτή."
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16833 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16834 msgstr "Πατήστε εδώ για να γυρίσετε στη σελίδα των προμηθευτών"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16839 msgid "Click here to see the merged record."
16840 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη συγχωνευμένη εγγραφή."
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
16844 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16846 "Πατήστε το 'Τέλος' για να ολοκληρώσετε και να φορτώσετε τη διεπαφή του "
16847 "συστήματος για το προσωπικό. "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
16851 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16852 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16858 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16861 "Πατήστε σε οποιοδήποτε πεδίο για να επεξεργαστείτε τα περιεχόμενα. Πατήστε "
16862 "το πλήκτρο <Enter> για αποθήκευση."
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16866 msgid "Click on individual cells to edit."
16867 msgstr "Πατήστε σε μεμονωμένα κελιά για επεξεργασία."
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16872 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16873 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16875 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16876 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16877 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16882 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16883 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16885 "Πατήστε σε έναν ή περισσότερους αριθμούς αποφθέγματος για να επιλέξετε τη "
16886 "διαγραφή ολόκληρων αποφθεγμάτων. Πατήστε το κουμπί 'Διαγραφή "
16887 "Αποφθέγματος(ων)' για να διαγράψετε τα επιλεγμένα αποφθέγματα."
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16892 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16893 "Enter> key to save the quote."
16895 "Πατήστε το 'Προσθήκη Αποφθέγματος' για την εισαγωγή ενός αποφθέγματος; "
16896 "Πατήστε το κουμπί <Enter> για την αποθήκευση του."
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16900 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16902 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16907 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16909 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16914 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16915 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16919 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16921 "Κάντε κλικ στους ακόλουθους συνδέσμους για να μεταφορτώσετε τις εξαγώμενες "
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
16927 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
16928 msgstr "Κάντε κλικ στο πλέγμα για να εναλλάξετε τις ρυθμίσεις."
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16933 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16936 "Πατήστε το ID του αποφθέγματος για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε το "
16937 "απόφθεγμα. Μπορεί να γίνει επιλογή πολλαπλών αποφθεγμάτων."
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16942 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16944 "Πατήστε το κουμπί \"Επιλέξτε Αρχείο\" και διαλέξτε το csv αρχείο για "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16950 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16952 "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Διαγραφή' για να αφαιρέσετε την τρέχουσα εικόνα. %s "
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16957 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16960 "Πατήστε το κουμπί 'Εισαγωγή αποφθεγμάτων' στη γραμμή εργαλείων για να "
16961 "ειάγετε ένα CSV αρχείο αποφθεγμάτων."
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16966 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16969 "Πατήστε το κουμπί 'Αποθήκευση Αποφθεγμάτων' στην γραμμή εργαλείων για να "
16970 "αποθηκεύσετε ολόκληρη τη δέσμη αποφθεγμάτων."
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
16974 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16976 "Κάντε κλικ στην ημερομηνία για να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε μία αργία."
16978 #. INPUT type=submit
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16980 msgid "Click to \"Unmap\""
16981 msgstr "Κάντε κλικ στο \"Αναίρεση Χαρτογράφησης\""
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16985 msgid "Click to Edit"
16986 msgstr "Κάντε Κλικ για Επεξεργασία"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16991 msgid "Click to Expand this Tag"
16992 msgstr "Κάντε κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Σύμβολο Πεδίου"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16997 msgid "Click to add item"
16998 msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε το τεκμήριο"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
17002 msgid "Click to collapse"
17003 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17007 msgid "Click to collapse this section"
17008 msgstr "Κάντε κλικ για να ελαχιστοποιήσετε αυτόν τον τομέα"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17012 msgid "Click to edit"
17013 msgstr "Πατήστε για επεξεργασία"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17017 msgid "Click to expand this section"
17018 msgstr "Κάντε κλικ για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
17022 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17023 msgstr "Πατήστε για να συμπληρωθεί με μία τυχαία παραγόμενη πρόταση. "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17027 msgid "Click to recheck dependencies "
17028 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για επανέλεγχο των εξαρτημένων "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
17043 msgid "Clone these rules to:"
17044 msgstr "Κλωνοποίηση αυτών των κανόνων σε:"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
17053 msgid "Clone this subfield"
17054 msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου"
17056 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
17057 #. %2$s: IF ( frombranchname )
17058 #. %3$s: frombranchname
17060 #. %5$s: IF ( tobranchname )
17061 #. %6$s: tobranchname
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
17067 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
17069 "Αντιγραφή των κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων %s %s από \"%s\"%s %s "
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
17074 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17075 msgstr "Αποτυχία αντιγραφής κανόνων κυκλοφορίας υλικού και προστίμων!"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
17103 #. INPUT type=button
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
17105 msgid "Close and export as PDF"
17106 msgstr "Κλείσιμο και εξαγωγή ως PDF"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
17110 msgid "Close basket group"
17111 msgstr "Κλείσιμο ομάδας καλαθιού"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17115 msgid "Close budget "
17116 msgstr "Κλείσιμο προϋπολογισμού "
17118 #. INPUT type=button
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17120 msgid "Close help window"
17121 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου βοήθειας"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
17125 msgid "Close this basket"
17126 msgstr "Κλείσιμο καλαθιού"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17132 msgid "Close this menu"
17133 msgstr "Κλείσιμο μενού"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17137 msgid "Close this window."
17138 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
17140 #. INPUT type=button
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17145 msgid "Close window"
17146 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17151 msgstr "Κλείσιμο: "
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17160 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
17163 msgid "Closed (%s)"
17164 msgstr "Κλειστό (%s)"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17168 msgid "Closed on %s"
17169 msgstr "Έκλεισε στις %s"
17171 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17174 msgid "Closed on %s."
17175 msgstr "Έκλεισε στις %s."
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17181 msgstr "Έκλεισε στις:"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
17213 msgid "CodeMirror editing library"
17214 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
17218 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17219 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17224 msgid "Collapse all"
17225 msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17230 msgstr "Ελαχιστοποιήθηκαν"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17235 msgid "Collect from patron: "
17236 msgstr "Είσπραξη από το μέλος: "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17261 msgid "Collection "
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17271 msgid "Collection code"
17272 msgstr "Κωδικός συλλογής"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17276 msgid "Collection code:"
17277 msgstr "Κωδικός συλλογής:"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17281 msgid "Collection code: "
17282 msgstr "c- Συλλογή"
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17286 msgid "Collection deleted successfully"
17287 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17291 msgid "Collection failed to be deleted"
17292 msgstr "Η διαγραφή της συλλογής απέτυχε"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17298 msgid "Collection title:"
17299 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17303 msgid "Collection transferred successfully"
17304 msgstr "Η συλλογή μεταφέρθηκε επιτυχώς"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17308 msgid "Collection:"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17314 msgid "Collection: "
17317 #. For the first occurrence,
17318 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17322 msgid "Collection: %s "
17323 msgstr "Συλλογή: %s "
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17342 msgid "Column name"
17343 msgstr "Όνομα στήλης"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17347 msgid "Column visibility"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17363 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17364 "columns will be ignored. "
17366 "Οι στήλες πρέπει να συμπληρωθούν από τα αριστερά προς τα δεξιά: αν η πρώτη "
17367 "στήλη είναι κενή, οι υπόλοιπες θα αγνοηθούν. "
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17372 msgid "Columns settings"
17373 msgstr "Ρυθμίσεις στηλών"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17377 msgid "Coming from"
17378 msgstr "Έρχεται από"
17380 #. %1$s: branchesloo.branchname
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17383 msgid "Coming from %s"
17384 msgstr "Έρχεται από %s"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17394 msgid "Comma separated text"
17395 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με κόμμα"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17424 msgstr "Σχολιαστής "
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17438 msgid "Comments about this file: "
17439 msgstr "Σχόλια για αυτό το αρχείο: "
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17443 msgid "Comments awaiting moderation"
17444 msgstr "Σχόλια που περιμένουν έγκριση"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17448 msgid "Comments pending approval"
17449 msgstr "Εκκρεμεί σχόλια για έγκριση"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17458 msgid "Compact view"
17459 msgstr "Συνεπτυγμένη Προβολή"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17463 msgid "Company details"
17464 msgstr "Στοιχεία Εταιρείας"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17468 msgid "Company name: "
17469 msgstr "Όνομα εταιρείας: "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
17473 msgid "Compare barcodes list to results: "
17474 msgstr "Σύγκριση λίστας barcode με τα αποτελέσματα: "
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17478 msgid "Complete view"
17479 msgstr "Πλήρης προβολή"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17483 msgid "Completed import of records"
17484 msgstr "Ολοκληρωμένη εισαγωγή εγγραφών"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17495 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17497 "Η διαμόρφωση είναι ΟΚ, δεν έχετε σφάλματα στους πίνακες με τις παραμέτρους "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17503 msgstr "Παραμετροποίηση"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17507 msgid "Configure columns"
17508 msgstr "Παραμετροποίηση στηλών"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17512 msgid "Configure plugins"
17513 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17517 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17518 msgstr "Διαμορφώστε αυτές τις παραμέτρους με τη σειρά που εμφανίζονται."
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17523 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17524 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17525 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17526 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17527 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:315
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17537 msgstr "Επιβεβαίωση"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17541 msgid "Confirm custom report"
17542 msgstr "Επιβεβαίωση προσαρμοσμένης αναφοράς"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17547 msgid "Confirm deletion"
17548 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
17550 #. %1$s: searchfield
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17553 msgid "Confirm deletion of %s?"
17554 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του %s;"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17558 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17559 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του ορισμού της δομής καθιερωμένου όρου για "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17563 msgid "Confirm deletion of classification source "
17564 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής της πηγής ταξινόμησης "
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17568 msgid "Confirm deletion of contract "
17569 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Συμβολαίου %s"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17573 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17574 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής νομίσματος "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17578 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17579 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17583 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17584 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής απόδοσης τύπου μελών "
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17588 msgid "Confirm deletion of printer "
17589 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του εκτυπωτή "
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17593 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17594 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης εγγραφής "
17596 #. %1$s: tagsubfield
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17599 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17600 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής του υποπεδίου %s;"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17604 msgid "Confirm deletion of tag "
17605 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17609 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17610 msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής αυτού του προμηθευτή;"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
17614 msgid "Confirm hold"
17615 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
17619 msgid "Confirm hold and transfer"
17620 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης και μεταφορά"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
17624 msgid "Confirm holds"
17625 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17629 msgid "Confirm new password:"
17630 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17634 msgid "Congratulations, installation complete"
17635 msgstr "Συγχαρητήρια, η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17641 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17642 msgstr "Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17646 msgid "Connection established."
17647 msgstr "Η σύνδεση δημιουργήθηκε."
17649 #. For the first occurrence,
17650 #. %1$s: errcon.server
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
17655 msgid "Connection failed to %s"
17656 msgstr "Απέτυχε η σύνδεση %s"
17658 #. For the first occurrence,
17659 #. %1$s: errcon.server
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
17663 msgid "Connection timeout to %s"
17664 msgstr "Λήξη χρονικού ορίου σύνδεσης με %s"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17668 msgid "Connor Dewar"
17669 msgstr "Connor Dewar"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
17673 msgid "Connor Fraser"
17674 msgstr "Connor Fraser"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17678 msgid "Considered lost"
17679 msgstr "Θεωρείται απολεσθέν"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17684 msgstr "Περιορισμοί"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17689 msgid "Constraints"
17690 msgstr "Περιορισμοί"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17700 msgid "Contact about late issues?"
17701 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένα τεύχη;"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17705 msgid "Contact about late orders?"
17706 msgstr "Επικοινωνία για καθυστερημένες παραγγελίες;"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17711 msgid "Contact details"
17712 msgstr "Στοιχεία επαφής"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17716 msgid "Contact information"
17717 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17721 msgid "Contact name: "
17722 msgstr "Όνομα επαφής: "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17726 msgid "Contact note: "
17727 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας: "
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17736 msgid "Contact: First name"
17737 msgstr "Επικοινωνία: Όνομα"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17741 msgid "Contact: Last name"
17742 msgstr "Επικοινωνία: Επώνυμο"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17746 msgid "Contact: Relationship"
17747 msgstr "Επικοινωνία: Σχέση"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17751 msgid "Contact: Title"
17752 msgstr "Επικοινωνία: Τίτλος"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
17765 msgstr "Περιλαμβάνει"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
17770 msgstr "Περιεχόμενα"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17775 msgstr "Περιεχόμενα"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17779 msgid "Contents of "
17780 msgstr "Περιεχόμενα "
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
17794 msgid "Continue to log in to Koha"
17795 msgstr "Συνεχίστε για να συνδεθείτε στο Koha"
17797 #. INPUT type=submit
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:317
17799 msgid "Continue without marking >>"
17800 msgstr "Συνεχίστε χωρίς μαρκάρισμα >>"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17809 msgid "Contract deleted"
17810 msgstr "Το συμβόλαιο διεγράφη"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17814 msgid "Contract description:"
17815 msgstr "Περιγραφή συμβολαίου:"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17819 msgid "Contract end date:"
17820 msgstr "Ημερομηνία λήξης συμβολαίου:"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17825 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17827 "Το συμβόλαιο δεν διεγράφη. Ίσως ένα καλάθι βρίσκεται συνδεδεμένο με αυτό το "
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17832 msgid "Contract id "
17833 msgstr "Ταυτότητα συμβολαίου "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17838 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17839 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17842 "Όνομα συμβολαίου,Αριθμός παραγγελίας,Χρονολογία εισαγωγής,ISBN,Συγγραφέας,"
17843 "Τίτλος,Έτος έκδοσης,Εκδότης,Τίτλος συλλογής,Σημείωση για τον προμηθευτή,"
17844 "Ποσότητα,RRP,Τόπος παράδοσης,Τόπος χρέωσης "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17850 msgid "Contract name:"
17851 msgstr "Όνομα συμβολαίου:"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17855 msgid "Contract number:"
17856 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17860 msgid "Contract number: "
17861 msgstr "Αριθμός συμβολαίου: "
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17865 msgid "Contract start date:"
17866 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συμβολαίου:"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17870 msgid "Contract(s)"
17871 msgstr "Συμβόλαιο/α"
17873 #. %1$s: booksellername
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17876 msgid "Contract(s) of %s"
17877 msgstr "Συμβόλαιο/α του προμηθευτή %s"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17882 msgstr "Συμβόλαιο: "
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
17895 msgid "Contributing companies and institutions"
17896 msgstr "Συμβαλλόμενες επιχειρήσεις και ιδρύματα"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17901 msgid "Control no.: "
17902 msgstr "Control no.: "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
17907 msgid "Control no: "
17908 msgstr "Control no: "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17912 msgid "Control number:"
17913 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17917 msgid "Control number: "
17918 msgstr "Αριθμός συμβολαίου:"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17923 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17924 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17925 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17926 "of history kept is controlled by the cronjob "
17928 "Ελέγχει για πόσο καιρό θα διατηρείται το ιστορικό δανεισμών για τα νέα μέλη "
17929 "αυτής της κατηγορίας. \"Ποτέ\" ανωνυμοποιεί τους δανεισμούς με την επιστροφή "
17930 "τους, και \"Πάντα\" διατηρεί το ιστορικό δανεισμών ενός μέλους επ' αόριστο. "
17931 "Όταν επιλεχθεί το \"Προεπιλογή\", το πλήθος του ιστορικού που διατηρείται "
17932 "ελέγχεται από το cronjob "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17936 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17937 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17943 msgstr "Αντίγραφα:"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:415
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17955 msgid "Copy and replace"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:408
17960 msgid "Copy holidays to:"
17961 msgstr "Αντιγραφή αργιών σε:"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17965 msgid "Copy notice"
17966 msgstr "Αντιγραφή ειδοποίησης"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17979 msgid "Copy number"
17980 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17984 msgid "Copy number:"
17985 msgstr "Αριθμός αντιτύπου:"
17987 #. %1$s: branchloo.branchname
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17991 msgstr "Αντιγραφή σε %s"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
17995 msgid "Copy to all libraries"
17996 msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18002 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
18006 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18007 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
18011 msgid "Copyright © 2008 "
18012 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2008 "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
18018 msgid "Copyright date:"
18019 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
18021 #. For the first occurrence,
18022 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18026 msgid "Copyright year: %s "
18027 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
18032 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
18036 msgid "Copyright: "
18037 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα: "
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18042 msgid "Copyrightdate"
18043 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18047 msgid "Corey Fuimaono"
18048 msgstr "Corey Fuimaono"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
18058 msgid "Cory Jaeger"
18059 msgstr "Cory Jaeger"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
18063 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18064 msgstr "Το κόστος πρέπει να αναγράφεται με τη μορφή δεκαδικού αριθμού >= 0"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
18069 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18070 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18072 "Τα κόστη είναι δεκαδικοί που κυμαίνονται μεταξύ κάποιας τυχαίας ανώτατης "
18073 "τιμής (π.χ. 1 ή 100) και του 0 που είναι το κατώτατο (καθόλου) κόστος."
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18077 msgid "Could not add a new patron."
18078 msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέου μέλους"
18080 #. %1$s: duplicate_code_error
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
18084 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18085 "code already exists. "
18087 "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη τύπου απόδοσης μέλους "%s" — "
18088 "υπάρχει ήδη ένας με αυτό τον κωδικό. "
18090 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18091 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
18095 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18096 "by %s patron records"
18098 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18099 "χρησιμοποιείται από %s εγγραφές μελών"
18101 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18105 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18106 "absent from the database."
18108 "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s" — "
18109 "δεν υπήρχε στη βάση δεδομένων."
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18113 msgid "Could not find a system preference named "
18114 msgstr "Δε βρέθηκε προτίμηση συστήματος με το όνομα "
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
18119 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18120 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18122 "Το αρχείο history.txt δε μπορεί να διαβαστεί. Παρακαλούμε σιγουρευτείτε <"
18123 "docdir> ότι είναι σωστά ορισμένο στο koha-conf.xml. "
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18129 msgstr "Υπολογισμός"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18133 msgid "Count deleted items"
18134 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18138 msgid "Count holds:"
18139 msgstr "Υπολογισμός κρατήσεων"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18143 msgid "Count items:"
18144 msgstr "Υπολογισμός τεκμηρίων"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18148 msgid "Count of checkouts"
18149 msgstr "Υπολογισμός δανεισμών"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18153 msgid "Count total items"
18154 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18158 msgid "Count total items:"
18159 msgstr "Υπολογισμός συνόλου τεκμηρίων"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18163 msgid "Count unique biblios"
18164 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18169 msgid "Count unique biblios:"
18170 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών biblio"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18174 msgid "Count unique borrowers:"
18175 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών μελών"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18180 msgid "Count unique items:"
18181 msgstr "Υπολογισμός μοναδικών τεκμηρίων"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18205 #. %1$s: l.branchcountry
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18208 msgid "Country: %s"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18213 msgid "Courier New"
18214 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:615
18223 msgid "Course Reserves"
18224 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18228 msgid "Course name"
18229 msgstr "Όνομα μαθήματος"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18233 msgid "Course name:"
18234 msgstr "Όνομα μαθήματος:"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18238 msgid "Course number"
18239 msgstr "Αριθμός μαθήματος"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18243 msgid "Course number:"
18244 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18256 msgid "Course reserves"
18257 msgstr "Κρατήσεις μαθημάτων"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
18266 msgid "Crawford County Federated Library System"
18267 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18271 msgid "Create EDIFACT order"
18272 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18277 msgstr "Δημιουργία Νέου"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18281 msgid "Create SQL reports"
18282 msgstr "Νέο προφίλ CSV εξαγωγής"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
18286 msgid "Create a new CSV profile"
18287 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18291 msgid "Create a new category"
18292 msgstr "Δημιουργία νέας κατηγορίας"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18296 msgid "Create a new city"
18297 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18301 msgid "Create a new list"
18302 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18306 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18308 "Δημιουργία νέας εγγραφής με την εισαγωγή της εξωτερικής (αντιγραφή) εγγραφής."
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18312 msgid "Create a new subscription"
18313 msgstr "Νέα συνδρομή"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18317 msgid "Create a new template"
18318 msgstr "Δημιουργία νέου προτύπου"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
18322 msgid "Create analytics"
18323 msgstr "Δημιουργία Analytics"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18328 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18329 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18331 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε πλαίσια Καθιερωμένων όρων τα οποία "
18332 "καθορίζουν τα χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και "
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18338 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18339 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18340 "for the MARC editor."
18342 "Δημιουργήστε και διαχειριστείτε Βιβλιογραφικά πλαίσια τα οποία καθορίζουν τα "
18343 "χαρακτηριστικά των MARC Εγγραφών σας (ορισμοί πεδίων και υποπεδίων) καθώς "
18344 "και τα πρότυπα για τον επεξεργαστή MARC."
18346 #. %1$s: authtypecode
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18349 msgid "Create authority framework for %s using "
18350 msgstr "Δημιουργία πλαισίου καθιερωμένων όρων για %s χρησιμοποιώντας "
18352 #. %1$s: frameworkcode
18353 #. %2$s: frameworktext
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18356 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18357 msgstr "Δημιουργία πλαισίου για %s (%s) χρησιμοποιώντας "
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18361 msgid "Create from SQL"
18362 msgstr "Δημιουργία από SQL"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18370 msgid "Create manual credit"
18371 msgstr "Δημιουργία πίστωσης χειρωνακτικά"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18379 msgid "Create manual invoice"
18380 msgstr "Δημιουργία τιμολογίου χειρωνακτικά"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18384 msgid "Create new authority"
18385 msgstr "Δημιουργία νέου καθιερωμένου όρου"
18387 #. INPUT type=submit
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18389 msgid "Create new invoice anyway"
18390 msgstr "Δημιουργία νέου τιμολογίου παρ' όλα αυτά"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18394 msgid "Create new record"
18395 msgstr "Δημιουργία νέας εγγραφής"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18399 msgid "Create patron"
18400 msgstr "Αντιγραφή Μέλους"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18404 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18406 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18407 "δεδομένα του καταλόγου"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18411 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18413 "Δημιουργήστε και εκτυπώστε αυτοκόλλητες ετικέτες και barcodes από τα "
18414 "δεδομένα του καταλόγου"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18418 msgid "Create printable patron cards"
18419 msgstr "Δημιουργία εκτυπώσιμων καρτών μελών"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18423 msgid "Create record"
18424 msgstr "Δημιουργία εγγραφής"
18426 #. INPUT type=submit name=submit
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18430 msgid "Create report from SQL"
18431 msgstr "Δημιουργία έκθεσης από SQL"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18436 msgid "Create routing list"
18437 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18441 msgid "Create routing list for "
18442 msgstr "Δημιουργία λίστας δρομολόγησης για "
18444 #. INPUT type=submit
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18446 msgid "Create template"
18447 msgstr "Δημιουργία προτύπου"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18453 msgstr "Δημιουργημένο από"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18458 msgid "Created by:"
18459 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18463 msgid "Created by: "
18464 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18469 msgstr "Δημιουργημένο από: "
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18476 msgid "Creation date"
18477 msgstr "Χρονολογία δημιουργίας"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
18481 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18482 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
18486 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18487 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18496 msgid "Credit type: "
18497 msgstr "Τύπος πίστωσης: "
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
18507 msgstr "Πιστώσεις:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18532 msgid "Ctrl-Shift-X"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18547 msgid "Currencies & Exchange rates"
18548 msgstr "Νομίσματα & Συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18554 msgid "Currencies and exchange rates"
18555 msgstr "Νομίσματα και συναλλαγματικές ισοτιμίες"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18559 msgid "Currencies search:"
18560 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων:"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18572 msgid "Currency = %s"
18573 msgstr "Νόμισμα= %s"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:520
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:517
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18593 msgid "Current checkouts allowed"
18594 msgstr "Τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18600 msgid "Current library"
18601 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη"
18603 #. For the first occurrence,
18604 #. %1$s: LoginBranchname
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18610 msgid "Current library: %s"
18611 msgstr "Τρέχουσα Βιβλιοθήκη: %s"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18620 msgid "Current location"
18621 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18625 msgid "Current location:"
18626 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία:"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18631 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18632 msgstr "Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18636 msgid "Current renewals:"
18637 msgstr "Τρέχουσες ανανεώσεις:"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18641 msgid "Current server time is:"
18642 msgstr "Η τρέχουσα ώρα του διακομιστή είναι:"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18647 msgid "Current session"
18648 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18652 msgid "Current terms"
18653 msgstr "Τρέχοντες όροι"
18655 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18658 msgid "Currently available %s"
18659 msgstr "Τρεχόντως Διαθέσιμο %s"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18663 msgid "Currently available batches"
18664 msgstr "Διαθέσιμες Δέσμες"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18668 msgid "Currently available layouts"
18669 msgstr "Διαθέσιμες Διατάξεις"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18673 msgid "Currently available profiles"
18674 msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18678 msgid "Currently available templates"
18679 msgstr "Διαθέσιμα Πρότυπα"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
18684 msgid "Currently in local use %s "
18685 msgstr "Αυτή τη στιγμή γίνεται χρήση επιτόπου %s "
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18690 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18693 "Αυτή τη στιγμή, αυτό σημαίνει πολιτική κρατήσεων. Οι διάφορες πολιτικές "
18694 "έχουν τις ακόλουθες επιπτώσεις: "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18699 msgstr "Διδακτέα ύλη"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18703 msgid "Custom search fields"
18704 msgstr "Πεδία προσαρμοσμένης αναζήτησης"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
18708 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18709 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
18713 msgid "Dænsk (Danish)"
18714 msgstr "Dænsk (Δανικά)"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18728 msgid "DSpace project"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18733 msgid "DVD video / Videodisc"
18734 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18745 msgid "Damaged status"
18746 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18750 msgid "Damaged status:"
18751 msgstr "Κατάσταση φθαρμένου:"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
18760 msgid "Daniel Banzli"
18761 msgstr "Daniel Banzli"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
18765 msgid "Daniel Barker"
18766 msgstr "Daniel Barker"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
18770 msgid "Daniel Grobani"
18771 msgstr "Daniel Grobani"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
18775 msgid "Daniel Holth"
18776 msgstr "Daniel Holth"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18780 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18781 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
18785 msgid "Daniel Sweeney"
18786 msgstr "Daniel Sweeney"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
18790 msgid "Danny Bouman"
18791 msgstr "Danny Bouman"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
18795 msgid "Darrell Ulm"
18796 msgstr "Darrell Ulm"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18803 msgid "Data deleted"
18804 msgstr "Διαγραφή δεδομένων"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18809 msgstr "Σφάλμα δεδομένων"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18813 msgid "Data fields"
18814 msgstr "Πεδία δεδομένων"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
18818 msgid "Data problems"
18819 msgstr "Προβλήματα"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18824 msgid "Data recorded"
18825 msgstr "Καταγεγραμμένα δεδομένα"
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18835 msgstr "Βάση δεδομένων"
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18840 msgstr "Βάση δεδομένων "
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18844 msgid "Database settings:"
18845 msgstr "Ρυθμίσεις βάσης δεδομένων:"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
18849 msgid "Database tables created"
18850 msgstr "Δημιουργήθηκαν οι πίνακες της βάσης δεδομένων"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18855 msgstr "Βάση δεδομένων: "
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:446
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:517
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
18884 msgstr "Ημερομηνία"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18889 msgstr "Ημερομηνία "
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
18894 msgid "Date acquired"
18895 msgstr "Χρονολογία απόκτησης"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18899 msgid "Date acquired (item)"
18900 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18905 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18910 msgid "Date arrived"
18911 msgstr "Ημερομηνία άφιξης"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18915 msgid "Date deleted (item)"
18916 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18925 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18930 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
18932 #. For the first occurrence,
18933 #. %1$s: issueloo.date_due
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18938 msgid "Date due: %s"
18939 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής: %s"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
18943 msgid "Date formats: "
18944 msgstr "Μορφή αρχείου: "
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18948 msgid "Date last checked out"
18949 msgstr "Χρονολογία τελευταίου δανεισμού"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18954 msgid "Date last seen"
18955 msgstr "Ημερομηνία τελευταίας εμφάνισης"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18967 msgid "Date of birth"
18968 msgstr "Ημερομηνία γέννησης"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
18972 msgid "Date of birth is invalid."
18973 msgstr "Η ημερομηνία γέννησης δεν είναι έγκυρη."
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18979 msgid "Date of birth:"
18980 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:131
18984 msgid "Date of enrollment is invalid."
18985 msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής δεν είναι έγκυρη."
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
18989 msgid "Date of expiration is invalid."
18990 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι έγκυρη."
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18994 msgid "Date of transfer"
18995 msgstr "Ημερομηνία μεταφοράς"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19000 msgid "Date ordered "
19001 msgstr "Χρονολογία παραγγελίας "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
19005 msgid "Date published"
19006 msgstr "Χρονολογία έκδοσης"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
19010 msgid "Date published "
19011 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
19015 msgid "Date published (text) "
19016 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19021 msgstr "Χρονολογική σειρά"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19026 msgid "Date received"
19027 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19032 msgid "Date received "
19033 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής "
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
19037 msgid "Date received: "
19038 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής: "
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
19043 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19045 "Η μορφή ημερομηνίας πρέπει να ταιριάζει με την προτίμηση συστήματος, και "
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19050 msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19057 msgstr "Ημερομηνία/ώρα"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
19062 msgstr "Ημερομηνία:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19067 msgstr "Ημερομηνία: "
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19073 msgstr "Ημερομηνία: %s"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19077 msgid "Date: from "
19078 msgstr "Ημερομηνία: από "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19083 msgstr "Ημερομηνίες"
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19087 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19092 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19094 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΗΗ/ΜΜ/ΧΧΧΧ'"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19098 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19100 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΜΜ/ΗΗ/ΧΧΧΧ'"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19104 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19106 "Οι χρονολογίες γέννησης θα πρέπει να εισάγονται με τη μορφή 'ΧΧΧΧ-ΜΜ-ΗΗ'"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
19110 msgid "David Birmingham"
19111 msgstr "David Birmingham"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
19116 msgstr "David Cook"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19120 msgid "David Goldfein"
19121 msgstr "David Goldfein"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
19125 msgid "David Strainchamps"
19126 msgstr "David Strainchamps"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:468
19141 msgid "Day of week"
19142 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
19147 msgstr "Ημέρα/μήνας"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19164 msgid "Days in advance"
19165 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19169 msgid "DeAndre Carroll"
19170 msgstr "DeAndre Carroll"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
19174 msgid "Deactivate filters"
19175 msgstr "Απενεργοποίηση φίλτρων"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19182 #. For the first occurrence,
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19188 msgstr "Δεκέμβριος"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19209 msgstr "Προκαθορισμένο"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19213 msgid "Default accounting details"
19214 msgstr "Προεπιλεγμένα λογιστικά στοιχεία"
19216 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19217 #. %2$s: humanbranch
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19221 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19222 msgstr "Προεπιλεγμένη πολιτική δανεισμών, κρατήσεων και επιστροφών%s για %s%s"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19226 msgid "Default font"
19227 msgstr "Προκαθορισμένο"
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19242 msgid "Default framework"
19243 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19247 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19248 msgstr "Προκαθορισμένες προτιμήσεις μηνυμάτων για αυτή τη κατηγορία μελών"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19252 msgid "Default privacy"
19253 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19258 msgid "Default privacy: "
19259 msgstr "Προεπιλεγμένη ιδιωτικότητα:"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19264 msgid "Default value:"
19265 msgstr "Προκαθορισμένη τιμή:"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19269 msgid "Default values"
19270 msgstr "Προκαθορισμένες τιμές"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19274 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19275 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19279 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19280 msgstr "Προεπιλογή: ReturnpathDefault προτίμηση συστήματος"
19282 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19286 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19287 msgstr "Προκαθορισμένοι%s (δεν έχουν επιλεχτεί)%s"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19291 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19297 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19298 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19301 "Καθορίστε καθιερωμένους τύπους, στη συνέχεια καθιερωμένη δομή MARC με τον "
19302 "ίδιο τρόπο που καθορίζετε τους τύπους τεκμηρίων και τη δομή των πεδίων MARC "
19303 "του biblio. Η διαχείριση των καθιερωμένων τιμών γίνεται μέσω συνδεόμενων "
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19308 msgid "Define categories and authorized values for them."
19309 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες και καθιερωμένες τιμές για αυτές."
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19314 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19315 "categories, and item types"
19317 "Καθορίστε κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων για συνδυασμούς "
19318 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπους τεκμηρίων"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19322 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19323 msgstr "Καθορίστε τις πόλεις και περιοχές στις οποίες μένουν τα μέλη σας."
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19328 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19329 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19331 "Καθορίστε τις πηγές ταξινόμησης (δηλ., σχήματα ταξιθετικών αριθμών) που "
19332 "χρησιμοποιούνται στη συλλογή σας. Επίσης, καθορίστε τους κανόνες ταξιθέτησης "
19333 "που θα χρησιμοποιηθούν για τη σειρά των ταξιθετικών αριθμών."
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19337 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19339 " Καθορίστε τα νομίσματα και τις συναλλαγματικές ισοτιμίες που θα "
19340 "χρησιμοποιηθούν στις προσκτήσεις."
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19345 msgid "Define days when the library is closed"
19346 msgstr "Καθορίστε τις ημέρες κατά τις οποίες η βιβλιοθήκη θα είναι κλειστή"
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19351 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19354 "Καθορίστε εκτεταμένες αποδόσεις (προσδιοριστικά και στατιστικές κατηγορίες) "
19355 "για τις εγγραφές μελών"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19359 msgid "Define funds within your budgets"
19360 msgstr "Καθορίστε κεφάλαια με τα κονδύλιά σας"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19364 msgid "Define item types used for circulation rules."
19366 "Καθορίστε τους τύπους τεκμηρίου που θα χρησιμοποιηθούν στους κανόνες "
19367 "κυκλοφορίας υλικού."
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19371 msgid "Define libraries and groups."
19372 msgstr "Καθορίστε βιβλιοθήκες και ομάδες."
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19376 msgid "Define mappings"
19377 msgstr "Καθορισμός χαρτογράφησης"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19381 msgid "Define notices"
19382 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19387 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19389 "Καθορίστε ειδοποιήσεις (εκτυπωμένες και σε email ειδοποιήσεις για "
19390 "εκπρόθεσμα, κτλ.)"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19394 msgid "Define patron categories."
19395 msgstr "Καθορίστε κατηγορίες μελών."
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19400 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19401 "libraries, patron categories, and item types"
19403 "Καθορίστε κανόνες ειδοποιήσεων επιστροφών και δανεισμών για συνδυασμούς "
19404 "βιβλιοθηκών, κατηγορίες μελών και τύπων τεκμηρίων"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19408 msgid "Define rules to modify items by age"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:238
19413 msgid "Define the holidays for:"
19414 msgstr "Καθορίστε τις αργίες για:"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19419 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
19420 "to find some data independently of the framework."
19422 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ λέξεων κλειδιών και πεδίων MARC, αυτές οι "
19423 "λέξεις κλειδιά χρησιμοποιούνται για να βρούν μερικά δεδομένα ανεξάρτητα από "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19429 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19430 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19431 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19434 "Καθορίστε τη χαρτογράφηση μεταξύ της βάσης δεδομένων συναλλαγών του Koha "
19435 "(SQL) και των Βιβλιογραφικών εγγραφών MARC. Σημειώστε ότι η αντιστοίχιση "
19436 "μπορεί να οριστεί μέσα από το Βιβλιογραφικό Πλαίσιο MARC. Αυτό το εργαλείο "
19437 "είναι ένας σύντομος τρόπος για να γίνει πιο γρήγορα η διασύνδεση."
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19441 msgid "Define transport costs between branches"
19442 msgstr "Καθορίστε τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των παραρτημάτων"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19446 msgid "Define which events trigger which sounds"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19451 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19453 "Καθορίστε σε ποιούς εξωτερικούς εξυπηρετητές θέλετε να γίνεται ερώτημα για "
19454 "τα MARC δεδομένα."
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19458 msgid "Define your budgets"
19459 msgstr "Καθαρίστε τα κονδύλιά σας"
19461 #. %1$s: IF ( branch )
19462 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19467 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19469 "Καθορισμός %sενεργειών εκπρόθεσμων για %s%sπροκαθορισμένες ενέργειες "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19474 msgid "Defining transport costs between libraries "
19475 msgstr "Καθορίζοντας τα κόστη μεταφοράς μεταξύ των βιβλιοθηκών "
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19484 msgid "Definition description:"
19485 msgstr "Περιγραφή ορισμού:"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19489 msgid "Definition name:"
19490 msgstr "Όνομα ορισμού:"
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19494 msgid "DejaVu Sans Mono"
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19500 msgstr "Καθυστέρηση"
19502 #. %1$s: ERRORDELAY
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19507 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19508 "be only numerical characters. "
19510 "Η καθυστέρηση %s για την κατηγορία μελους %s έχει μερικούς μη αναμενόμενους "
19511 "χαρακτήρες. Θα έπρεπε να είναι μόνο αριθμητικοί χαρακτήρες. "
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19516 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19519 "Καθυστέρηση είναι ο αριθμός των ημερών που δίνονται μετά την ημερομηνία "
19520 "επιστροφής, χωρίς να γίνει κάποια σχετική ειδοποίηση. "
19522 #. For the first occurrence,
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19629 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19631 msgid "Delete ALL submitted items"
19632 msgstr "Διαγραφή ΌΛΩΝ των υποβληθέντων τεκμηρίων"
19634 #. %1$s: csv_profile.profile
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
19637 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
19638 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
19641 #. %2$s: ean.branch.branchname
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19644 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19645 msgstr "Διαγραφή του Κονδυλίου %s;"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
19649 msgid "Delete Images"
19650 msgstr "Διαγραφή Εικόνων"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19654 msgid "Delete a batch of items"
19655 msgstr "Διαγραφή παρτίδας τεκμηρίων"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19659 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19660 msgstr "Διαγραφή δέσμης εγγραφών (βιβλιογραφικών ή καθιερωμένων)"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19665 msgstr "Διαγραφή όλων"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19670 msgid "Delete all items"
19671 msgstr "Διαγραφή όλων των τεκμηρίων"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19675 msgid "Delete all items at once"
19676 msgstr "Διαγραφή όλων των Τεκμηρίων"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19680 msgid "Delete an existing subscription"
19681 msgstr "Διαγραφή Συνδρομής"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19685 msgid "Delete basket"
19686 msgstr "Διαγραφή καλαθιού"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19690 msgid "Delete basket and orders"
19691 msgstr "Διαγραφή καλαθιού και παραγγελιών"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19695 msgid "Delete basket, orders, and records"
19696 msgstr "Διαγραφή παραγγελίας"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
19701 msgid "Delete batch"
19702 msgstr "Διαγραφή δέσμης"
19704 #. For the first occurrence,
19705 #. %1$s: budget_period_description
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19709 msgid "Delete budget '%s'?"
19710 msgstr "Διαγραφή του κονδυλίου %s;"
19712 #. %1$s: city.city_name
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19715 msgid "Delete city \"%s?\""
19716 msgstr "Διαγραφή Πόλης \"%s?\""
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19720 msgid "Delete contact"
19721 msgstr "Διαγραφή επαφής"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19725 msgid "Delete course"
19726 msgstr "Διαγραφή μαθήματος"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19730 msgid "Delete current field"
19731 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19735 msgid "Delete current subfield"
19736 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19738 #. %1$s: framework.frameworktext
19739 #. %2$s: framework.frameworkcode
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19742 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19743 msgstr "Διαγραφή πλαισίου για %s (%s);"
19745 #. %1$s: budget_name
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19748 msgid "Delete fund %s?"
19749 msgstr "Διαγραφή κεφαλαίου %s;"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1020
19753 msgid "Delete image"
19754 msgstr "Διαγραφή εικόνας"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19759 msgid "Delete item"
19760 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19762 #. %1$s: itemtype.itemtype
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19765 msgid "Delete item type '%s'?"
19766 msgstr "Διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s';"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19771 msgid "Delete items in a batch"
19772 msgstr "Διαγραφή αντιτύπων δέσμης"
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19777 msgid "Delete list"
19778 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
19782 msgid "Delete local"
19783 msgstr "Διαγραφή τοπικού"
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19787 msgid "Delete local and remote"
19788 msgstr "Διαγραφή τοπικού και απομακρυσμένου"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19793 msgid "Delete macro"
19794 msgstr "Επιλογή μέλους:"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19798 msgid "Delete notice?"
19799 msgstr "Διαγραφή ειδοποίησης;"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19804 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19810 msgid "Delete patrons"
19811 msgstr "Διαγραφή μελών"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19815 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19816 msgstr "Διαγραφή μελών με βάση τα παρακάτω κριτήρια:"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19820 msgid "Delete public lists"
19821 msgstr "Διαγραφή λίστας"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19826 msgid "Delete quote(s)"
19827 msgstr "Διαγραφή αποφθέγματος/ων"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19832 msgid "Delete record"
19833 msgstr "Διαγραφή εγγραφής"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19837 msgid "Delete records if no items remain."
19838 msgstr "Διαγραφή εγγραφών αν δεν απομένουν τεκμήρια."
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19842 msgid "Delete remote"
19843 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19850 msgid "Delete selected"
19851 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
19855 msgid "Delete selected alerts"
19856 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων συναγερμών"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19861 msgid "Delete selected items"
19862 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων τεκμηρίων"
19864 #. INPUT type=submit
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19866 msgid "Delete selected records"
19867 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εγγραφών"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19871 msgid "Delete subfield "
19872 msgstr "Διαγραφή υποπεδίου "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19876 msgid "Delete subscription"
19877 msgstr "Διαγραφή συνδρομής"
19879 #. INPUT type=submit
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19881 msgid "Delete template"
19882 msgstr "Διαγραφή προτύπου"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
19886 msgid "Delete the exceptions on a range"
19887 msgstr "Διαγραφή των εξαιρέσεων ενός εύρους."
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
19891 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19892 msgstr "Διαγραφή των αργιών που επαναλαμβάνονται σε ένα εύρος"
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
19896 msgid "Delete the single holidays on a range"
19897 msgstr "Διαγραφή των μοναδικών αργιών σε ένα εύρος"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19904 msgid "Delete this Tag"
19905 msgstr "Διαγραφή αυτού του Συμβόλου Πεδίου"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
19909 msgid "Delete this account?"
19910 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19914 msgid "Delete this basket"
19915 msgstr "Διαγραφή αυτού του καλαθιού"
19917 #. INPUT type=submit
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19919 msgid "Delete this category"
19920 msgstr "Διαγραφή αυτής της κατηγορίας"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19924 msgid "Delete this exception."
19925 msgstr "Διαγραφή αυτής της εξαίρεσης."
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
19929 msgid "Delete this holiday"
19930 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας"
19932 #. For the first occurrence,
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19935 msgid "Delete this holiday."
19936 msgstr "Διαγραφή αυτής της αργίας."
19938 #. INPUT type=submit
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19940 msgid "Delete this printer"
19941 msgstr "Διαγραφή αυτού του εκτυπωτή"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19945 msgid "Delete this saved report"
19946 msgstr "Διαγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19951 msgid "Delete this subfield"
19952 msgstr "Διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
19954 #. For the first occurrence,
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19961 msgid "Delete user"
19962 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19966 msgid "Delete vendor"
19967 msgstr "Διαγραφή προμηθευτή"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19980 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19981 msgstr "Διαγραφή βιβλιογραφικής εγγραφής, δεν μπορεί να βρεθεί ο τίτλος"
19983 #. %1$s: deleted_source
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19986 msgid "Deleted classification source %s"
19987 msgstr "Διαγραφή της πηγής ταξινόμησης %s"
19989 #. %1$s: deleted_rule
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19992 msgid "Deleted filing rule %s"
19993 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταξιθέτησης %s"
19995 #. %1$s: deleted_attribute_type
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19998 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19999 msgstr "Διαγραφή του τύπου απόδοσης μελών "%s""
20001 #. %1$s: deleted_matching_rule
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
20004 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20005 msgstr "Διαγραφή του κανόνα ταύτισης εγγραφών "%s""
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20014 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20020 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20022 "Η διαγραφή ετικέτας από μια Δέσμη που περιέχει μια μόνο ετικέτα θα διαγράψει "
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20028 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20033 msgid "Delimiter: "
20034 msgstr "Οριοθέτης: "
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20039 msgstr "Αποσύνδεση"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
20044 msgid "Delivery comment:"
20045 msgstr "Σχόλιο παράδοσης:"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
20050 msgid "Delivery place"
20051 msgstr "Τόπος παράδοσης"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
20059 msgid "Delivery place:"
20060 msgstr "Τόπος παράδοσης:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
20065 msgid "Delivery time: "
20066 msgstr "Ώρα παράδοσης: "
20068 #. For the first occurrence,
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20089 msgid "Department:"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20139 msgid "Description"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
20144 msgid "Description (OPAC)"
20145 msgstr "Περιγραφή (OPAC)"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
20149 msgid "Description (OPAC): "
20150 msgstr "Περιγραφή (OPAC): "
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20154 msgid "Description is required"
20155 msgstr "Απαιτείται περιγραφή"
20157 #. For the first occurrence,
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20161 msgid "Description missing"
20162 msgstr "Απουσιάζει η περιγραφή"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20169 msgid "Description of charges"
20170 msgstr "Περιγραφή χρεώσεων"
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
20182 msgid "Description:"
20183 msgstr "Περιγραφή:"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20205 msgid "Description: "
20206 msgstr "Περιγραφή: "
20208 #. For the first occurrence,
20209 #. %1$s: liblibrarian
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20213 msgid "Description: %s"
20214 msgstr "Περιγραφή: %s"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
20218 msgid "Descriptions"
20219 msgstr "Περιγραφές"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20223 msgid "Destination"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20228 msgid "Destination library:"
20229 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού:"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20234 msgid "Destination library: "
20235 msgstr "Βιβλιοθήκη προορισμού: "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20239 msgid "Destination record"
20240 msgstr "Εγγραφή προορισμού"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
20258 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20259 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20261 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20262 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20271 msgid "Dewey number:"
20272 msgstr "Αριθμός Αντιτύπου"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20276 msgid "Dewey/classification"
20277 msgstr "Dewey/ταξινόμηση"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:519
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:127
20293 #. For the first occurrence,
20294 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20299 msgstr "Dewey: %s "
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20303 msgid "Dictionaries"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20318 msgid "Dictionary "
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20323 msgid "Dictionary definitions"
20324 msgstr "Ορισμοί λεξικού"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20328 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20330 "Δεν έγινε έλεγχος για αντιστοιχίες με υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
20334 msgid "Did you mean: "
20335 msgstr "Εννοείτε: "
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20341 msgid "Did you mean?"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20351 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20352 msgstr "Διαφορές μεταξύ της πρωτότυπης εγγραφής και της εισηγμένης"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20356 msgid "Digests only "
20357 msgstr "Επιτομές μόνο;"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
20361 msgid "Dimitris Antonakis"
20362 msgstr "Δημήτρης Αντωνάκης"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20366 msgid "Directories"
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20371 msgid "Disabled for %s"
20372 msgstr "Απενεργοποιημένο για %s"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20376 msgid "Disabled for all"
20377 msgstr "Απενεργοποιημένο για όλα"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20388 msgid "Discharge requests pending"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20398 msgid "Discographies"
20399 msgstr "Δισκογραφίες"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20412 msgstr "Παρουσίαση:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20416 msgid "Display children too."
20417 msgstr "Προβολή και των θυγατρικών."
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20421 msgid "Display detail for this authority"
20422 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον καθιερωμένο όρο"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20426 msgid "Display detail for this biblio"
20427 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το biblio"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20431 msgid "Display detail for this item"
20432 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό το τεκμήριο"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20436 msgid "Display from: "
20437 msgstr "Προβολή από: "
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20442 msgid "Display height: "
20443 msgstr "Προβολή ύψους: "
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20447 msgid "Display in OPAC: "
20448 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20452 msgid "Display in check-out: "
20453 msgstr "Προβολή στο δανεισμό: "
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20458 msgid "Display location:"
20459 msgstr "Προβολή τοποθεσίας:"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20463 msgid "Display member details."
20464 msgstr "Προβολή στοιχείων μέλους."
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20468 msgid "Display only used tags/subfields"
20469 msgstr "Προβολή μόνο των συμβόλων πεδίων/υποπεδίων που χρησιμοποιούνται"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20474 msgid "Display order"
20475 msgstr "Σειρά προβολής"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20479 msgid "Display order:"
20480 msgstr "Προβολή κατάταξης: "
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20484 msgid "Display order: "
20485 msgstr "Σειρά προβολής: "
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20489 msgid "Display them"
20490 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20494 msgid "Display to: "
20495 msgstr "Παρουσίαση σε: "
20497 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20499 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20501 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20503 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20507 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20508 msgstr "Εμφάνιση %sΟΛΩΝ%s %sΕγκεκριμένων%s %sΕκκρεμών%s %sΑπορριπτέων%s Όρων "
20510 #. INPUT type=submit
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20512 msgid "Do not Delete"
20513 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20519 msgid "Do not allow"
20520 msgstr "Να μην επιτρέπετε"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
20524 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20530 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20533 "Να μη δημιουργηθεί διπλοεγγραφή. Προσθήκη παραγγελίας από την υπάρχουσα "
20534 "εγγραφή στον κατάλογό σας."
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20540 msgid "Do not look for matching records"
20541 msgstr "Μη γίνει έλεγχος για ταυτισμένες εγγραφές"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20545 msgid "Do not notify"
20546 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20550 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20551 msgstr "Να μην αφαιρεθεί κανένα μέλος (test run)"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20555 msgid "Do not use plugin"
20556 msgstr "Μη γίνει διαγραφή"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20561 msgid "Do not use."
20562 msgstr "Να μην χρησιμοποιείται"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20567 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20568 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή;"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20572 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20573 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να δημιουργήσετε μία περιοδική έκδοση;"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20578 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20579 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20580 "export option to make a backup"
20582 "Θέλετε πράγματι να εισάγετε τα πεδία και υποπεδία του πλαισίου αυτού; Αυτό "
20583 "θα υπερκαλύψει την τρέχουσα ρύθμιση. Για λόγους ασφαλείας παρακαλώ "
20584 "χρησιμοποιήστε την επιλογή εξαγωγής για να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20588 msgid "Do you want to confirm this order?"
20589 msgstr "Θέλετε να επιβεβαιώσετε αυτήν την παραγγελία;"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20593 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20594 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20599 msgid "Document type:"
20600 msgstr "Τύπος εγγράφου:"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20614 msgid "Don't allow"
20615 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20620 msgid "Don't block "
20621 msgstr "Μην αποκλείετε "
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
20626 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20631 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
20636 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
20643 msgid "Don't export fields:"
20644 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή πεδίων:"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20648 msgid "Don't export items:"
20649 msgstr "Μη γίνει εξαγωγή αντιτύπων"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20656 msgid "Don't include tax"
20659 #. For the first occurrence,
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20672 msgid "Donovan Jones"
20673 msgstr "Donovan Jones"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
20677 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20678 msgstr "Dorian Meid (Γερμανική μετάφραση)"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20682 msgid "Doug Dearden"
20683 msgstr "Doug Dearden"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20689 msgstr "Μεταφόρτωση"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20695 msgstr "Μεταφόρτωση "
20697 #. INPUT type=submit name=save
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
20699 msgid "Download Record"
20700 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20706 msgid "Download as CSV"
20707 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20713 msgid "Download as PDF"
20714 msgstr "Μεταφόρτωση ως PDF"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20720 msgid "Download as XML"
20721 msgstr "Μεταφόρτωση ως XML"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20725 msgid "Download cart"
20726 msgstr "Μεταφόρτωση καροτσιού"
20728 #. INPUT type=submit
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
20730 msgid "Download configuration"
20731 msgstr "Μεταφόρτωση ρυθμίσεων"
20733 #. INPUT type=submit
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
20735 msgid "Download database"
20736 msgstr "Μεταφόρτωση βάσης δεδομένων"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
20740 msgid "Download directory"
20741 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
20745 msgid "Download directory: "
20746 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20750 msgid "Download file of all overdues"
20751 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20755 msgid "Download file of displayed overdues"
20756 msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου για όλα τα εκπρόθεσμα"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20760 msgid "Download list"
20761 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20765 msgid "Download list "
20766 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20770 msgid "Download records"
20771 msgstr "Μεταφόρτωση εγγραφών"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20775 msgid "Download selected claims"
20776 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αιτήσεων"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
20780 msgid "Download starter CSV"
20781 msgstr "Μεταφόρτωση ως CSV"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20785 msgid "Downloading records, please wait..."
20786 msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20790 msgid "Draw guide boxes: "
20791 msgstr "Σχεδίαση πλαισίων οδηγών: "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
20796 msgid "Dublin Core"
20797 msgstr "Dublin Core (XML)"
20799 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
20803 msgstr "Επιστροφή %s"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20818 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
20822 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20823 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής (αμορφοποίητη, κρυμμένη)"
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20827 msgid "Due date hidden not formatted"
20830 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20834 msgstr "Επιστροφή %s"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
20838 msgid "Duncan Tyler"
20839 msgstr "Duncan Tyler"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20857 msgid "Duplicate budget"
20858 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού"
20860 #. %1$s: budget_period_description
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20863 msgid "Duplicate budget %s"
20864 msgstr "Αντιγραφή προϋπολογισμού %s"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20868 msgid "Duplicate current template"
20869 msgstr "Αντιγραφή τρέχοντος προτύπου"
20872 #. %2$s: duplicate_count
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20875 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20877 "Οι διπλοεγγραφές αντιτύπων απομακρύνθηκαν απο την δέσμη με αριθμό %s: %s"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20881 msgid "Duplicate patron record?"
20882 msgstr "Αντιγραφή εγγραφής μέλους;"
20885 #. %2$s: duplicate_count
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
20888 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20889 msgstr "Οι διπλοεγγραφές μελών απομακρύνθηκαν απο την δέσμη με αριθμό %s: %s"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20894 msgid "Duplicate record suspected"
20895 msgstr "Πιθανή διπλοεγγραφή"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20900 msgid "Duplicate this saved report"
20901 msgstr "Αντιγραφή αυτής της αποθηκευμένης έκθεσης"
20903 #. For the first occurrence,
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20907 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20909 "Εντοπισμός διπλοεγγραφής τιμών. Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20915 msgid "Duplicate warning"
20916 msgstr "Ειδοποίηση διπλοεγγραφής"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20920 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20956 msgid "EDI accounts"
20957 msgstr "Λογαριασμός"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20961 msgid "EDIFACT message"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20969 msgid "EDIFACT messages"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
20974 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20975 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20979 msgid "ERROR - unknown"
20980 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ - άγνωστο"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20998 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21000 "ΣΦΑΛΜΑ: Η τιμή δεν είναι έγκυρος αριθμός, παρακαλούμε ελέγξτε την τιμή και "
21001 "προσπαθήστε ξανά!"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21010 msgid "EXAMPLE plugin"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21015 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21016 msgstr "Κάθε κελί περιέχει πραγματικές και εκτιμόμενες τιμές."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21020 msgid "Earliest hold date"
21021 msgstr "Παλαιότερη ημερομηνία κράτησης"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21025 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21027 "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (υποστήριξη OAI-PMH)"
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21031 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21032 msgstr "Ed Summers (μερικούς κώδικες και πακέτα Perl όπως MARC::Record)"
21034 #. For the first occurrence,
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21110 msgstr "Επεξεργασία"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21120 msgstr "Επεξεργασία "
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
21125 msgid "Edit Details"
21126 msgstr "Επεξεργασία Στοιχείων"
21128 #. %1$s: itemnumber
21129 #. %2$s: IF ( barcode )
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
21134 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21135 msgstr "Επεξεργασία Τεκμηρίου #%s%s / Barcode %s%s"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
21140 msgstr "Επεξεργασία Αντιτύπων"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21145 msgid "Edit OAI set '%s'"
21146 msgstr "Τροποποίηση του τεκμηρίου'%s'"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21152 msgstr "Επεξεργασία SQL"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
21156 msgid "Edit SQL report"
21157 msgstr "Επεξεργασία έκθεσης SQL"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21161 msgid "Edit [% field.name %] field"
21162 msgstr "Επεξεργασία [% field.name %] πεδίου"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21166 msgid "Edit action %s"
21167 msgstr "Επεξεργασία ενέργειας %s"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21172 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21176 msgid "Edit an existing subscription"
21177 msgstr "Επεξεργασία Συνδρομής"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21182 msgid "Edit as new (duplicate)"
21183 msgstr "Επεξεργασία ως νέο (διπλοεγγραφή)"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21187 msgid "Edit authorities"
21188 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21192 msgid "Edit authority"
21193 msgstr "Επεξεργασία καθιερωμένου όρου"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21197 msgid "Edit basket"
21198 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού"
21200 #. %1$s: basketname |html
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21203 msgid "Edit basket %s"
21204 msgstr "Επεξεργασία καλαθιού %s"
21207 #. %2$s: basketgroupid
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21210 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21211 msgstr "Ομαδοποίηση Καλαθιού %s (%s) για "
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21215 msgid "Edit biblio"
21216 msgstr "Επεξεργασία biblio"
21218 #. %1$s: budget_period_description
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21221 msgid "Edit budget %s"
21222 msgstr "Επεξεργασία προϋπολογισμού %s"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21227 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21229 "Επεξεργασία καταλόγου (Τροποποίηση βιβλιογραφικών δεδομένων / αντιτύπων)"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21233 msgid "Edit collection "
21234 msgstr "Επεξεργασία συλλογής "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21238 msgid "Edit course"
21239 msgstr "Επεξεργασία μαθήματος"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21244 msgstr "Επεξεργασία πεδίου"
21246 #. %1$s: description
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21249 msgid "Edit frequency: %s"
21250 msgstr "Επεξεργασία συχνότητας: %s"
21252 #. INPUT type=submit
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21255 msgstr "Επεξεργασία βοήθειας"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21259 msgid "Edit history"
21260 msgstr "Επεξεργασία ιστορικού"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21264 msgid "Edit in host"
21265 msgstr "Επεξεργασία στο οικείο"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21271 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21280 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21285 msgid "Edit items in batch"
21286 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων δέσμης"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21290 msgid "Edit label template"
21291 msgstr "Επεξεργασία προτύπου ετικέτας"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21297 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21302 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
21304 #. INPUT type=button
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21307 msgstr "Επεξεργασία κατόχου"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21311 msgid "Edit patrons"
21312 msgstr "Επεξεργασία μελών"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21316 msgid "Edit printer profile"
21317 msgstr "Επεξεργασία προφίλ εκτυπωτή"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21322 msgid "Edit provider %s"
21323 msgstr "Επεξεργασία κονδυλίου"
21325 #. %1$s: suggestionid
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21328 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21329 msgstr "Επεξεργασία πρότασης αγοράς #%s"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21333 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21334 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για λειτουργία QOTD"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21338 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21339 msgstr "Επεξεργασία αποφθεγμάτων για την λειτουργία \"Απόφθεγμα της Ημέρας\""
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21348 msgid "Edit record"
21349 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21354 msgid "Edit routing list"
21355 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21359 msgid "Edit routing list "
21360 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης "
21362 #. %1$s: subscription.routingedit
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21365 msgid "Edit routing list (%s)"
21366 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης (%s)"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21370 msgid "Edit routing list for "
21371 msgstr "Επεξεργασία λίστας δρομολόγησης για "
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21376 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
21378 #. For the first occurrence,
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
21383 msgid "Edit search"
21384 msgstr "Επεξεργασία αναζήτησης"
21386 #. INPUT type=submit
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21388 msgid "Edit serials"
21389 msgstr "Επεξεργασία περιοδικών εκδόσεων"
21391 #. INPUT type=submit
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21394 msgid "Edit subfields"
21395 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21399 msgid "Edit subscription"
21400 msgstr "Επεξεργασία συνδρομής"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
21405 msgid "Edit this holiday"
21406 msgstr "Επεξεργασία αυτής της αργίας"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21410 msgid "Edit vendor"
21411 msgstr "Επεξεργασία προμηθευτή"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21415 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21421 msgid "Editing new full record"
21422 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21427 msgid "Editing new record"
21428 msgstr "Επεξεργασία εγγραφής"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21433 msgid "Editing search result"
21434 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
21436 #. For the first occurrence,
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21451 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
21454 msgid "Edition: %s"
21455 msgstr "Έκδοση: %s"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21466 msgstr "Επεξεργασία"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21470 msgid "Edmund Balnaves"
21471 msgstr "Edmund Balnaves"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21475 msgid "Edward Allen"
21476 msgstr "Edward Allen"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
21480 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
21485 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21501 msgid "Email address:"
21502 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας:"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21506 msgid "Email check:"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21513 msgid "Email has been sent."
21514 msgstr "Το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο έχει σταλεί."
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
21534 msgstr "Emma Heath"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21538 msgid "Empty and close"
21539 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21544 msgstr "Ενεργοποιημένο"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21549 msgstr "Ενεργοποιημένο;"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21554 msgstr "Κωδικοποίηση:"
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21558 msgid "Encoding (z3950 can send"
21559 msgstr "Κωδικοποίηση (το z3950 μπορεί να στείλει"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
21564 msgstr "Κωδικοποίηση: "
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21568 msgid "Encyclopedias "
21569 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21574 msgstr "Ημερομηνία Λήξης: "
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21583 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21587 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21588 msgstr "Ημερομηνία λήξης πριν τη σημερινή, Άκυρη ημερομηνία λήξης!"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21592 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21593 msgstr "Η ημερομηνία λήξης δεν είναι σύμφωνη με τη διάρκεια της συνδρομής."
21595 #. For the first occurrence,
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21598 msgid "End date missing"
21599 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία λήξης"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
21606 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21613 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21617 msgid "End date: *"
21618 msgstr "Ημερομηνία λήξης: *"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21622 msgid "End of date range "
21623 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21627 msgid "End of interval"
21628 msgstr "Τέλος της σειράς ημερομηνιών"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21637 msgid "Enhanced content"
21638 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21642 msgid "Enhanced content settings"
21643 msgstr "Ρυθμίσεις εμπλουτισμένου περιεχομένου"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21647 msgid "Enrollment fee"
21648 msgstr "Τέλος εγγραφής"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21653 msgid "Enrollment fee: "
21654 msgstr "Τέλος εγγραφής: "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21658 msgid "Enrollment period"
21659 msgstr "Περίοδος εγγραφής"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21664 msgid "Enrollment period: "
21665 msgstr "Περίοδος εγγραφής: "
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21675 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21678 "Εισάγετε ένα barcode ή δημιουργήστε μία εκτυπώσιμη ετικέτα ράχης. Για χρήση "
21679 "από εκτυπωτές για ετικέτες"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21683 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21685 "Εισάγετε μία λίστα πεδίων διαχωρισμένων με κόμμα προς εκπτύπωση. Μπορείτε να "
21686 "συμπεριλάβετε οποιοδήποτε "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21690 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21691 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21696 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21697 "Example, for a website itemtype : "
21699 "Εισάγετε μία περίληψη η οποία θα αντικαταστήσει την προκαθορισμένη, στις "
21700 "λίστες αποτελεσμάτων αναζήτησης. Για παράδειγμα, για τον τύπο τεκμηρίου "
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
21705 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21706 msgstr "Εισαγωγή τίτλου και περιγραφής για την αργία."
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21710 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21712 "Εισάγετε μία λέξη ή πρόταση για να ελέγξετε εγκεκριμένες/απορριπτέες λίστες: "
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21716 msgid "Enter any authority field:"
21717 msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε πεδίο καθιερωμένου όρου:"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21721 msgid "Enter any heading:"
21722 msgstr "Εισάγετε οποιαδήποτς επικεφαλίδα:"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21726 msgid "Enter barcode: "
21727 msgstr "Εισαγωγή barcode: "
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21732 msgid "Enter biblionumber:"
21733 msgstr "Εισαγωγή αριθμού biblio:"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21737 msgid "Enter by barcode:"
21738 msgstr "Εισαγωγή ανά barcode: "
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21742 msgid "Enter by itemnumber:"
21743 msgstr "Εισαγωγή ανά αριθμό αντιτύπου (itemnumber):"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21747 msgid "Enter cover biblionumber: "
21748 msgstr "Εισαγωγή αριθμού εγγραφής εξωφύλλου: "
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
21752 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21753 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου ή μια λέξη κλειδί:"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21759 msgid "Enter item barcode:"
21760 msgstr "Εισάγετε το barcode του τεκμηρίου:"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21766 msgid "Enter item barcode: "
21767 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου: "
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21771 msgid "Enter main heading ($a only):"
21772 msgstr "στο Στοιχείο Αναγραφής μόνο ($a):"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21776 msgid "Enter main heading:"
21777 msgstr "Εισάγετε επικεφαλίδα καθιερωμένου όρου:"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21782 msgid "Enter parameters for report %s:"
21783 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους για την έκθεση %s:"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
21791 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21792 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους ή μέρος του ονομάτος του:"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21796 msgid "Enter patron card number:"
21797 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21801 msgid "Enter patron cardnumber: "
21802 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας του μέλους: "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21822 msgid "Enter search keywords:"
21823 msgstr "Εισάγετε λέξεις-κλειδιά για αναζήτηση:"
21825 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21828 msgid "Enter search terms"
21829 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21833 msgid "Enter starting card position: "
21834 msgstr "Εισάγετε τον αρχικό αριθμό καρτών: "
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21838 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21839 msgstr "Εισάγετε την αρχική θέση ετικέτας (για PDF): "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21843 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21844 msgstr "Εισάγετε το barcode του αντιτύπου που θέλετε να μεταφερθεί:"
21846 #. INPUT type=text name=q
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21861 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21862 msgstr "Εισάγετε τους όρους που θέλετε να αναζητήσετε."
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21872 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
21879 msgid "Enumeration"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
21890 msgstr "Eric Olsen"
21892 #. For the first occurrence,
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21904 msgstr "Σφάλμα: %s"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21908 msgid "Error adding items:"
21909 msgstr "Σφάλμα στην προσθήκη τεκμηρίων:"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21913 msgid "Error analysis:"
21914 msgstr "Ανάλυση σφάλματος:"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21918 msgid "Error downloading the file"
21919 msgstr "Σφάλμα στη μεταφόρτωση του αρχείου:"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21924 msgid "Error importing the framework"
21925 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου "
21927 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21930 msgid "Error message from Zebra: %s "
21931 msgstr "Μήνυμα σφάλματος από Zebra: %s "
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
21937 msgid "Error saving item"
21938 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίου"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
21944 msgid "Error saving items"
21945 msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση τεκμηρίων"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21975 #. For the first occurrence,
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21982 msgstr "Σφάλμα: %s"
21984 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21985 #. %2$s: errse.serialseq
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21988 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21989 msgstr "Σφάλμα: Το Barcode δεν είναι μοναδικό για το %sserialseq %s"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21993 msgid "Error: Required news title missing!"
21994 msgstr "Σφάλμα: Απουσιάζει ο απαιτούμενος τίτλος νέων!"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21999 msgid "Error: Server with id %s not found"
22000 msgstr "Σφάλμα: Ο εξυπηρετητής με αναγνωριστικό %s δεν βρέθηκε"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
22004 msgid "Error: no field value specified."
22005 msgstr "Σφάλμα: δεν καθορίστηκε πεδίο τιμής."
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22009 msgid "Error; your data might not have been saved"
22010 msgstr "Σφάλμα; τα δεδομένα σας μπορεί να μην αποθηκεύτηκαν"
22012 #. For the first occurrence,
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
22017 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22019 "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την εισαγωγή παραμέτρων για την έκθεση: %s"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
22023 msgid "Errors occurred:"
22024 msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22028 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22029 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
22034 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22035 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22037 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22038 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22042 msgid "Espace\\Temps"
22043 msgstr "Διάστημα\\Χρόνος"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22048 msgstr "Εκτ κόστος"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22052 msgid "Estimated cost per unit "
22053 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22057 msgid "Estimated delivery date"
22058 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22062 msgid "Estimated delivery date from: "
22063 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης από:"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
22068 msgid "Estimated delivery date:"
22069 msgstr "Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης:"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
22073 msgid "Estimated priority:"
22074 msgstr "Εκτιμώμενο κόστος ανά μονάδα "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
22091 msgid "Everything went OK, update done."
22092 msgstr "Όλα πήγαν ΟΚ, η ενημέρωση έγινε."
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
22096 msgid "Evonne Cheung"
22097 msgstr "Evonne Cheung"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22106 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22107 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
22111 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22112 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
22116 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22117 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
22121 msgid "Example: '01/02/2008'"
22122 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
22126 msgid "Example: '2010-10-28'"
22127 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22132 msgid "Example: 5.00"
22133 msgstr "Παράδειγμα: 5.00"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
22138 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22141 "Παράδειγμα: Όνομα=όνομα.συνδρομής|Τίτλος=τίτλος.συνδρομής|Αριθμός "
22142 "τεύχους=περιοδική έκδοση.serialseq"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
22146 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22147 msgstr "Παράδειγμα: Προσωπικό όνομα=200|Στοιχείο αναγραφής=210$a|300|009"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22151 msgid "Exception: %s"
22152 msgstr "Εξαίρεση: %s"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
22157 msgstr "Εξαιρέσεις"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
22161 msgid "Execute SQL reports"
22162 msgstr "Επεξεργασία Εκθέσεων"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22166 msgid "Execute overdue items report"
22167 msgstr "Έκθεση Εκπρόθεσμων"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
22171 msgid "Existing holds"
22172 msgstr "Υπάρχουσες κρατήσεις"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22176 msgid "Existing patrons"
22177 msgstr "Υπάρχοντα μέλη"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22183 msgstr "Διεύρυνση όλων"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22191 msgstr "Αναμενόμενο"
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22195 msgid "Expected on"
22196 msgstr "Αναμενόμενο στις"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22200 msgid "Experimental features"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22217 msgid "Expiration date"
22218 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22224 msgid "Expiration date: "
22225 msgstr "Ημερομηνία λήξης: "
22227 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22230 msgid "Expiration date: %s"
22231 msgstr "Ημερομηνία λήξης: %s"
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
22237 msgid "Expiration:"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
22242 msgid "Expiration: "
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22247 msgid "Expired? / Closed?"
22248 msgstr "Έληξε; / Έκλεισε;"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22253 msgid "Expires before:"
22254 msgstr "Λήξη πριν από:"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22262 msgstr "Λήγει στις"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22266 msgid "Expiring before:"
22267 msgstr "Λήξη πριν από:"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22272 msgid "Expiry date"
22273 msgstr "Ημερομηνία λήξης"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22277 msgid "Explanation"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22282 msgid "Explanation: "
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22319 #. %1$s: loo.frameworktext
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22322 msgid "Export %s framework"
22323 msgstr "Εξαγωγή %s πλαισίου"
22325 #. INPUT type=button
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22328 msgid "Export as CSV"
22329 msgstr "Εξαγωγή ως CSV"
22331 #. INPUT type=submit
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22334 msgid "Export as PDF"
22335 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο csv"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
22340 msgid "Export authority records"
22341 msgstr "Εξαγωγή εγγραφών καθιερωμένων όρων"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22345 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22346 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών δεδομένων και αντιτύπων"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
22351 msgid "Export bibliographic records"
22352 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικής εγγραφής"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22356 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22357 msgstr "Εξαγωγή βιβλιογραφικών εγγραφών, αντιτύπων και καθιερωμένων όρων"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
22361 msgid "Export card batch"
22362 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22366 msgid "Export checkouts using format:"
22367 msgstr "Εξαγωγή δανεισμών σε μορφή:"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:66
22371 msgid "Export configuration"
22372 msgstr "Εξαγωγή παραμετροποίησης"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22377 msgid "Export data"
22378 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
22382 msgid "Export database"
22383 msgstr "Εξαγωγή βάσης δεδομένων"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22387 msgid "Export default framework"
22388 msgstr "Εξαγωγή προκαθορισμένου πλαισίου"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22394 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22397 "Εξαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) σε ένα υπολογιστικό αρχείο (.csv, ."
22400 #. INPUT type=button
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
22403 msgid "Export from patron list"
22404 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22408 msgid "Export full batch"
22409 msgstr "Εξαγωγή Δέσμης"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22413 msgid "Export labels"
22414 msgstr "Εξαγωγή ετικετών"
22416 #. For the first occurrence,
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22420 msgid "Export patron cards"
22421 msgstr "Εισαγωγή καρτών μελών"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22426 msgid "Export patron cards from list"
22427 msgstr "Εισαγωγή μελών"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22431 msgid "Export selected"
22432 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων"
22434 #. INPUT type=button
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22436 msgid "Export selected batches"
22437 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων δεσμών"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
22441 msgid "Export selected card(s)"
22442 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων καρτών."
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22446 msgid "Export selected items"
22447 msgstr "Εξαγωγή επιλεγμένων τεκμηρίων"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22452 msgid "Export single batch"
22453 msgstr "Εξαγωγή Παρτίδας"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22458 msgid "Export single card"
22459 msgstr "Εξαγωγή %s καρτών."
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22464 msgid "Export this basket as CSV"
22465 msgstr "Εξαγωγή καλαθιού ως CSV"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22469 msgid "Export this basket group as CSV"
22470 msgstr "Εξαγωγή ομάδας καλαθιού ως CSV"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:216
22474 msgid "Export to CSV file: "
22475 msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο CSV: "
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22480 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22481 msgstr "Εξαγωγή σε υπολογιστικό φύλλο CSV"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22487 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22490 "Εξαγωγή σε Excel με μορφή XML, συμβατή επίσης με το OpenOffice/LibreOffice"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22495 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22496 msgstr "Εξαγωγή σε μορφή υπολογιστικού φύλλου OpenDocument"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
22501 msgid "Export today's checked in barcodes"
22502 msgstr "Εξαγωγή σημερινών barcodes επιστροφών"
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22506 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
22511 msgid "Extended patron attributes: "
22512 msgstr "Αποδόσεις Μελών"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
22526 msgid "Fabio Tiana"
22527 msgstr "Fabio Tiana"
22529 #. For the first occurrence,
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22541 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22546 msgid "Failed to add item with barcode "
22547 msgstr "Αποτυχία προσθήκης τεκμηρίου με barcode "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22551 msgid "Failed to add scheduled task"
22552 msgstr "Αποτυχία προσθήκης προγραμματισμένης εργασίας"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22556 msgid "Failed to apply different matching rule"
22557 msgstr "Αποτυχία εφαρμογής διαφορετικού κανόνα ταύτισης"
22559 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22560 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22563 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22564 msgstr "Το AJAX απέτυχε να εγκρίνει την ετικέτα: %s"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22568 msgid "Failed to delete field."
22569 msgstr "Αποτυχία διαγραφής πεδίου."
22571 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22572 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22573 #. %3$s: message_loo.approver
22574 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22578 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22579 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22584 msgid "Failed to remove item with barcode "
22585 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης τεκμηρίου με barcode "
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22589 msgid "Failed to run macro:"
22590 msgstr "Αποτυχία εκτέσης της μακροεντολής:"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22594 msgid "Failed to transfer collection"
22595 msgstr "Αποτυχία μεταφοράς συλλογής!"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22599 msgid "Failed to unzip archive."
22600 msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης αρχείου."
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22604 msgid "Failed to update field."
22605 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης πεδίου."
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
22614 msgid "FamFamFam Site"
22615 msgstr "FamFamFam Site"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22619 msgid "Famfamfam iconset"
22620 msgstr "Famfamfam iconset"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22625 msgid "Fast cataloging"
22626 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22645 #. %1$s: library.branchfax |html
22647 #. %3$s: IF library.branchemail
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22650 msgid "Fax: %s%s %s "
22651 msgstr "Fax: %s%s %s "
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22658 #. For the first occurrence,
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22664 msgstr "Φεβρουάριος"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22668 msgid "Fee receipt"
22669 msgstr "Απόδειξη χρέωσης"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22680 msgid "Fees & Charges:"
22681 msgstr "Τέλη & Χρεώσεις"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
22692 msgid "Fernando Canizo"
22693 msgstr "Fernando Canizo"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22697 msgid "Fewer options"
22698 msgstr "[Λιγότερες Επιλογές]"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22703 msgstr "Μυθιστόρημα"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22712 #. For the first occurrence,
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22716 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22718 "Το πεδίο %s είναι υποχρεωτικό, τουλάχιστον ένα από τα υποπεδία του πρέπει να "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22741 msgid "Field created."
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22746 msgid "Field deleted."
22747 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Υποπεδίου"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:209
22751 msgid "Field list: "
22752 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22756 msgid "Field name: "
22757 msgstr "Όνομα πεδίου: "
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
22761 msgid "Field separator: "
22762 msgstr "Διαχωριστικό πεδίων: "
22764 #. %1$s: field_added.label
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22767 msgid "Field successfully added: %s "
22768 msgstr "Επιτυχής προσθήκη πεδίου: %s "
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22772 msgid "Field successfully deleted. "
22773 msgstr "Επιτυχής διαγραφή πεδίου. "
22775 #. %1$s: field_updated.label
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22778 msgid "Field successfully updated: %s "
22779 msgstr "Επιτυχής μεταφόρτωση πεδίου: %s "
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22783 msgid "Field to use for record matching"
22784 msgstr "Πεδίο για τη χρήση ταύτισης εγγραφών"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22788 msgid "Field updated."
22789 msgstr "%s απέτυχε να ανοίξει."
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22793 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22794 msgstr "Σύμφωνα με το πεδίο, ιεραρχημένη σχετικότητα"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22799 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22800 "location_description and permanent_location_description show description "
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22806 msgid "Fields to display in report:"
22807 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
22812 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22813 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
22816 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αναγνωριστικών συγγραφέων με ένα αναγνωριστικό "
22817 "ανά γραμμή. Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες "
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
22823 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22824 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
22825 "types accepted: .csv and .txt)"
22827 "Αρχείο που περιέχει μία λίστα αριθμών εγγραφών με έναν αριθμό ανά γραμμή. "
22828 "Αυτή η λίστα λειτουργεί ως φίλτρο: είναι συμβατή με άλλες παραμέτρους."
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22832 msgid "File could not be created. Check permissions."
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22838 msgid "File could not be deleted."
22839 msgstr "%s τεκμήρια που δεν μπόρεσαν να διαγραφούν: %s%s%s"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22844 msgid "File could not be read."
22845 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22850 msgid "File format: "
22851 msgstr "Μορφή αρχείου: "
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22856 msgid "File has been deleted."
22857 msgstr "και έχει επιστραφεί."
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22864 msgstr "Όνομα αρχείου"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22871 msgstr "Όνομα αρχείου:"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22876 msgstr "Τύπος αρχείου"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22895 #. %1$s: SOURCE_FILE
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
22899 msgstr "Αρχείο: %s"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
22904 msgid "FileSaver library"
22905 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22911 msgstr "Όνομα αρχείου"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22922 msgid "Files attached to invoice"
22923 msgstr "Αρχεία συνημμένα στο τιμολόγιο"
22925 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22928 msgid "Files for %s"
22929 msgstr "Αρχεία για %s"
22931 #. %1$s: invoicenumber | html
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22934 msgid "Files for invoice: %s"
22935 msgstr "Αρχεία για τιμολόγιο: %s"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22939 msgid "Filing routine: "
22940 msgstr "Διαδικασία ταξιθέτησης: "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22944 msgid "Filing rule"
22945 msgstr "Κανόνας Ταξιθέτησης: "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22949 msgid "Filing rule code missing"
22950 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22955 msgid "Filing rule code: "
22956 msgstr "Κωδικός κανόνα ταξιθέτησης: "
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22960 msgid "Filing rule: "
22961 msgstr "Κανόνας ταξιθέτησης: "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22965 msgid "Filmographies"
22966 msgstr "Φιλμογραφίες"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22989 msgid "Filter barcode"
22990 msgstr "Φιλτράρισμα barcode"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22994 msgid "Filter by: "
22995 msgstr "Φιλτράρισμα κατά : "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22999 msgid "Filter location"
23000 msgstr "Τοποθεσία φίλτρου"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23005 msgstr "Φιλτράρισμα κατά:"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23009 msgid "Filter paid transactions"
23010 msgstr "Φιλτράρισμα πληρωμένων συναλλαγών"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23015 msgid "Filter results:"
23016 msgstr "Φιλτράρισμα αποτελεσμάτων :"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23029 msgid "Filtered on:"
23030 msgstr "Φιλτραρισμένο σε:"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23049 msgid "Find another patron?"
23050 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
23063 msgid "Fine amount"
23064 msgstr "Ποσό προστίμου"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23068 msgid "Fine amount: "
23069 msgstr "Ποσό προστίμου: "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
23074 msgid "Fine charging interval"
23075 msgstr "Διάστημα χρέωσης προστίμου"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
23080 msgid "Fine grace period"
23081 msgstr "Περίοδος Χάριτος Προστίμου (ημέρα)"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
23092 msgid "Fines & Charges"
23093 msgstr "Πρόστιμα & Χρεώσεις"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23097 msgid "Fines & charges"
23098 msgstr "Πρόστιμα & χρεώσεις"
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
23102 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
23107 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23108 msgstr "Διαγράφονται τα πρόστιμα για τεκμήρια που έχουν επιστραφεί."
23110 #. INPUT type=submit name=submit
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
23117 #. INPUT type=submit
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23119 msgid "Finish receiving"
23120 msgstr "Τέλος παραλαβής"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23124 msgid "Finlay Thompson"
23125 msgstr "Finlay Thompson"
23127 #. For the first occurrence,
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23136 msgid "First arrival:"
23137 msgstr "Πρώτη άφιξη:"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
23141 msgid "First issue publication date:"
23142 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
23146 msgid "First issue publication date: "
23147 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης πρώτου τεύχους:"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
23163 msgid "First name: "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23169 msgstr "Επισημειωμένο"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23175 msgstr "Τελεστής κινητής υποδιαστολής"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
23179 msgid "Florian Bischof"
23180 msgstr "Florian Bischof"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23185 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23186 msgstr "Ακολουθήστε τις προτιμήσεις συστήματος BlockExpiredPatronOpacActions "
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23191 msgid "Following required fields are missing:"
23192 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23197 msgid "Following required subfields are missing:"
23198 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός κανόνα ταξιθέτησης"
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
23203 msgid "Font Awesome"
23204 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς "
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23211 msgid "Font size: "
23212 msgstr "Μέγεθος Γραμματοσειράς: "
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23220 msgstr "Γραμματοσειρά: "
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23224 msgid "For all collection codes: "
23225 msgstr "c- Συλλογή"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23229 msgid "For all item types: "
23230 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23234 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23236 "Για μεγάλους καταλόγους αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη αναμενόμενη "
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23241 msgid "For the selected operations: "
23242 msgstr "Για τις επιλεγμένες λειτουργίες: "
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23247 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23248 "patron's category. "
23250 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να επεξεργαστείτε τους κανόνες για τους "
23251 "δεδομένους τύπους τεκμηρίων, ανεξάρτητα από την κατηγορία μελών. "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23256 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23257 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23259 "Για αυτή τη βιβλιοθήκη, μπορείτε να ορίσετε τον μέγιστο αριθμό δανεισμών που "
23260 "μπορεί να δοθεί σε ένα μέλος μίας συγκεκριμένης κατηγορίας, ανεξάρτητα από "
23261 "τον τύπο τεκμηρίου. "
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23270 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23280 #. %1$s: holdfor_firstname
23281 #. %2$s: holdfor_surname
23282 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
23285 msgid "Forget %s %s (%s)"
23286 msgstr "Ξεχασμένο %s %s (%s)"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
23290 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23295 msgid "Forgive fines on return: "
23296 msgstr "Διαγραφή προστίμων στην επιστροφή: "
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23300 msgid "Forgive overdue charges"
23301 msgstr "Διαγραφή χρεώσεων εκπρόθεσμων"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23306 msgstr "Διαγραμμένο"
23308 #. For the first occurrence,
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23320 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23321 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23338 msgstr "Μορφοποίηση"
23340 #. %1$s: total_rows
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:477
23343 msgid "Found %s results."
23344 msgstr "Βρέθηκαν %s αποτελέσματα."
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23355 msgid "Framework code"
23356 msgstr "Κωδικός Πλαισίου"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23361 msgid "Framework code: "
23362 msgstr "Κωδικός πλαισίου: "
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23367 msgid "Framework description"
23368 msgstr "Περιγραφή πλαισίου"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23372 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23374 "Όνομα πλαισίου, μετά πηγαίντε στο MARC biblio για να ρυθμίσετε της "
23375 "παραμέτρους του MARC επεξεργαστή"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
23384 msgid "Français (French) "
23385 msgstr "Français (Γαλλικά) "
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
23389 msgid "Francesca Moore"
23390 msgstr "Francesca Moore"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23394 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23395 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
23399 msgid "Francois Charbonnier"
23400 msgstr "Francois Marier"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
23404 msgid "Francois Marier"
23405 msgstr "Francois Marier"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
23409 msgid "Fred Pierre"
23410 msgstr "Fred Pierre"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
23414 msgid "Frederic Durand"
23415 msgstr "Frederic Durand"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23426 msgid "Frequencies"
23427 msgstr "Συχνότητες"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23437 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23438 "consider entering an issue count rather than a time period."
23440 "Η συχνότητα και το μήκος συνδρομής που έχουν δοθεί δεν συνδυάζονται καλά. "
23441 "Παρακαλούμε σκεφτείτε την εισαγωγή αριθμού τεύχους αντί για χρονικής "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23448 msgstr "Συχνότητα:"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23452 msgid "Frequency: "
23453 msgstr "Συχνότητα:"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23460 #. For the first occurrence,
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23473 msgstr "Παρασκευές"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
23477 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23478 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23482 msgid "Friedrich zur Hellen"
23483 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23513 msgstr "Από \\ Έως"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23517 msgid "From a new (empty) record"
23518 msgstr "Από μία νέα (κενή) εγγραφή"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23522 msgid "From a staged file"
23523 msgstr "Από ένα οργανωμένο αρχείο"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23527 msgid "From a subscription"
23528 msgstr "Από μία συνδρομή"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23532 msgid "From a suggestion"
23533 msgstr "Από μία πρόταση"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23537 msgid "From an existing record: "
23538 msgstr "Από μία υπάρχουσα εγγραφή: "
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23542 msgid "From an external source"
23543 msgstr "Από μία εξωτερική πηγή"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23547 msgid "From any library"
23548 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23552 msgid "From any library:"
23553 msgstr "Από οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη:"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
23557 msgid "From authid: "
23558 msgstr "Από αναγνωριστικό συγγραφέα: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
23562 msgid "From biblio number: "
23563 msgstr "Από τον αριθμό biblio: "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
23567 msgid "From call number:"
23568 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό:"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:337
23574 msgstr "Από την χρονολογία:"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23578 msgid "From home library"
23579 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23583 msgid "From home library:"
23584 msgstr "Από την οικεία Βιβλιοθήκη:"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
23588 msgid "From item call number: "
23589 msgstr "Από τον ταξινομικό αριθμό: "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23593 msgid "From titles with highest hold ratios"
23594 msgstr "Από τους τίτλους με την υψηλότερη αναλογία κρατήσεων"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23598 msgid "From vendor: "
23599 msgstr "Προμηθευτής: "
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
23623 msgid "Frère Sébastien Marie"
23624 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23628 msgid "Frédéric Demians"
23629 msgstr "Frédérick Capovilla"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
23633 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23634 msgstr "(Koha 3.4, 3.6 Translation Manager)"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
23638 msgid "Frédérick Capovilla"
23639 msgstr "Frédérick Capovilla"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23644 msgstr "Εκπληρωμένο"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23663 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23664 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον γονικό καταμερισμό"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23668 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23669 msgstr "Το ποσό του κεφαλαίου υπερβαίνει τον περιοδικό καταμερισμό"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23673 msgid "Fund amount:"
23674 msgstr "Ποσό κεφαλαίου:"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23681 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23686 msgid "Fund code: "
23687 msgstr "Κωδικός κεφαλαίου: "
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23691 msgid "Fund filters"
23692 msgstr "Φίλτρα κεφαλαίου"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23697 msgstr "Αναγνωριστικό κεφαλαίου"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23701 msgid "Fund list of budget "
23702 msgstr "Λιστα κεφαλαίων του προϋπολογισμού "
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23706 msgid "Fund locked"
23707 msgstr "Κλειδωμένο κεφάλαιο"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23715 msgstr "Όνομα κεφαλαίου"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23719 msgid "Fund name: "
23720 msgstr "Όνομα κεφαλαίου: "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23724 msgid "Fund parent: "
23725 msgstr "Γονικό κεφάλαιο: "
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23729 msgid "Fund remaining"
23730 msgstr "Εναπομένων κεφάλαιο"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23734 msgid "Fund search"
23735 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίου"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23740 msgstr "Συνολικό κεφάλαιο"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23761 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23762 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23763 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23764 "note\"%s\"Vendor note\" "
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23784 msgstr "Κεφάλαιο: "
23786 #. For the first occurrence,
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23792 msgstr "Κεφάλαιο: %s"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
23807 msgid "Fyneworks.com"
23808 msgstr "Fyneworks.com"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
23813 msgid "GPL License"
23814 msgstr "GPL License"
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
23837 msgid "Gaetan Boisson"
23838 msgstr "Gaetan Boisson"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23842 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23843 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23847 msgid "Galen Charlton"
23848 msgstr "Glen Stewart"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
23853 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23854 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23860 msgid "Gap between columns:"
23861 msgstr "Κενό μεταξύ στηλών:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23866 msgid "Gap between rows:"
23867 msgstr "Κενό μεταξύ γραμμών:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
23871 msgid "Garry Collum"
23872 msgstr "Garry Collum"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
23876 msgid "Geauga County Public Library"
23877 msgstr "Geauga County Public Library"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23899 msgid "General settings"
23900 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23905 msgid "Generate EDIFACT order"
23906 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
23910 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23911 msgstr "Δημιουργία μίας εξαίρεσης για αυτή την επαναλαμβανόμενη αργία."
23913 #. INPUT type=submit name=discharge
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23916 msgid "Generate discharge"
23917 msgstr "Δημιουργία Επόμενου"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
23921 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23922 msgstr "Δημιουργία εξαιρέσεων για ένα εύρος χρονολογιών."
23924 #. INPUT type=button
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23926 msgid "Generate next"
23927 msgstr "Δημιουργία επόμενου"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23931 msgid "Genevieve Plantin"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
23937 msgid "Geolocation: "
23938 msgstr "Τοποθεσία:"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23943 msgid "Gestion des index MACLES"
23944 msgstr "Gestion des index MACLES"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23948 msgid "Get Firefox add-on"
23949 msgstr "Λήψη της προσθήκης του Firefox"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23953 msgid "Get desktop application"
23954 msgstr "Ληψη εφαρμογής επιφάνειας εργασίας"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23958 msgid "Get help on current subfield"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
23968 msgid "Glen Stewart"
23969 msgstr "Glen Stewart"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23973 msgid "Global system preferences"
23974 msgstr "Καθολικές προτιμήσεις συστήματος"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23978 msgid "Glyphicons Free"
23979 msgstr "Glyphicons Free"
23981 #. INPUT type=submit
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
24002 msgstr "Πήγαινε στο κάτω μέρος"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
24008 msgstr "Πήγαινε προς τα κάτω"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24012 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24013 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
24015 #. For the first occurrence,
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
24020 msgid "Go to advanced search"
24021 msgstr "Μετάβαση στην προηγμένη αναζήτηση"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24026 msgid "Go to item details"
24027 msgstr "Μετάβαση στα στοιχεία τεκμηρίου"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24031 msgid "Go to item search"
24032 msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση τεκμηρίου"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24038 msgid "Go to page : "
24039 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα : "
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24043 msgid "Go to receipt page"
24044 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα αποδείξεων"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24049 msgid "Go to record detail page"
24050 msgstr "Μετάβαση στη σελίδα λεπτομερειών εγγραφής"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:704
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
24056 msgstr "Πήγαινε στην κορυφή"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
24062 msgstr "Πήγαινε προς τα πάνω"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24066 msgid "Gone no address flag"
24067 msgstr "Χωρίς επισήμανση διεύθυνσης"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
24078 msgid "Grace period:"
24079 msgstr "Περίοδος χάριτος:"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
24083 msgid "Greg Barniskis"
24084 msgstr "Greg Barniskis"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
24095 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24096 "category 'PA_CLASS')"
24098 "Ομαδικοί τύποι χαρακτηριστικών με συμπαγή τίτλο (βασισμένος σε κατηγορία "
24099 "καθιερωμένων τιμών 'PA_CLASS')"
24101 #. INPUT type=text name=group
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
24104 msgstr "Κωδικός ομάδας"
24106 #. INPUT type=text name=groupdesc
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
24109 msgstr "Όνομα ομάδας"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24114 msgstr "Ομάδα(ες):"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
24118 msgid "Groups of libraries: "
24119 msgstr "Ομάδες Βιβλιοθηκών: "
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24124 msgid "Guarantees:"
24125 msgstr "Εποπτευόμενοι:"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24129 msgid "Guarantor borrower number"
24130 msgstr "Αριθμός Κάρτας Κηδεμόνα"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
24134 msgid "Guarantor information"
24135 msgstr "Στοιχείά Κηδεμόνα"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24141 msgstr "Κηδεμόνας:"
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24146 msgstr "Κουτί οδηγιών:"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24154 msgid "Guided reports"
24155 msgstr "Καθοδηγημένες εκθέσεις"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24161 msgid "Guided reports wizard"
24162 msgstr "Οδηγός δημιουργίας καθοδηγημένων εκθέσεων"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24172 msgstr "Gynn Lomax"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24177 msgstr "H. Passini"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
24181 msgid "HTML message:"
24182 msgstr "Μηνύματα HTML:"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
24187 msgstr "Εγχειρίδια"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
24192 msgid "Hard due date"
24193 msgstr "Σταθερή χρονολογία επιστροφής"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
24202 msgid "Header row could not be parsed"
24203 msgstr "Η γραμμή επιγραφής δεν μπόρεσε να αναλυθεί"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
24208 msgstr "Παραγγελία "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24213 msgstr "Επικεφαλίδα"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24226 msgid "Heading A-Z"
24227 msgstr "Επικεφαλίδες Α-Ω"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24240 msgid "Heading Z-A"
24241 msgstr "Επικεφαλίδες Ω-Α"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24252 msgstr "Εισαγωγή βοήθειας"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24256 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24257 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24261 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24262 msgstr "Εδώ είναι το καλάθι σας, απεστάλει από τον online κατάλογο."
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24267 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24269 "Εδώ είναι η λίστα σας που ονομάζεται %s, απεστάλει από τον online κατάλογο"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24279 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24285 msgid "Hidden by default"
24286 msgstr "Κρυμμένο εξ ορισμού"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24292 msgstr "Προβολή MARC"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24299 msgstr "Απόκρυψη όλων"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
24305 msgid "Hide all columns"
24306 msgstr "Κρύψιμο όλων των στηλών"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24310 msgid "Hide in OPAC"
24311 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24315 msgid "Hide in OPAC: "
24316 msgstr "Προβολή στον OPAC: "
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24321 msgid "Hide inactive budgets"
24322 msgstr "Απόκρυψη ανενεργού προϋπολογισμού"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24326 msgid "Hide or show columns for tables."
24327 msgstr "Απόκρυψη ή εμφάνιση στηλών για τους πίνακες."
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24331 msgid "Hide window"
24332 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24336 msgid "High demand item. "
24339 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24340 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24343 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24346 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24347 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
24351 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24354 "Τεκμήριο με υψηλή ζήτηση. Η περίοδος δανεισμού έχει μειωθεί σε %s μέρες "
24355 "(λήξη προθεσμίας %s). Δανεισμός παρ΄ όλα αυτά; "
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24365 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24366 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24367 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24369 "Υπόδειξη : μπορείτε να ενημερώσετε το ιστορικό περιοδικών εκδόσεων με το "
24370 "χέρι. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για μία παλιά συνδρομή ή για να "
24371 "καθαρίσετε το υπάρχον ιστορικό. Τροποποιήστε αυτά τα πεδία με προσοχή, καθώς "
24372 "η μελλοντική παραλαβή περιοδικών θα συνεχίσει να τα ενημερώνει αυτόματα."
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
24382 msgstr "Υποδείξεις"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24391 msgid "History OPAC note:"
24392 msgstr "Σημείωση ιστορικού OPAC:"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24396 msgid "History end date:"
24397 msgstr "Ημερομηνία λήξης ιστορικού:"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24401 msgid "History staff note:"
24402 msgstr "Σημείωση ιστορικού προσωπικού:"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24406 msgid "History start date:"
24407 msgstr "Ημερομηνία έναρξης ιστορικού:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
24411 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24412 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24422 msgstr "Ημερομηνία Κράτησης"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
24429 msgstr "Κράτηση σε"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
24435 msgstr "Ημερομηνία κράτησης"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
24439 msgid "Hold details"
24440 msgstr "Στοιχεία κράτησης"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
24444 msgid "Hold expires on date:"
24445 msgstr "Η κράτηση λήγει την ημερομηνία:"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24450 msgstr "Τέλος κράτησης"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24456 msgstr "Τέλος κράτησης: "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24464 msgstr "Κράτηση για:"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
24469 msgstr "Κράτηση για: "
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
24474 msgstr "Υπάρχει κράτηση"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
24478 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24479 msgstr "Υπάρχει κράτηση (το τεκμήριο είναι ήδη σε αναμονή): "
24481 #. %1$s: nextreservtitle
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
24484 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24485 msgstr "Υπάρχει κράτηση για (%s), παρακαλώ να γίνει μεταφορά"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24489 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24490 msgstr "Η κράτηση <strong>ανακλήθηκε</strong>"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
24494 msgid "Hold needing transfer found"
24495 msgstr "Βρέθηκε κράτηση που χρειάζεται μεταφορά:"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24500 msgid "Hold pickup library match"
24501 msgstr "Βιβλιοθήκη Παραλαβής"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
24505 msgid "Hold placed by : "
24506 msgstr "Κράτηση από: "
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24511 msgid "Hold policy"
24512 msgstr "Πολιτική κρατήσεων"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24517 msgstr "Αναλογία κρατήσεων"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24521 msgid "Hold ratio:"
24522 msgstr "Ποσοστό Κρατήσεων: "
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24526 msgid "Hold ratios"
24527 msgstr "Ποσοστά κρατήσεων"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24531 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24532 msgstr "Αναλογία κρατήσεων για υπολογισμό τεκμηρίων που χρειάζονται"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
24536 msgid "Hold starts on date:"
24537 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24541 msgid "Hold status "
24542 msgstr "Κατάσταση κράτησης "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24546 msgid "Holding branch"
24547 msgstr "Παράρτημα κατοχής"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24552 msgid "Holding libraries"
24553 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24562 msgid "Holding library"
24563 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24567 msgid "Holding library:"
24568 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
24594 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24598 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24603 msgid "Holds allowed (count)"
24604 msgstr "Επιτρεπόμενες κρατήσεις (πλήθος)"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24609 msgid "Holds awaiting pickup"
24610 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
24612 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24613 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24616 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24617 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24619 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24622 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24624 "Αυτές οι κρατήσεις είναι σε αναμονή για παραλαβή για περισσότερες από %s "
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24631 msgid "Holds queue"
24632 msgstr "Σειρά κρατήσεων"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24638 msgid "Holds statistics"
24639 msgstr "Στατιστικά κρατήσεων"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24643 msgid "Holds to pull"
24644 msgstr "Εκκρεμείς κρατήσεις"
24646 #. %1$s: IF ( run_report )
24647 #. %2$s: from | $KohaDates
24648 #. %3$s: to | $KohaDates
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24652 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24653 msgstr "Κρατήσεις για ανάσυρση%s μεταξύ %s και %s%s"
24655 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24659 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24660 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή για τη βιβλιοθήκη σας στις : %s %s "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
24664 msgid "Holds waiting:"
24665 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24667 #. %1$s: reservecount
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24670 msgid "Holds waiting: %s"
24671 msgstr "Κρατήσεις σε αναμονή:"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
24676 msgstr "Κρατήσεις:"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24680 msgid "Holger Meißner"
24681 msgstr "Holger Meißner"
24683 #. For the first occurrence,
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24688 msgid "Holiday exception"
24689 msgstr "Εξαίρεση Αργίας"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
24693 msgid "Holiday only on this day"
24694 msgstr "Αργία μόνο αυτή την ημέρα"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
24698 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24699 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται την ίδια ημέρα κάθε εβδομάδα"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
24703 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24704 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο την ίδια ημερομηνία"
24706 #. For the first occurrence,
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
24711 msgid "Holiday repeating weekly"
24712 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε εβδομάδα"
24714 #. For the first occurrence,
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24719 msgid "Holiday repeating yearly"
24720 msgstr "Αργία που επαναλαμβάνεται κάθε χρόνο"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
24724 msgid "Holidays on a range"
24725 msgstr "Αργίες σε μία σειρά"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
24729 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24730 msgstr "Αργίες που επαναλαμβάνονται κάθε χρόνο σε μία σειρά"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:371
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:209
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24977 #. %1$s: IF ( do_it )
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24983 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24985 "Αρχική › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
24986 "%sΑναθεώρηση Ετικετών%s"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24992 msgid "Home branch"
24993 msgstr "Οικείο παράρτημα"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24998 msgid "Home libraries"
24999 msgstr "Κύριες βιβλιοθήκες"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
25018 msgid "Home library"
25019 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25023 msgid "Home library (branchcode)"
25024 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη (κωδικόςπαραρτήματος)"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25028 msgid "Home library unknown."
25029 msgstr "Άγνωστη κύρια Βιβλιοθήκη"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25034 msgid "Home library:"
25035 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη:"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25039 msgid "Home library: %s"
25040 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s"
25042 #. %1$s: IF ( branchname )
25043 #. %2$s: branchname
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25049 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
25050 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη: %s%s%s%s%s"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25057 msgid "Horizontal: "
25058 msgstr "Οριζόντιο: "
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25062 msgid "Horowhenua Library Trust"
25063 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:613
25067 msgid "Host records"
25068 msgstr "Κύριες εγγραφές"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25072 msgid "Hostname/Port"
25073 msgstr "Hostname/Port:"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25078 msgstr "Hostname: "
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
25093 #. For the first occurrence,
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25097 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25098 msgstr "Πόσα τεύχη θέλετε να παραλάβετε ;"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
25102 msgid "How to process items: "
25103 msgstr "Πώς γίνεται επεξεργασία αντιτύπων: "
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
25107 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25108 msgstr "Hrvatski (Κροατικά)"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25114 msgstr "Περιοχή κειμένου"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
25123 msgid "Hugh Davenport"
25124 msgstr "Hugh Davenport"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
25128 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25129 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25133 msgid "I encountered some problems."
25134 msgstr "Αντιμετώπισα μερικά προβλήματα."
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25138 msgid "I received this from you:"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25143 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25165 msgid "IM_notification.ogg"
25166 msgstr "IM_notification.ogg"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25185 msgid "IP address has changed, please log in again "
25186 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει, παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
25190 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25191 msgstr "η διεύθυνση IP έχει αλλάξει. Παρακαλούμε επανασυνδεθείτε "
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25220 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25221 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25226 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25227 msgstr "ISBN ή ISSN ή άλλος πρότυπος αριθμός:"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25231 msgid "ISBN, author or title :"
25232 msgstr "ISBN, συγγραφέας ή τίτλος :"
25234 #. %1$s: isbneanissn |html
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25237 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25238 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:491
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25264 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
25270 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25276 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25278 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25283 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25284 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25299 msgstr "ISO 8859-1"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
25303 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25304 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25314 msgstr "ISO code: "
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25318 msgid "ISO2709 with items"
25319 msgstr "ISO2709 με αντίτυπα"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25323 msgid "ISO2709 without items"
25324 msgstr "ISO2709 χωρίς αντίτυπα"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:495
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25377 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25378 msgstr "Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25393 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25394 "new one or overwrite the old one."
25396 "Αν ένας αριθμός κάρτας υπάρχει στον πίνακα, μπορείτε να επιλέξετε να "
25397 "αγνοήσετε τον καινούργιο ή να επανεγγράψετε τον παλιό."
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25401 msgid "If all unavailable"
25402 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25406 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
25412 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25413 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25414 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25416 "Εαν μία εισαγόμενη εγγραφή έχει παραπάνω από ένα προσδιοριστικά, τα πεδία "
25417 "πρέπει είτε να εισαχθούν ως ενιαία τιμή (προηγούμενα παραδείγματα), είτε με "
25418 "το κάθε πεδίο ξεχωριστά εντός διπλών εισαγωγικών και διαχωρισμένα με κόμμα: "
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25422 msgid "If any unavailable"
25423 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25428 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25429 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25430 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25432 "Αν επιλεχθεί, η απόδοση θα είναι ένα μοναδικό προσδιοριστικό — αν η "
25433 "τιμή δίνεται σε μία εγγραφή μέλους, η ίδια τιμή δεν μπορεί να δοθεί σε άλλη "
25434 "εγγραφή. Αυτή η ρύθμιση δεν μπορεί να αλλάξει αφού καθοριστεί μία απόδοση."
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:385
25439 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25440 "already exists for a library, no change is made."
25442 "Αν επιλεγεί, αυτή η αργία θα αντιγραφεί σε όλες τις βιβλιοθήκες. Αν η αργία "
25443 "υπάρχει ήδη για μία βιβλιοθήκη, δε γίνεται χρέωση."
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25448 msgid "If empty, English is used"
25449 msgstr "Εαν μείνει κενό, χρησιμοποιείται η Αγγλική"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25454 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25456 "Αν έχουν δημιουργηθεί τεκμήρια κατά τη διάρκεια παραγγελίας ή παραλαβής, θα "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
25462 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25463 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25464 "and a colon should precede each value. "
25466 "Αν μεταφορτώνετε στοιχεία μελών, το πεδίο 'patron_attributes' πρέπει να "
25467 "περιέχει μία λίστα, χωρισμένων με κόμμα, τύπων και τιμών. Ο κωδικός τύπου "
25468 "απόδοσης και μία άνω κάτω τελεία πρέπει να προηγούνται κάθε τιμής. Για "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25473 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25474 msgstr "Αν η ταυτισμένη εγγραφή είναι ήδη στον πίνακα μελών:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25478 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25484 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25485 "policies can be overridden by your circulation staff."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25491 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25492 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25495 "Αν ο συνολικός αριθμός δανεισμών σε μία συγκεκριμένη κατηγορία μέλους "
25496 "παραμείνει κενό, δεν εφαρμόζεται όριο, εκτός πιθανώς και αν ορίσετε ένα όριο "
25497 "για ένα συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίων. "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25502 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25503 "you can check corresponding boxes below. "
25505 "Αν υπάρχει μία ημέρα (ή περισσότερες) μέσα στην εβδομάδα που δεν εκδίδονται "
25506 "τεύχη, μπορείτε να επιλέξετε τα αντίστοιχα κουτάκι παρακάτω. "
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25510 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25511 msgstr "Αν δεν είναι αυτό που περιμένατε, πηγαίντε στο "
25513 #. For the first occurrence,
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25518 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25520 "Εάν αυτό είναι που επιθυμείτε, επιλέξτε την 'Διαγραφή Δέσμης' από την γραμμή "
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25525 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25526 msgstr "Εάν αυτή η σελίδα δε σας επανακαθοδηγεί σε 5 δευτερόλεπτα, κάντε κλικ "
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25532 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25533 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25535 "Αν αλλάξετε τον κωδικό μίας καθιερωμένης τιμής, οι υπάρχουσες εγγραφές που "
25536 "τη χρησιμοποιούν δε θα ενημερωθούν. Οι αλλαγές στις περιγραφές τιμών θα "
25537 "εμφανιστούν αυτόματα."
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25542 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25548 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25551 "%s %s παρακαλώ επιλέξτε σε ποιο θέλετε να γίνει πιστοποίηση ταυτότητας: "
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25555 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25556 msgstr "λογαριασμό, %s παρακαλούμε "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25561 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25562 "a delay value is required."
25564 "Αν θέλετε το Koha να ενεργοποιήσει μία ενέργεια (αποστολή επιστολής ή "
25565 "αποκλεισμός μέλους), απαιτείται μία τιμή καθυστέρησης."
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25570 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25571 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25573 "Εάν επιθυμείτε να προβάλλετε αξίωση για αργοπορημένα ή τεύχη που λείπουν "
25574 "πρέπει να συνδέσετε αυτή τη συνδρομή με το προμηθευτή. Κάντε κλικ στο ΟΚ για "
25575 "να το αγνοήσετε ή στην Ακύρωση για να επιστρέψετε και να εισάγετε ένα "
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
25581 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
25582 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25595 msgid "Ignore and continue"
25596 msgstr "Αγνοήστε και συνεχίστε"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25600 msgid "Ignore and return to transfers: "
25601 msgstr "Αγνόησε και επιστροφή στις μεταφορές: "
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25605 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25606 msgstr "Αγνόησε αυτό και κράτησε αυτό που υπάρχει"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25611 msgstr "Έχει αγνοηθεί"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25615 msgid "Illustrations"
25616 msgstr "Εικονογραφήσεις"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25643 msgstr "Αρχείο εικόνας"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25647 msgid "Image name: "
25648 msgstr "Όνομα εικόνας: "
25650 #. %1$s: IMAGE_NAME
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
25653 msgid "Image name: %s"
25654 msgstr "Όνομα εικόνας: %s"
25656 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25657 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25660 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25661 msgstr "Η εικόνα δεν είσήχθη (%s απουσιάζει). %s"
25663 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25667 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25669 "Η εικόνα δεν εισήχθη, γιατί το σύστημα δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα για "
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25679 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25680 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25682 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας άγνωστου σφάλματος. Παρακαλώ αναφερθείτε στο "
25683 "ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s %s %s εισήχθει "
25686 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25690 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25691 "the error log for more details. %s"
25693 "Η εικόνα δεν εισήχθη εξαιτίας επιστροφής σφάλματος από τη βάση δεδομένων. "
25694 "Παρακαλούμε αναφερθείτε στο ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες πληροφορίες. "
25697 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25700 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25701 msgstr "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι αλλοιωμένο. %s"
25703 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25707 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25708 "maximum size). %s"
25710 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί το αρχείο της εικόνας είναι πολύ μεγάλο (βλέπε "
25711 "την online βοήθεια για το μέγιστο μέγεθος). %s"
25713 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25716 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25718 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί ο μορφότυπος της εικόνας δεν αναγνωρίζεται. %s"
25720 #. For the first occurrence,
25721 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25726 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25728 "Η εικόνα δεν εισήχθη γιατί αυτό το μέλος δεν υπάρχει στη βάση δεδομένων. %s"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25733 msgid "Image source: "
25734 msgstr "Πηγή εικόνας: "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
25738 msgid "Image successfully uploaded"
25739 msgstr "Εικόνα αναρτήθηκε επιτυχώς"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25743 msgid "Image upload results :"
25744 msgstr "Αποτελέσματα ανάρτησης εικόνας :"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
25749 msgid "Image(s) successfully deleted"
25750 msgstr "Εικόνα(ες) διαγράφηκαν επιτυχώς"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25768 msgid "Images for "
25769 msgstr "Εικόνες για "
25771 #. For the first occurrence,
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
25787 #. %1$s: loo.frameworkcode
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25791 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25792 "(.csv, .xml, .ods)"
25794 "Εισαγωγή %s δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (."
25797 #. INPUT type=submit
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25800 msgstr "Εισαγωγή >>"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25805 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25806 "details (used only if no information is filled for the item):"
25808 "Εισαγωγή όλων των επιλεγμένων τεκμηρίων στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25809 "λογιστικές λεπτομέρειες (χρησιμοποιούνται μόνο αν δε συμπληρωθούν άλλες "
25810 "πληροφορίες για το τεκμήριο):"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25815 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25817 "Εισάγετε όλες τια επιλεγμένα τεκμήρια στο καλάθι με τις ακόλουθες "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25822 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25827 msgid "Import batch deleted successfully"
25828 msgstr "Η συλλογή διαγράφηκε επιτυχώς"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25833 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25834 "file (.csv, .xml, .ods)"
25836 "Εισαγωγή προκαθορισμένης δομής πλαισίου (πεδία και υποπεδία) από ένα "
25837 "υπολογιστικό φύλλο (.csv, .xml, .ods)"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25843 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25846 "Εισαγωγή δομής πλαισίου (πεδία, υποπεδία) από ένα υπολογιστικό φύλλο (.csv, ."
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25851 msgid "Import into the borrowers table"
25852 msgstr "Εισαγωγή στον πίνακα μελών"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25857 msgid "Import patron data"
25858 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων μελών"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25865 msgid "Import patrons"
25866 msgstr "Εισαγωγή μελών"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25870 msgid "Import quotes"
25871 msgstr "Εισαγωγή αποφθεγμάτων"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25875 msgid "Import record..."
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25880 msgid "Import results :"
25881 msgstr "Αποτελέσματα εισαγωγής :"
25883 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25885 msgid "Import this batch into the catalog"
25886 msgstr "Εισαγωγή της παρτίδας στον κατάλογο"
25888 #. INPUT type=submit
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25890 msgid "Import this patron"
25891 msgstr "Εισαγωγή αυτού του μέλους"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25895 msgid "Important: "
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25907 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25908 msgstr "Σφάλμα στην εισαγωγή πλαισίου"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25912 msgid "In framework:"
25913 msgstr "Στο πλαίσιο:"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25917 msgid "In months: "
25918 msgstr "Σε μήνες: "
25920 #. For the first occurrence,
25921 #. %1$s: OPACBaseURL
25922 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
25926 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25927 msgstr "Στον online κατάλογο: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25932 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25933 "records must be up-to-date on this computer: "
25935 "Για να λειτουργήσει η εκτός σύνδεσης διακίνηση υλικού σε αυτόν τον "
25936 "υπολογιστή, οι εγγραφές της Βιβλιοθήκης σας πρέπει να είναι ενημερωμένες σε "
25937 "αυτόν τον υπολογιστή: "
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
25942 msgstr "Σε μεταφορά"
25944 #. %1$s: item.transfertfrom
25945 #. %2$s: item.transfertto
25946 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
25949 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25950 msgstr "Σε μεταφορά από %s σε %s μέχρι %s"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25957 #. For the first occurrence,
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
25962 msgid "In your cart"
25963 msgstr "Το καρότσι σας"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25975 msgid "Inactive budgets"
25976 msgstr "Ανενεργοί προϋπολογισμοί"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25980 msgid "Include expired subscriptions: "
25981 msgstr "Να περιλαμβάνονται ληγμένες συνδρομές: "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25988 msgid "Include tax"
25989 msgstr "Περιλαμβάνει GST"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25993 msgid "Included ordered:"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25999 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26002 "Περιλαμβάνει το μέρος του τομέα, αλλά το μέρος της διαδρομής του URL θα "
26003 "πρέπει να ενταχθεί στη βάση δεδομένων."
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
26008 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26009 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26010 "now be reset to include only superlibrarian."
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26015 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
26026 msgid "Indexed in:"
26027 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
26036 msgid "Individual libraries:"
26037 msgstr "Μεμονωμένες βιβλιοθήκες:"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26042 msgid "Indranil Das Gupta"
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
26052 msgstr "Πληροφορίες"
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
26057 msgstr "Πληροφορίες:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26065 msgid "Information"
26066 msgstr "Πληροφορίες"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26070 msgid "Information "
26071 msgstr "Πληροφορίες "
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
26089 msgid "Inner counter"
26090 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26094 msgid "Inner counter "
26095 msgstr "Εσωτερικός μετρητής "
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26104 msgid "Insert delimiter (‡)"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26109 msgid "Insert line break"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26114 msgid "Installation complete."
26115 msgstr "Ολοκληρωμένη εγκατάσταση."
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26120 msgid "Instructions"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26125 msgid "Instructor search:"
26126 msgstr "Αναζήτηση εκπαιδευτή:"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26131 msgid "Instructors"
26132 msgstr "Εκπαιδευτές"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26136 msgid "Instructors:"
26137 msgstr "Εκπαιδευτές:"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26143 msgid "Insufficient privileges."
26144 msgstr "Ανεπαρκή προνόμια."
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26150 msgstr "Ακέραιος αριθμός"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26154 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26155 msgstr "Εσωτερικό σφάλμα εξυπηρετητή, παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26160 msgid "Internal note"
26161 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
26166 msgid "Internal note:"
26167 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26176 msgid "Internal note: "
26177 msgstr "Εσωτερική σημείωση: "
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26182 msgid "Internal search error"
26183 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26187 msgid "Internationalization and localization"
26188 msgstr "Διεθνοποίηση και τοπική προσαρμογή"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26192 msgid "Into an application"
26193 msgstr "Σε μία εφαρμογή"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26197 msgid "Into an application "
26198 msgstr "Σε μία εφαρμογή "
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26208 msgid "Into an application:"
26209 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
26215 msgid "Into an application: "
26216 msgstr "Σε μία εφαρμογή: "
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26226 msgid "Invalid authority type"
26227 msgstr "Ακύρος τύπος καθιερωμένων όρων"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26231 msgid "Invalid collection id"
26232 msgstr "Επεξεργασία Συλλογών"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26236 msgid "Invalid course!"
26237 msgstr "Άκυρο μάθημα!"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26241 msgid "Invalid day entered in field %s"
26242 msgstr "Η ημερομηνία που εισήχθη στο πεδίο είναι άκυρη %s"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26247 msgid "Invalid indicators"
26248 msgstr "Νέα Καθιερωμένη τιμή για %s"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26252 msgid "Invalid month entered in field %s"
26253 msgstr "Άκυρος μήνας που εισήχθη στο πεδίο %s"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26258 msgid "Invalid record"
26259 msgstr "Μεταφόρτωση Εγγραφής"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26264 msgid "Invalid tag number"
26265 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26270 msgid "Invalid username or password"
26271 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26276 msgid "Invalid value for %s"
26277 msgstr "Άκυρη τιμή για %s"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26281 msgid "Invalid year entered in field %s"
26282 msgstr "Άκυρο έτος που εισήχθη στο πεδίο %s"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
26294 msgid "Inventory date:"
26295 msgstr "Ημερομηνία απογραφής:"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26305 msgid "Inventory number"
26306 msgstr "Αριθμός απογραφής"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26311 msgstr "Τιμολόγιο "
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26317 msgid "Invoice amount"
26318 msgstr "Ποσό τιμολογίου"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26322 msgid "Invoice details"
26323 msgstr "Λεπτομέρειες τιμολογίου"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26327 msgid "Invoice has been modified"
26328 msgstr "Το τιμολόγιο έχει τροποποιηθεί"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26332 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26334 "Το τιμολόγιο είναι κλειστό, συνεπώς δεν μπορείτε να λαμβάνετε παραγγελίες "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26339 msgid "Invoice item price includes tax: "
26340 msgstr "Η τιμή τεκμηρίου στο τιμολόγιο περιλαμβάνει τον ΦΠΑ: "
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26346 msgid "Invoice no."
26347 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26351 msgid "Invoice no.: "
26352 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: "
26354 #. %1$s: invoicenumber |html
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26357 msgid "Invoice no.: %s"
26358 msgstr "Αριθμός τιμολογίου: %s"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26362 msgid "Invoice no:"
26363 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26369 msgid "Invoice number"
26370 msgstr "Αριθμός τιμολογίου"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26374 msgid "Invoice number reverse"
26375 msgstr "Αντιστροφή αριθμού τιμολογίου"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26382 msgid "Invoice number:"
26383 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26388 msgid "Invoice prices are: "
26389 msgstr "Οι τιμές τιμολογίου είναι: "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26393 msgid "Invoice prices:"
26394 msgstr "Τιμές τιμολογίου:"
26396 #. %1$s: invoicenumber
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26399 msgid "Invoice: %s"
26400 msgstr "Τιμολόγιο: %s"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
26419 msgid "Invoices enabled: "
26420 msgstr "Αριθμός τιμολογίου:"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
26424 msgid "Irma Birchall"
26425 msgstr "Irma Birchall"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26429 msgid "Irregularity:"
26430 msgstr "Ακανόνιστη:"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26436 msgstr "Είναι ένα URL:"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26440 msgid "Is hidden by default"
26441 msgstr "Απόκρυψη εξ ορισμού"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26445 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26446 msgstr "Μπορείτε να τη διαχειριστείτε και να τη δείτε μόνο εσείς."
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26451 msgid "Is this a duplicate of "
26452 msgstr "Είναι αυτό αντίγραφο του "
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
26456 msgid "Isaac Brodsky"
26457 msgstr "Isaac Brodsky"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26477 msgid "Issue history"
26478 msgstr "Ιστορικό τεύχους"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26483 msgid "Issue number"
26484 msgstr "Αριθμός τεύχους"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26503 msgid "Issues per unit"
26504 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26508 msgid "Issues per unit is required"
26509 msgstr "Τα τεύχη ανά ενότητα είναι απαιτούμενα"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26513 msgid "Issues per unit: "
26514 msgstr "Τεύχη ανά ενότητα: "
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26518 msgid "Issues summary"
26519 msgstr "Περίληψη τευχών"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26523 msgid "It began on "
26524 msgstr "Ξεκίνησε στις "
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
26528 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26529 msgstr "Είναι διπλοεγγραφή. Επεξεργασία της υπάρχουσας εγγραφής"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26534 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26535 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26537 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26538 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26558 #. For the first occurrence,
26559 #. %1$s: loopro.object
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26564 msgstr "Τεκμήριο %s"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26573 msgid "Item barcode:"
26574 msgstr "Barcode τεκμηρίου:"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26579 msgid "Item call number"
26580 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26584 msgid "Item callnumber between: "
26585 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου μεταξύ: "
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26589 msgid "Item callnumber:"
26590 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός τεκμηρίου:"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
26594 msgid "Item checked out"
26595 msgstr "Το τεκμήριο είναι δανεισμένο"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26601 msgid "Item circulation alerts"
26602 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
26606 msgid "Item consigned:"
26607 msgstr "Απεσταλμένο τεκμήριο:"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26614 msgstr "Σύνολο τεκμηρίων"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26618 msgid "Item details"
26619 msgstr "Στοιχεία τεκμηρίου"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26623 msgid "Item floats"
26624 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26628 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26629 msgstr "Το τεκμήριο έχει χαθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26633 msgid "Item has been withdrawn"
26634 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26638 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26639 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26643 msgid "Item has been withdrawn."
26644 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26648 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26649 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει μεταφερθεί ακόμα από %s"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26653 msgid "Item holding library:"
26654 msgstr "Βιβλιοθήκη κράτησης αντιτύπου"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26658 msgid "Item home library:"
26659 msgstr "Κύρια Βιβλιοθήκη τεκμηρίου"
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26664 msgid "Item information"
26665 msgstr "Πληροφορίες αντιτύπου"
26667 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26668 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26669 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26672 msgid "Item information %s%s %s "
26673 msgstr "Πληροφορίες τεκμηρίου %s%s %s "
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26677 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26678 msgstr "Το τεκμήριο είναι <strong>σε μεταφορά</strong> από %s μέχρι %s"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26682 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26683 msgstr "Το αντίτυπο <strong>περιμένει εδώ</strong>"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26687 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26688 msgstr "Το τεκμήριο είναι σε <strong>αναμονή</strong>"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26692 msgid "Item is already at destination library."
26693 msgstr "Το τεκμήριο είναι ήδη στην βιβλιοθήκη προορισμού."
26695 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26696 #. %2$s: item_notforloan_lib
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26700 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26701 msgstr "Πληροφορίες Αντιτύπου %s%s %s "
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
26705 msgid "Item is restricted"
26706 msgstr "Τεκμήριο με περιορισμό"
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26710 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26711 msgstr "Το τεκμήριο είναι πειορισμένο (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26715 msgid "Item is restricted."
26716 msgstr "Τεκμήριο με περιορισμό"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
26721 msgid "Item is withdrawn."
26722 msgstr "Το τεκμήριο έχει αποσυρθεί."
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26727 msgid "Item level holds"
26728 msgstr "Κάντε κράτηση"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:301
26732 msgid "Item missing"
26733 msgstr "Το τεκμήριο λείπει"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26737 msgid "Item not checked out."
26738 msgstr "Το τεκμήριο δεν έχει δανειστεί"
26740 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26741 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26745 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26746 msgstr "%s %s Δεν είναι σε κράτηση %s "
26748 #. For the first occurrence,
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26751 msgid "Item not found."
26752 msgstr "Το τεκμήριο δε βρέθηκε."
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26757 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26760 "Το τεκμήριο δεν είναι καταχωρισμένο ως δανεισμός στη βάση δεδομένων χωρίς "
26761 "σύνδεση (η συναλλαγή καταγράφηκε παρ' όλα αυτά)"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26765 msgid "Item number"
26766 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26770 msgid "Item number (internal)"
26771 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου (εσωτερικός)"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26775 msgid "Item number file: "
26776 msgstr "Αριθμός αρχείου τεκμηρίου: "
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26781 msgid "Item processing:"
26782 msgstr "Επεξεργασία τεκμηρίου:"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26786 msgid "Item records were last synced on: "
26787 msgstr "Οι εγγραφές τεκμηρίου συνγχρονίστηκαν τελευταία φορά στις: "
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26791 msgid "Item renewed:"
26792 msgstr "Το αντίτυπο ανανεώθηκε:"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26796 msgid "Item returns home"
26797 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στην κύρια Βιβλιοθήκη"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26801 msgid "Item returns to issuing library"
26802 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου στη Βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
26807 msgid "Item search"
26808 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίου"
26810 #. %1$s: field.label
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26813 msgid "Item search field: %s"
26814 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26821 msgid "Item search fields"
26822 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26826 msgid "Item search results"
26827 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης τεκμηρίου"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
26831 msgid "Item should have been scanned"
26832 msgstr "Το τεκμήριο θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26836 msgid "Item should not have been scanned"
26837 msgstr "Το τεκμήριο δε θα έπρεπε να είχε σαρωθεί"
26839 #. %1$s: reqbrchname
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26842 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26843 msgstr "Το τεκμήριο θα βρίσκεται σε αναμονή στη βιβλιοθήκη: %s"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26847 msgid "Item sorting"
26848 msgstr "Ταξινόμηση τεκμηρίου"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26852 msgid "Item statuses"
26853 msgstr "Καταστάσεις τεκμηρίου"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
26858 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26865 msgstr "Πεδίο τεκμηρίου"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26869 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26909 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26915 msgstr "Τύπος τεκμηρίου "
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26919 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26921 "Οι εικόνες τύπου τεκμηρίων είναι απενεργοποιημένες. Για να τις "
26922 "ενεργοποιήσετε, απενεργοποιήστε την "
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26926 msgid "Item type is normally not for loan."
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26931 msgid "Item type not for loan."
26932 msgstr "Το τεκμήριο δε δανείζεται"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26942 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
26953 msgid "Item type: "
26954 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26966 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26970 msgid "Item types administration"
26971 msgstr "Διαχείριση τύπων τεκμηρίου"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
26975 msgid "Item was lost, now found."
26976 msgstr "Το απολεσθέν τεκμήριο βρέθηκε"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26980 msgid "Item was on loan to "
26981 msgstr "Το τεκμήριο ήταν δανεισμένο στο μέλος "
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26985 msgid "Item with barcode "
26986 msgstr "Αντίτυπο με barcode "
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26991 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26992 msgstr "Το αντίτυπο με barcode '%s' προστέθηκε επιτυχώς"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26997 msgstr "Αντίτυπο(α)"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27002 msgstr "Αριθμός τεκμηρίου"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27018 msgid "Items available"
27019 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27023 msgid "Items checked out"
27024 msgstr "Δανεισμένα τεκμήρια"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27029 msgid "Items expected"
27030 msgstr "Αναμενόμενα τεκμήρια"
27032 #. %1$s: title |html
27033 #. %2$s: IF ( author )
27034 #. %3$s: author | html
27036 #. %5$s: biblionumber
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27039 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27040 msgstr "Τεκμήρια για %s %s από %s %s (Εγγραφή #%s)"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27045 msgstr "Τεκμήρια σε "
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27050 msgid "Items in batch number %s"
27051 msgstr "Τεκμήρια στην παρτίδα νούμερο %s"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
27055 msgid "Items in your cart: %s"
27056 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: %s"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
27062 msgstr "Λίστα τεκμηρίων"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
27067 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27071 msgid "Items needed"
27072 msgstr "Απαιτούμενα τεκμήρια"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
27079 msgid "Items with no checkouts"
27080 msgstr "Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27092 msgstr "Τεκμήρια: "
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
27098 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27103 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
27108 msgstr "Ivan Brown"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
27112 msgid "Jacek Ablewicz"
27113 msgstr "Jacek Ablewicz"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
27117 msgid "James Winter"
27118 msgstr "James Winter"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27127 msgid "Jane Wagner"
27128 msgstr "Jane Wagner"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
27132 msgid "Janet McGowan"
27133 msgstr "Janet McGowan"
27135 #. For the first occurrence,
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
27141 msgstr "Ιανουάριος"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27145 msgid "Janusz Kaczmarek"
27146 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
27150 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27151 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
27155 msgid "Jason Etheridge"
27156 msgstr "Jason Etheridge"
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
27160 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
27161 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
27166 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27167 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
27176 msgid "Jeremy Crabtree"
27177 msgstr "Jeremy Crabtree"
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
27181 msgid "Jerome Charaoui"
27182 msgstr "Jerome Charaoui"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27186 msgid "Jesse Maseto"
27187 msgstr "Jesse Maseto"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
27192 msgid "Jesse Weaver"
27193 msgstr "Jesse Weaver"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27207 msgid "Job progress: "
27208 msgstr "Πρόοδος εργασίας: "
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27212 msgid "Jobs already entered"
27213 msgstr "Εργασίες που εισήχθησαν"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
27217 msgid "Joe Atzberger"
27218 msgstr "Joe Atzberger"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
27223 msgstr "John Beppu"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
27227 msgid "John Copeland"
27228 msgstr "John Copeland"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
27232 msgid "John Seymour"
27233 msgstr "John Seymour"
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
27242 msgid "Jonathan Druart"
27243 msgstr "Jonathan Druart"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
27247 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27248 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
27252 msgid "Jono Mingard"
27253 msgstr "Jono Mingard"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
27257 msgid "Joonas Kylmälä"
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27262 msgid "Jorgia Kelsey"
27263 msgstr "Jorgia Kelsey"
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
27267 msgid "Josef Moravec"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
27272 msgid "Joseph Alway"
27273 msgstr "Joseph Alway"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
27277 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27278 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
27283 msgstr "Joy Nelson"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
27287 msgid "Juan Romay Sieira"
27288 msgstr "Juan Romay Sieira"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27292 msgid "Juhani Seppälä"
27293 msgstr "Juhani Seppälä"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
27302 msgid "Julian Fiol"
27303 msgstr "Julian Maurice"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27307 msgid "Julian Maurice"
27308 msgstr "Julian Maurice"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
27312 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27315 #. For the first occurrence,
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27328 #. For the first occurrence,
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
27348 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27349 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
27353 msgid "Karam Qubsi"
27354 msgstr "Karam Qubsi"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27358 msgid "Karl Holten"
27359 msgstr "Daniel Holth"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27363 msgid "Karl Menzies"
27364 msgstr "Karl Menzies"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27368 msgid "Kate Henderson"
27369 msgstr "Kate Henderson"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
27373 msgid "Kathryn Tyree"
27374 msgstr "Kathryn Tyree"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
27378 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27379 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27383 msgid "Katrin Fischer"
27384 msgstr "Katrin Fischer"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
27388 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27389 msgstr "Katrin Fischer"
27391 #. %1$s: budget_period_description
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27395 msgid "Keep current (%s - %s)"
27396 msgstr "Διατήρηση υπάρχοντος (%s - %s)"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27401 msgid "Keep issue number"
27402 msgstr "ΔΙατήρηση αριθμού τεύχους"
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
27407 msgstr "Kenza Zaki"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27416 msgid "Keyboard shortcuts "
27417 msgstr "Αναζήτηση Προμηθευτή"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27424 msgstr "Λέξη κλειδί"
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27429 msgid "Keyword (any): "
27430 msgstr "Λέξη κλειδί (οποιαδήποτε): "
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27434 msgid "Keyword to MARC mapping"
27435 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27440 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27445 msgstr "Λέξη κλειδί: "
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27450 msgid "Keywords to MARC mapping"
27451 msgstr "Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιών σε MARC"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27456 msgstr "Λέξη κλειδί:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
27460 msgid "Kip DeGraaf"
27461 msgstr "Kip DeGraaf"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
27477 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27480 msgid "Koha %s installer"
27481 msgstr "Εγκαταστάτης Koha 3.0"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27486 msgid "Koha › %s merge"
27487 msgstr "Σύστημα › %s συγχώνευση"
27489 #. For the first occurrence,
27490 #. %1$s: IF ( nopermission )
27492 #. %3$s: IF ( timed_out )
27494 #. %5$s: IF ( different_ip )
27496 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27498 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27504 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27505 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27507 "Koha › %sΔεν επιτρέπεται η πρόσβαση%s %sΈληξε η περίοδος εργασίας%s "
27508 "%sΑλλαγή διεύθυνσης IP%s %sΛάθος όνομα χρήστη ή κωδικού%s %sΣύνδεση στο Koha"
27511 #. %1$s: IF op == 'view'
27512 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27515 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27517 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27518 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27523 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27524 "list%s%s › Edit list %s%s"
27526 "Σύστημα › %sΛίστες › Περιεχόμενα από %s%sΛίστες%s%s › "
27527 "Δημιουργία νέας λίστας%s%s › Επεξεργασία λίστας %s%s"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27531 msgid "Koha › About Koha"
27532 msgstr "Koha › Σχετικά με το Koha"
27534 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27540 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27541 "order internal note %s "
27543 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Αλλαγή σημείωσης παραγγελίας "
27544 "προμηθευτή %s Αλλαγή εσωτερικού σημείωσης παραγγελίας %s "
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27548 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27549 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Προσθήκη παραγγελίας"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27553 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27554 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Ακύρωση παραγγελίας"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27558 msgid "Koha › Acquisitions"
27559 msgstr "Koha › Προσκτήσεις"
27561 #. %1$s: IF ( op_save )
27562 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27563 #. %3$s: suggestionid
27566 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27567 #. %7$s: suggestionid
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27573 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27574 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27575 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27577 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %s Προτάσεις › Επεξεργασία "
27578 "πρότασης #%s %s Προτάσεις › Προσθήκη πρότασης %s %s Προτάσεις "
27579 "› Εμφάνιση πρότασης #%s %s Διαχείριση Προτάσεων %s "
27581 #. %1$s: IF ( add_form )
27582 #. %2$s: IF ( basketno )
27583 #. %3$s: basketname
27585 #. %5$s: booksellername
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27591 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27594 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s %sΕπεξεργασία καλαθιού '%s' "
27595 "%sπροσθήκη καλαθιού σε %s %s %s "
27597 #. %1$s: IF ( date )
27599 #. %3$s: IF ( invoice )
27602 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27609 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27610 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27612 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %s Περίληψη παραλαβής για %s "
27613 "%sτιμολόγιο %s%s σε %s%sΠαραλαβή παραγγελιών από %s%s"
27615 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27617 #. %3$s: basketname|html
27618 #. %4$s: basketno |html
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27622 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27623 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › %sΝέο %sΚαλάθι %s (%s) για %s"
27625 #. %1$s: IF ( opsearch )
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27631 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27632 "external source › Search results%s"
27634 "Koha › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή"
27635 "%sΠαραγγελία από εξωτερική πηγή › Αποτελέσματα αναζήτησης%s"
27637 #. %1$s: IF ( order_loop )
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27643 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27646 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΑναζήτηση παραγγελιών › "
27647 "Αποτελέσματα αναζήτησης%sΑναζήτηση παραγγελίας%s"
27649 #. %1$s: IF ( booksellername )
27650 #. %2$s: booksellername
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27656 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27657 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27659 "Σύστημα › Προσκτήσεις › %sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές από "
27660 "τον προμηθευτή %s%sΠαραγγελίες με αβέβαιες τιμές%s"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27664 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27665 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Προσθήκη Παραγγελίας από πρόταση"
27668 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27669 #. %3$s: ordernumber
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27675 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27676 "details (line #%s)%sNew order%s"
27678 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › %sΤροποποίηση "
27679 "λεπτομερειών παραγγελίας (γραμμή #%s)%sΝέα παραγγελία%s"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27685 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27687 "Koha › Προσκτήσεις › Καλάθι %s › Προειδοποίηση "
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27693 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27694 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27696 #. %1$s: IF ( add_form )
27697 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27698 #. %3$s: contractname
27702 #. %7$s: IF ( else )
27703 #. %8$s: booksellername
27705 #. %10$s: IF ( add_validate )
27707 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27708 #. %13$s: contractnumber
27710 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27715 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27716 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27717 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27719 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Συμβόλαια › %s %sΤροποποίηση "
27720 "συμβολαίου '%s' %sΝέο συμβόλαιο%s %s %sΣυμβόλαια από %s%s %sΚαταγεγραμμένα "
27721 "δεδομένα%s %sΕπιβεβαίωση διαγραφής του συμβολαίου '%s'%s %sΤο συμβόλαιο "
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27726 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27727 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27731 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27732 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27736 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27737 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27741 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27742 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγιο › Αρχεία"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27746 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27747 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Τιμολόγια"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27751 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27752 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Αργοπορημένες παραγγελίες"
27754 #. %1$s: IF ( batch_details )
27755 #. %2$s: import_batch_id
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27761 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27762 "Batch %s %s › Batch list %s "
27764 "Σύστημα › Προσκτήσεις › Κατάταξη προετοιμασμένων εγγραφών MARC "
27765 "%s › Παρτίδα %s %s › Λίστα παρτίδων %s "
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27769 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27770 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Έχει παραγγελθεί"
27773 #. %2$s: IF ( invoice )
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27779 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27781 "Koha › Προσκτήσεις › Περίληψη απόδειξης για : %s %sτιμολόγιο, "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27787 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27789 "Koha › Προσκτήσεις › Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή %s"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27793 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27794 msgstr "Σύστημα › Προσκτήσεις › Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27798 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27799 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Δαπανημένο"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27803 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27804 msgstr "Koha › Προσκτήσεις › Μεταφορά παραγγελίας"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27808 msgid "Koha › Add to list"
27809 msgstr "Σύστημα › Προσθήκη στη λίστα"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27813 msgid "Koha › Administration"
27814 msgstr "Koha › Διαχείριση"
27816 #. %1$s: IF ( add_form )
27820 #. %5$s: IF ( else )
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27826 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27827 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27829 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Χαρτογράφηση συστήματος σε MARC "
27830 "› Σύνδεση %s.%s σε ένα υποπεδίο MARC%s %sΧαρτογράφηση συστήματος σε "
27833 #. %1$s: IF ( add_form )
27834 #. %2$s: IF ( modify )
27835 #. %3$s: searchfield
27839 #. %7$s: IF ( add_validate )
27841 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27842 #. %10$s: searchfield
27843 #. %11$s: searchfield
27845 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27847 #. %15$s: IF ( else )
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27852 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27853 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27854 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27855 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27856 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27858 "Σύστημα › Διαχείριση › %s Προτιμήσεις συστήματος › "
27859 "%sΤροποποίηση προτίμησης συστήματος '%s'%sΠροσθήκη προτίμησης συστήματος%s%s"
27860 "%s Προτιμήσεις Συστήματος › Τα δεδομένα προστέθηκαν%s %s Προτιμήσεις "
27861 "συστήματος › %s › Επιβεβαίωση διαγραφής παραμέτρου '%s'%s%s "
27862 "Προτιμήσεις συστήματος › Η παράμετρος διεγράφη%s%sΠροτιμήσεις "
27865 #. %1$s: IF ( add_form )
27866 #. %2$s: IF ( searchfield )
27867 #. %3$s: searchfield
27871 #. %7$s: IF ( add_validate )
27873 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27874 #. %10$s: searchfield
27876 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27878 #. %14$s: IF ( else )
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27883 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27884 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27885 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27886 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27888 "Σύστημα › Διαχείριση › %s%s Εκτυπωτές › Τροποποίηση "
27889 "εκτυπωτή '%s'%s Εκτυπωτές › Νέος εκτυπωτής%s%s %sΕκτυπωτές › Ο "
27890 "εκτυπωτής προστέθηκε%s %s Εκτυπωτές › Επιβεβαίωση διαγραφής εκτυπωτή "
27891 "'%s'%s %s Εκτυπωτές › Ο εκτυπωτής διεγράφη%s %sΕκτυπωτές%s"
27893 #. %1$s: IF op =='add_form'
27894 #. %2$s: IF city.cityid
27898 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27905 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27906 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27908 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση πόλης"
27909 "%s Νέα πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση διαγραφής πόλης%s Πόλεις%s%s"
27911 #. %1$s: IF ( add_form )
27913 #. %3$s: searchfield
27915 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27916 #. %6$s: searchfield
27918 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27920 #. %10$s: IF ( else )
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27925 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27926 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27927 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27929 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΠλαίσια MARC › %s %s%s "
27930 "%sΠλαίσια MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής ετικέτας '%s'%s %sΠλαίσια MARC "
27931 "› Τα δεδομένα διεγράφησαν%s %sΠλαίσια MARC%s"
27933 #. %1$s: IF ( op_new )
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27939 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27940 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27942 "Σύστημα › Διαχείριση › %sΡυθμίσεις συνόλων OAI › "
27943 "Προσθήκη νέου συνόλου OAI%sΡυθμίσεις συνόλων OAI%s"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
27947 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27948 msgstr "Koha › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις Κυκλοφορίας Υλικού"
27950 #. %1$s: IF ( add_form )
27951 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27952 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27953 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27954 #. %5$s: authtypecode
27958 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27959 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27960 #. %11$s: authtypecode
27968 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27969 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27970 #. %21$s: authtypecode
27974 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27975 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27976 #. %27$s: authtypecode
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27983 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27984 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27985 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27986 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27987 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27990 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσιο καθιερωμένου όρου σε MARC %s%s "
27991 "%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Τροποποίηση "
27992 "ετικέτας%s %s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο πλαίσιο%s › Νέα "
27993 "ετικέτα%s %s› %s%s%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο Πλαίσιο%s "
27994 "› Επιβεβαίωση Διαγραφής%s%s› %s%s Πλαίσιο%sΠροκαθορισμένο "
27995 "Πλαίσιο%s › Τα δεδομένα διεγράφησαν%s"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27999 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28001 "Koha › Διαχείριση › Δομή υποπεδίων MARC καθιερωμένων όρων"
28003 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28004 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28007 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28012 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28013 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28014 "authority type %s "
28016 "Σύστημα › Διαχείριση › Καθιερωμένοι τύποι %s › "
28017 "%sΤροποποίηση καθιερωμένου τύπου%sΝέος καθιερωμένος τύπος%s %s › "
28018 "Επιβεβαίωση διαγραφής καθιερωμένου τύπου %s "
28020 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28021 #. %2$s: IF ( action_modify )
28023 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28025 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28031 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28032 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28035 "Koha › Διαχείριση › Καθιερωμένες Τιμές %s › "
28036 "%sΤροποποίηση καθιερωμένης τιμής%s %s › Νέα καθιερωμένη τιμή%s %s "
28037 "› Νέα κατηγορία%s%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s "
28038 "%sΚαθιερωμένες τιμές%s"
28040 #. %1$s: IF ( add_form )
28041 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28042 #. %3$s: budget_period_description
28046 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28048 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28049 #. %10$s: budget_period_description
28051 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28053 #. %14$s: IF close_form
28054 #. %15$s: budget_period_description
28056 #. %17$s: IF closed
28057 #. %18$s: budget_period_description
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28062 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28063 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28064 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28065 "Budget %s closed %s "
28067 "Σύστημα › Διαχείριση › Προϋπολογισμοί %s› %s "
28068 "Τροποποίηση προϋπολογισμού %s %s Προσθήκη προϋπολογισμού %s %s %s› "
28069 "Διπλοεγγραφή προϋπολογισμού%s %s› Διαγραφή προϋπολογισμού '%s'? %s "
28070 "%s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s %s› Κλείσιμο προϋπολογισμού %s "
28071 "%s %s› Ο προϋπολογισμός %s έκλεισε %s "
28073 #. %1$s: budget_period_description
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28078 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28079 "Planning for %s by %s"
28081 "Koha › Διαχείριση › Κονδύλια › Κεφάλαια › "
28082 "Σχεδιασμός για %s κατά %s"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
28086 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28088 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες διακίνησης υλικού και προστίμων"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
28093 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28094 "Clone circulation and fine rules"
28096 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Δανεισμού › Κλωνοποίηση "
28097 "Κανόνων Δανεισμού"
28099 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28100 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28104 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28105 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28109 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28110 #. %12$s: class_source
28111 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28112 #. %14$s: sort_rule
28113 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28114 #. %16$s: sort_rule
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28119 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28120 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28121 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28122 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28123 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28125 "Σύστημα › Διαχείριση › Πηγές ταξινόμησης %s › "
28126 "%sΤροποποίηση πηγής ταξινόμησης%sΠροσθήκη πηγής ταξινόμησης%s %s %s › "
28127 "%sΤροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης%sΠροσθήκη κανόνα ταξιθέτησης%s %s %s "
28128 "› Επιβεβαίωση διαγραφής πηγής ταξινόμησης %s %s › Επιβεβαίωση "
28129 "διαγραφής κανόνα ταξιθέτησης %s %s › Δεν είναι δυνατή η διαγραφή "
28130 "κανόνα ταξιθέτησης %s %s "
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28134 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28135 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
28137 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28138 #. %2$s: IF currency
28139 #. %3$s: currency.currency
28143 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28144 #. %8$s: currency.currency
28146 #. %10$s: IF op == 'list'
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28151 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28152 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28153 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28155 "Koha › Διαχείριση › Νομίσματα & Συναλλαγματικές Ισοτιμίες "
28156 "› %s%sΤροποποίηση Νομίσματος '%s'%sΝέο Νόμισμα%s%s %sΕπιβεβαίωση "
28157 "Διαγραφής Νομίσματος '%s'%s %sΤο Νόμισμα Διεγράφη%s %sΝομίσματα%s"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28161 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28162 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Εννοείτε;"
28164 #. %1$s: IF acct_form
28165 #. %2$s: IF account
28169 #. %6$s: IF delete_confirm
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28174 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28175 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28178 "Koha › Διαχείριση › Κανόνες Ταυτοποίησης Εγγραφών %s %s "
28179 "› Τροποποίηση κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s › Προσθήκη "
28180 "κανόνα ταυτοποίησης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα "
28181 "ταυτοποίησης εγγραφών "%s" %s "
28183 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28184 #. %2$s: IF ( budget_id )
28185 #. %3$s: IF ( budget_name )
28186 #. %4$s: budget_name
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
28194 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28197 "Σύστημα › Διαχείριση › Κεφάλαια%s › %sΤροποποίηση "
28198 "κεφαλαίου%s '%s'%s%sΠροσθήκη κεφαλαίου %s%s"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
28202 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28203 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ειδοποιήσεις διακίνησης υλικού"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
28208 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28209 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28211 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28212 #. %2$s: IF ( itemtype )
28213 #. %3$s: itemtype.itemtype
28217 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28218 #. %8$s: IF ( total )
28219 #. %9$s: itemtype.itemtype
28221 #. %11$s: itemtype.itemtype
28224 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28229 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28230 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28231 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28233 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι τεκμηρίου %s› %s "
28234 "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου '%s' %s Προσθήκη τύπου τεκμηρίου %s %s "
28235 "%s› %s Δεν είναι δυνατή η διαγραφή τύπου τεκμηρίου '%s' %s Διαγραφή "
28236 "τύπου τεκμηρίου '%s'? %s %s %s› Τα δεδομένα διεγράφησαν %s "
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28240 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28242 "Σύστημα › Διαχείριση › Χαρτογράφηση λέξεων κλειδιά σε MARC"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
28246 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
28247 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Ρυθμίσεις στηλών"
28249 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28250 #. %2$s: IF category.categorycode
28251 #. %3$s: category.categorycode
28254 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28255 #. %7$s: category.categorycode
28256 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28257 #. %9$s: IF library
28259 #. %11$s: library.branchcode
28261 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28262 #. %14$s: library.branchcode
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28267 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28268 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28269 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28272 "Koha › Διαχείριση › Βιβλιοθήκες και Ομάδες %s ›"
28273 "%sΕπεξεργασία Ομάδας %s%sΝέα Ομάδα%s %s › Επιβεβαίωση Διαγραφής "
28274 "Ομάδας %s %s ›%sΝέα βιβλιοθήκη%sΤροποποίηση βιβλιοθήκης %s%s %s "
28275 "› Επιβεβαίωση διαγραφής βιβλιοθήκης '%s' %s "
28277 #. %1$s: IF ean_form
28282 #. %6$s: IF delete_confirm
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28287 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28288 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28289 "deletion of EAN %s "
28291 "Koha › Διαχείριση › %sΠόλεις › %s Τροποποίηση Πόλης%s "
28292 "Νέα Πόλη%s%s%sΠόλεις › Επιβεβαίωση Διαγραφής Πόλης%s Πόλεις%s%s"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28297 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28299 "Koha › Διαχείριση › Πολιτική Βιβλιοθήκης για επιστροφές & "
28302 #. %1$s: IF ( total )
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28309 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28310 "Configuration OK!%s"
28312 "Σύστημα › Διαχείριση › Έλεγχος MARC %s :%s βρέθηκαν σφάλματα"
28313 "%s : Ρυθμίσεις OK!%s"
28315 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28316 #. %2$s: IF framework
28319 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28320 #. %6$s: framework.frameworktext
28321 #. %7$s: framework.frameworkcode
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28326 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28327 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28329 "Σύστημα › Διαχείριση › Πλαίσια MARC %s › %sΤροποποίηση "
28330 "κειμένου πλαισίου%sΠροσθήκη πλαισίου%s %s › Διαγραφή Πλαισίου για %s "
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28336 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28338 "Σύστημα › Διαχείριση › σύνολα OAI › Χαρτογράφηση "
28341 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28342 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28346 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28347 #. %7$s: code |html
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28352 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28353 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28354 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28356 "Σύστημα › Διαχείριση › Τύποι χαρακτηριστικού μέλους %s %s "
28357 "› Τροποποίηση τύπου χαρακτηριστικού μέλους %s › Προσθήκη τύπου "
28358 "χαρακτηριστικού μέλους %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής τύπου "
28359 "χαρακτηριστικού μέλους "%s" %s "
28361 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28362 #. %2$s: IF ( categorycode )
28363 #. %3$s: categorycode |html
28367 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28368 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28369 #. %9$s: categorycode |html
28371 #. %11$s: categorycode |html
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28377 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28378 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28379 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28381 "Koha › Διαχείριση › Κατηγορίες Μελών › %s%sΤροποποίηση "
28382 "κατηγορίας '%s'%sΝέα κατηγορία%s%s %sΚαταγεγραμμένα δεδομένα%s %s%sΔεν Είναι "
28383 "Δυνατή η Διαγραφή: Η Κατηγορία %s Χρησιμοποιείται%sΕπιβεβαίωση Διαγραφής "
28384 "Κατηγορίας '%s'%s%s %sΗ Κατηγορία Διεγράφη%s"
28386 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28387 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28391 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28397 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28398 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28399 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28401 "Σύστημα › Διαχείριση › Κανόνες ταυτισης εγγραφών %s %s "
28402 "› Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφών %s › Προσθήκη κανόνα "
28403 "ταύτισης εγγραφών %s %s %s › Επιβεβαίωση διαγραφής κανόνα ταύτισης "
28404 "εγγραφών "%s" %s "
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28408 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28409 msgstr "Koha › Διαχείριση › Προτιμήσεις Συστήματος"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28413 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28414 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Προτιμήσεις συστήματος"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28418 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28419 msgstr "Σύστημα › Διαχείριση › Πίνακας μεταφοράς κόστους"
28421 #. %1$s: IF op == 'edit'
28422 #. %2$s: PROCESS ServerType
28423 #. %3$s: server.servername
28425 #. %5$s: IF op == 'add'
28426 #. %6$s: PROCESS ServerType
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28431 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28432 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28434 "Σύστημα › Διαχείριση › Z39.50/SRU εξυπηρετητές %s › "
28435 "Τροποποίηση %s εξυπηρετητής %s%s %s › Νέος %s εξυπηρετητής%s "
28437 #. %1$s: IF ( add_form )
28438 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28439 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28445 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28446 #. %10$s: tagsubfield
28448 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28450 #. %14$s: IF ( else )
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28455 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28456 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28457 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28458 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28460 "Σύστημα › Διαχείριση ›%s%s%s Δομή υποπεδίου MARC › "
28461 "Επεξεργασία περιορισμών υποπεδίων MARC%s%s Δομή υποπεδίου MARC › %s%s"
28462 "%s %s Δομή υποπεδίου MARC › Επιβεβαίωση διαγραφής υποπεδίου %s%s%s "
28463 "Δομή υποπεδίου MARC › Το υποπεδίο διεγράφη%s%sΔομή υποπεδίου MARC%s"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28467 msgid "Koha › Authorities"
28468 msgstr "Koha › Καθιερωμένοι Όροι"
28470 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28473 #. %4$s: authtypetext
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28478 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28479 "for authority #%s (%s) %s "
28481 "Σύστημα › Καθιερωμένοι όροι › %s Άγνωστη εγγραφή καθιερωμένου "
28482 "όρου %s Στοιχεία για τον καθιερωμένο όρο #%s (%s) %s "
28484 #. %1$s: IF ( authid )
28486 #. %3$s: authtypetext
28488 #. %5$s: authtypetext
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28493 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28496 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › %sΤροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s "
28497 "(%s)%sΠροσθήκη καθιερωμένου όρου (%s)%s"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28501 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28503 "Koha › Καθιερωμένοι Όροι › Αποτελέσματα αναζήτησης "
28504 "καθιερωμένων όρων"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28508 msgid "Koha › Authority details"
28509 msgstr "Σύστημα › Λεπτομέρειες καθιερωμένων όρων"
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28513 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28515 "Σύστημα › Barcodes και ετικέτες › Αποτελέσματα αναζήτησης"
28517 #. %1$s: booksellername |html
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28520 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28521 msgstr "Σύστημα › Ομαδοποίηση καλαθιού για %s"
28523 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28525 #. %3$s: title |html
28526 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28527 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28533 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28536 "Koha › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία για %s %s %s"
28539 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28541 #. %3$s: title | html
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28546 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28548 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία ISBD για "
28551 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28553 #. %3$s: bibliotitle | html
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28558 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28561 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Λεπτομέρεις MARC "
28562 "με ετικέτες για %s %s "
28564 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28566 #. %3$s: bibliotitle | html
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28571 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28573 "Σύστημα › Κατάλογος › %s Άγνωστη εγγραφή %s Στοιχεία MARC για "
28576 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28577 #. %2$s: IF ( query_desc )
28578 #. %3$s: query_desc | html
28580 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28581 #. %6$s: limit_desc | html
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
28588 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28589 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28591 "Σύστημα › Κατάλογος › %sΑποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
28592 "%s με όριο/α: '%s'%s%sΔεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης%s"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28596 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28597 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Προηγμένη αναζήτηση"
28599 #. %1$s: title |html
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28602 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28603 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό Δανεισμών για %s"
28605 #. %1$s: biblio.title |html
28606 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28607 #. %3$s: subtitl.subfield
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28611 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28612 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Λεπτομέρειες για %s %s %s%s"
28614 #. %1$s: title | html
28615 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28616 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28620 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28621 msgstr "Koha › Κατάλογος › Στοιχεία τεκμηρίου για %s %s %s%s"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28625 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28626 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28630 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28631 msgstr "Σύστημα › Κατάλογος › Ιστορικό αναζήτησης"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28635 msgid "Koha › Cataloging"
28636 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28641 msgid "Koha › Cataloging › "
28642 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28644 #. %1$s: title |html
28645 #. %2$s: IF ( author )
28646 #. %3$s: author | html
28648 #. %5$s: biblionumber
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28652 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28654 "Koha › Καταλογογράφηση › %s %s κατά %s%s (Εγγραφή #%s) "
28655 "› Αντίτυπα"
28657 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28658 #. %2$s: title |html
28659 #. %3$s: biblionumber
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28665 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28668 "Σύστημα › Καταλογογράφηση › %sΕπεξεργασία %s (Αριθμός Εγγραφής "
28669 "%s)%sΠροσθήκη εγγραφής MARC%s"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28673 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28674 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση ›"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28678 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28679 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Εισαγωγή MARC"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28684 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28685 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › Συγχώνευση εγγραφών"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28689 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28690 msgstr "Σύστημα › Καταλογογράφηση › Σύνδεση με το κύριο τεκμήριο"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28695 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28696 msgstr "Σύστημα › Plugin καταλογογράφησης καθιερωμένων όρων"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28700 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28701 msgstr "Koha › Καταλογογράφηση › συνδεόμενη υπομονάδα 4XX"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28705 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28706 msgstr "Koha › Επιλέξτε το διπλό μέλος"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28710 msgid "Koha › Choose Adult category"
28711 msgstr "Koha › Επιλέξτε κατηγορία Ενήλικα"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28716 msgid "Koha › Circulation"
28717 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28719 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28720 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28725 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28728 "Koha › Κυκλοφορία Υλικού %s › Δέσμη Δανεισμών › Issuing "
28731 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28732 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28736 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28737 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού %s › Δανεισμός σε %s %s "
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28741 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28743 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Φόρτωση Αρχείου Δανεισμού Χωρίς "
28746 #. %1$s: title |html
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:18
28749 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28750 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Επιστροφή %s"
28752 #. %1$s: title |html
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28755 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28757 "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Στατιστικά στοιχεία διακίνησης "
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28762 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28763 msgstr "Σύστημα › Διακίνηση υλικού › Ποσοστά κρατήσεων"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28767 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28769 "Σύστημα › Κυκλοφορία Υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς "
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28774 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28776 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Επιβεβαίωση "
28779 #. %1$s: title |html
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28782 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28784 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις › Κράτηση σε %s"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28788 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28790 "Koha › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις σε αναμονή για παραλαβή"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28794 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28795 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Σειρά κρατήσεων"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28799 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28800 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κρατήσεις για ανάσυρση"
28802 #. %1$s: todaysdate
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28805 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28806 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Εκπρόθεσμα τεκμήρια από %s"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28810 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28812 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Κυκλοφορία υλικού χωρίς σύνδεση"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28816 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28818 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Φόρτωση αρχείου κυκλοφορίας "
28819 "υλικού χωρίς σύνδεση"
28821 #. %1$s: LoginBranchname
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28824 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28825 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Εκπρόθεσμα σε %s"
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28829 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28830 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Χρεώσεις σε αναμονή %s"
28832 #. %1$s: title |html
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28835 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28836 msgstr "Σύστημα ›Κυκλοφορία υλικού › Ανανέωση %s"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28840 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28841 msgstr "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Ορισμός Βιβλιοθήκης"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28846 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28847 msgstr "Koha › Κυκλοφορία Υλικού › Μεταφορές"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28851 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28853 "Σύστημα ›Κυκλοφορία υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28857 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28859 "Σύστημα › Κυκλοφορία υλικού › Εκτύπωση απόδειξης μεταφοράς"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28864 msgid "Koha › Course reserves"
28865 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος"
28867 #. %1$s: IF course_name
28868 #. %2$s: course_name
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28873 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28875 "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › %s Επεξεργασία %s %s Νέο μάθημα "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28881 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28882 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Προσθήκη τεκμηρίων"
28884 #. %1$s: course.course_name
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28887 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28888 msgstr "Σύστημα › Κράτηση μαθήματος › Στοιχεία μαθήματος για %s"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28894 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28895 msgstr "Koha › Διαγραφή Μέλους"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28899 msgid "Koha › Download cart"
28900 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση καροτσιού"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28904 msgid "Koha › Download shelf"
28905 msgstr "Koha › Μεταφόρτωση ραφιού"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28910 msgid "Koha › Error %s"
28911 msgstr "Koha › Σφάλμα"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28915 msgid "Koha › Labels"
28916 msgstr "Koha › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28920 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28921 msgstr "Koha › Λίστες › Αποστολή της λίστας σας"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28925 msgid "Koha › Localization"
28926 msgstr "Koha › Κυκλοφορία υλικού"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28930 msgid "Koha › Patron search"
28931 msgstr "Koha › Αναζήτηση Εγγυητών"
28933 #. %1$s: IF ( searching )
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28937 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28938 msgstr "Σύστημα › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28943 msgid "Koha › Patrons › %s"
28944 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
28946 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28948 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28953 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28956 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους "
28959 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28961 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28966 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28969 "Σύστημα › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στατιστικά "
28970 "στοιχεία για %s %s "
28972 #. %1$s: IF ( opadd )
28973 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28976 #. %5$s: IF (firstname)
28979 #. %8$s: IF (surname)
28982 #. %11$s: IF ( categoryname )
28983 #. %12$s: categoryname
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28999 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29000 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29002 "Koha › Μέλη › %sΠροσθήκη%sΔημιουργία αντιγράφου%s Τροποποίηση"
29003 "%s μέλος %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sΟργανισμός%s%sΕνήλικας%s%sΠαιδί%s"
29004 "%sΕπαγγελματίας%s%sΠροσωπικό%s%s)"
29006 #. %1$s: IF ( newpassword )
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
29014 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29017 "Σύστημα › Μέλη › %sΟ κωδικός πρόσβασης ενημερώθηκε %sΕνημέρωση "
29018 "κωδικού πρόσβασης για %s, %s%s"
29020 #. %1$s: IF (unknowuser)
29024 #. %5$s: cardnumber
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
29029 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29032 "Koha › Μέλη › %s Το μέλος δεν υπάρχει %s Στοιχεία Μέλους για "
29035 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
29038 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29039 msgstr "Koha › Μέλη › Λογαριασμός για το μέλος %s"
29041 #. %1$s: borrower.firstname
29042 #. %2$s: borrower.surname
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
29045 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29046 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Είσπραξη προστίμου για %s %s"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29050 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29051 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου πιστωτικού"
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29055 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29056 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Δημιουργία χειρόγραφου τιμολογίου"
29058 #. %1$s: borrower.firstname
29059 #. %2$s: borrower.surname
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
29062 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29063 msgstr "Koha › Μέλη › Πληρωμή Προστίμων του μέλους %s %s"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
29067 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29068 msgstr "Koha › Μέλη %s› Αποτελέσματα Αναζήτησης%s"
29070 #. %1$s: borrowernumber
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29073 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29074 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Περιοδική Έκδοση %s"
29076 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
29079 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29080 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Αγορά προτάσεων για %s"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
29086 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29087 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Καθορισμός προνομίων για %s, %s"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29091 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29092 msgstr "Σύστημα › Μέλη › Ενημέρωση εγγραφών μελών"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29096 msgid "Koha › Reports"
29097 msgstr "Koha › Εκθέσεις"
29099 #. %1$s: IF ( do_it )
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29105 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29106 "%s› Acquisitions statistics%s"
29108 "Σύστημα › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων "
29109 "› Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία προσκτήσεων%s"
29111 #. %1$s: IF ( do_it )
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
29117 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29118 "%s› Catalog statistics%s"
29120 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου › "
29121 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία καταλόγου%s"
29123 #. %1$s: IF ( do_it )
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
29129 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29130 "%s› Patrons statistics%s"
29132 "Koha › Εκθέσεις %s› Στατιστικά στοιχεία μελών › "
29133 "Αποτελέσματα%s› Στατιστικά στοιχεία μελών%s"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
29137 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
29138 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Μέση περίοδος δανεισμών"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
29142 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29143 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κατάλογος κατά τύπο τεκμηρίων"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
29147 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29148 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Δανεισμοί ανά κατηγορία μελών"
29150 #. %1$s: IF ( do_it )
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
29155 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29157 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κυκλοφορίας υλικού "
29158 "%s› Αποτελέσματα%s"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29162 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29164 "Σύστημα › Εκθέσεις › Καθοδηγημένες εκθέσεις › Λεξικό"
29166 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29167 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29168 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29169 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29171 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29173 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29174 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29175 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29176 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29177 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29178 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29183 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29184 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29185 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29186 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29187 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29188 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29189 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29190 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29191 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29193 "Koha › Εκθέσεις › Οδηγός Καθοδηγημένων Εκθέσεων %s› "
29194 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις %s› Δημιουργία από SQL %s› "
29195 "Αποθηκευμένες Εκθέσεις › Προβολή SQL %s› Αποθηκευμένες "
29196 "Εκθέσεις › %s Έκθεση %s› Αποθηκευμένες Εκθέσεις › "
29197 "Επεξεργασία SQL Έκθεσης %s %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 1 από 6: "
29198 "Επιλέξτε Υπομονάδα %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε "
29199 "Τύπο Έκθεσης %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 3 από 6: Επιλέξτε Στήλες "
29200 "για Εμφάνιση %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 4 από 6: Επιλέξτε Κριτήρια "
29201 "για Περιορισμό %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 5 από 6: Επιλέξτε ποιες "
29202 "στήλες θα αθροιστούν %s› Δημιουργία Έκθεσης, Βήμα 6 από 6: Επιλέξτε "
29203 "τη διάταξη της έκθεσης %s"
29205 #. %1$s: IF ( do_it )
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
29209 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29211 "Koha › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία κρατήσεων %s› "
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29216 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29217 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια χωρίς δανεισμούς"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29221 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29222 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Απολεσθέντα Τεκμήρια"
29224 #. %1$s: IF ( do_it )
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29229 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29231 "Koha › Εκθέσεις › Τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς%s "
29232 "› Αποτελέσματα%s"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29236 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29237 msgstr "Koha › Εκθέσεις › Παραγγελίες ανά κεφάλαιο"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29241 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29242 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη χωρίς δανεισμούς"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29246 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29248 "Σύστημα › Εκθέσεις › Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29252 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29254 "Σύστημα › Εκθέσεις › Στατιστικά στοιχεία συνδρομών περιοδικών "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29259 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29260 msgstr "Σύστημα › Εκθέσεις › Κλείσιμο Ταμείου"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29264 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29265 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29270 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29271 msgstr "Koha › Αναζήτηση προμηθευτή %s"
29273 #. For the first occurrence,
29274 #. %1$s: biblionumber
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29279 msgid "Koha › Serials %s"
29280 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις %s"
29282 #. %1$s: title |html
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29289 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29292 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › %s › %sΔημιουργία "
29293 "λίστας δρομολόγησης%sΕπεξεργασία λίστας δρομολόγησης%s"
29295 #. %1$s: IF ( modify )
29296 #. %2$s: bibliotitle |html
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29302 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29305 "Koha › Περιοδικές Εκθέσεις › %s%s › Τροποποίηση "
29306 "συνδρομής%sΝέα συνδρομή%s"
29308 #. %1$s: bibliotitle
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29311 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29313 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Υπενθύμιση συνδρομητών για %s"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29317 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29318 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αναζήτηση καταλόγου"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29322 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29323 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Έλεγχος λήξης"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29327 msgid "Koha › Serials › Claims"
29328 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Αξιώσεις"
29330 #. %1$s: subscriptionid
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29333 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29335 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Λεπτομέρειες για τη συνδρομή #"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29340 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29341 msgstr "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Συχνότητες"
29343 #. %1$s: IF op == "list"
29344 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29352 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29353 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29356 "Koha › Περιοδικές εκδόσεις › Διαχείριση νέων πεδίων συνδρομής "
29357 "%s › Κατάλογος πεδίων %s %s › Τροποποίηση πεδίου %s › "
29358 "Προσθήκη πεδίου %s %s "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29362 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29363 msgstr "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Έλεγχος Λήξης"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29367 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29369 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση λίστας "
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29374 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29376 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Προεπισκόπηση σημειώματος "
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29381 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29382 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αναζήτηση προμηθευτή"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29386 msgid "Koha › Serials › Search results"
29387 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Αποτελέσματα αναζήτησης"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29391 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29392 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Επιλογή προμηθευτή"
29394 #. %1$s: bibliotitle
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29397 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29399 "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Πληροφορίες συλλογής "
29400 "περιοδικών εκδόσεων για %s"
29402 #. %1$s: bibliotitle
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29405 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29406 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Περιοδική έκδοση %s"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29410 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29411 msgstr "Σύστημα › Περιοδικές εκδόσεις › Ιστορικό συνδρομής"
29413 #. %1$s: bibliotitle
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29416 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29418 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες Συνδρομής για %s"
29420 #. %1$s: biblionumber
29421 #. %2$s: bibliotitle
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29425 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29428 "Koha › Περιοδικές Εκδόσεις › Πληροφορίες συνδρομής για το "
29429 "biblio #%s με τίτλο : %s"
29431 #. %1$s: subscriptionid
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29434 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29435 msgstr "Σύστημα › Ανανέωση συνδρομών περιοδικών εκδόσεων #%s"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29440 msgid "Koha › Tools"
29441 msgstr "Koha › Εργαλεία"
29443 #. %1$s: IF ( do_it )
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29448 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29450 "Koha › Εργαλεία › %s Ιστορικό › Αποτελέσματα %s "
29453 #. %1$s: branchname
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29456 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29457 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › %s ημερολόγιο"
29459 #. %1$s: IF ( del )
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29465 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29468 "Koha › Εργαλεία › %sΜαζική διαγραφή τεκμηρίων%sΜαζική "
29469 "τροποποίηση τεκμηρίων%s "
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29473 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29474 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29478 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29479 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική διαγραφή τεκμηρίων"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29483 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29484 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29486 #. %1$s: IF step == 2
29488 #. %3$s: IF step == 3
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29493 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29494 "Confirm%s%s› Finished%s"
29496 "Σύστημα › Εργαλεία › Ανωνυμοποίηση/διαγραφή δεσμών μελών "
29497 "%s› Επιβεβαίωση%s%s› Ολοκληρώθηκε%s"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29501 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29502 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση δέσμης μελών"
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29506 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29507 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Διαγραφή δέσμης εγγραφών"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29511 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29512 msgstr "Koha › Εργαλεία › Μαζική τροποποίηση τεκμηρίων"
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29516 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29517 msgstr "Koha › Εργαλεία › CSV εξαγωγή προφίλ"
29519 #. %1$s: IF ( status )
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29525 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29526 "Comments awaiting moderation%s"
29528 "Koha › Εργαλεία › Σχόλια › %s Εγκεκριμένα σχόλια%s "
29529 "Σχόλια σε αναμονή για έγκριση%s"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29533 msgid "Koha › Tools › Export data"
29534 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29536 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29540 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29542 "Σύστημα › Εργαλεία › Εισαγωγή μελών %s› Αποτελέσματα%s"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29546 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29547 msgstr "Koha › Εργαλεία › Απογραφή"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29551 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29552 msgstr "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
29554 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29557 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29558 msgstr "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Ετικετών › %s"
29560 #. %1$s: IF batch_id
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29567 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29570 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Ετικετών › Δέσμες › "
29571 "%sΕπεξεργασία (%s)%sΝέο%s"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29576 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29578 "Koha › Εργαλεία › Αυτοκόλλητες Ετικέτες › Εκτύπωση/"
29581 #. %1$s: IF ( layout_id )
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29588 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29591 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29593 #. %1$s: IF ( profile_id )
29594 #. %2$s: profile_id
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29600 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29603 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29605 #. %1$s: IF ( template_id )
29606 #. %2$s: template_id
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29612 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29613 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29615 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29619 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29620 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Τροποποίηση πρότυπων MARC"
29622 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29623 #. %2$s: import_batch_id
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29628 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29631 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s "
29632 "› Δέσμη %s %s "
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29637 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29640 "Σύστημα › Εργαλεία › Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC "
29641 "› Σύγκριση εγγραφών που ταιριάζουν στα κριτήρια"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29645 msgid "Koha › Tools › News"
29646 msgstr "Koha › Εργαλεία › Νέα"
29648 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29649 #. %2$s: IF ( modify )
29653 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29655 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29660 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29661 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29663 "Σύστημα › Εργαλεία › Ειδοποιήσεις%s%s › Τροποποίηση "
29664 "ειδοποίησης%s › Προσθήκη ειδοποίησης%s%s%s › Η ειδοποίηση "
29665 "προστέθηκε%s%s › Επιβεβαίωση Διαγραφής%s"
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29669 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29670 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29674 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29675 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Δημιουργός καρτών μελών"
29677 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29680 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29682 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29684 #. %1$s: IF batch_id
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29691 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29692 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29694 "Koha › Εργαλέια › Δημιουργός Καρτών Μελών › Διαχείριση "
29695 "Παρτίδων Καρτών Μελών"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29699 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29701 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29703 #. %1$s: IF ( layout_id )
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29710 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29711 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29713 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29715 #. %1$s: IF ( profile_id )
29716 #. %2$s: profile_id
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29722 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29723 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29725 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29727 #. %1$s: IF (template_id)
29728 #. %2$s: template_id
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29734 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29735 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29737 "Koha › Εργαλεία › Δημιουργός Καρτών Μελών › Πρότυπα"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29742 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29745 "Σύστημα › Εργαλεία › Κάρτες Μελών › Εκτύπωση/Εξαγωγή "
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29750 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29751 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29757 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29759 "Σύστημα › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s › "
29762 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29768 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29769 "New patron list %s "
29771 "Koha › Εργαλεία › Λίστες μελών › %s Τροποποίηση λίστας "
29772 "μελών %s Νέα λίστα μελών %s "
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29776 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29777 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins "
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29782 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29783 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Plugins › Ανάρτηση Plugin "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29787 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29788 msgstr "Koha › Εργαλεία › Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29792 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29793 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Συντάκτης αποφθέγματος"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29797 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29798 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση αποφθέγματος"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29802 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29803 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές"
29805 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29807 #. %3$s: editColTitle
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29812 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29813 "collection %s Edit collection %s %s "
29815 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › %s "
29816 "Προσθήκη μιας νέας συλογής %s Επεξεργασία συλλογής %s %s "
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29822 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29823 "’ Add or remove items"
29825 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Συλλογή "
29826 "%s ’ Προσθήκη ή αφαίρεση τεκμηρίων"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29831 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29834 "Σύστημα › Εργαλεία › Περιφερόμενες συλλογές › Μεταφορά "
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29839 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29840 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Αποστολή μηνύματος SMS"
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29844 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29845 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες ράχης"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29849 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29850 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Οργάνωση εγγραφών MARC για εισαγωγή"
29852 #. %1$s: IF ( do_it )
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29858 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29860 "Σύστημα › Εργαλεία › Ετικέτες › %sΑναθεώρηση › "
29861 "%sΑναθεώρηση ετικετών%s"
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29865 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29866 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29870 msgid "Koha › Tools › Upload"
29871 msgstr "Koha › Εργαλεία › Φόρτωση Εικόνων Μελών"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29875 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29876 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29880 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29881 msgstr "Σύστημα › Εργαλεία › Ανάρτηση εικόνων μελών"
29883 #. %1$s: bookselname
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29886 msgid "Koha › Vendor %s"
29887 msgstr "Koha › Προμηθευτής %s"
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29891 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29892 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 1"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29896 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29897 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 2"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29901 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29902 msgstr "Σύστημα › Διαδικτυακός εγκαταστάτης › Βήμα 3"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29906 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29907 msgstr "Σύστημα › Z39.50 αποτελέσματα αναζήτησης"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29911 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29912 msgstr "Σύστημα › Z39.50/SRU αποτελέσματα αναζήτησης"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
29916 msgid "Koha SAB CINECA"
29917 msgstr "Koha SAB CINECA"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29922 msgid "Koha administration"
29923 msgstr "Διαχείριση Koha"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29928 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29929 "password unchanged."
29931 "Το σύστημα δεν εμφανίζει υπάρχοντες κωδικούς πρόσβασης. Αφήστε κενό το πεδίο "
29932 "αν δεν θέλετε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης."
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29937 msgid "Koha database schema"
29938 msgstr "Σχήμα της Βάσης Δεδομένων"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
29942 msgid "Koha development team"
29943 msgstr "Ομάδα ανάπτυξης συστήματος"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29949 msgstr "Πεδίο Koha"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29954 msgid "Koha field:"
29955 msgstr "Πεδίο Koha:"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29959 msgid "Koha full call number"
29960 msgstr "Πλήρης ταξιθετικός αριθμός συστήματος"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
29964 msgid "Koha history timeline"
29965 msgstr "Χρονοδιάγραμμα ιστορικού Koha"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29969 msgid "Koha internal"
29970 msgstr "Εσωτερικό Koha"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
29975 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29976 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29977 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29980 "Το Koha είναι δωρεάν λογισμικό. Μπορείτε να το επανακατανέμετε και/ή να "
29981 "τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public License όπως έχει "
29982 "δημοσιευτεί από το Free Software Foundation, είτε με την έκδοση 3 της "
29983 "Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29987 msgid "Koha itemtype"
29988 msgstr "Τύπος τεκμηρίου συστήματος"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29993 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29997 msgid "Koha module:"
29998 msgstr "Υπομονάδα Koha:"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30002 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30003 msgstr "Τροποποιημένη"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30008 msgid "Koha offline circulation"
30009 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30013 msgid "Koha plugins"
30014 msgstr "Σύνδεσμος Koha:"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
30018 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30019 msgstr "Μεταφορτώστε ένα CVS αρχείο με όλες τις στήλες "
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30023 msgid "Koha report library"
30024 msgstr "Αναφορά συστήματος Βιβλιοθήκης"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30028 msgid "Koha reports library"
30029 msgstr "Πρότυπα Εκθέσεων"
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30033 msgid "Koha staff client"
30034 msgstr "Koha διεπαφή προσωπικού"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30039 msgstr "Ομάδα Koha "
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30043 msgid "Koha to MARC Mapping"
30044 msgstr "Χαρτογράφηση Koha σε MARC"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30049 msgid "Koha to MARC mapping"
30050 msgstr "Χαρτογράφηση Koha-MARC"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30055 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30056 msgstr "Χαρτογράφηση %s Koha σε MARC"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
30061 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30066 msgid "Koha version: "
30067 msgstr "Έκδοση Koha: "
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30071 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30072 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
30081 msgid "Koustubha Kale"
30082 msgstr "Koustubha Kale"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
30086 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30087 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
30097 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
30098 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30102 msgid "LC call number:"
30103 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός LC: "
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
30111 msgid "LC call number: "
30112 msgstr "Ταξιθετικός αριθμός LC: "
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30129 #. For the first occurrence,
30130 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
30142 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30143 msgstr "LEAVE UNCHANGED"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30153 msgstr "LIBRISMARC"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
30162 #. %1$s: batche.batch_id
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30165 msgid "Label Batch Number %s"
30166 msgstr "Παρτίδα Ετικετών Νούμερο %s"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30170 msgid "Label batch"
30171 msgstr "Νέα Παρτίδα"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30175 msgid "Label batches"
30176 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων"
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30186 msgid "Label creator"
30187 msgstr "Δημιουργός Eτικετών"
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
30191 msgid "Label for lib: "
30192 msgstr "Λεζάντα για τη βιβλιοθήκη: "
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
30196 msgid "Label for opac: "
30197 msgstr "Λεζάντα για τον opac: "
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30201 msgid "Label height:"
30202 msgstr "Ύψος ετικέτας: "
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30206 msgid "Label number"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30211 msgid "Label template"
30212 msgstr "Πρότυπα Ετικέτας"
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30216 msgid "Label templates"
30217 msgstr "Πρότυπα ετικέτας"
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30221 msgid "Label width:"
30222 msgstr "Πλάτος ετικέτας:"
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30227 msgstr "Αυτοκόλλητες Ετικέτες"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30231 msgid "Labeled MARC"
30232 msgstr "MARC Με Ετικέτες"
30234 #. %1$s: biblionumber
30235 #. %2$s: bibliotitle | html
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30238 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30239 msgstr "MARC biblio με Ετικέτες : %s ( %s )"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
30274 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30275 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30279 msgid "Large print"
30280 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30285 msgstr "Τύπος χρέωσης"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30289 msgid "Lari Taskula"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
30294 msgid "Larry Baerveldt"
30295 msgstr "Larry Baerveldt"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
30299 msgid "Lars Wirzenius"
30300 msgstr "Lars Wirzenius"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30309 msgid "Last borrowed:"
30310 msgstr "Τελευταίος δανεισμός:"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30314 msgid "Last borrower:"
30315 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30319 msgid "Last changed by:"
30320 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30322 #. For the first occurrence,
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30327 msgid "Last changed:"
30328 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
30332 msgid "Last checkout date:"
30333 msgstr "Τελευταία ημερομηνία δανεισμού: "
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30337 msgid "Last displayed"
30338 msgstr "Εμφάνιση τελευταίων"
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
30342 msgid "Last location"
30343 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30347 msgid "Last renewal of subscription was "
30348 msgstr "Η τελευταία ανανέωση της συνδρομής ήταν "
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30352 msgid "Last returned by:"
30353 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση: "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:260
30360 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30365 msgstr "Τελευταία εμφάνιση:"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
30369 msgid "Last sync: "
30370 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός:"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
30374 msgid "Last update: "
30375 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30380 msgid "Last updated"
30381 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30385 msgid "Last updated: "
30386 msgstr "Τελευταία ενημέρωση: "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30390 msgid "Last value "
30391 msgstr "Τελευταία τιμή "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30400 msgstr "Αργοπορημένο"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30405 msgid "Late orders"
30406 msgstr "Αργοπορημένες παραγγελίες"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
30410 msgid "Latina (Latin)"
30411 msgstr "Latina (Λατινικά)"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30415 msgid "Law reports and digests"
30416 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
30430 msgstr "Αναγνωριστικό Διάταξης "
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30435 msgid "Layout name: "
30436 msgstr "Όνομα διάταξης: "
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30444 msgstr "Clay Fouts"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30454 msgid "Leave a message"
30455 msgstr "Αφήστε ένα μήνυμα"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30459 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30460 msgstr "Άφησε το κενό για προσθήκη μέσω αναζήτησης αντιτύπου (itemnumber)."
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30464 msgid "Left on order "
30465 msgstr "Σε παραγγελία "
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30470 msgid "Left page margin:"
30471 msgstr "Περιθώριο αριστερής σελίδας:"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30475 msgid "Left text margin:"
30476 msgstr "Περιθώριο αριστερού κειμένου:"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30480 msgid "Legal articles"
30481 msgstr "Νομικά άρθρα"
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30485 msgid "Legal cases and case notes"
30486 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30495 msgid "Legislation"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30528 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30532 msgid "LibLime, USA"
30533 msgstr "LibLime, USA"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30538 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30542 msgid "Librarian identity:"
30543 msgstr "Ταυτότητα Βιβλιοθηκονόμου:"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30550 msgid "Librarian interface"
30551 msgstr "Διεπαφή βιβλιοθηκονόμου"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30556 msgstr "Βιβλιοθηκονόμος:"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30563 msgstr "Βιβλιοθήκες"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30569 msgid "Libraries and groups"
30570 msgstr "Βιβλιοθήκες και ομάδες"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
30574 msgid "Libraries informations: "
30575 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30579 msgid "Libraries limitation: "
30580 msgstr "Περιορισμός βιβλιοθηκών:"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30623 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30628 msgstr "Βιβλιοθήκη"
30630 #. %1$s: branchcode
30631 #. %2$s: branchname
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30634 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30635 msgstr "Βιβλιοθήκη %s - %s Πολιτική επιστροφών και μεταφορών"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30645 msgid "Library EANs"
30646 msgstr "Βιβλιοθήκη 2 "
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
30650 msgid "Library URL: "
30651 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30656 msgid "Library code: "
30657 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
30661 msgid "Library is invalid."
30662 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
30666 msgid "Library management"
30667 msgstr "Διαχείριση Βιβλιοθήκης"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
30671 msgid "Library name: "
30672 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30676 msgid "Library of the patron:"
30677 msgstr "Βιβλιοθήκη του μέλους:"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
30681 msgid "Library set-up"
30682 msgstr "Ρύθμιση Βιβλιοθήκης"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30687 msgid "Library transfer limits"
30688 msgstr "Όρια μεταφορών βιβλιοθηκών"
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
30692 msgid "Library type: "
30693 msgstr "Κωδικός Βιβλιοθήκης:"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
30698 msgid "Library use"
30699 msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:574
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30722 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
30744 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
30746 #. For the first occurrence,
30747 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30751 msgid "Library: %s"
30752 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s"
30754 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30755 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30758 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30759 msgstr "Βιβλιοθήκη: %s ⇒ %s"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30763 msgid "Libriotech, Norway"
30764 msgstr "Libriotech, Norway"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30774 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30775 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30776 "items_batchmod is still required)"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30781 msgid "Limit collection code to: "
30782 msgstr "Περιορiσμός κωδικού συλλογής σε:"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30787 "Limit item modification to subfields defined in the "
30788 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30789 "is still required)"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30794 msgid "Limit item type to: "
30795 msgstr "Περιορισμός τύπου τεκμηρίου σε: "
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30800 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30801 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30802 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30804 "Περιορίστε την ικανότητα μεταφοράς τεκμηρίων ανάμεσα σε βιβλιοθήκης σύμφωνα "
30805 "με τη βιβλιοθήκη αποστολής, τη βιβλιοθήκη παραλαβής, και το τεκμήριο. Αυτοί "
30806 "οι κανόνες εφορμόζονται μόνο αν η προτίμηση UseBranchTransferLimits είναι "
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30811 msgid "Limit to any of the following:"
30812 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30816 msgid "Limit to currently available items"
30817 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30822 msgstr "Περιορισμός σε:"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30829 msgstr "Περιορισμός σε: "
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30837 msgstr "Περιορισμοί"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30844 #. For the first occurrence,
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30855 msgstr "Σύνδεσμος:"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30859 msgid "Link to host item"
30860 msgstr "Σύνδεση στο οικείο τεκμήριο"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30865 msgstr "Σύνδεσμος:"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30874 msgid "List Fields"
30875 msgstr "Πεδία Λίστας"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30880 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30885 msgid "List created."
30886 msgstr "Δημιουργία"
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30890 msgid "List deleted."
30891 msgstr "Το καλάθι διεγράφη"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30895 msgid "List fields"
30896 msgstr "Πεδία λίστας"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30900 msgid "List item price includes tax: "
30901 msgstr "Η λίστα τιμών του τεκμηρίου περιλαμβάνει Φ.Π.Α.: "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30905 msgid "List member:"
30906 msgstr "Λίστα μέλους:"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30912 msgstr "Όνομα λίστας"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30916 msgid "List name: "
30917 msgstr "Όνομα λίστας: "
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
30921 msgid "List of rules"
30922 msgstr "Πεδία Λίστας"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30927 msgstr "Τιμές λίστας:"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30932 msgid "List prices are: "
30933 msgstr "Οι τιμές της λίστας είναι: "
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30937 msgid "List prices:"
30938 msgstr "Τιμές λίστας:"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30942 msgid "List updated."
30943 msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
30958 msgid "Lists that include this title: "
30959 msgstr "Λίστες που περιέχουν αυτό τον τίτλο: "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30967 #. For the first occurrence,
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30982 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31004 msgid "Loading data..."
31005 msgstr "Φόρτωση δεδομένων..."
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31009 msgid "Loading page %s, please wait..."
31010 msgstr "Φόρτωση της σελίδας %s, παρακαλώ περιμένετε..."
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31014 msgid "Loading records, please wait..."
31015 msgstr "Φόρτωση των εγγραφών, παρακαλώ περιμένετε..."
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31021 msgid "Loading, please wait..."
31022 msgstr "Φόρτωση, παρακαλώ περιμένετε... "
31024 #. For the first occurrence,
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31032 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31036 msgid "Loading... you may continue scanning."
31037 msgstr "Φόρτωση... μπορείτε να συνεχίσετε με τη σάρωση."
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
31042 msgid "Loan period"
31043 msgstr "Περίοδος δανεισμού"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
31047 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
31053 msgstr "Τοπική Χρήση"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31058 msgid "Local catalog"
31059 msgstr "Γρήγορη καταλογογράφηση"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31063 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31065 "Οι τοπικές εικόνες δεν έχουν ενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή του "
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31071 msgid "Local number"
31072 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31077 msgstr "Τοπική χρήση"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31081 msgid "Local use preferences"
31082 msgstr "Προτιμήσεις τοπικής χρήσης"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
31087 msgid "Local use recorded"
31088 msgstr "Καταγεγραμμένη τοπική χρήση"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
31092 msgid "Local use recorded."
31093 msgstr "Καταγεγραμμένη Τοπική Χρήση"
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
31130 msgid "Location and availability"
31131 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31135 msgid "Location(s)"
31136 msgstr "Τοποθεσία/ες"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
31144 msgstr "Τοποθεσία:"
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31153 msgid "Lock budget: "
31154 msgstr "Κλείδωμα προϋπολογισμού: "
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31162 msgstr "Κλειδωμένο"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31167 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
31171 msgid "Log in as a different user"
31172 msgstr ". Μπορείτε να προσπαθήσετε μία διαφορετική αναζήτηση ή "
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31177 msgstr "Αποσύνδεση "
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31183 msgstr "Παρατηρητής ιστορικού"
31185 #. INPUT type=submit
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
31199 msgid "Look for existing records in catalog?"
31200 msgstr "Αναζήτηση για υπάρχουσες εγγραφές στον κατάλογο;"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31211 msgstr "Απολεσθέντα Τεκμήρια"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31217 msgstr "Χαμένη κάρτα"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31221 msgid "Lost card flag"
31222 msgstr "Σήμανση χαμένης κάρτας:"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31227 msgstr "Χαμένος κωδικός"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31232 msgstr "Χαμένο τεκμήριο"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31239 msgstr "Χαμένα τεκμήρια"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31243 msgid "Lost items in staff client"
31244 msgstr "Απολεσθέντα τεκμήρια στη διεπαφή προσωπικού"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31248 msgid "Lost items in staff client: "
31249 msgstr "Χαμένα τεκμήρια στην τοπική εφαρμογή: "
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31254 msgstr "Απολεσθέν: "
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31259 msgstr "Χάθηκε στις: "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31263 msgid "Lost status"
31264 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31268 msgid "Lost status:"
31269 msgstr "Κατάσταση χαμένου:"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31273 msgid "Lost status: "
31274 msgstr "Κατάσταση χαμένου: "
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
31279 msgstr "Απολεσθέν: "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31288 msgid "Lower left X coordinate: "
31289 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Χ: "
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31298 msgid "Lower left Y coordinate: "
31299 msgstr "Κάτω αριστερά συντεταγμένη Υ:"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31303 msgid "Lucida Console"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31309 msgstr "Māori"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31314 msgstr "MADS (XML)"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:465
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
31345 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31346 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31350 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31351 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
31357 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31358 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31367 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31368 msgstr "Έλεγχος βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31372 msgid "MARC Card View"
31373 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
31375 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31376 #. %2$s: frameworktext
31377 #. %3$s: frameworkcode
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31382 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31383 msgstr "Πλαίσιο MARC για %s%s (%s)%sπροκαθορισμένο πλαίσιο MARC%s"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
31388 msgid "MARC Preview:"
31389 msgstr "Προεπισκόπηση MARC:"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31394 msgstr "Προβολή MARC"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31398 msgid "MARC XML blob"
31401 #. %1$s: biblionumber
31402 #. %2$s: bibliotitle |html
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31405 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31406 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31411 msgid "MARC bibliographic framework"
31412 msgstr "Βιβλιογραφικό πλαίσιο MARC"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31417 msgid "MARC bibliographic framework test"
31418 msgstr "Δοκιμή βιβλιογραφικού πλαισίου MARC"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31429 msgstr "Πεδίο MARC"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31434 msgid "MARC field: "
31435 msgstr "Πεδίο MARC: "
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31442 msgid "MARC frameworks"
31443 msgstr "Πλαίσια MARC "
31445 #. %1$s: marcflavour
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31448 msgid "MARC frameworks: %s"
31449 msgstr "Πλαίσια MARC: %s "
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31454 msgid "MARC modification templates"
31455 msgstr "Πρότυπα τροποποιήσεων MARC"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31468 msgid "MARC preview"
31469 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31473 msgid "MARC staging results :"
31474 msgstr "Αποτελέσματα προετοιμασίας MARC :"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31480 msgid "MARC structure"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31486 msgid "MARC subfield"
31487 msgstr "Υποπεδίο MARC"
31489 #. %1$s: tagfield | html
31490 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31491 #. %3$s: frameworkcode
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31497 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31499 "Διαχείριση δομής υποπεδίου MARC %s %s(πλαίσιο %s)%s(προκαθορισμένο πλαίσιο)%s"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31504 msgid "MARC subfield: "
31505 msgstr "Υποπεδίο MARC: "
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31509 msgid "MARC21/USMARC"
31510 msgstr "MARC21/USMARC"
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
31525 msgid "MIT License"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
31533 msgid "MIT license"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
31538 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31539 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
31545 msgstr "MODS (XML)"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
31560 msgid "Magnus Enger"
31561 msgstr "Magnus Enger"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
31565 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31566 msgstr "Magyar (Ουγγρικά)Agnes Imecs"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31571 msgstr "Ταχυδρομείο"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31576 msgid "Main address"
31577 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
31582 msgid "Main library"
31583 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
31588 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31589 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31590 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31592 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών που θα επαναλαμβάνεται κάθε "
31593 "χρόνο. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η και 10η Αυγούστου 2012 θα "
31594 "δημιουργηθεί αργία για τις ημέρες μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η "
31595 "οποία θα ισχύει και για τα υπόλοιπα έτη."
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
31600 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31601 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31602 "will not affect August 1-10 in other years."
31604 "Κάντε μία μοναδική αργία για μία σειρά ημερών. Για παράδειγμα, επιλέγοντας "
31605 "τη 1η και τη 10η Αυγούστου 2012 θα δημιουργηθεί μία αργία για τις ημέρες "
31606 "μεταξύ της 1ης και της 10ης Αυγούστου, η οποία δε θα ισχύει τα υπόλοιπα έτη."
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
31611 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31612 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31614 "Κάντε μία μοναδική αργία. Για παράδειγμα, επιλέγοντας τη 1η Αυγούστου 2012 "
31615 "θα δημιουργηθεί μία αργία για αυτή τη συγκεκριμένη ημέρα, και δεν θα "
31616 "επηρεαστεί η 1η Αυγούστου των άλλων ετών."
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31620 msgid "Make budget active: "
31621 msgstr "Ενεργοποίηση προυπολογισμού: "
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
31626 msgid "Make payment"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
31632 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31633 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31635 "Κάντε αυτή την ημέρα της εβδομάδας αργία για κάθε εβδομάδα. Για παράδειγμα, "
31636 "αν η βιβλιοθήκη σας είναι κλειστή τα Σάββατα, χρησιμοποιήστε αυτή την "
31637 "επιλογή για να κάνετε όλα τα Σάββατα αργίες."
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31649 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31655 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31660 msgid "Manage CSV export profiles"
31661 msgstr "Διαχείριση CSV εξαγωγής προφίλ"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31665 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
31670 msgid "Manage MARC modification templates"
31671 msgstr "Διαχείριση προτύπων τροποποίησης MARC"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31675 msgid "Manage OAI Sets"
31676 msgstr "Διαχείριση συνόλων OAI"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31681 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
31682 "patron card layout."
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31687 msgid "Manage all budgets"
31688 msgstr "Διαχείριση Εικόνων"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31692 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31697 msgid "Manage budget plannings"
31698 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31702 msgid "Manage budgets"
31703 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31707 msgid "Manage contracts"
31708 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31712 msgid "Manage custom fields for item search."
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31717 msgid "Manage frequencies "
31718 msgstr "Διαχείριση συχνοτήτων"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31723 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31724 "administrator email, and templates."
31726 "Διαχείριση των καθολικών προτιμήσεων συστήματος όπως σχήμα MARC, μορφή "
31727 "ημερομηνίας, e-mail διαχειριστή και πρότυπα."
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31731 msgid "Manage invoice files"
31732 msgstr "Διαχείριση αρχείων τιμολογίου"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31736 msgid "Manage library EDI EANs"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31741 msgid "Manage lists of patrons."
31742 msgstr "Διαχείριση λιστών μελών."
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31746 msgid "Manage marc modification templates"
31747 msgstr "Διαχείριση Προτύπων"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31751 msgid "Manage numbering patterns "
31752 msgstr "Διαχείριση προτύπων αρίθμησης"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31756 msgid "Manage orders"
31757 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31762 msgid "Manage orders & basket"
31763 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31767 msgid "Manage orders & basketgroups"
31768 msgstr "Αλλαγή ομάδας καλαθιού;"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31772 msgid "Manage patron image"
31773 msgstr "Διαχείριση Εικόνας Μέλους"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31777 msgid "Manage patrons fines and fees"
31778 msgstr "Διαχείριση Παρτίδων Καρτών Μελών"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31782 msgid "Manage periods"
31783 msgstr "Διαχείριση Προφίλ"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31788 msgid "Manage plugins"
31789 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31793 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31798 msgid "Manage restrictions for accounts"
31799 msgstr "Διαχείριση Διατάξεων Κάρτας Μέλους"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31804 msgid "Manage rotating collections"
31805 msgstr "Διαχείριση περιφερόμενων συλλογών"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31810 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31812 "Διαχειριστείτε τους κανόνες για αυτόματη ταύτιση των εγγραφών MARC κατά τη "
31813 "διάρκεια εισαγωγής εγγραφών."
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31817 msgid "Manage serial subscriptions"
31818 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31823 msgid "Manage staged MARC records"
31824 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
31826 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31827 #. %2$s: import_batch_id
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31831 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31832 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC %s › Δεσμίδα %s %s "
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31836 msgid "Manage staged records"
31837 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31842 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31848 msgid "Manage suggestions"
31849 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31853 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31854 msgstr "Διαχείριση προτύπων για τροποποίηση εγγραφών MARC κατά την εισαγωγή."
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31858 msgid "Manage uploaded files ("
31859 msgstr "%sΑνάλυση φόρτωσης αρχείου "
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31863 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31868 msgid "Manage vendors"
31869 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31876 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31880 msgid "Managed by - on"
31881 msgstr "Διαχειριζόμενο από - σε"
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31887 msgid "Managed by:"
31888 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31893 msgid "Managed in tab: "
31894 msgstr "Διαχειριζόμενο στην καρτέλα: "
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31899 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31901 "Έγινε διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC, συμπεριλαμβανομένων της "
31902 "ολοκλήρωσης και αντιστροφής των εισαγωγών"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31906 msgid "Management date from:"
31907 msgstr "Ημερομηνία διαχείρισης από:"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31913 msgstr "Υποχρεωτικό"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31920 msgid "Mandatory: "
31921 msgstr "Υποχρεωτικό: "
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31925 msgid "Manual credit"
31926 msgstr "Χειρωνακτικό πιστωτικό"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31930 msgid "Manual history:"
31931 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31935 msgid "Manual history: "
31936 msgstr "Χειρωνακτικό ιστορικό: "
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31940 msgid "Manual invoice"
31941 msgstr "Τιμολόγιο με το χέρι"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31947 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31948 msgstr "Χαρτογραφήσεις για σύνολο '%s' (%s)"
31950 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31953 msgid "Mappings for the %s"
31954 msgstr "Χαρτογραφήσεις για το %s"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31958 msgid "Mappings have been saved"
31959 msgstr "Οι χαρτογραφήσεις έχουν αποθηκευτεί"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
31968 msgid "Marc Balmer"
31969 msgstr "Marc Balmer"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31973 msgid "Marc Chantreux"
31974 msgstr "Marc Chantreux"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
31980 msgstr "Τελευταία εμφάνιση"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31985 msgstr "Καθαρισμός Πεδίου"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31989 msgid "Marc field: "
31990 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
31994 msgid "Marcel de Rooy"
31995 msgstr "Marcel de Rooy"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
31999 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
32000 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32002 #. For the first occurrence,
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32012 msgid "Marco Gaiarin"
32013 msgstr "Marco Gaiarin"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32017 msgid "Mark Gavillet"
32018 msgstr "Mark Gavillet"
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
32022 msgid "Mark Tompsett"
32023 msgstr "Mark Tompsett"
32025 #. INPUT type=submit
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
32027 msgid "Mark seen and continue >>"
32028 msgstr "Σημείώστε ως αναγνωσμένο και συνεχίστε >>"
32030 #. INPUT type=submit
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
32032 msgid "Mark seen and quit"
32033 msgstr "Σημειώστε ως αναγνωσμένο και εγκαταλείψτε"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
32037 msgid "Mark selected as: "
32038 msgstr "Σημείωση των επιλεγμένων ως: "
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32042 msgid "Mark the original budget as inactive"
32043 msgstr "Σημειώστε τον αρχικό προυπολογισμό ως ανενεργό"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
32047 msgid "Martin Persson"
32048 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
32052 msgid "Martin Renvoize"
32053 msgstr "Martin Renvoize"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
32057 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
32058 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32062 msgid "Martin Stenberg"
32063 msgstr "Εκτύπωση Τιμολογίων"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
32067 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32068 msgstr "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
32073 msgstr "Πρωτότυπο: "
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32077 msgid "Match applied"
32078 msgstr "Η ταύτιση εφαρμόστηκε"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
32082 msgid "Match check "
32083 msgstr "Έλεγχος ταύτισης "
32085 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
32088 msgid "Match check %s"
32089 msgstr "Έλεγχος ταύτισης %s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
32093 msgid "Match check 1 | "
32094 msgstr "Έλεγχος ταύτισης 1 | "
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32098 msgid "Match details"
32099 msgstr "Λεπτομέρειες ταύτισης"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32103 msgid "Match found"
32104 msgstr "Βρέθηκε ταύτιση"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
32108 msgid "Match point "
32109 msgstr "Σημείο ταύτισης "
32111 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
32114 msgid "Match point %s | "
32115 msgstr "Σημείο ταύτισης %s | "
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
32119 msgid "Match point 1 | "
32120 msgstr "Σημείο ταύτισης 1 | "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
32124 msgid "Match points"
32125 msgstr "Σημεία ταύτισης"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
32129 msgid "Match threshold: "
32130 msgstr "Όριο ταυτίσεων: "
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32135 msgstr "Τύπος ταύτισης"
32137 #. %1$s: record_lis.match_id
32138 #. %2$s: record_lis.match_score
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32141 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32142 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία = %s): "
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32146 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32147 msgstr "Αντιστοιχίες καθιερωμένων όρων %s (βαθμολογία=%s):%s"
32149 #. %1$s: record_lis.match_id
32150 #. %2$s: record_lis.match_score
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32153 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32154 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία = %s): "
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32158 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32159 msgstr "Αντιστοιχίες biblio %s (βαθμολογία=%s):%s"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32163 msgid "Matching rule applied"
32164 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32168 msgid "Matching rule applied:"
32169 msgstr "Ο κανόνας ταύτισης έχει εφαρμοστεί:"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
32173 msgid "Matching rule code missing"
32174 msgstr "Απουσιάζει ο κωδικός του κανόνα ταύτισης"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
32179 msgid "Matching rule code: "
32180 msgstr "Κωδικός κανόνα ταύτισης: "
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32185 msgstr "Σημείο ταύτισης "
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
32191 msgid "Matchpoint components"
32192 msgstr "Συστατικά σημείου ταύτισης"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
32204 msgid "Materials specified"
32205 msgstr "Προσδιοριμένα υλικά"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
32209 msgid "Materials specified:"
32210 msgstr "Προσδιορισμένα υλικά:"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
32214 msgid "Mathieu Saby"
32215 msgstr "Mathieu Saby"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
32224 msgid "Matthew Hunt"
32225 msgstr "Matthew Hunt"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
32229 msgid "Matthias Meusburger"
32230 msgstr "Matthias Meusburger"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32234 msgid "Max length:"
32235 msgstr "Μέγιστο μήκος:"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
32240 msgid "Max. suspension duration (day)"
32241 msgstr "Μέγιστη διάρκεια αναστολής (ημέρα)"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32245 msgid "Maxime Beaulieu"
32246 msgstr "Maxime Beaulieu"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
32250 msgid "Maxime Pelletier"
32251 msgstr "Maxime Pelletier"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32255 msgid "Maximum Koha version"
32256 msgstr "Έκδοση Koha:"
32258 #. For the first occurrence,
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
32268 msgid "Md. Aftabuddin"
32269 msgstr "Md. Aftabuddin"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32283 msgid "Meenakshi. R"
32284 msgstr "Meenakshi. R"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
32288 msgid "Melia Meggs"
32289 msgstr "Melia Meggs"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32310 msgstr "Συγχώνευση"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32314 msgid "Merge invoices"
32315 msgstr "Συγχώνευση τιμολογίων"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
32320 msgid "Merge reference"
32321 msgstr "Αναφορά συγχώνευσης"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32326 msgid "Merge selected"
32327 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32331 msgid "Merge selected invoices"
32332 msgstr "Συγχώνευση επιλεγμένων τιμολογίων"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32337 msgid "Merging records"
32338 msgstr "Συγχώνευση εγγραφών"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32342 msgid "Merging with authority: "
32343 msgstr "Συγχώνευση με καθιερωμένο όρο:"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32347 msgid "Merllisia Manueli"
32348 msgstr "Merllisia Manueli"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32358 msgid "Message body:"
32359 msgstr "Σώμα μηνύματος:"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32364 msgid "Message sent"
32365 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32369 msgid "Message subject:"
32370 msgstr "Θέμα μηνύματος:"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
32384 msgid "Michael Hafen"
32385 msgstr "Michael Hafen"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32389 msgid "Michaes Herman"
32390 msgstr "Michaes Herman"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32394 msgid "Microsecond"
32395 msgstr "Μικροδευτερόλεπτο"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
32399 msgid "Mike Hansen"
32400 msgstr "Mike Hansen"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32404 msgid "Mike Johnson"
32405 msgstr "Mike Johnson"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32409 msgid "Mike Mylonas"
32410 msgstr "Mike Mylonas"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32414 msgid "Millisecond"
32415 msgstr "Χιλιοστό δευτερολέπτου"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
32425 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32427 "Mines Paristech (προηγουμένως Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32431 msgid "Minimum Koha version"
32432 msgstr "Έκδοση Koha:"
32434 #. For the first occurrence,
32435 #. %1$s: minPasswordLength
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
32439 msgid "Minimum password length: %s"
32440 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης: %s"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32457 msgid "Mirko Tietgen"
32458 msgstr "Mirko Tietgen"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32475 msgid "Missing (damaged)"
32476 msgstr "Missing (φθαρμένο)"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32484 msgid "Missing (lost)"
32485 msgstr "Λείπει (χαμένο)"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32493 msgid "Missing (never received)"
32494 msgstr "Λείπει (δεν παρελήφθη ποτέ)"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32502 msgid "Missing (sold out)"
32503 msgstr "Λείπει (εξαντλημένο)"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32507 msgid "Missing control field contents"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32514 msgid "Missing issues"
32515 msgstr "Τεύχη που λείπουν"
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32519 msgid "Missing issues:"
32520 msgstr "Τεύχη που λείπουν:"
32522 #. %1$s: subscription.missinglist
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
32525 msgid "Missing issues: %s "
32526 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32531 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32532 msgstr "κενά υποχρεωτικά πεδία τεκμηρίου"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32537 msgid "Missing mandatory tag: "
32538 msgstr "Υποχρεωτικό: "
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32547 msgid "Mobile phone number"
32548 msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32552 msgid "Moderate patron comments"
32553 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32557 msgid "Moderate patron comments. "
32558 msgstr "Μετριασμός σχολίων των μελών "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32563 msgid "Moderate patron tags"
32564 msgstr "Επεξεργασία ετικετών των μελών"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32569 msgid "Modification date"
32570 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32576 msgid "Modification log"
32577 msgstr "Ιστορικό τροποποιήσεων"
32579 #. %1$s: edited_source
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32582 msgid "Modified classification source %s"
32583 msgstr "Τροποποιημένη πηγή ταξινόμησης %s"
32585 #. %1$s: edited_rule
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32588 msgid "Modified filing rule %s"
32589 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταξιθέτησης %s"
32591 #. %1$s: edited_attribute_type
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32594 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32595 msgstr "Τροποποίηση του τύπου απόδοσης μελών "%s""
32597 #. %1$s: edited_matching_rule
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32600 msgid "Modified record matching rule "%s""
32601 msgstr "Τροποποιημένος κανόνας ταύτισης εγγραφής "%s""
32603 #. INPUT type=button
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32609 msgstr "Τροποποίηση"
32611 #. %1$s: PROCESS ServerType
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32614 msgid "Modify %s server"
32615 msgstr "Τροποποίηση διακομιστή %s "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32619 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32620 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
32624 msgid "Modify a CSV profile"
32625 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή ενός CSV προφιλ εξαγωγής"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32629 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32634 msgid "Modify a city"
32635 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32638 #. %2$s: authtypetext
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32641 msgid "Modify authority #%s %s"
32642 msgstr "Τροποποίηση καθιερωμένου όρου #%s %s"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32646 msgid "Modify budget "
32647 msgstr "Τροποποίηση προυπολογισμού"
32649 #. %1$s: budget_period_description
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32652 msgid "Modify budget '%s'"
32653 msgstr "Τροποποίηση κονδυλίου"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32657 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32660 #. %1$s: categorycode |html
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32663 msgid "Modify category %s"
32664 msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας %s"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32668 msgid "Modify classification source"
32669 msgstr "Τροποποίηση πηγής ταξινόμησης"
32671 #. %1$s: contractname
32672 #. %2$s: booksellername
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32675 msgid "Modify contract %s for %s"
32676 msgstr "Τροποποίηση του συμβολαίου %s για %s"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32680 msgid "Modify field"
32681 msgstr "Επεξεργασία υποπεδίων"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32685 msgid "Modify filing rule"
32686 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταξιθέτησης"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32690 msgid "Modify holds priority"
32691 msgstr "Τροποποίηση μίας πόλης"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32695 msgid "Modify item type"
32696 msgstr "Τροποποίηση τύπου τεκμηρίου"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32700 msgid "Modify items in a batch"
32701 msgstr "Τροποποίηση τεκμηρίων σε παρτίδα"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32705 msgid "Modify patron attribute type"
32706 msgstr "Τροποποίηση απόδοσης τύπου μελών"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32710 msgid "Modify patrons in batch"
32711 msgstr "Τροποποίηση μελών σε δέσμη"
32713 #. INPUT type=button
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32715 msgid "Modify pattern"
32716 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32721 msgid "Modify pattern: %s"
32722 msgstr "Τροποποίηση μοτίβου: %s"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32726 msgid "Modify printer"
32727 msgstr "Τροποποίηση εκτυπωτή"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32731 msgid "Modify record matching rule"
32732 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32738 msgid "Modify record using the following template: "
32739 msgstr "Τροποποιείστε την εγγραφή χρησιμοποιώντας το ακόλουθο πρότυπο:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
32743 msgid "Modify selected items"
32744 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων τεκμηρίων"
32746 #. INPUT type=button
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32748 msgid "Modify selected records"
32749 msgstr "Τροποποίηση επιλεγμένων εγγραφών"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
32753 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32766 msgid "Module current"
32767 msgstr "Τρέχουσα υπομονάδα"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32772 msgid "Module upgrade needed"
32773 msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της υπομονάδας"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32777 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32778 msgstr "να εγκατασταθεί προτού συνεχίσετε."
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32783 msgstr "Υπομονάδα:"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32795 #. For the first occurrence,
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32810 #. For the first occurrence,
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:494
32827 msgstr "Μήνας/ημέρα"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32836 msgid "Morag Hills"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
32843 msgstr "Περισσότερα "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32847 msgid "More details"
32848 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
32850 #. For the first occurrence,
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32855 msgstr "Περισσότερες λίστες"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32859 msgid "More options"
32860 msgstr "[Περισσότερες επιλογές]"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32867 msgid "Most-circulated items"
32868 msgstr "Τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32873 msgstr "Μετακίνηση"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32881 msgstr "Μετακίνηση προς τα Πάνω"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32885 msgid "Move action down"
32886 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας κάτω"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32890 msgid "Move action to bottom"
32891 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στο τέλος"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32895 msgid "Move action to top"
32896 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας στην κορυφή"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32900 msgid "Move action up"
32901 msgstr "Μετακίνηση ενέργειας πάνω"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
32906 msgid "Move alert down"
32907 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
32912 msgid "Move alert to bottom"
32913 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
32918 msgid "Move alert to top"
32919 msgstr "Μετακίνηση Κράτησης στην Κορυφή"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
32924 msgid "Move alert up"
32925 msgstr "Άλλη ενέργεια"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
32929 msgid "Move hold down"
32930 msgstr "Μετακίνηση κράτησης κάτω"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
32934 msgid "Move hold to bottom"
32935 msgstr "Μετακίνση κράτησης στο τέλος"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
32939 msgid "Move hold to top"
32940 msgstr "Μετακίνηση κράτησης στην κόρυφη"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
32944 msgid "Move hold up"
32945 msgstr "Μετακίνηση κράτησης πάνω"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32949 msgid "Move remaining unspent funds"
32950 msgstr "Μετακίνηση εναπομείναντων αδαπάνητων πόρων"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32954 msgid "Move these patrons to the trash"
32955 msgstr "Μετακίνηση αυτών των μελών στον κάδο ανακύκλωσης"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32959 msgid "Move to next position"
32960 msgstr "Μετακίνση Κράτησης Τέρμα Κάτω"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32964 msgid "Move to previous position"
32965 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
32967 #. INPUT type=submit
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32969 msgid "Move unreceived orders"
32970 msgstr "Μετακίνηση μη ληφθέντων παραγγελιών"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32975 msgstr "Έχει μετακινηθεί!"
32977 #. INPUT type=button
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32980 msgid "Multi receiving"
32981 msgstr "Πολλαπλή παραλαβή"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32985 msgid "Musical recording"
32986 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32991 msgstr "Ο λογαριασμός μου"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32995 msgid "My checkouts"
32996 msgstr "Οι δανεισμοί μου"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
33001 msgstr "Η Βιβλιοθήκη μου"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33005 msgid "MySQL version: "
33006 msgstr "Έκδοση MySQL: "
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33011 msgstr "ΧΩΡΙΣ ΟΝΟΜΑ"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
33021 msgid "NOT CHECKED IN"
33022 msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33035 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33036 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33038 "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αλλάξετε αυτή την τιμή πρέπει να ζητήσετε από τον διαχειριστή "
33039 "να τρέξει το misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33048 msgid "Nadia Nicolaides"
33049 msgstr "Nadia Nicolaides"
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33053 msgid "Nahuel Angelinetti"
33054 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33094 msgid "Name (any): "
33095 msgstr "Όνομα (οτιδήποτε): "
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
33101 msgid "Name of day"
33102 msgstr "Όνομα ημέρας"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
33108 msgid "Name of month"
33109 msgstr "Όνομα μήνα"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
33115 msgid "Name of season"
33116 msgstr "Όνομα εποχής"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33120 msgid "Name or ISSN: "
33121 msgstr "Όνομα ή ISSN: "
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
33125 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33127 "Δεν βρέθηκε το όνομα ή το barcode. Παρακαλούμε δοκιμάστε άλλη αναζήτηση "
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33131 msgid "Name or cardnumber:"
33132 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33136 msgid "Name the new definition"
33137 msgstr "Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
33168 msgstr "Με το όνομα:"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33183 msgstr "Με το όνομα: "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33188 msgid "Narrower Term"
33189 msgstr "%sh - Ειδικότερος όρος"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
33193 msgid "Natalie Bennison"
33194 msgstr "Natalie Bennison"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
33198 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33203 msgid "Nate Curulla"
33204 msgstr "Nate Curulla"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
33208 msgid "Near East University"
33209 msgstr "Near East University"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
33213 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33214 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33218 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33219 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
33223 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33224 msgstr "Nelsonville Δημόσια Βιβλιοθήκη, Οχάιο, ΗΠΑ"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
33254 #. %1$s: PROCESS ServerType
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
33257 msgid "New %s server"
33258 msgstr "Νέος %s διακομιστής"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
33263 msgid "New CSV profile"
33264 msgstr "Νέο προφίλ"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33269 msgstr "Νέο πεδίο "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33273 msgid "New SMS provider"
33274 msgstr "Νέος Διακομιστής Z39.50"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
33279 msgid "New SQL report"
33280 msgstr "Νέα SQL αναφορά"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33284 msgid "New SRU server"
33285 msgstr "Νέος SRU διακομιστής"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33289 msgid "New Z39.50 server"
33290 msgstr "Νέος Z39.50 διακομιστής"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33294 msgid "New account "
33295 msgstr "Λογαριασμός"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33304 msgid "New authority "
33305 msgstr "Νέος καθιερωμένος όρος "
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
33309 msgid "New authority type"
33310 msgstr "Νέα κατηγορία καθιερωμένου όρου"
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
33315 msgid "New authorized value for %s"
33316 msgstr "Νέα καθιερωμένη τιμή για %s"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33321 msgstr "Νέο καλάθι"
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33325 msgid "New basket group"
33326 msgstr "Νέα ομάδα καλαθιού"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33330 msgid "New batch patron modification"
33331 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μέλους"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
33335 msgid "New batch patrons modification"
33336 msgstr "Νέα τροποποίηση δέσμης μελών"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33341 msgid "New batch record deletion"
33342 msgstr "Νέα διαγραφή δέσμης εγγραφών"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33347 msgid "New batch record modification"
33348 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33354 msgstr "Νέο κονδύλι"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33358 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33359 msgstr "Ο νέος γονικός προϋπολογισμός είναι κάτω από τον τρέχον προϋπολογισμό"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33370 msgid "New category"
33371 msgstr "Νέα κατηγορία"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33375 msgid "New child record"
33376 msgstr "Νέα θυγατρική εγγραφή"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33386 msgid "New classification source"
33387 msgstr "Νέα πηγή ταξινόμησης"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33391 msgid "New collection"
33392 msgstr "Νέα συλλογή"
33394 #. %1$s: booksellername
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33397 msgid "New contract for %s"
33398 msgstr "Νέο συμβόλαιο για %s"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33403 msgstr "Νέο μάθημα"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33407 msgid "New currency"
33408 msgstr "Νέο νόμισμα"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33412 msgid "New definition"
33413 msgstr "Νέος ορισμός"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33418 msgstr "Νέα καταχώριση"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33427 msgid "New field on next line"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33437 msgid "New filing rule"
33438 msgstr "Νέος κανόνας ταξιθέτησης"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33442 msgid "New framework"
33443 msgstr "Νέο πλαίσιο"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33448 msgid "New frequency"
33449 msgstr "Νέα συχνότητα"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33453 msgid "New from Z39.50"
33454 msgstr "Νέο από Z39.50"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33458 msgid "New from Z39.50/SRU"
33459 msgstr "Νέο από Z39.50/SRU"
33461 #. %1$s: budget_period_description
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33464 msgid "New fund for %s"
33465 msgstr "Νέα επιχορήγηση για %s"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33475 msgid "New guided report"
33476 msgstr "Νέα καθοδηγούμενη αναφορά"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33481 msgstr "Νέο αντίτυπο"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33485 msgid "New item type"
33486 msgstr "Νέος τύπος τεκμηρίου"
33488 #. %1$s: label_batch
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33491 msgid "New label batch created: # %s "
33492 msgstr "Δημιουργήθηκε νέα παρτίδα ετικετών: # %s "
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33496 msgid "New library"
33497 msgstr "Νέα βιβλιοθήκη"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
33502 msgid "New line (\\n)"
33503 msgstr "Νέα γραμμή (\\n)"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33513 msgid "New macro..."
33514 msgstr "Νέο Μέλος: "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33519 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33524 msgid "New numbering pattern"
33525 msgstr "Νέο μοτίβο αρίθμησης"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33529 msgid "New password:"
33530 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33534 msgid "New patron "
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33539 msgid "New patron attribute type"
33540 msgstr "Νέος τύπος χαρακτηριστικού μέλους"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33544 msgid "New patron list"
33545 msgstr "Νέα λίστα μέλους"
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33549 msgid "New preference"
33550 msgstr "Νέα προτίμηση"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33555 msgid "New printer"
33556 msgstr "Νέος εκτυπωτής"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33561 msgid "New purchase suggestion"
33562 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33568 msgstr "Νέα εγγραφή"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33572 msgid "New record "
33573 msgstr "Νέα εγγραφή "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33577 msgid "New record matching rule"
33578 msgstr "Νέος κανόνας ταύτισης εγγραφής"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33582 msgid "New report "
33583 msgstr "Νέα έκθεση"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33587 msgid "New routing list"
33588 msgstr "Νέα λίστα δρομολόγησης"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33593 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33597 msgid "New search field"
33598 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33603 msgstr "Νέο σύνολο"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33611 msgid "New subscription"
33612 msgstr "Νέα συνδρομή"
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33622 msgid "New username:"
33623 msgstr "Νέο όνομα χρήστη:"
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33630 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33631 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
33636 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33642 msgstr "Νέος προμηθευτής"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33659 #. For the first occurrence,
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33679 msgid "Next >>"
33680 msgstr "Επόμενο >>"
33682 #. INPUT type=button
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33698 msgstr "Επόμενο >>"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
33702 msgid "Next available"
33703 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33705 #. For the first occurrence,
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
33710 msgid "Next available %s item"
33711 msgstr "Το επόμενο διαθέσιμο"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33715 msgid "Next issue publication date:"
33716 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης επόμενου τεύχους:"
33718 #. INPUT type=button name=changepage_next
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
33724 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
33728 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33729 msgstr "Nicholas Rosasco, (Συντάκτης της Τεκμηρίωσης)"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
33733 msgid "Nick Clemens"
33734 msgstr "Nick Clemens"
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33738 msgid "Nicolas Legrand"
33739 msgstr "Nicolas Legrand"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33743 msgid "Nicolas Morin"
33744 msgstr "Nicolas Morin"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
33748 msgid "Nicole C. Engard"
33749 msgstr "Nicole C. Engard"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
33753 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33754 msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
33756 #. For the first occurrence,
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:868
33784 #. For the first occurrence,
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33799 msgid "No (default)"
33800 msgstr "No (προεπιλεγμένο)"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33806 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33807 "ACQ, the items framework would be used"
33809 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, με χρήση του προκαθορισμένου. Πρέπει να "
33810 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33816 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33817 "ACQ, the items framework would be used "
33819 "Δεν υπάρχει πλαίσιο ACQ, χρησιμοποιώντας το προεπιλεγμένο. Πρέπει να "
33820 "δημιουργήσετε ένα πλαίσιο με κωδικό ACQ, τα τεκμήρια του πλαισίου θα "
33823 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33826 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33827 msgstr "Δε βρέθηκαν καθιερωμένες τιμές για το ΤΜΗΜΑ! %s Παρακαλώ"
33829 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33832 msgid "No Item with barcode: %s"
33833 msgstr "Κανένα Τεκμήριο με barcode: %s"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33838 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33839 "frameworks supplied for English (en)"
33841 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πλαίσια MARC για τη γλώσσα σας.Το προκαθορισμένο "
33842 "πλαίσιο είναι στα αγγλικά (en)"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33847 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33848 "searches will go through the whole record. Continue?"
33850 "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις SRU πεδίου αναζήτησης. Αυτό σημαίνει ότι "
33851 "όλες οι αναζητήσεις πεδίου θα διατρέξουν ολόκληρη την εγγραφή. Θα συνεχίσετε;"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33856 msgstr "Δεν Υπάρχει Κατάσταση"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33861 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33862 "with the category TERM."
33864 "Δε βρέθηκαν TERM καθιερωμένες τιμές! Παρακαλώ δημιουργείστε μία ή "
33865 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές με την κατηγορία TERM."
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33870 msgid "No active currency is defined"
33871 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ενεργό νόμισμα"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
33875 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33876 msgstr "Δεν έχει οριστεί ενεργό νόμισμα. Παρακαλώ μεταβείτε σε"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33881 msgid "No address stored."
33882 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια διεύθυνση."
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33886 msgid "No categories have been defined. "
33887 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί κατηγορίες. "
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
33892 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33898 msgid "No city stored."
33899 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποια πόλη."
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33903 msgid "No claims notice defined. "
33904 msgstr "Δεν έχουν οριστεί αξιώσεις. "
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33908 msgid "No columns selected!"
33909 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν στήλες!"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33913 msgid "No comments have been approved."
33914 msgstr "Δεν έχουν εγκριθεί σχόλια."
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33918 msgid "No comments to moderate."
33919 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για μετριασμό."
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33923 msgid "No cover image available"
33924 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33928 msgid "No data available in table"
33929 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα."
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33933 msgid "No database named "
33934 msgstr "Δεν υπάρχει βάση δεδομένων με το όνομα "
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33938 msgid "No descriptions"
33939 msgstr "Καμία περιγραφή"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33943 msgid "No email is configured for your user."
33944 msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ηλεκτρονικό ταχυδρομείο για το χρήστη σας."
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33949 msgid "No email stored."
33950 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο email."
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33954 msgid "No entries to show"
33955 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33962 msgstr "Καμία επιχορήγηση"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33966 msgid "No fund found"
33967 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33971 msgid "No funds to display for this search criteria"
33972 msgstr "Δεν εμφανίστηκαν κεφάλαια με αυτά τα κριτήρια αναζήτησης"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33977 msgstr "Καμία ομάδα"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33981 msgid "No groups defined."
33982 msgstr "Δεν έχουν οριστεί ομάδες."
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33989 msgid "No holds allowed"
33990 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33994 msgid "No holds allowed:"
33995 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
34000 msgid "No holds found."
34001 msgstr "Δε βρέθηκαν κρατήσεις."
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34007 msgstr "Καμία εικόνα: "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
34011 msgid "No images are currently available. "
34012 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εικόνες αυτή τη στιγμή. "
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34016 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34018 "Δεν υπάρχουν αναρτηθεί ακόμα εικόνες για αυτή τη βιβλιογραφική εγγραφή."
34020 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34023 msgid "No item found with barcode %s"
34024 msgstr "Δε βρέθηκε κανένα τεκμήριο με barcode %s"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34028 msgid "No item matches this barcode"
34029 msgstr "Κανένα τεκμήριο δε ταιριάζει με αυτό το barcode"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34034 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34035 msgstr "Δεν προστέθηκαν τεκμήρια στο καρότσι σας"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
34039 msgid "No item was selected"
34040 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34045 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34047 "Κανένα τεκμήριο με barcode στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (η συναλλαγή "
34050 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34053 msgid "No item with barcode: %s"
34054 msgstr "Κανένα τεκμήριο με barcode: %s"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:714
34059 msgstr "Κανένα τεκμήριο"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
34064 msgid "No items are available"
34065 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια"
34067 #. %1$s: looptable.coltitle
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34070 msgid "No items for %s"
34071 msgstr "Κανένα τεκμήριο για %s"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34077 msgid "No items found."
34078 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια."
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
34084 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34085 msgstr "Δε βρέθηκαν τεκμήρια κατά την αναζήτηση. %s %s "
34087 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
34092 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34093 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34094 "should be specified."
34096 "Δεν έχει οριστεί γράμμα ή ενέργεια περιορισμού για καθυστέρηση %s για την "
34097 "κατηγορία μέλους %s.Αν εφαρμοστεί μια καθυστέρηση πρέπει να διευκρινιστούν "
34098 "είτε ένα γράμμα, είτε μία ενέργεια αποκλεισμού, είτε και τα δύο."
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34104 msgstr "Κανένας περιορισμός"
34106 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
34109 msgid "No log found %s for "
34110 msgstr "Δε βρέθηκε ιστορικό για %s "
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34114 msgid "No mappings have been defined for this set"
34115 msgstr "Δεν έχουν οριστεί χαρτογραφήσεις για αυτό το σύνολο"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34120 msgstr "Καμία αντιστοίχηση"
34122 #. %1$s: message_loo.approved_by
34123 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34126 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34127 msgstr "Αριθμός μέλους: "
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34131 msgid "No matches found"
34132 msgstr "Δε βρέθηκαν αντιστοιχίες"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34136 msgid "No matching records found"
34137 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34141 msgid "No matching reports found"
34142 msgstr "Δε βρέθηκαν αναφορές που ταιριάζουν στα κριτήρια"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34146 msgid "No missing issues found."
34147 msgstr "Δε βρέθηκαν τεύχη που λείπουν."
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
34151 msgid "No more renewals possible"
34152 msgstr "Δεν είναι δυνατές περισσότερες ανανεώσεις"
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
34156 msgid "No more renewals possible."
34157 msgstr "Δεν είναι εφικτές άλλες ανανεώσεις"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
34162 msgstr "Καμία ειδοποίηση"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34166 msgid "No order selected"
34167 msgstr "Δεν επιλέχθηκε καμία παραγγελία"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
34171 msgid "No orders yet"
34172 msgstr "Καμία παραγγελία ακόμα"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
34176 msgid "No outstanding charges"
34177 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς χρεώσεις"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
34181 msgid "No patron card numbers given."
34182 msgstr "Εισάγετε τον αριθμό κάρτας μέλους:"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34186 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
34188 "Κανένας αριθμός κάρτας μέλους στη βάση δεδομένων εκτός σύνδεσης (συνεχίστε "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
34193 msgid "No patron matched "
34194 msgstr "Δεν ταυτίζεται κάποιο μέλος "
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
34198 msgid "No patron may put this book on hold."
34199 msgstr "Κανένα μέλος δεν μπορεί να κάνει κράτηση σε αυτό το βιβλίο."
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
34203 msgid "No patron records have been actually removed"
34204 msgstr "Στην πραγματικότητα δεν έχουν αφαιρεθεί εγγραφές μέλους"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
34208 msgid "No patron records have been anonymized"
34209 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει ανωνυμοποιηθεί"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
34213 msgid "No patron records have been removed"
34214 msgstr "Καμία εγγραφή μέλους δεν έχει απομακρυνθεί"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
34218 msgid "No patron with this name, please, try another"
34219 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα, παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
34223 msgid "No pending baskets"
34224 msgstr "Δεν εκκρεμούν καλάθια"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
34228 msgid "No pending on-site checkout."
34229 msgstr "Αδυναμία Επιστροφής"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34234 msgid "No phone stored."
34235 msgstr "Δεν έχει αποθηκευτεί κάποιο τηλέφωνο."
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
34239 msgid "No physical items for this record"
34240 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
34244 msgid "No plugins installed"
34245 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
34249 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
34251 "Δεν έχουν εγκτατασταθεί προσθήκες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως εργαλείο"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
34255 msgid "No plugins that can create a report are installed"
34256 msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί προσθήκες για τη δημιουργία αναφοράς"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
34265 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34269 msgid "No printers defined."
34270 msgstr "Δεν έχουν οριστεί εκτυπωτές."
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34274 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34276 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα αποφθέγματα. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το κουμπί "
34277 "\"Εισαγωγή Αποφθέγματος\" για να προσθέσετε ένα."
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34282 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34285 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
34286 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34290 msgid "No record was removed."
34291 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
34295 msgid "No records have been staged."
34296 msgstr "Δεν έχουν οργανωθεί εγγραφές."
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34300 msgid "No records imported"
34301 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34306 msgid "No renewal before"
34307 msgstr "Καμία ανανέωση πριν"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34311 msgid "No renewal before %s"
34312 msgstr "Καμία ανανέωση πριν %s"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34316 msgid "No results for your query"
34317 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα για το ερώτημά σας"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34324 msgid "No results found"
34325 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34329 msgid "No results found for "
34330 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα "
34332 #. %1$s: result.melding
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34336 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34338 "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών. Μήνυμα: "
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34344 msgid "No results found."
34345 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
34347 #. %1$s: IF ( query_desc )
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
34350 msgid "No results match your search %sfor "
34351 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για %s "
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34355 msgid "No results match your search for "
34356 msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα στην αναζήτησή σας για "
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34360 msgid "No results."
34361 msgstr "Δεν Υπάρχουν αποτελέσματα."
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34366 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34367 "the samples supplied for English (en)"
34369 "Δεν υπάρχουν δείγματα δεδομένων και ρυθμίσεις για τη γλώσσα σας.Τα "
34370 "προκαθορισμένα δείγματα είναι στα αγγλικά (en)"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34374 msgid "No saved reports match your criteria. "
34375 msgstr "Καμία αποθηκευμένη έκθεση δεν ταιριάζει με τα κριτήριά σας. "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34379 msgid "No system preferences matched your search for: "
34381 "Δεν υπάρχουν προτιμήσεις συστήματος που να ταιριάζουν με την αναζήτησή σας "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34387 msgid "No temporary directory found."
34388 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34392 msgid "No transfers to receive"
34393 msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορές προς παραλαβή"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
34397 msgid "No warnings."
34398 msgstr "Καμία προειδοποίηση."
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34402 msgid "No, I don't confirm"
34403 msgstr "Όχι, δεν επιβεβαιώνω"
34405 #. INPUT type=submit
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
34408 msgid "No, do not Delete"
34409 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34437 msgid "No, do not delete"
34438 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34442 msgid "No, don't cancel (N)"
34443 msgstr "Όχι, να μη γίνει Διαγραφή"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
34447 msgid "No, don't check out (N)"
34448 msgstr "Όχι, να μη γίνει δανεισμός (N)"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34453 msgid "No, don't close (N)"
34454 msgstr "Όχι, να μη κλείσει (N)"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34458 msgid "No, don't delete (N)"
34459 msgstr "Όχι, να μη γίνει διαγραφή (N)"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34463 msgid "No, don't renew (N)"
34464 msgstr "Όχι, να μη γίνει ανανέωση (N)"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34468 msgid "No, save as new record"
34469 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως Νέα Εγγραφή"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34481 msgid "No. of items:"
34482 msgstr "Αρ. τεκμηρίων:"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34486 msgid "No. of times checked out"
34487 msgstr "Αριθμός των φορών που έχει δανειστεί"
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34491 msgid "No: Save as new authority"
34492 msgstr "Όχι: Αποθήκευση ως νέος καθιερωμένος όρος"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34496 msgid "Non-fiction"
34497 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34501 msgid "Non-musical recording"
34502 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34506 msgid "Non-public note:"
34507 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
34511 msgid "Non-public notes"
34512 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34553 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34554 msgstr "Κανένα από αυτά τα τεκμήρια δε μπορεί να κρατηθεί για αυτό το μέλος."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
34560 msgid "None specified "
34561 msgstr "%s %s %s %sΚανένα καθορισμένο%s"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34565 msgid "Nonpublic note"
34566 msgstr "Μη δημόσια σημείωση"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34571 msgid "Nonpublic note:"
34572 msgstr "Μη δημόσια σημείωση:"
34574 #. %1$s: internalnotes
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34577 msgid "Nonpublic note: %s"
34578 msgstr "Μη δημόσια σημείωση: %s"
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34588 msgstr "Κανονική ημέρα"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34592 msgid "Normal text"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34605 msgid "Normalization rule: "
34606 msgstr "Κανόνας κανονικοποίησης: "
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
34610 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34611 msgstr "Norsk Bokmål (Νορβηγικά) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
34615 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34616 msgstr "Norsk Nynorsk (Νορβηγικά) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34626 msgid "Not Installed %s"
34627 msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί %s"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
34631 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34632 msgstr "Όχι διπλοεγγραφή. Αποθήκευση ως νέα εγγραφή"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34636 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34638 "Δεν είναι καθορισμένοι όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που αναφέρονται στα "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34644 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34647 "Τα υποπεδία των ακόλουθων πεδίων δεν είναι όλα στην ίδια καρτέλα (ή είναι "
34648 "χαρακτηρισμένα ώς 'αγνοημένα'). "
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:199
34652 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34653 msgstr "Δεν επιτρέπεται από τις ρυθμίσεις προστασίας μέλους"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34657 msgid "Not allowed to delete own account"
34658 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34662 msgid "Not allowed: overdue"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34667 msgid "Not allowed: patron restricted"
34668 msgstr "Δεν επιτρέπεται: Μέλος με περιορισμό"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34675 msgid "Not available"
34676 msgstr "Μηι διαθέσιμο"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34680 msgid "Not checked out since: "
34681 msgstr "Δεν έχει δανειστεί από: "
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
34685 msgid "Not checked out."
34686 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34694 msgid "Not for loan"
34695 msgstr "Δε δανείζεται"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
34699 msgid "Not for loan status updated. "
34700 msgstr "Δε δανείζεται "
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34704 msgid "Not for loan: "
34705 msgstr "Δε δανείζεται:"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34709 msgid "Not published"
34710 msgstr "Δεν έχει δημοσιευθεί"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34714 msgid "Not renewable"
34715 msgstr "Δεν ανανεώνεται"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
34729 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34731 "Σημείωση: Τα τεκμήρια εξάγονται από αυτό το εργαλείο εκτός και αν υπάρχει "
34732 "άλλη διευκρίνιση."
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
34737 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34739 "Σημείωση : Αυτό το αρχείο εξαγωγής θα είναι πολύ μεγάλο, και δημιουργείται "
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
34745 msgid "Note about the accompanying materials: "
34746 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: "
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34750 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34751 msgstr "Σημείωση για το συνοδευτικό υλικό: %s"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34755 msgid "Note for OPAC"
34756 msgstr "Σημείωση για τον OPAC "
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34760 msgid "Note for staff"
34761 msgstr "Σημείωση για το προσωπικό"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34765 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34767 "Σημείωση για τον βιβλιοθηκονόμο που θα χειριστεί την αίτηση για ανανέωση: "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34773 msgstr "Σημείωση: "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34784 msgstr "Σημείωση: "
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34789 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34790 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34791 "or slow your system down."
34793 "Σημείωση: Να είστε προσεκτικοί όταν επιλέγετε στήλες. Αν η επιλογή σας είναι "
34794 "πολύ ευρεία θα μπορούσε να έχει ως αποτέλεσμα μία πολύ μεγάλη έκθεση η οποία "
34795 "είτε δεν θα ολοκληρωθεί, είτε θα επιβραδύνει το σύστημά σας."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34799 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34805 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34806 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34811 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34817 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34818 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34819 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34820 "the bibliographic record"
34822 "Σημείωση: για το 'Πεδίο καθιερωμένου όρου προς αντιγραφή', εισάγετε το πεδίο "
34823 "καθιερωμένου όρου το οποίο πρέπει να αντιγραφεί από την εγγραφή καθιερωμένου "
34824 "όρου στη βιβλιογραφική εγγραφή. Π.χ., στο MARC21, το πεδίο 100 στην εγγραφή "
34825 "καθιερωμένων όρων πρέπει να αντιγραφεί στο πεδίο 100 της βιβλιογραφικής "
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34830 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34831 msgstr "Σημείωση: ένα από τα δύο ακόλουθα πεδία πρέπει να είναι ίσο με 1"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34853 msgstr "Σημειώσεις"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34859 msgstr "Σημειώσεις "
34861 #. For the first occurrence,
34862 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
34866 msgid "Notes : %s "
34867 msgstr "Σημειώσεις: %s "
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34871 msgid "Notes/Comments"
34872 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
34888 msgstr "Σημειώσεις:"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34899 msgstr "Σημειώσεις: "
34901 #. For the first occurrence,
34902 #. %1$s: reservenotes
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
34907 msgstr "Σημειώσεις: %s"
34909 #. %1$s: library.branchnotes |html
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34913 msgid "Notes: %s%s "
34914 msgstr "Σημειώσεις: %s%s %s "
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
34919 msgid "Nothing found."
34920 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα,"
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
34924 msgid "Nothing found. "
34925 msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα, "
34927 #. For the first occurrence,
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34931 msgid "Nothing is selected."
34932 msgstr "Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34936 msgid "Nothing to save"
34937 msgstr "Τίποτα για αποθήκευση"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
34944 msgstr "Ειδοποίηση"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34950 msgstr "Ειδοποιήσεις"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34954 msgid "Notices & Slips"
34955 msgstr "Ειδοποιήσεις & Σημειώματα"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34960 msgid "Notices & slips"
34961 msgstr "Ειδοποιήσεις & σημειώματα"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34965 msgid "Notices and Slips"
34966 msgstr "Ειδοποιήσεις και σημειώματα"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34970 msgid "Notification Date"
34971 msgstr "Ημερομηνία Ειδοποίησης"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34976 msgid "Notified by"
34977 msgstr "Ειδοποίηση από"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34984 msgstr "Id ειδοποίησης"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34991 #. For the first occurrence,
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
35007 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35010 "Τώρα είμαστε έτοιμοι να δημιουργήσουμε τους πίνακες της βάσης δεδομένων και "
35011 "να τους συμπληρώσουμε με τα προκαθορισμένα δεδομένα."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35015 msgid "Num/Patrons"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
35037 msgid "Number of baskets"
35038 msgstr "Αριθμός καλαθιών"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
35042 msgid "Number of checkouts"
35043 msgstr "Αριθμός δανεισμών"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35048 msgid "Number of columns:"
35049 msgstr "Αριθμός στηλών:"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
35053 msgid "Number of copies of this item to add: "
35054 msgstr "Αριθμός αντιτύπων για προσθήκη: "
35056 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
35059 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35060 msgstr "Αριθμός μαθημάτων που έχουν κάνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο: %s"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35064 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35065 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στον OPAC:"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35069 msgid "Number of issues to display to staff:"
35070 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό:"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
35074 msgid "Number of issues to display to staff: "
35075 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο προσωπικό: "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
35079 msgid "Number of issues to display to the public: "
35080 msgstr "Αριθμός τευχών προς εμφάνιση στο κοινό: "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35084 msgid "Number of issues:"
35085 msgstr "Αριθμός τευχών:"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35089 msgid "Number of items added"
35090 msgstr "Αριθμός πρόσθετων τεκμηρίων"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35094 msgid "Number of items deleted"
35095 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων τεκμηρίων"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35099 msgid "Number of items displayed"
35100 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που εμφανίζονται"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35104 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35105 msgstr "Αριθμός τεμκηριών που έχουν αγνοηθεί λόγω διπλού barcode"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35109 msgid "Number of items replaced"
35110 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων που έχουν αντικατασταθεί"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35114 msgid "Number of months:"
35115 msgstr "Αριθμός μηνών:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35119 msgid "Number of months: "
35120 msgstr "Αριθμός μηνών: "
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
35124 msgid "Number of num:"
35125 msgstr "Αριθμός του αρ:"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
35129 msgid "Number of pages"
35130 msgstr "Αριθμός σελίδων"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
35135 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
35136 msgstr "Αριθμός πιθανών barcodes που έχουν αναγνωστεί: %s"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
35140 msgid "Number of records added"
35141 msgstr "Αριθμός εγγραφών που προστέθηκαν"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
35145 msgid "Number of records changed back"
35146 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αλλαχθεί"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
35150 msgid "Number of records deleted"
35151 msgstr "Αριθμός διεγραμμένων εγγραφών"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
35156 msgid "Number of records ignored"
35157 msgstr "Αριθμός εγγραφών που έχουν αγνοηθεί"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
35161 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
35163 "Αριθμός εγγραφών που δεν έχουν διαγραφεί επειδή τα τεκμήρια είναι δανεισμένα."
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35167 msgid "Number of records updated"
35168 msgstr "Αριθμός ενημερωμένων εγγραφών"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
35172 msgid "Number of renewals"
35173 msgstr "Αριθμός ανανεώσεων"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
35178 msgid "Number of rows:"
35179 msgstr "Αριθμός σειρών:"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
35183 msgid "Number of students:"
35184 msgstr "Αριθμός φοιτητών:"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
35188 msgid "Number of weeks:"
35189 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
35193 msgid "Number of weeks: "
35194 msgstr "Αριθμός εβδομάδων: "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
35198 msgid "Number pattern:"
35199 msgstr "Σχέδιο αριθμού:"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
35204 msgstr "Αριθμημένο"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
35208 msgid "Numbering calculation"
35209 msgstr "Υπολογισμός αρίθμησης"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
35213 msgid "Numbering formula"
35214 msgstr "Τύπος αρίθμησης"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
35220 msgid "Numbering formula:"
35221 msgstr "Τύπος αρίθμησης:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
35225 msgid "Numbering pattern"
35226 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
35230 msgid "Numbering pattern:"
35231 msgstr "Σχέδιο αρίθμησης:"
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
35236 msgid "Numbering patterns"
35237 msgstr "Μοτίβα αρίθμησης"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35241 msgid "Nuño López Ansótegui"
35242 msgstr "Nuño López Ansótegui"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35246 msgid "OAI set mappings"
35247 msgstr "Χαρτογραφήσεις OAI συνόλου"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
35252 msgstr "OAI σύνολα"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
35259 msgid "OAI sets configuration"
35260 msgstr "OAI σύνολα παραμετροποίησης"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
35264 msgid "OAI xslt stylesheet"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
35274 msgid "OD/Checkouts"
35275 msgstr "Εκπρόθεσμα/Δανεισμοί"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35283 #. INPUT type=submit name=submit
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35347 #. For the first occurrence,
35348 #. %1$s: lang_lis.language
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35361 msgid "OPAC - %s %s"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35366 msgid "OPAC Info: "
35367 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35371 msgid "OPAC and Koha news"
35372 msgstr "Νέα του OPAC και του συστήματος"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35376 msgid "OPAC info: "
35377 msgstr "Πληροφορίες OPAC: "
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35383 msgstr "Σημείωση OPAC"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
35388 msgstr "Σημείωση OPAC:"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:613
35394 msgstr "Προβολή OPAC: "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
35400 msgstr "Προβολή OPAC: "
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
35404 msgid "OPAC/Staff login"
35405 msgstr "OPAC/Σύνδεση προσωπικού"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
35410 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35413 "OPUS International Consultants, Ουέλλινγκτον, Νέα Ζηλανδία (Corporate "
35414 "Serials sponsorship)"
35416 #. INPUT type=button
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35435 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35436 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35438 "Ημερομηνία παραγγελίας,Εκτιμώμενη ημερομηνία παράδοσης,Προμηθευτής,"
35439 "Πληροφορίες,Συνολικό κόστος,Καλάθι,Σύνολο αιτήσεων,ημερομηνία αίτησης "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35443 msgid "OS version ('uname -a'): "
35444 msgstr "OS version ('uname -a'): "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35449 msgstr "Αντικείμενο"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35454 msgstr "Αντικείμενο: "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35458 msgid "Oblique title: "
35459 msgstr "Τίτλος (πλάγια): "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35466 #. For the first occurrence,
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35474 #. For the first occurrence,
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35485 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35486 "transactions, but patron and item information will not be available."
35488 "Έχει απενεργοποιηθεί η διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης. Μπορείτε να "
35489 "συνεχίσετε και να καταχωρήσετε τις συναλλαγές, αλλά οι πληροφορίες μέλους "
35490 "και τεκμηρίου δε θα είναι διαθέσιμες."
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35498 msgid "Offline circulation"
35499 msgstr "Διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35503 msgid "Offline circulation file upload"
35504 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35530 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35531 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
35536 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
35541 msgid "Olivier Crouzet"
35542 msgstr "Olivier Crouzet"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
35546 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35551 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35553 "Olwen Williams (Σχεδιασμός βάσης δεδομένων και εξαγωγής δεδομένων για το "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35570 msgstr "Σε κράτηση"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35574 msgid "On hold for"
35575 msgstr "Σε κράτηση για"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35580 msgid "On shelf holds allowed"
35581 msgstr "Δεν επιτρέπονται κρατήσεις"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35586 msgstr "Στον Τίτλο "
35588 #. For the first occurrence,
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
35593 msgid "On-site checkout"
35594 msgstr "Επιτόπιος δανεισμός"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35598 msgid "On-site checkouts"
35599 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
35603 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35604 msgstr "Επιτόπιοι δανεισμοί μόνο. Αυτόματη ημερομηνία λήξης προθεσμίας:"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
35613 msgid "One borrowernumber per line."
35614 msgstr "Ένα barcode ανά γραμμή."
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35618 msgid "One number per line."
35619 msgstr "Ένα νούμερο ανά γραμμή."
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35623 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35625 "Ένα από \"τεύχη ανά μονάδα\" και \"μονάδες ανά τεύχος\" πρέπει να ισούται με "
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35630 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35631 msgstr "Μία ή περισσότερες τιμές στα κελιά είναι μη-αριθμητικές."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
35635 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35637 "Σε ένα ή περισσότερα από τα επιλεγμένα αντίτυπα δεν μπορεί να γίνει κράτηση."
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35641 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35643 "Σε ένα ή περισσότερα από τα επιλεγμένα αντίτυπα δεν μπορεί να γίνει κράτηση."
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35647 msgid "Online Public Access Catalog"
35648 msgstr "Δημόσιος Κατάλογος"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35652 msgid "Online help"
35653 msgstr "Ηλεκτρονική βοήθεια"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:447
35657 msgid "Online resources:"
35658 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35662 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35663 msgstr "Μόνο 1 πεδίο MARC έχει χαρτογραφηθεί στα τεκμήρια"
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35667 msgid "Only KPZ file format is supported."
35668 msgstr "Μόνο ο μορφότυπος αρχείου KPZ υποστηρίζεται."
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35672 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35673 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG και XPM"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35677 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35678 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
35683 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
35684 msgstr "Υποστηρίζονται μόνο τα PNG, GIF, JPEG, XPM. Εικόνες "
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
35689 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35694 msgstr "Μόνο το τεκμήριο "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35698 msgid "Only items currently available:"
35699 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
35703 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35704 msgstr "Μόνο οι επιτόπιοι δανεισμοί επιτρέπονται"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35708 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35710 "Μόνο μέλη από την οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου μπορούν να κάνουν κράτηση "
35711 "σε αυτό το βιβλίο."
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35716 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35717 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35720 "Μόνο προσωπικό με αδειοδότηση πλήρους ισχύος ή με αδειοδότηση προσκτήσεων "
35721 "υπερβιβλιοθηκονόμου ή άδεια προσκτήσεων (ή order_manage permission αν "
35722 "λεπτομερείς άδειες έχουν ενεργοποιηθεί) θα εμφανίστεί στα αποτελέσματα "
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35737 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35741 msgstr "Ανοικτό (%s)"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35745 msgid "Open Document Spreadsheet"
35746 msgstr "Αρχείο υπολογιστικού φύλλου Open Document"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35751 msgid "Open fresh record"
35752 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:460
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35761 msgid "Open in new window"
35762 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35766 msgid "Open in new window."
35767 msgstr "Άνοιξε σε ένα νέο παράθυρο"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35772 msgstr "Ανοικτό σε:"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35781 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35782 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
35786 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35787 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35792 msgstr "Ανοικτό σε:"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35801 msgid "Optional module missing"
35802 msgstr "Απουσιάζει η προαιρετική υπομονάδα"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35815 msgid "Or enter a list of record numbers"
35816 msgstr "Ή εισάγετε μια λίστα με αριθμούς εγγραφής"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35820 msgid "Or list barcodes one by one"
35821 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35825 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35826 msgstr "Ή καταγράψτε τους αριθμούς κάρτας έναν προς έναν"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35830 msgid "Or scan items one by one"
35831 msgstr "Ή σαρώστε ένα-ένα τα τεκμήρια"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35836 msgid "Or use a patron list"
35837 msgstr "Ή χρησιμοποιείστε μια λίστα μέλους"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:151
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35850 msgstr "Παραγγελία"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35858 msgstr "Παραγγελία "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35863 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35867 msgid "Order cost search"
35868 msgstr "Αναζήτηση κόστους παραγγελίας"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35873 msgstr "Ημερομηνία παραγγελίας"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35878 msgid "Order date:"
35879 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας:"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35884 msgid "Order from external source"
35885 msgstr "Παραγγελία από εξωτερική πηγή"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35891 msgstr "Γραμμή παραγγελίας"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35895 msgid "Order line (parent)"
35896 msgstr "Γραμμή παραγγελίας (γονική)"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35900 msgid "Order line :"
35901 msgstr "Γραμμή παραγγελίας :"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35905 msgid "Order line search"
35906 msgstr "Αναζήτηση γραμμής παραγγελίας"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35910 msgid "Order line:"
35911 msgstr "Γραμμή παραγγελίας:"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
35915 msgid "Order number"
35916 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35920 msgid "Order status: "
35921 msgstr "Κατάσταση παραγγελίας:"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35926 msgid "Order this one"
35927 msgstr "Παραγγελία αυτού"
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35931 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35932 msgstr "Η συνολική παραγγελία (%s) ξεπερνά το διαθέσιμο προυπολογισμό (%s)"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35937 msgstr "Παραγγελία "
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35945 msgstr "Παραγγέλθη"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35949 msgid "Ordered amount"
35950 msgstr "Ποσό που έχει παραγγελθεί"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35954 msgid "Ordered amount:"
35955 msgstr "Κόστος παραγγελίας"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35960 msgid "Ordering information"
35961 msgstr "Πληροφορίες παραγγελίας"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35965 msgid "Ordernumber"
35966 msgstr "Αριθμός παραγγελίας"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35972 msgstr "Παραγγελίες"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35977 msgid "Orders are standing:"
35978 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35984 msgid "Orders by fund"
35985 msgstr "Παραγγελίες ανά κεφάλαιο"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
35989 msgid "Orders enabled: "
35990 msgstr "%s Ενεργοποιήθηκε "
35992 #. %1$s: booksellerfromname
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35995 msgid "Orders for %s"
35996 msgstr "Παραγγελίες για %s"
35998 #. %1$s: current_budget_name
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36001 msgid "Orders for fund '%s'"
36002 msgstr "Παραγγελίες από:"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
36006 msgid "Orders from: "
36007 msgstr "Παραγγελίες από: "
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36012 msgid "Orders search"
36013 msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
36017 msgid "Orders with uncertain prices"
36018 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
36022 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36023 msgstr "Παραγγελίες με αβέβαιες τιμές για τον προμηθευτή "
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
36028 msgid "Organization"
36029 msgstr "Οργανισμός"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
36033 msgid "Organization #:"
36034 msgstr "Οργανισμός #:"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36039 msgid "Organization email: "
36040 msgstr "Email Οργανισμού: "
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
36044 msgid "Organization name: "
36045 msgstr "Όνομα Οργανισμού: "
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36050 msgid "Organization phone: "
36051 msgstr "Τηλέφωνο Οργανισμού: "
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
36055 msgid "Organize by: "
36056 msgstr "Οργάνωση κατά: "
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36065 msgid "Original order line"
36066 msgstr "Πρωτότυπη γραμμή παραγγελίας"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36076 msgid "Other action"
36077 msgstr "Άλλη ενέργεια"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
36081 msgid "Other course reserves"
36082 msgstr "Άλλες κρατήσεις μαθήματος"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36087 msgstr "Άλλα δεδομένα"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
36091 msgid "Other holdings"
36092 msgstr "Άλλα αντίτυπα"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:707
36096 msgid "Other holdings:"
36097 msgstr "Άλλα αντίτυπα:"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36102 msgstr "Άλλο όνομα"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36106 msgid "Other names"
36107 msgstr "Άλλα ονόματα"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36111 msgid "Other options (choose one)"
36112 msgstr "Άλλες επιλογές (επιλέξτε μία)"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36117 msgid "Other phone"
36118 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
36124 msgid "Other phone: "
36125 msgstr "%s Άλλο όνομα: "
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
36150 msgid "Output format"
36151 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
36155 msgid "Output format "
36156 msgstr "Μορφή απόδοσης "
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
36160 msgid "Output format:"
36161 msgstr "Μορφότυπος απόδοσης:"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
36165 msgid "Output to a file named: "
36166 msgstr "Απόδοση σε ένα αρχείο με το όνομα: "
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:463
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
36176 msgid "Outstanding"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
36182 msgstr "Εκπρόθεσμο"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
36187 msgid "Overdue fines cap (amount)"
36188 msgstr "Ανώτατο όριο εκπρόθεσμων προστίμων (ποσό)"
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
36192 msgid "Overdue notice required: "
36193 msgstr "Απαιτείται ειδοποίηση εκπρόθεσμου: "
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36198 msgid "Overdue notice/status triggers"
36199 msgstr "Ειδοποίηση εκπρόθεσμου/κατάσταση ενεργοποίησης"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
36204 msgid "Overdue report"
36205 msgstr "Αναφορά εκπρόθεσμου"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
36210 msgid "Overdue status"
36211 msgstr "Κατάσταση εκπρόθεσμου"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
36217 msgstr "Εκπρόθεσμα"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
36221 msgid "Overdues with fines"
36222 msgstr "Εκπρόθεσμα με πρόστιμα"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
36226 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
36227 msgstr "Ληξιπρόθεσμα: Το μέλος έχει ληξιπρόθεσμες χρεώσεις"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
36233 msgid "Override and renew"
36234 msgstr "Παράβλεψη και ανανέωση"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
36238 msgid "Override blocked renewals"
36239 msgstr "Παράβλεψη μπλοκαρισμένων ανανεώσεων"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
36244 msgid "Override limit and renew"
36245 msgstr "Παράβλεψη ορίου και ανανέωση"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
36249 msgid "Override renewal limit:"
36250 msgstr "Παράβλεψη ορίου ανανέωσης:"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
36254 msgid "Override restriction temporarily"
36255 msgstr "Προσωρινή παράβλεψη περιορισμού"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
36259 msgid "Overwrite the existing one with this"
36260 msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος με αυτό"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
36264 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
36265 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
36303 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36304 msgstr "PTFS Europe Ltd, Ηνωμένο Βασίλειο"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
36308 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36309 msgstr "PTFS, Μέριλαντ, ΗΠΑ"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
36313 msgid "Pablo Bianchi"
36314 msgstr "Pablo Bianchi"
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
36318 msgid "Packaging manager:"
36319 msgstr "Διαχειριστής συσκευασιών:"
36321 #. For the first occurrence,
36322 #. %1$s: FOREACH page IN pages
36323 #. %2$s: IF ( page.current_page )
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
36327 msgid "Page %s %s "
36328 msgstr "Σελίδα %s %s "
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36333 msgid "Page height:"
36334 msgstr "Ύψος σελίδας: "
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36338 msgid "Page side: "
36339 msgstr "Πλευρά σελίδας: "
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36344 msgid "Page width:"
36345 msgstr "Πλάτος σελίδας:"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36349 msgid "Paid for (unused)"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36355 msgstr "Πληρωμένο;:"
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
36361 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36369 msgstr "Κάδος χαρτιού:"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36374 msgid "Partially received"
36375 msgstr "Ελήφθη εν μέρει"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36379 msgid "Pasi Kallinen"
36380 msgstr "Pasi Kallinen"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
36387 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36391 msgid "Password Updated"
36392 msgstr "Ενημέρωση Κωδικού Πρόσβασης"
36394 #. For the first occurrence,
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36398 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
36403 msgid "Password is too short"
36404 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
36406 #. %1$s: minPasswordLength
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36409 msgid "Password must be at least %s characters long."
36411 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται το λιγότερο από %s χαρακτήρες."
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36418 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
36426 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: "
36428 #. For the first occurrence,
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
36433 msgid "Passwords do not match"
36434 msgstr "Ο κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
36438 msgid "Passwords do not match."
36439 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36443 msgid "Passwords will be displayed as text"
36444 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης θα εμφανίζονται ως κείμενο"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36448 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36449 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36453 msgid "Patent document"
36454 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36482 msgid "Patron '%s' added."
36483 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36488 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36489 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
36493 msgid "Patron account flags"
36494 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36498 msgid "Patron activity"
36499 msgstr "Δραστηριότητα Μέλους"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36504 msgid "Patron attribute type code: "
36505 msgstr "Κωδικός τύπου απόδοσης μέλους: "
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36512 msgid "Patron attribute types"
36513 msgstr "Τύποι απόδοσης μελών"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36518 msgid "Patron attributes"
36519 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36523 msgid "Patron attributes: "
36524 msgstr "Χαρακτηριστικά μέλους: "
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36535 msgid "Patron card creator"
36536 msgstr "Δημιουργός καρτών μελών"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36545 msgid "Patron categories"
36546 msgstr "Κατηγορίες μελών"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36558 msgid "Patron category"
36559 msgstr "Κατηγορία μέλους"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36563 msgid "Patron category:"
36564 msgstr "Κατηγορία μέλους:"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36570 msgid "Patron category: "
36571 msgstr "Κατηγορία μέλους: "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
36575 msgid "Patron count"
36576 msgstr "Σήμανση λογαριασμού μέλους"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36580 msgid "Patron details"
36581 msgstr "Στοιχεία Δημοσίευσης"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36585 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36586 msgstr "Το μέλος δεν ανήκει σε κάποια λίστα δρομολόγησης συνδρομών."
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36590 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36591 msgstr "Τα πρόστιμα του μέλους είναι άνω του ορίου: %s"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36595 msgid "Patron flags:"
36596 msgstr "Σημαίες Μέλους:"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36601 msgid "Patron has %s in fines."
36602 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36604 #. %1$s: ItemsOnIssues
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36607 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36608 msgstr "Το μέλος έχει δανειστεί %s τεκμήριο(α)."
36610 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36613 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36614 msgstr "Το μέλος έχει %s σε πρόστιμα"
36616 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36617 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
36621 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36622 msgstr "Το μέλος έχει %s εκπρόθεσμη χρέωση(εις). %s Να γίνει ο δανεισμός; %s "
36624 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36625 #. %2$s: creditsamount
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36629 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36630 msgstr "Το μέλος έχει μία πίστωση%s από %s%s "
36632 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36635 msgid "Patron has a restriction until %s."
36636 msgstr "Το μέλος έχει ένα περιορισμό μέχρι %s."
36638 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
36643 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36646 "Το μέλος έχει δανειστεί ήδη τεκμήριο αυτής της εγγραφής. %s Να γίνει ο "
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36652 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36653 msgstr "Το μέλος έχει επ'αόριστον περιορισμό."
36655 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36658 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36660 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36664 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36665 msgstr "Το μέλος έχει εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει περιοριστεί μέχρι: %s"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36669 msgid "Patron has nothing checked out."
36670 msgstr "Το μέλος δεν έχει δανεισμούς."
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
36675 msgid "Patron has nothing on hold."
36676 msgstr "Το μέλος δεν έχει τίποτα σε κράτηση."
36678 #. %1$s: fines | $Price
36679 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36682 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36683 msgstr "Εκκρεμή τέλη & χρεώσεις%s από %s%s"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
36688 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36689 msgstr "Το μέλος έχει εκκρεμή πρόστιμα από %s."
36691 #. For the first occurrence,
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
36696 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36697 msgstr "Το μέλος έχει πρόστιμα που εκκρεμούν: %s"
36699 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
36702 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36703 msgstr "Ειδοποίηση μέλους:"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
36707 msgid "Patron has restrictions"
36708 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36712 msgid "Patron holds"
36713 msgstr "Κρατήσεις μέλους"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36717 msgid "Patron image failed to upload"
36718 msgstr "Η ανάρτηση της εικόνας μέλους απέτυχε"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36722 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36723 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν επιτυχώς"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36727 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36728 msgstr "Η(Οι) εικόνα(ες) μέλους αναρτήθηκαν με κάποια σφάλματα"
36730 #. For the first occurrence,
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
36737 msgid "Patron is RESTRICTED"
36738 msgstr "Μέλος με ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
36742 msgid "Patron is an adult"
36743 msgstr "Το μέλος είναι ένας ενήλικος"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
36748 msgid "Patron is currently unrestricted."
36749 msgstr "Το μέλος δεν υπόκειται προς το παρόν σε περιορισμούς."
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36754 msgid "Patron is restricted"
36755 msgstr "Μέλος με περιορισμό"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36759 msgid "Patron is restricted."
36760 msgstr "Μέλος με περιορισμό"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36765 msgid "Patron list: "
36766 msgstr "Λίστα μέλους: "
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36774 msgid "Patron lists"
36775 msgstr "Λίστες μέλους"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
36779 msgid "Patron lists:"
36780 msgstr "Λίστες μέλους:"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
36785 msgid "Patron messaging preferences"
36786 msgstr "Προτιμήσεις μηνυμάτων μελών"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36790 msgid "Patron name"
36791 msgstr "Όνομα μέλους"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36795 msgid "Patron not found"
36796 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36800 msgid "Patron not found."
36801 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος."
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
36805 msgid "Patron not found:"
36806 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36810 msgid "Patron notification:"
36811 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36816 msgid "Patron notification: "
36817 msgstr "Ειδοποίηση μέλους: "
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36821 msgid "Patron records were last synced on: "
36822 msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός εγγραφών των μελών:"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
36826 msgid "Patron restrictions"
36827 msgstr "Περιορισμοί μελών"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36831 msgid "Patron search: "
36832 msgstr "Αναζήτηση μέλους:"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36836 msgid "Patron selection"
36837 msgstr "Επιλογή μέλους"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36842 msgid "Patron sort 1"
36843 msgstr "Κατάταξη μελών 1"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36848 msgid "Patron sort 2"
36849 msgstr "Κατάταξη μελών 2"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36853 msgid "Patron status"
36854 msgstr "Κατάσταση μέλους"
36856 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
36859 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36861 "Το μέλος είχε εκπρόθεσμα τεκμήρια και έχει μπλοκαριστεί για %s ημέρες. "
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
36866 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36867 "the local record was kept."
36869 "Το μέλος σημειώθηκε για διαγραφή από τη Νορβηγική εθνική βάση μελών, αλλά η "
36870 "τοπική εγγραφή παρέμεινε."
36872 #. For the first occurrence,
36873 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36877 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36878 msgstr "Ο λογαριασμός του μέλους έχει ανανεωθεί μέχρι %s"
36880 #. For the first occurrence,
36881 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36882 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36884 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36888 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36890 "Ο λογαριασμός του μέλους υπόκειται σε περιορισμούς %s μέχρι %s %s %s με την "
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36895 msgid "Patron's address in doubt"
36896 msgstr "Διεύθυνση μέλους σε αμφιβολία"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
36903 msgid "Patron's address is in doubt"
36904 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36908 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36909 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι αμφισβητούμενη (συνεχίστε παρόλ' αυτά)"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36914 msgid "Patron's address is in doubt."
36915 msgstr "Η διεύθυνση του μέλους είναι σε αμφιβολία."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36921 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36923 "Η ηλικία του μέλους δεν είναι σωστή για τη κατηγορία τους. Οι επιτρεπόμενες "
36924 "ηλικίες είναι %s-%s."
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36928 msgid "Patron's card has been reported lost."
36929 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει δηλωθεί ως χαμένη."
36931 #. %1$s: IF ( expiry )
36932 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36936 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36937 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει. %sΗ κάρτα μέλους έληξε στις %s%s "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
36941 msgid "Patron's card is expired"
36942 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36946 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36947 msgstr "Η κάρτα μέλους έχει λήξει (%s)"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36951 msgid "Patron's card is expired."
36952 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι ληγμένη"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36958 msgid "Patron's card is lost"
36959 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36963 msgid "Patron's card is lost."
36964 msgstr "Η κάρτα μέλους είναι χαμένη"
36966 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
36969 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36970 msgstr "Η κάρτα μέλους θα λήξει σύντομα. Η κάρτα μέλους λήγει στις %s "
36972 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36975 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36978 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36979 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
36982 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36985 #. %1$s: borrower_branchname
36986 #. %2$s: borrower_branchcode
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
36989 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36990 msgstr "Οικεία Βιβλιοθήκη (%s / %s )"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36994 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36995 msgstr "Η εγγραφή μέλους έχει συνημμένους εγγυημένους λογαριασμούς."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:127
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37047 msgid "Patrons and circulation"
37048 msgstr "Μέλη και κυκλοφορία υλικού"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
37052 msgid "Patrons found for: "
37053 msgstr "Δε βρέθηκε το μέλος:"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
37057 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37059 "Μέλη από οποιαδήποτε βιβλιοθήκη μπορούν να κάνουν κράτηση σε αυτό το "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
37065 msgid "Patrons in batch number %s"
37066 msgstr "Μέλη στην δέσμη Νο. %s"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
37070 msgid "Patrons in list"
37071 msgstr "Μέλη σε λίστα"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
37076 msgid "Patrons requesting modifications"
37077 msgstr "Μέλη που αιτούνται τροποποιήσεις"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
37083 msgid "Patrons statistics"
37084 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
37088 msgid "Patrons tables"
37089 msgstr "Στοιχεία Μέλους"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
37093 msgid "Patrons to be added"
37094 msgstr "Μέλη για προσθήκη"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37099 msgid "Patrons using this provider"
37100 msgstr "Μέλη με Κρατήσεις"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
37105 msgid "Patrons who haven't checked out"
37106 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
37110 msgid "Patrons with holds"
37111 msgstr "Μέλη με κρατήσεις"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
37116 msgid "Patrons with no checkouts"
37117 msgstr "Μέλη χωρίς δανεισμούς"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
37125 msgid "Patrons with the most checkouts"
37126 msgstr "Μέλη με τους περισσότερους δανεισμούς"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
37130 msgid "Pattern name:"
37131 msgstr "Όνομα μοτίβου"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
37135 msgid "Paul Poulain"
37136 msgstr "Paul Poulain"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
37141 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
37142 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
37144 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 "
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
37149 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
37150 msgstr "Pawel Skuza (Πολωνικά για 1.2)"
37152 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
37159 msgid "Pay all fines"
37160 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
37162 #. INPUT type=submit name=paycollect
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
37165 msgstr "Ποσό πληρωμής"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
37169 msgid "Pay an amount toward all fines"
37170 msgstr "Πληρωμή ποσού για όλα τα πρόστιμα"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
37174 msgid "Pay an amount toward selected fines"
37175 msgstr "Πληρωμή ποσού για επιλεγμένα πρόστιμα"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
37179 msgid "Pay an individual fine"
37180 msgstr "Πληρωμή μεμονωμένου προστίμου"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
37185 msgstr "Πληρωμή προστίμου"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
37195 msgstr "Πληρωμή προστίμων"
37197 #. %1$s: borrower.firstname
37198 #. %2$s: borrower.surname
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
37201 msgid "Pay fines for %s %s"
37202 msgstr "Πληρωμή προστίμων για %s %s"
37204 #. INPUT type=submit name=payselected
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
37206 msgid "Pay selected"
37207 msgstr "Επιλέχθηκε η πληρωμή"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
37211 msgid "Payment amount"
37212 msgstr "Ποσό πληρωμής"
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
37216 msgid "Payment note"
37217 msgstr "Σημείωμα πληρωμής"
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
37221 msgid "Payment type"
37222 msgstr "Τύπος πληρωμής"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
37231 msgid "Peggy Thrasher"
37232 msgstr "Peggy Thrasher"
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
37248 msgid "Pending discharge requests"
37249 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37253 msgid "Pending holds"
37254 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
37258 msgid "Pending modifications:"
37259 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37264 msgid "Pending offline circulation actions"
37265 msgstr "Εκκρεμείς ενέργειες διακίνησης εκτός σύνδεσης"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37270 msgid "Pending on-site checkouts"
37271 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
37275 msgid "Pending order"
37276 msgstr "Παραγγελία σε αναμονή"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
37280 msgid "Pending orders"
37281 msgstr "Παραγγελίες σε αναμονή"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
37285 msgid "Pending suggestions"
37286 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
37290 msgid "Pending tags"
37291 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37295 msgid "Perform a new search"
37296 msgstr "Κάντε μία νέα αναζήτηση"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37300 msgid "Perform batch deletion of items"
37301 msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής του Εκτυπωτή "
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37305 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37310 msgid "Perform batch modification of items"
37311 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37315 msgid "Perform batch modification of patrons"
37316 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37320 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37326 msgid "Perform inventory of your catalog"
37327 msgstr "Κάντε απογραφή του καταλόγου σας"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37332 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37333 "the AutoSelfCheckID"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37341 #. %1$s: IF budget_period_total
37342 #. %2$s: budget_period_total | $Price
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37346 msgid "Period allocated %s%s%s "
37347 msgstr "Διατιθέμενη περίοδος %s%s%s "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37351 msgid "Periodicity"
37352 msgstr "Περιοδικότητα"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37356 msgid "Perl @INC: "
37357 msgstr "Perl @INC: "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37361 msgid "Perl interpreter: "
37362 msgstr "Διερμηνέας perl: "
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37367 msgid "Perl modules"
37368 msgstr "Perl modules"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37372 msgid "Perl version: "
37373 msgstr "Έκδοση perl: "
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37377 msgid "Permanent library"
37378 msgstr "Μόνιμη Βιβλιοθήκη"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37382 msgid "Permanent shelving location"
37383 msgstr "Όλες οι τοποθεσίες ραφιών"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37387 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37388 msgstr "Μόνιμη διαγραφή ιστορικού δανειμσμών παλαιότερου από"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37392 msgid "Permanently delete these patrons"
37393 msgstr "Μόνιμη διαγραφή αυτών των μελών"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37397 msgid "Permissions: "
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
37402 msgid "Peter Crellan Kelly"
37403 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
37407 msgid "Peter Lorimer"
37408 msgstr "Peter Lorimer"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
37412 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37413 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37415 #. %1$s: library.branchphone |html
37417 #. %3$s: IF library.branchfax
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37420 msgid "Ph: %s%s %s "
37421 msgstr "Τηλ: %s%s %s "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37425 msgid "Philippe Jaillon"
37426 msgstr "Philippe Jaillon"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37436 msgid "Phone - home:"
37437 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37441 msgid "Phone - mobile:"
37442 msgstr "Αριθμός Τηλεφώνου"
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37446 msgid "Phone - work:"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
37454 msgid "Phone number"
37455 msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37472 msgstr "Τηλέφωνο: "
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37477 msgid "Physical address: "
37478 msgstr "Φυσική διεύθυνση: "
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37482 msgid "Physical details:"
37483 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
37485 #. INPUT type=submit name=pick
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37492 msgid "Pick up location"
37493 msgstr "Παραλαβή από:"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
37499 msgstr "Παραλαβή από:"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
37504 msgstr "Παραλαβή από:"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37509 msgid "Pickup library"
37510 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
37514 msgid "Pickup library is different. "
37515 msgstr "Η βιβλιοθήκη παραλαβής είναι διαφορετική"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
37519 msgid "Pierrick Le Gall"
37520 msgstr "Pierrick Le Gall"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37524 msgid "Piotr Kowalski"
37525 msgstr "Piotr Kowalski"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
37529 msgid "Piotr Wejman"
37530 msgstr "Piotr Wejman"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
37536 msgstr "Αγωγός (|)"
37538 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37539 #. %2$s: title |html
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
37542 msgid "Place a hold on %s%s"
37543 msgstr "Κράτηση σε %s%s"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
37547 msgid "Place a hold on a specific item"
37548 msgstr "Κράτηση σε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
37552 msgid "Place a hold on the next available item "
37553 msgstr "Κράτηση στο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο "
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37557 msgid "Place and modify holds for patrons"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37580 msgid "Place hold "
37583 #. For the first occurrence,
37584 #. %1$s: holdfor_firstname
37585 #. %2$s: holdfor_surname
37586 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37592 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37593 msgstr "Κράτηση για το μέλος %s %s (%s)"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37597 msgid "Place hold on this item?"
37598 msgstr "Κράτηση σε αυτό το τεκμήριο;"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37602 msgid "Place hold?"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37607 msgid "Place holds for patrons"
37608 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37612 msgid "Place of publication"
37613 msgstr "Τόπος δημοσίευσης"
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37620 msgstr "Τοποθετημένο σε"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37627 #. %1$s: auth_cats_loo
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37631 msgstr "Σχέδιο κατά %s"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37635 msgid "Plan by item types"
37636 msgstr "Σχέδιο κατά τύπους τεκμηρίου"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37640 msgid "Plan by libraries"
37641 msgstr "Σχέδιο κατά βιβλιοθήκες"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37645 msgid "Plan by months"
37646 msgstr "Σχέδιο κατά μήνες"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37650 msgid "Planned date"
37651 msgstr "Σχεδιασμένη ημερομηνία"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37657 msgstr "Σχεδιασμός"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37662 msgstr "Σχεδιασμός "
37664 #. %1$s: budget_period_description
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37668 msgid "Planning for %s by %s"
37669 msgstr "Σχεδιασμός για %s από %s"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
37674 msgstr "Μέσα αναπαραγωγής"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37683 msgid "Please add a library"
37684 msgstr "προσθήκη βιβλιοθήκης"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37688 msgid "Please add a patron category"
37689 msgstr "προσθήκη κατηγορίας μέλους"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37694 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37697 "Προσθέστε barcodes άμεσα χρησιμοποιώντας την περιοχή εισαγωγής κειμένου ή "
37698 "την αναζήτηση αντιτύπου."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37702 msgid "Please cancel the previous hold first"
37703 msgstr "Παρακαλώ ακυρώστε πρώτα την προηγούμενη κράτηση"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37707 msgid "Please check at least one action"
37708 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια ενέργεια"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37712 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37713 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τεύχη που δεν έχουν δημοσιευθεί (ακανόνιστα)"
37715 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37721 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37722 "less than 30 days. %s %s "
37723 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το ιστορικό για περαιτέρω λεπτομέρειες. %s %s %s "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37727 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37728 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37732 msgid "Please choose a file to upload"
37733 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37737 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37738 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μία βιβλία από την οποία θα κλωνοποιήσετε κανόνες:"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37742 msgid "Please choose a vendor."
37743 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε έναν προμηθευτή."
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37747 msgid "Please choose at least one external target"
37748 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν εξωτερικό στόχο"
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37752 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37753 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37758 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37759 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα ή περισσότερα φίλτρα για να συνεχίσετε."
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37763 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37765 "Παρακαλώ, επιλέξτε τη βιβλιοθήκη στην οποία θα κλωνοποιήσετε τους κανόνες:"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37771 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37772 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37774 "Παρακαλώ, επιλέξτε ποια εγγραφή θα είναι η αναφορική για τη συγχώνευση. Η "
37775 "εγγραφή που θα επιλεγεί ως αναφορική και θα κρατηθεί, και η άλλη θα "
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37780 msgid "Please click 'Next' to continue "
37781 msgstr "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε "
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37785 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37787 "Παρακαλώ πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε αν αυτές οι πληροφορίες είναι "
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37792 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37794 "Παρακαλώ πατήστε \"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" πριν αποθηκεύσετε τη συνδρομή."
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37798 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37800 "Παρακαλώ πατήστε σε μία από τις καρτέλες στην αριστερή πλευρά αυτής της "
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37806 msgid "Please confirm checkout"
37807 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37811 msgid "Please confirm subscription deletion"
37812 msgstr "Παρακαλώ Επιβεβαιώστε τη διαγραφή της Συνδρομής"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37816 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37817 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν αυτό το μέλος υπάρχει ήδη"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
37821 msgid "Please contact your system administrator"
37822 msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματός σας"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37826 msgid "Please correct these errors and "
37827 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε αυτά τα σφάλματα και "
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37831 msgid "Please create the database before continuing."
37832 msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μία βάση δεδομένων πριν συνεχίσετε."
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37836 msgid "Please define one"
37837 msgstr "Παρακαλώ καθορίστε ένα"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37841 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37842 msgstr "Παρακαλώ επεξεργαστείτε ένα νόμισμα και σημειώστε το ως ενεργό."
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37846 msgid "Please enable Javascript:"
37847 msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιείστε το Javascript:"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37851 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37856 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37858 "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε ένα έγκυρο αρχείο zip και ξαναδοκιμάστε."
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37862 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37863 msgstr "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι αναρτάτε μόνο εικόνες GIF, JPEG, PNG ή XPM."
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37867 msgid "Please enter a name for this pattern"
37868 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα για αυτό το μοτίβο"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37872 msgid "Please enter a number of items to create."
37873 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37878 msgid "Please enter a search term."
37879 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37883 msgid "Please enter a valid URL."
37884 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL."
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37888 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37889 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37894 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37895 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη ημερομηνία (ISO)."
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37899 msgid "Please enter a valid date."
37900 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37904 msgid "Please enter a valid email address."
37905 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37909 msgid "Please enter a valid number."
37910 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό."
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37914 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37915 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ των {0} και {1} χαρακτήρων."
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37919 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37920 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεταξύ του {0} και {1}."
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37924 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37925 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μεγαλύτερη από ή ίση του {0}."
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37929 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37930 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια τιμή μικρότερη από ή ίση του {0}."
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37934 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37935 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον ένα κριτήριο για διαγραφή!"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37939 msgid "Please enter at least {0} characters."
37940 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον {0} χαρακτήρες."
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37944 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37945 msgstr "Παρακαλώ μην εισάγετε περισσότερους από {0} χαρακτήρες."
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37949 msgid "Please enter only digits."
37950 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο ψηφία."
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37955 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37956 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό τεκμηρίων προς δημιουργία."
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37960 msgid "Please enter the same value again."
37961 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ίδια τιμή ξανά."
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37965 msgid "Please enter your username and password:"
37966 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας:"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37970 msgid "Please fill at least one template."
37971 msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τουλάχιστον ένα πρότυπο."
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37975 msgid "Please fix this field."
37976 msgstr "Παρακαλώ επιδιορθώστε αυτό το πεδίο."
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37980 msgid "Please log in again"
37981 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37987 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37988 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37989 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37991 "Παρακαλώ συνδεθείτε αντ' αυτού με ένα κανονικό λογαριασμό προσωπικού. Για να "
37992 "δημιουργήσετε ένα λογαριασμό προσωπικού, δημιουργείστε μια Βιβλιοθήκη, μια "
37993 "κατηγορία μέλους \"Προσωπικό\" και προσθέστε ένα νέο μέλος. Μετά "
37994 "αδειοδοτείστε αυτό το μέλος από το \"Περισσότερα\" στη γραμμή εργαλειών."
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37998 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38000 "Παρακαλώ συνδεθείτε με το σύστημα και προσπαθείστε ξανά. (Σφάλμα: '%s')"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38006 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38007 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38008 "Reference Manager or ProCite."
38010 " Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο αποτελείται από MARC "
38011 "βιβλιογραφικές εγγραφές οι οποίες μπορούν να εισαχθούν σε ένα προσωπικό "
38012 "βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, το Reference Manager ή το ProCite."
38014 #. For the first occurrence,
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38018 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38021 #. For the first occurrence,
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
38025 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
38027 "Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η εξωτερική αναζήτηση θα μπορούσε να "
38028 "αντικαταστήσει την τρέχουσα εγγραφή."
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
38033 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
38034 "listed, please inform your systems administrator."
38036 "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα σας από την ακόλουθη λίστα. Αν η γλώσσα σας δεν "
38037 "συμπεριλαμβάνεται στη λίστα, παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή συστήματος."
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
38042 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
38043 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
38044 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
38045 "enabled on the staff client) "
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38051 msgid "Please refresh the page and try again."
38052 msgstr "παρακαλώ εισάγετε μία ημερομηνία !"
38054 #. %1$s: errmsgloo.msg
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
38057 msgid "Please return item to home library: %s"
38058 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε το τεκμήριο στη βιβλιοθήκη: %s"
38060 #. For the first occurrence,
38061 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
38066 msgid "Please return item to: %s"
38067 msgstr "Παρακαλώ επιστρέψτε σε %s"
38069 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
38073 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
38074 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
38076 "Παρακαλώ επιστρέξτε στην οθόνη "Αποθηκευμένες Εκθέσεις" και "
38077 "διαγράψετε αυτή την έκθεση ή ξαναπροσπαθήστε να δημιουργήσετε μία νέα. %sΗ "
38078 "βάση δεδομένων επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα: "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
38084 msgid "Please review the error log for more details."
38086 "Παρακαλώ αναθεωρήστε το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες."
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38090 msgid "Please select ..."
38091 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ..."
38093 #. For the first occurrence,
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38097 msgid "Please select a %s."
38098 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία %s."
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
38103 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
38104 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο ods ή xml"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38109 msgid "Please select a modification template."
38110 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38115 msgid "Please select a patron list."
38116 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
38118 #. For the first occurrence,
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
38123 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
38125 "Παρακαλώ επιλέξτε απόφθεγμα(τα) επιλέγοντας το id(s) της φράσης που "
38126 "επιθυμείτε να διαγράψετε."
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38131 msgid "Please select at least one %s to %s."
38132 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
38134 #. For the first occurrence,
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38138 msgid "Please select at least one batch to export."
38139 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία δέσμη για εξαγωγή."
38141 #. For the first occurrence,
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38144 msgid "Please select at least one card to export."
38145 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38149 msgid "Please select at least one issue."
38150 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεύχος."
38152 #. For the first occurrence,
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
38156 msgid "Please select at least one item to export."
38157 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για εξαγωγή."
38159 #. For the first occurrence,
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38163 msgid "Please select at least one item."
38164 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο."
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38168 msgid "Please select at least one label to delete."
38169 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για διαγραφή."
38171 #. For the first occurrence,
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38174 msgid "Please select at least one label to export."
38175 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ετικέτα για εξαγωγή."
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
38180 msgid "Please select at least one patron to delete."
38181 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα τεκμήριο για διαγραφή."
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
38186 msgid "Please select at least one record to process"
38187 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία κάρτα για εξαγωγή."
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
38191 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
38192 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια πρόταση για διαγραφή"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
38197 msgid "Please select image(s) to delete."
38198 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε εικόνα(ες) για %s."
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38203 msgid "Please select one %s to %s."
38204 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
38206 #. For the first occurrence,
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
38210 msgid "Please select only one %s to %s."
38211 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα %s έως %s."
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
38216 msgid "Please select or enter a sound."
38217 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μόνο ένα "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
38222 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
38223 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε ένα αρχείο για φόρτωση"
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
38227 msgid "Please specify an active currency."
38228 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38232 msgid "Please specify title and content for %s"
38233 msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε τίτλο και περιεχόμενο για %s"
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
38237 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
38239 "Παρακαλώ παρέχετε και το κείμενο και την πηγή του αποφθεγμάτος πριν την "
38242 #. %1$s: collectionBranchName
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
38245 msgid "Please transfer item to: %s"
38246 msgstr ", Παρακαλώ να μεταφερθεί αυτό το τεκμήριο. "
38248 #. For the first occurrence,
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
38252 msgid "Please upload a file first."
38253 msgstr "Παρακαλώ φορτώστε πρώτα ένα αρχείο,"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
38259 msgid "Please verify that it exists."
38260 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι υπάρχει."
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
38264 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
38266 "Παρακαλώ επαληθεύστε ότι ο Apache χρήστης μπορεί να γράψει στο ευρετήριο "
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
38272 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38274 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι χρησιμοποιείτε είτε ένα μόνο απόσπασμα είτε μία καρτέλα."
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38278 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38280 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε."
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38284 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38286 "Παρακαλώ επαληθεύστε την ακεραιότητα του zip αρχείου και ξαναδοκιμάστε. "
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38290 msgid "Plugin version"
38291 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38298 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38303 msgstr "Συνδεόμενη Υπομονάδα:"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38316 msgid "Plugins disabled!"
38317 msgstr "Απενεργοποιήθηκαν τα plugins!"
38319 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
38320 #. %2$s: codes_loo.code
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38323 msgid "Policy for %s: %s"
38324 msgstr "Πολιτική για %s: %s"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
38328 msgid "Polski (Polish)"
38329 msgstr "Polski (Πολωνικά)"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
38333 msgid "Polytechnic University"
38334 msgstr "Polytechnic University"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38339 msgstr "Δημοτικότητα"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38344 msgid "Popularity (least to most)"
38345 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38350 msgid "Popularity (most to least)"
38351 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38355 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38356 msgstr "Εκλαϊκευμένα πεδία με προκαθορισμένες τιμές από προεπιλεγμένο πλαίσιο "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38360 msgid "Population registry date check:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
38370 msgid "Português (Portuguese)"
38371 msgstr "Português (Πορτογαλικά)"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38381 msgid "Possible record corruption"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38387 msgid "Postal address: "
38388 msgstr "Ταχυδρομική διεύθυνση: "
38390 #. %1$s: koha_new.newdate
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38393 msgid "Posted on %s "
38394 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s "
38396 #. %1$s: koha_new.newdate
38397 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38400 msgid "Posted on %s%s by "
38401 msgstr "Καταχωρήθηκε στις %s %s "
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38405 msgid "Pre-adolescent"
38406 msgstr "Προ-εφηβικό"
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38415 msgid "Predefined notes: "
38416 msgstr "Προκαθορισμένες σημειώσεις: "
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38420 msgid "Prediction pattern"
38421 msgstr "Μοτίβο πρόβλεψης"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
38432 msgid "Preferences and parameters"
38433 msgstr "Προτιμήσεις και παράμετροι"
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38438 msgstr "Προσχολικός"
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38442 msgid "Preselected"
38443 msgstr "Προεπιλεγμένο"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38447 msgid "Preselected (searched by default): "
38448 msgstr "Προεπιλεγμένο (αναζητήθηκε από προεπιλογή): "
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38462 msgstr "Προεπισκόπηση"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38470 msgid "Preview MARC"
38471 msgstr "Προεπισκόπηση MARC"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38476 msgid "Preview card"
38477 msgstr "Προεπισκόπηση κάρτας"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38481 msgid "Preview routing list for "
38482 msgstr "Προεπισκόπηση λίστας δρομολόγησης για "
38484 #. For the first occurrence,
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38490 msgstr "Προηγούμενο"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38495 msgid "Previous alerts"
38496 msgstr "προηγούμενο"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38501 msgid "Previous borrower:"
38502 msgstr "Προηγούμενο μέλος που δανείστηκε:"
38504 #. For the first occurrence,
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38509 msgid "Previous checkouts"
38510 msgstr "Προηγούμενοι δανεισμοί"
38512 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
38516 msgid "Previous page"
38517 msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38522 msgid "Previous sessions"
38523 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38539 msgid "Price effective from"
38540 msgstr "Η τιμή ισχύει από"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38544 msgid "Price exc. taxes"
38545 msgstr "Τιμή χωρίς φόρους"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38549 msgid "Price inc. taxes"
38550 msgstr "Τιμή με φόρους"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38566 msgstr "Πρωταρχικό"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38570 msgid "Primary acquisitions contact"
38571 msgstr "Κύρια επικοινωνία για προσκτήσεις"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38575 msgid "Primary acquisitions contact:"
38576 msgstr "Αξίωση Πρόσκτησης"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38580 msgid "Primary contact:"
38581 msgstr "Βασικό email:"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38585 msgid "Primary email"
38586 msgstr "Κύριο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38591 msgid "Primary email:"
38592 msgstr "Βασικό email:"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38597 msgid "Primary phone"
38598 msgstr "Κύριο τηλέφωνο"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38604 msgid "Primary phone: "
38605 msgstr "Βασικό τηλέφωνο: "
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38609 msgid "Primary serials contact"
38610 msgstr "Κύρια επικοινωνία για περιοδικές εκδόσεις"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38614 msgid "Primary serials contact:"
38615 msgstr "Βασικό email:"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:150
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38634 msgid "Print Notices for %s"
38635 msgstr "Εκτύπωση ειδοποιήσεων για %s"
38637 #. For the first occurrence,
38638 #. %1$s: cardnumber
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38643 msgid "Print Receipt for %s"
38644 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης για %s"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38648 msgid "Print and confirm"
38649 msgstr "Εκτύπωση και επιβεβαίωση"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38653 msgid "Print card number as barcode: "
38654 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως barcode: "
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38658 msgid "Print card number as text under barcode: "
38659 msgstr "Εκτύπωση αριθμού κάρτας ως κείμενο κάτω από barcode: "
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:767
38663 msgid "Print label"
38664 msgstr "Εκτύπωση ετικέτας"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38670 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
38674 msgid "Print overdues"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38680 msgid "Print patron cards"
38681 msgstr "Εισαγωγή μελών"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
38685 msgid "Print quick slip"
38686 msgstr "Γρήγορη εκτύπωση σημειώματος"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:153
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
38693 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
38698 msgid "Print slip and confirm"
38699 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος και επιβεβαίωση"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
38703 msgid "Print slip and continue"
38704 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης και Επιβεβαίωση"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
38708 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38709 msgstr "Εκτύπωση σημειώματος, μεταφορά, και επιβεβαίωση"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
38713 msgid "Print summary"
38714 msgstr "Εκτύπωση περίληψης"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38718 msgid "Print this basket group in PDF"
38719 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ομάδας καλαθιού σε PDF"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38723 msgid "Print this label"
38724 msgstr "Εκτύπωση αυτής της ετικέτας"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
38728 msgid "Print transfer slip"
38729 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38734 msgstr "Τύπος Εκτύπωσης "
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38738 msgid "Printer added"
38739 msgstr "Ο εκτυπωτής προστέθηκε"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38743 msgid "Printer deleted"
38744 msgstr "Ο εκτυπωτής διαγράφηκε"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
38749 msgid "Printer name"
38750 msgstr "Όνομα εκτυπωτή"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38757 msgid "Printer name:"
38758 msgstr "Όνομα εκτυπωτή:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38763 msgid "Printer name: "
38764 msgstr "Όνομα εκτυπωτή: "
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38769 msgid "Printer profile"
38770 msgstr "Προφίλ Εκτυπωτών"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38775 msgid "Printer profiles"
38776 msgstr "Προφίλ εκτυπωτή"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38780 msgid "Printer search:"
38781 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτή:"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38786 msgstr "Εκτυπωτής: "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
38803 msgstr "Προτεραιότητα"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
38807 msgid "Privacy Pref:"
38808 msgstr "Προτίμηση Ιδιωτικότητας:"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38812 msgid "Privacy settings"
38813 msgstr "Ρυθμίσεις ιδιωτικότητας"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38826 msgid "Private list:"
38827 msgstr "Ιδιωτική λίστα:"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38831 msgid "Private lists"
38832 msgstr "Ιδιωτικές λίστες"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38837 msgid "Private lists shared with me"
38838 msgstr "Δεν Υπάρχουν Ιδιωτικές Λίστες."
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38842 msgid "Problem sending the cart..."
38843 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού..."
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38847 msgid "Problem sending the list..."
38848 msgstr "Πρόβλημα στην αποστολή της λίστας..."
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:261
38853 msgstr "Προβλήματα"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
38857 msgid "Problems found"
38858 msgstr "Προβλήματα"
38860 #. INPUT type=button
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38863 msgstr "Επεξεργασία "
38865 #. INPUT type=submit
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38867 msgid "Process images"
38868 msgstr "Επεξεργασία εικόνων"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38872 msgid "Processing "
38873 msgstr "Επεξεργασία "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38877 msgid "Processing authority records"
38878 msgstr "Επεξεργασία εγγραφών καθιερωμένου όρου"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38882 msgid "Processing bibliographic records"
38883 msgstr "Επεξεργασία βιβλιογραφικών εγγραφών"
38885 #. For the first occurrence,
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:127
38890 msgid "Processing..."
38891 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
38896 msgid "Professional"
38897 msgstr "Επαγγελματίας"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
38903 msgstr "Αναγνωριστικό προφίλ"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
38907 msgid "Profile ID: "
38908 msgstr "Αναγνωριστικό προφίλ"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
38912 msgid "Profile MARC fields: "
38913 msgstr "Προφίλ πεδίων MARC: "
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
38917 msgid "Profile SQL fields: "
38918 msgstr "Προφίλ πεδίων SQL: "
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
38922 msgid "Profile description: "
38923 msgstr "Περιγραφή προφίλ: "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
38927 msgid "Profile name: "
38928 msgstr "Όνομα προφίλ: "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38933 msgid "Profile settings"
38934 msgstr "Ρυθμίσεις προφίλ"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
38938 msgid "Profile type: "
38939 msgstr "Τύπος προφίλ: "
38941 #. For the first occurrence,
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38946 msgid "Profile unassigned %s "
38947 msgstr "Δεν έχει εκχωρηθεί προφίλ %s "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38963 msgid "Programmed texts"
38964 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
38975 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38976 msgstr "Prosentient Systems, Αυστραλία"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38991 msgid "Public list:"
38992 msgstr "Δημόσια λίστα:"
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38999 msgid "Public lists"
39000 msgstr "Δημόσιες λίστες"
39002 #. For the first occurrence,
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39006 msgid "Public lists:"
39007 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
39014 msgid "Public note"
39015 msgstr "Δημόσια σημείωση"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
39023 msgid "Public note:"
39024 msgstr "Δημόσια σημείωση:"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
39028 msgid "Public notes"
39029 msgstr "Δημόσιες σημειώσεις"
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
39039 msgid "Publication date"
39040 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
39044 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
39045 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (εεεε-εεεε)"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
39049 msgid "Publication date:"
39050 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης 1 "
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
39054 msgid "Publication date: "
39055 msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης:"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
39060 msgid "Publication place:"
39061 msgstr "Τόπος δημοσίευσης:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
39066 msgid "Publication year"
39067 msgstr "Έτος Δημοσίευσης"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
39073 msgid "Publication year:"
39074 msgstr "Έτος Δημοσίευσης:"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
39079 msgid "Publication year: "
39080 msgstr "Έτος δημοσίευσης: "
39082 #. %1$s: publicationyear |html
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
39085 msgid "Publication year: %s"
39086 msgstr "Χρονολογία δημοσίευσης: %s"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
39091 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
39093 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: νεότερη προς "
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
39099 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
39101 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: παλαιότερη προς "
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
39107 msgid "Published by:"
39108 msgstr "Δημοσιεύτηκε από:"
39110 #. For the first occurrence,
39111 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
39112 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
39113 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
39115 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
39116 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
39118 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
39119 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
39124 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39125 msgstr "Δημοσιεύθηκε από: %s %s στη %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
39129 msgid "Published date"
39130 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
39134 msgid "Published date (text)"
39135 msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
39139 msgid "Published on"
39140 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
39144 msgid "Published on (text)"
39145 msgstr "Δημοσιεύτηκε στις"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
39161 #. %1$s: ordersloo.publishercode
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
39165 msgid "Publisher :%s%s "
39166 msgstr "Εκδότης :%s%s "
39168 #. %1$s: order.publishercode
39170 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
39173 msgid "Publisher :%s%s %s "
39174 msgstr "Εκδότης :%s%s %s "
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
39178 msgid "Publisher location"
39179 msgstr "Τόπος έκδοσης"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
39183 msgid "Publisher number:"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
39202 msgid "Publisher: "
39205 #. %1$s: publisher |html
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
39208 msgid "Publisher: %s"
39209 msgstr "Εκδότης: %s"
39211 #. %1$s: loop_order.publishercode
39213 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
39216 msgid "Publisher:%s%s %s "
39217 msgstr "Εκδότης:%s%s %s "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
39222 msgid "Pull this many items"
39223 msgstr "Ανασύρετε τόσα τεκμήρια"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
39228 msgid "Purchase suggestions"
39229 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
39251 msgid "Qualifier: "
39252 msgstr "Οριοθέτης: "
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
39256 msgid "Quality assurance manager:"
39257 msgstr "Διαχειριστής διασφάλισης ποιότητας:"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
39261 msgid "Quality assurance team:"
39262 msgstr "Ομάδα διασφάλισης ποιότητας:"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39275 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39276 msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη από '0'"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39280 msgid "Quantity received"
39281 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί"
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39285 msgid "Quantity received: "
39286 msgstr "Ποσότητα που έχει παραληφθεί: "
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
39290 msgid "Quantity search"
39291 msgstr "Αναζήτηση ποσότητας"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39295 msgid "Quantity to receive: "
39296 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
39303 msgstr "Ποσότητα: "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39320 msgid "Quick spine label creator"
39321 msgstr "Γρήγορος δημιουργός ετικετών ράχης"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
39327 msgid "Quote editor"
39328 msgstr "Επεξεργασία αποφθέγματος"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39332 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39334 "Επεξεργασία αποφθέγματος για τη λειτουργία Απόφθεγμά της Ημέρας στον OPAC"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
39338 msgid "Quote uploader"
39339 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθέγματος"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
39344 msgstr "Αποφθέγματα"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
39348 msgid "Quotes enabled: "
39349 msgstr "Ενεργά αποφθέγματα: "
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39353 msgid "Réinitialiser"
39354 msgstr "Réinitialiser"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39373 msgid "RRP tax exc."
39374 msgstr "RRP χωρίς Φ.Π.Α."
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39379 msgid "RRP tax inc."
39380 msgstr "RRP με Φ.Π.Α."
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39389 msgid "Rachel Dustin"
39390 msgstr "Rachel Dustin"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
39394 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39395 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki από το 2004 μέχρι σήμερα)"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
39399 msgid "Rafal Kopaczka"
39400 msgstr "Rafal Kopaczka"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39411 msgid "Rank (display order): "
39412 msgstr "Σειρά (εμφάνιση κατάταξης): "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39416 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39417 msgstr "Κατάταξη/Αντίτυπα"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
39432 msgid "Raw (any): "
39433 msgstr "Πρωτογενές (αν υπάρχει): "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39443 msgid "Reason for suggestion: "
39444 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39448 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39449 msgstr "Αιτίες απόρριψης ή αποδοχής των προτάσεων των μελών"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39460 msgid "Receive a new shipment"
39461 msgstr "Παραλαβή μίας νέας αποστολής"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
39465 msgid "Receive date"
39466 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
39469 #. %2$s: IF ( invoice )
39470 #. %3$s: invoice |html
39472 #. %5$s: ordernumber
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39475 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39476 msgstr "Παραλαβή τεκμηρίων από :%s %s[%s] %s (παραγγελία #%s)"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39480 msgid "Receive shipment"
39481 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39485 msgid "Receive shipment from vendor "
39486 msgstr "Παραλαβή αποστολής από τον προμηθευτή "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39490 msgid "Receive shipments"
39491 msgstr "Παραλαβή αποστολής"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39507 msgstr "Παρελήφθη "
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39511 msgid "Received biblios"
39512 msgstr "Εγγραφές που έχουν παραληφθεί"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39516 msgid "Received by:"
39517 msgstr "Παρελήφθη από:"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39522 msgid "Received issues"
39523 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39527 msgid "Received issues:"
39528 msgstr "Τεύχη που έχουν παραληφθεί:"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39532 msgid "Received items"
39533 msgstr "Τεκμήρια που έχουν παραληφθεί"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39538 msgid "Received on"
39539 msgstr "Παρελήφθει στις"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39545 msgid "Received with thanks from %s %s "
39546 msgstr "Παραλαβή με ευχαριστίες από : %s %s "
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39550 msgid "Receives claims for late issues"
39551 msgstr "Λαμβάνει αιτήσεις για καθυστερημένα τεύχη"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39555 msgid "Receives claims for late orders"
39556 msgstr "Λαμβάνει αιτήματα για παραγγελίες που έχουν καθυστερήσει"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39560 msgid "Receives overdue notices: "
39561 msgstr "Παραλαμβάνει ειδοποιήσεις εκπρόθεσμων: "
39563 #. INPUT type=submit
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39566 msgstr "Επανέλεγχος"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39570 msgid "Recipients:"
39571 msgstr "Παραλήπτες:"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39585 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39587 "Η ταύτιση εγγραφών απέτυχε -- αδυναμία στην ανάκτηση του επιλεγμένου κανόνα "
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39592 msgid "Record matching rule:"
39593 msgstr "Κανόνας ταύτισης εγγραφών:"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39600 msgid "Record matching rules"
39601 msgstr "Κανόνες ταύτισης εγγραφών"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39605 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39611 msgid "Record number list (one per line): "
39612 msgstr "Λίστα αριθμού εγγραφής (ένα σε κάθε γραμμή): "
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39617 msgid "Record saved "
39618 msgstr "Τύπος δρόμου: "
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39622 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39629 msgid "Record type"
39630 msgstr "Τύπος εγγραφής"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39634 msgid "Record type:"
39635 msgstr "Τύπος εγγραφής:"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39640 msgid "Record type: "
39641 msgstr "Τύπος εγγραφής: "
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39650 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39651 msgstr "Τα κόκκινα κελιά υποδηλώνουν ότι δεν επιτρέπεται μεταφορά."
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39660 msgid "Refine results"
39661 msgstr "Βελτίωση αποτελεσμάτων"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39665 msgid "Refine results:"
39666 msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα:"
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39670 msgid "Refine your search"
39671 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39676 msgstr "Επιστροφές χρημάτων"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39687 msgid "Registration date"
39688 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
39693 msgid "Registration date: "
39694 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: "
39696 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39699 msgid "Registration date: %s"
39700 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής: %s"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39704 msgid "Regula Sebastiao"
39705 msgstr "Regula Sebastiao"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39709 msgid "Regular print"
39710 msgstr "Κανονικό κείμενο"
39712 #. For the first occurrence,
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39734 msgstr "Απορριπτέες"
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39738 msgid "Rejected tags"
39739 msgstr "Ετικέτες που έχουν απρριφθεί"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39743 msgid "Related Term"
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39748 msgid "Relationship"
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39753 msgid "Relationship information"
39754 msgstr "Πληροφορίες σχέσης"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
39758 msgid "Relationship: "
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
39764 msgid "Relatives' checkouts"
39765 msgstr "Δανεισμοί συγγενών"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
39769 msgid "Release maintainers:"
39770 msgstr "Release maintainers:"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39774 msgid "Release manager:"
39775 msgstr "Release manager:"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39780 msgstr "Σχετικότητα"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
39785 msgid "Religious organization"
39786 msgstr "Οργανισμός"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39790 msgid "Remaining circulation permissions"
39791 msgstr "Φόρτωση Δεδομένων Κυκλοφορίας Υλικού Χωρίς Σύνδεση"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39795 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39800 msgid "Remaining system parameters permissions"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39805 msgid "Remember for next check in:"
39806 msgstr "Θυμηθείτε για επόμενη επιστροφή:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39811 msgid "Remember for session:"
39812 msgstr "Θυμηθείτε για συνεδρία:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39816 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39821 msgid "Reminder Date"
39822 msgstr "Ημερομηνία Υπενθύμισης"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
39828 msgstr "Υπενθύμιση:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39832 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39834 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλους τους καθιερωμένους όρους!"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39839 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39840 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39842 "Υπενθύμιση: αυτή η ενέργεια θα διαγράψει όλες τις επιλεγμένες βιβλιογραφικές "
39843 "εγγραφές, προσαρημένες συνδρομές, υπάρχουσες κρατήσεις και προσαρτημένα "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39848 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39850 "Υπενθύμιση: η ενέργεια αυτή θα τροποποιήσει όλους τους επιλεγμένους "
39851 "καθιερωμένους όρους."
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39855 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39857 "Υπενθύμιση: η ενέργεια αυτή θα τροποποιήσει όλες τις επιλεγμένες εγγραφές!"
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
39861 msgid "Remote host"
39862 msgstr "Απομάκρυνση "
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
39866 msgid "Remote host: "
39867 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39871 msgid "Remote image"
39872 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39876 msgid "Remote image:"
39877 msgstr "Απομακρυσμένη εικόνα:"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
39881 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39882 msgstr "Η απομακρυσμένη εγγραφή διαγράφηκε, η τοπική εγγραφή παρέμεινε"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39894 msgstr "Απομάκρυνση"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
39905 msgid "Remove condition"
39906 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39910 msgid "Remove course reserves"
39911 msgstr "Άλλη ορχήστρα"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
39916 msgid "Remove duplicates"
39917 msgstr "Αφαίρεση διπλοεγγραφών"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39922 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39923 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39928 msgid "Remove item from collection"
39929 msgstr "Αφαίρεση τεκμηρίου από συλλογή"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
39933 msgid "Remove non-local items:"
39934 msgstr "Απομάκρυνση μη-τοπικών τεκμηρίων"
39936 #. INPUT type=button
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39938 msgid "Remove owner"
39939 msgstr "Αφαίρεση κατόχου"
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39943 msgid "Remove restriction?"
39944 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39949 msgid "Remove selected"
39950 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39954 msgid "Remove selected items"
39955 msgstr "Απομάκρυνση επιλεγμένων αντιτύπων"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
39960 msgid "Remove selected patrons"
39961 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων μελών"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
39966 msgid "Remove substitution"
39967 msgstr "Άρση περιορισμού;"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39972 msgstr "Αφαίρεση ετικέτας"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39978 msgid "Remove this match check"
39979 msgstr "Αφαίρεση αυτού του ελέγχου ταύτισης"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39985 msgid "Remove this match point"
39986 msgstr "Αφαίρεση αυτού του σημείου ταύτισης"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
39991 msgid "Remove this rule"
39992 msgstr "εικόνα απομακρυσμένης αίσθησης"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40024 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
40028 msgstr "Ανανέωση #%s"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
40032 msgid "Renew a subscription"
40033 msgstr "Ανανέωση υπάρχουσας συνδρομής"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
40038 msgstr "Ανανέωση Όλων"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40042 msgid "Renew failed:"
40043 msgstr "Η ανανέωση απέτυχε:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
40047 msgid "Renew or check in selected items"
40048 msgstr "Ανανέωση ή Επιστροφή των επιλεγμένων αντιτύπων"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
40053 msgid "Renew patron"
40054 msgstr "Ανανέωση μέλους"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
40058 msgid "Renew this subscription"
40059 msgstr "Ανανέωση αυτής της συνδρομής"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
40068 msgid "Renewal due date:"
40069 msgstr "Ανανέωση ημερομηνίας λήξης προθεσμίας:"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
40074 msgid "Renewal period"
40075 msgstr "Περίοδος ανανέωσης"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40080 msgid "Renewals allowed (count)"
40081 msgstr "Επιτρεπόμενες ανανεώσεις (πλήθος)"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
40086 msgstr "Ανανεώθηκε"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
40091 msgstr "Ανανεώθηκε "
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40095 msgid "Renewed, due:"
40096 msgstr "Ανανεώθηκε έως:"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
40100 msgid "Rental charge"
40101 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
40103 #. %1$s: RENTALCHARGE
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
40106 msgid "Rental charge for this item: %s"
40107 msgstr "Χρέωση δανεισμού για αυτό το τεκμήριο: %s"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
40111 msgid "Rental charge:"
40112 msgstr "Χρέωση ενοικίασης:"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
40116 msgid "Rental charge: "
40117 msgstr "Χρέωση ενοικίασης: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
40122 msgid "Rental discount (%%)"
40123 msgstr "Έκπτωση ενοικίασης (%%)"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
40131 msgstr "Άνοιξε πάλι"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40136 msgstr "Επαναφορά αυτού"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
40140 msgid "Reopen this basket"
40141 msgstr "Άνοιξε πάλι αυτό το καλάθι"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
40145 msgid "Reopen this basket group"
40146 msgstr "Επαναφορά αυτής της ομάδας καλαθιού"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
40151 msgstr "Επαναφορά:"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
40163 msgid "Repeat this Tag"
40164 msgstr "Επανάληψη αυτού του Πεδίου"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
40170 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
40178 msgid "Repeatable: "
40179 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
40183 msgid "Replace all patron attributes"
40184 msgstr "Αντικατάσταση όλων των χαρακτηριστικών μέλους"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
40188 msgid "Replace existing covers"
40189 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχουσων καλυμμάτων"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
40193 msgid "Replace only included patron attributes"
40194 msgstr "Αντικατάσταση μόνο των συμπεριλαμβανομένων χαρακτηριστικών μέλους"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
40198 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
40199 msgstr "Αντικατάσταση εγγραφής μέσω Z39.50/SRU"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40203 msgid "Replace the current record's contents"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
40210 msgid "Replacement cost: "
40211 msgstr "Κόστος αντικατάστασης: "
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
40215 msgid "Replacement price"
40216 msgstr "Τιμή αντικατάστασης"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
40220 msgid "Replacement price:"
40221 msgstr "Τιμή αντικατάστασης:"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
40233 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
40236 msgid "Report %s› "
40239 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
40240 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40241 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40242 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
40243 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
40244 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
40248 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
40251 "Αναφορά αφού μετακινήσετε τις μη ληφθέντες παραγγελίες από τον προϋπολογισμό "
40252 "%s (%s - %s) στο %s (%s - %s)"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
40256 msgid "Report group:"
40257 msgstr "Αναφορά ομάδας:"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
40266 msgid "Report is public:"
40267 msgstr "Η αναφορά είναι δημόσια:"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
40271 msgid "Report name"
40272 msgstr "Αναφορά oνόματος"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
40276 msgid "Report name:"
40277 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40282 msgid "Report name: "
40283 msgstr "Αναφορά ονόματος:"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
40288 msgid "Report plugins"
40289 msgstr "Αναφορά plugins"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
40293 msgid "Report subgroup:"
40294 msgstr "Αναφορά υποομάδας:"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40301 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40304 msgid "Reported on %s"
40305 msgstr "Αναφέρθηκε στις %s"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
40335 msgid "Reports Dictionary"
40336 msgstr "Λεξικό Εκθέσεων"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40341 msgid "Reports dictionary"
40342 msgstr "Λεξικό αναφορών"
40344 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
40345 #. %2$s: mainloo.branchname
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40349 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40350 msgstr "Έκθεση στους τύπους τεκμηρίων %s που βρίσκονται σε %s%s"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40354 msgid "Reports tables"
40355 msgstr "Αναφορά Ονόματος"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
40359 msgid "Request specific item type:"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40365 msgstr "Απαιτούμενο"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
40370 msgid "Require.js JS module system"
40371 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:510
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40541 msgstr "Απαιτούμενο"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40545 msgid "Required field"
40546 msgstr "Απαιτούμενο πεδίο"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40550 msgid "Required fields cannot be cleared"
40551 msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία δε διαγράφονται"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
40555 msgid "Required fields: "
40556 msgstr "Υποχρεωτικά πεδία: "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40560 msgid "Required for staff login."
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40565 msgid "Required match checks"
40566 msgstr "Απαιτούμενοι έλεγχου ταύτισης"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40570 msgid "Required module missing"
40571 msgstr "Απουσιάζει απαιτούμενη υπομονάδα"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
40575 msgid "Requires override of hold policy"
40576 msgstr "Απαιτεί παράβλεψη του κανόνα κρατήσεων"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
40582 msgstr "[Νέα αναζήτηση]"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40591 msgid "Reserve cancelled"
40592 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40596 msgid "Reserve found"
40597 msgstr "Βρέθηκε κράτηση"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40604 #. INPUT type=reset
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40617 msgid "Reset filter"
40618 msgstr "Επαναφορά φίλτρου"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
40627 msgid "Responses enabled: "
40628 msgstr "Επαναλαμβανόμενο: "
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40633 msgstr "Περιορισμός"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40637 msgid "Restrict access to: "
40638 msgstr "Περιορισμός πρόσβασης σε: "
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40647 msgstr "Με περιορισμό"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40651 msgid "Restricted [until] flag"
40652 msgstr "Σήμανση περιορισμού [έως]"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
40656 msgid "Restricted:"
40657 msgstr "Απαγορευμένο:"
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
40661 msgid "Restriction overridden temporarily"
40662 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40666 msgid "Restriction overridden temporarily."
40667 msgstr "Ο περιορισμός παραβλέφθηκε προσωρινά."
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40673 msgstr "Αποτέλεσμα"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40685 msgstr "Αποτελέσματα"
40689 #. %3$s: IF ( total )
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40694 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40695 msgstr "Αποτελέσματα %s μέσω %s %s από %s%s"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40702 msgid "Results %s to %s of %s"
40703 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
40710 msgid "Results %s to %s of %s "
40711 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
40715 msgid "Results for Authority Records"
40716 msgstr "Αποτελέσματα για εγγραφές καθιερωμένου όρου"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40720 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40721 msgstr "Αποτελέσματα από τη Νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40725 msgid "Results per page :"
40726 msgstr "Αποτελέσματα ανά σελίδα :"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40732 msgstr "Αποτέλεσμα"
40734 #. INPUT type=submit
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
40737 msgid "Resume all suspended holds"
40738 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40742 msgid "Return date"
40743 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40748 msgid "Return policy"
40749 msgstr "Πολιτική επιστροφών"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40755 msgid "Return to batch item deletion"
40756 msgstr "Επιστροφή στην ομαδική διαγραφή τεκμηρίων"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:249
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
40762 msgid "Return to batch item modification"
40763 msgstr "Επιστροφή στην τροποποίηση δέσμης τεκμηρίων"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40767 msgid "Return to circulation and fine rules"
40768 msgstr "Κανόνες κυκλοφορίας υλικού και προστίμων"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40772 msgid "Return to frameworks"
40773 msgstr "Προκαθορισμένο πλαίσιο"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40777 msgid "Return to patron detail"
40778 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες μέλους"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40782 msgid "Return to previous page"
40783 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40787 msgid "Return to results"
40788 msgstr "Επιστροφή στα αποτελέσματα"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40797 msgid "Return to rotating collections home"
40798 msgstr "Επιστροφή στην αρχική των εναλλασσόμενων συλλογών"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40802 msgid "Return to sets management"
40803 msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση συνόλων"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40807 msgid "Return to spine label printer"
40808 msgstr "Επιστροφή στον εκτυπωτή ετικετών ράχης"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40813 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40814 msgstr "Επιστροφή στην οργανωμένη δέσμη %s MARC"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40818 msgid "Return to the basket without making a new order."
40819 msgstr "Επιστροφή στο καλάθι χωρίς νέα αγορά."
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
40826 msgid "Return to the record"
40827 msgstr "Τρέξιμο αυτής της έκθεσης"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40831 msgid "Return to tools"
40832 msgstr "Επιστροφή στα εργαλεία"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:73
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
40839 msgid "Return to where you were"
40840 msgstr "Επιστροφή στα Εργαλεία"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40844 msgid "Return to: "
40845 msgstr "Επιστροφή σε: "
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40849 msgid "Return-Path: "
40850 msgstr "Επιστροφή σε: "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40855 msgstr "Επιστροφές"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
40860 msgstr "Αντιστροφή"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40864 msgid "Revert waiting status"
40865 msgstr "Επαναφορά σε κατάσταση αναμονής"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40870 msgstr "Έχει επανέλθει"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40875 msgstr "Αξιολογητής"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40880 msgstr "Αξιολογητής"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40885 msgstr "Αξιολογήσεις"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40889 msgid "Ricardo Dias Marques"
40890 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
40894 msgid "Richard Anderson"
40895 msgstr "Richard Anderson"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
40899 msgid "Rick Welykochy"
40900 msgstr "Rick Welykochy"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
40904 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40905 msgstr "Κρατικό Μουσείο, Άμστερνταμ, Ολλανδία"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40909 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40910 msgstr "Robert Lyon (Συλλογικές Περιοδικές Εκδόσεις)"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40914 msgid "Robert Williams"
40915 msgstr "Robert Williams"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
40919 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40920 msgstr "Katrin Fischer"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40924 msgid "Rochelle Healy"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
40929 msgid "Rocio Dressler"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
40934 msgid "Rodrigo Santellan"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
40940 msgstr "Roger Buck"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40944 msgid "Rolando Isidoro"
40945 msgstr "Rolando Isidoro"
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40949 msgid "Rollover at:"
40950 msgstr "Ανατροπή σε:"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
40959 msgid "Română (Romanian)"
40960 msgstr "Română (Ρουμανικά)"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
40965 msgstr "Roman Amor"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40969 msgid "Romina Racca"
40970 msgstr "Romina Racca"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
40974 msgid "Ron Wickersham"
40975 msgstr "Ron Wickersham"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40984 msgid "Rotating collections"
40985 msgstr "Περιστρεφόμενες Συλλογές"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40992 msgstr "Δρομολόγηση"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40996 msgid "Routing list"
40997 msgstr "Λίστα δρομολόγησης"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
41001 msgid "Routing lists"
41002 msgstr "Λίστες δρομολόγησης"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
41007 msgstr "Δρομολόγηση:"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
41021 msgid "Rows per page: "
41022 msgstr "Σειρές ανά σελίδα : "
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
41032 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
41033 msgstr "Ομαδική τροποποίηση τεκμηρίων"
41035 #. %1$s: IF ( branch )
41036 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
41041 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
41042 msgstr "Κανόνες για ενέργειες εκπρόθεσμων: %s%s%s προκαθορισμένη βιβλιοθήκη %s"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41052 msgid "Run and edit macros"
41053 msgstr "Εκτέλεση και επεξεργασία μακροεντολής"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
41058 msgstr "Εκτέλεση μακροεντολής"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41063 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
41067 msgid "Run report "
41068 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
41072 msgid "Run reports"
41073 msgstr "Εκτέλεση εκθέσεων"
41075 #. INPUT type=submit
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
41077 msgid "Run the report"
41078 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
41082 msgid "Run this report"
41083 msgstr "Εκτέλεση έκθεσης"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
41088 msgstr "Εργαλείο εκτέλεσης"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
41092 msgid "Russel Garlick"
41093 msgstr "Russel Garlick"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41097 msgid "Ryan Higgins"
41098 msgstr "Ryan Higgins"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
41108 msgid "SAN-Ouest Provence"
41109 msgstr "Επαρχία SAN-Ouest"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41113 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
41114 msgstr "SAN-Ouest Προβηγκία, Γαλλία"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
41128 msgid "SIL OFL 1.1"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
41133 msgid "SIP media type: "
41134 msgstr "Τύπος SIP μέσων: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
41143 msgid "SMS Messaging"
41144 msgstr "Μηνύματα SMS"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
41148 msgid "SMS alert number"
41149 msgstr "Αριθμός ειδοποίησης SMS"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
41155 msgid "SMS cellular providers"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
41161 msgid "SMS number:"
41162 msgstr "Αριθμός SMS:"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
41166 msgid "SMS provider:"
41167 msgstr "Προφίλ CSV"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
41184 msgid "SRU Search fields mapping: "
41185 msgstr "Χαρτογράφηση SRU πεδίων αναζήτησης: "
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
41200 msgstr "Χαιρετισμός"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
41204 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
41205 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
41209 msgid "Sam Sanders"
41210 msgstr "Sam Sanders"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
41214 msgid "Samanta Tello"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41219 msgid "Samuel Crosby"
41220 msgstr "Samuel Crosby"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
41230 msgstr "Ικανοποιημένο "
41232 #. For the first occurrence,
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41247 #. INPUT type=submit
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:119
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:388
41321 msgstr "Αποθήκευση"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41327 msgstr "Αποθήκευση "
41329 #. INPUT type=button
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41331 msgid "Save Changes"
41332 msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
41336 msgid "Save Record"
41337 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
41339 #. For the first occurrence,
41340 #. %1$s: TAB.tab_title
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41344 msgid "Save all %s preferences"
41345 msgstr "Αποθήκευση όλων των προτιμήσεων %s"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
41349 msgid "Save and continue editing"
41350 msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια επεξεργασίας"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41354 msgid "Save and edit items"
41355 msgstr "Αποθήκευση και επεξεργασία αντιτύπων"
41357 #. INPUT type=submit name=ok
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41359 msgid "Save and preview routing slip"
41360 msgstr "Αποθήκευση και προβολή απόδειξης δρομολόγησης"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41364 msgid "Save and view record"
41365 msgstr "Αποθήκευση και προβολή εγγραφής"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
41370 msgid "Save anyway"
41371 msgstr "Αποθήκευση "
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41375 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41380 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41383 #. INPUT type=button
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41385 msgid "Save as new pattern"
41386 msgstr "Αποθήκευση ως νέου μοτίβου"
41388 #. INPUT type=submit
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
41396 msgid "Save changes"
41397 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
41399 #. INPUT type=submit name=submit
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
41401 msgid "Save compound"
41402 msgstr "Αποθήκευση συνόλου"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41406 msgid "Save configuration"
41407 msgstr "Αποθήκευση παραμετροποίησης"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41411 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41416 msgid "Save quotes"
41417 msgstr "Αποθήκευση αποφθεγμάτων"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41421 msgid "Save record"
41422 msgstr "Αποθήκευση Εγγραφής"
41424 #. INPUT type=submit name=submit
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
41427 msgid "Save report"
41428 msgstr "Αποθήκευση αναφοράς"
41430 #. INPUT type=submit
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41432 msgid "Save subscription"
41433 msgstr "Αποθήκευση συνδρομής"
41435 #. INPUT type=submit
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41437 msgid "Save subscription history"
41438 msgstr "Αποθήκευση ιστορικού συνδρομής"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41443 msgid "Save to catalog"
41444 msgstr "Αναζήτηση στον Κατάλογο"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41448 msgid "Save your custom report"
41449 msgstr "Αποθήκευση της ιδιότυπης αναφοράς σας"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41455 msgstr "Αποθήκευση"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41459 msgid "Saved preference %s"
41460 msgstr "Αποθηκευμένη προτίμηση %s"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41464 msgid "Saved report results"
41465 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα αναφοράς"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41474 msgid "Saved reports"
41475 msgstr "Αποθηκευμένες αναφορές"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41479 msgid "Saved reports page"
41480 msgstr "Σελίδα αποθηκευμένων αναφορών"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41484 msgid "Saved results"
41485 msgstr "Αποθηκευμένα αποτελέσματα"
41487 #. For the first occurrence,
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41493 msgstr "Γίνεται Αποθήκευση..."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
41497 msgid "Savitra Sirohi"
41498 msgstr "Savitra Sirohi"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41502 msgid "Scale height (relative to card): "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41507 msgid "Scale width (relative to card): "
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41517 msgid "Scan a barcode to check in:"
41518 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41528 msgid "Scan a barcode to renew:"
41529 msgstr "Εισάγεται το barcode για επιστροφή:"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41533 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41534 msgstr "Σαρώστε ένα barcode μέλους για να ξεκινήσετε."
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41538 msgid "Scan index:"
41539 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41543 msgid "Scan indexes:"
41544 msgstr "Σάρωση Ευρετηρίων"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41549 msgstr "Προγραμματισμός"
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41554 msgstr "Προγραμματισμός"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41559 msgid "Schedule tasks to run"
41560 msgstr "Προγραμματισμένες εργασίες προς εκτέλεση"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41564 msgid "Schedule this report to run using the: "
41565 msgstr "Προγραμματίστε την εκτέλεση της έκθεσης χρησιμοποιώντας το: "
41567 #. For the first occurrence,
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41570 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41571 msgstr "Προγραμματισμένο για αυτόματη ανανέωση"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41575 msgid "Scheduler tool"
41576 msgstr "Εργαλείο χρονοπρογραμματισμού"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
41582 msgstr "Προσχολικός"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
41598 msgid "Sean Hamlin"
41599 msgstr "Sean Hamlin"
41601 #. INPUT type=submit
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:524
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41657 msgid "Search ISSN"
41658 msgstr "Αναζήτηση ISSN"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41662 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41663 msgstr "Αναζήτηση διακομιστών Z39.50/SRU "
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41670 msgid "Search [% field.name %]"
41671 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41675 msgid "Search all headings"
41676 msgstr "Αναζήτηση όλων των επικεφαλίδων"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41680 msgid "Search all headings: "
41681 msgstr "Αναζήτηση Όλων των Επικεφαλίδων"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41685 msgid "Search between two dates"
41686 msgstr "Αναζήτηση μεταξύ δύο ημερομηνιών"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41690 msgid "Search by contract name or/and description:"
41691 msgstr "Αναζήτηση με όνομα συμβολαίου ή/και περιγραφή:"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41695 msgid "Search by patron category name:"
41696 msgstr "Αναζήτηση με το όνομα κατηγορίας μέλους:"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41700 msgid "Search call number:"
41701 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός Τεκμηρίου:"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41706 msgid "Search callnumber"
41707 msgstr "Αναζήτηση ταξιθετικού αριθμού"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41712 msgid "Search category"
41713 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41717 msgid "Search cities"
41718 msgstr "Αναζήτηση πόλεων"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41723 msgid "Search claim count"
41724 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41729 msgid "Search claim date"
41730 msgstr "Αναζήτηση Πόλεων"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41734 msgid "Search contracts"
41735 msgstr "Αναζήτηση συμβάσεων"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41739 msgid "Search currencies"
41740 msgstr "Αναζήτηση νομισμάτων"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41745 msgid "Search domain"
41746 msgstr "Αναζήτηση σε"
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41750 msgid "Search entire record"
41751 msgstr "Αναζήτηση εντός της εγγραφής"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41755 msgid "Search entire record: "
41756 msgstr "Αναζήτηση εντός της εγγραφής: "
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41760 msgid "Search existing notices:"
41761 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών ειδοποιήσεων:"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41765 msgid "Search existing records"
41766 msgstr "Αναζήτηση υπαρχουσών εγγραφών"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41770 msgid "Search expiration date"
41771 msgstr "Αναζήτηση ημερομηνίας λήξης"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41776 msgid "Search expired, please try again"
41777 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
41782 msgid "Search fields:"
41783 msgstr "Αναζήτηση πεδίων:"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41787 msgid "Search filters"
41788 msgstr "Αναζήτηση φίλτρων"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41792 msgid "Search for "
41793 msgstr "Αναζήτηση για"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41797 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41798 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής για να συγχωνευτεί σε ένα νέο παράθυρο"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41802 msgid "Search for a vendor"
41803 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41807 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41808 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά από"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41812 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41813 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή για μεταφορά σε"
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41817 msgid "Search for another record"
41818 msgstr "Αναζήτηση μίας άλλης εγγραφής"
41820 #. %1$s: IF ( batch_id )
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41825 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41826 msgstr "Αναζήτηση τεκμηρίων %s για προσθήκη στην Παρτίδα %s %s "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41830 msgid "Search for patron"
41831 msgstr "Αναζήτηση Μελών"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41835 msgid "Search for record"
41836 msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41840 msgid "Search for tag:"
41841 msgstr "Αναζήτηση Πεδίου:"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
41846 msgid "Search for this Author"
41847 msgstr "Αναζήτηση αυτού του Συγγραφέα"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41851 msgid "Search funds"
41852 msgstr "Αναζήτηση επιχορηγήσεων"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41856 msgid "Search funds:"
41857 msgstr "Αναζήτηση κεφαλαίων:"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41862 msgid "Search history"
41863 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
41867 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41868 msgstr "Αναζήτηση στο ημερολόγιο της ημέρας που θέλετε να ορίσετε ως αργία."
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41874 msgid "Search index: "
41875 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41880 msgid "Search issue number"
41881 msgstr "αριθμός τεύχους"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41887 msgid "Search library"
41888 msgstr "Αναζήτηση Βιβλιοθήκης"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41893 msgid "Search location"
41894 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41898 msgid "Search main heading"
41899 msgstr "Αναζήτηση κύριας επικεφαλίδας"
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41903 msgid "Search main heading ($a only)"
41904 msgstr "Αναζήτηση Στοιχείου Αναγραφής ($a μόνο):"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41908 msgid "Search main heading ($a only): "
41909 msgstr "Αναζήτηση Στοιχείου Αναγραφής ($a μόνο):"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41913 msgid "Search main heading: "
41914 msgstr "Αναζήτηση Κύριας Επικεφαλίδας"
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41919 msgid "Search notes"
41920 msgstr "Αναζήτηση σημειώσεων"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41924 msgid "Search notices"
41925 msgstr "Αναζήτηση ειδοποιήσεων"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41930 msgstr "Αναζήτηση σε"
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41934 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41935 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value %]"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41939 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41940 msgstr "Αναζήτηση σε [% subfiel.marc_value |html %]"
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41944 msgid "Search options"
41945 msgstr "Αναζήτηση επιλογών"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41949 msgid "Search orders"
41950 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών"
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41954 msgid "Search orders:"
41955 msgstr "Αναζήτηση παραγγελιών:"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41959 msgid "Search patron categories"
41960 msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μέλους"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41966 msgid "Search patrons"
41967 msgstr "Αναζήτηση μελών"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41971 msgid "Search printers"
41972 msgstr "Αναζήτηση εκτυπωτών"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41978 msgid "Search results"
41979 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41986 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41987 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41992 msgid "Search since"
41993 msgstr "Αναζήτηση ευρετηρίου: "
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41998 msgid "Search status"
41999 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
42003 msgid "Search string matches: "
42004 msgstr "Αναζήτηση ταυτίσεων γραμμών: "
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
42010 msgid "Search subscriptions"
42011 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42016 msgid "Search subscriptions:"
42017 msgstr "Αναζήτηση συνδρομών:"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
42021 msgid "Search suggestions"
42022 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
42026 msgid "Search system preferences"
42027 msgstr "Αναζήτηση προτιμήσεων συστήματος"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
42033 msgid "Search targets"
42034 msgstr "Αναζήτηση στόχων "
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
42038 msgid "Search term: "
42039 msgstr "Αναζήτηση Τύπων Δρόμου"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
42044 msgid "Search the Norwegian national patron database"
42045 msgstr "Αναζήτηση στην εθνική Νορβηγική βάση δεδομένων μελών"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42065 msgid "Search the catalog"
42066 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
42070 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
42071 msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο και στο ρεζερβουάρ:"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
42077 msgid "Search title"
42078 msgstr "Αναζήτηση τίτλου"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
42082 msgid "Search to hold"
42083 msgstr "Αναζήτηση για κράτηση"
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
42088 msgid "Search type:"
42089 msgstr "Αναζήτηση τύπου:"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42094 msgid "Search unavailable"
42095 msgstr "%s μη διαθέσιμο:"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
42099 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
42104 msgid "Search value: "
42105 msgstr "Αναζήτηση τιμής: "
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
42110 msgid "Search vendor"
42111 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
42115 msgid "Search vendors:"
42116 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτών:"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
42120 msgid "Search was: "
42121 msgstr "Η αναζήτηση ήταν: "
42123 #. For the first occurrence,
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
42130 msgstr "Αναζήτηση:"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
42135 msgstr "Αναζητήσιμο: "
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42140 msgid "Searchable: "
42141 msgstr "Αναζητήσιμο: "
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
42156 msgid "Sebastiaan Durand"
42157 msgstr "Sebastiaan Durand"
42159 #. For the first occurrence,
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
42169 msgid "Secondary email"
42170 msgstr "Δευτερεύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
42175 msgid "Secondary email: "
42176 msgstr "Δευτερεύον email: "
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
42181 msgid "Secondary phone"
42182 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
42187 msgid "Secondary phone: "
42188 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο: "
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
42194 msgid "Seconds (default)"
42195 msgstr "Δευτερόλεπτα (προεπιλεγμένο)"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
42210 msgid "See any subscription attached to this biblio"
42211 msgstr "Βλέπε οποιαδήποτε συνδρομή που συνδέεται με αυτό το biblio"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
42215 msgid "See basket information"
42216 msgstr "Βλέπε πληροφορίες καλαθιού"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
42220 msgid "See invoice information"
42221 msgstr "Βλέπε πληροφορίες τιμολογίου"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
42225 msgid "See online help for advanced options"
42226 msgstr "Βλέπε την ηλεκτρονική βοήθεια για προχωρημένες επιλογές"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:121
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
42235 msgid "See your public page: "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
42241 msgstr "Εμφανίστηκε"
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
42266 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
42267 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
42269 "Επιλέξτε \"Όλες οι βιβλιοθήκες\" αν αυτή η καθιερωμένη τιμή πρέπει να "
42270 "εμφανίζεται συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε βιβλιοθήκες που θέλετε να "
42271 "συσχετίσετε με αυτή την τιμή."
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
42276 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
42277 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
42279 "Επιλέξτε Όλα αν αυτός ο τύπος χαρακτηριστικού πρέπει να εμφανίζεται "
42280 "συνέχεια. Διαφορετικά επιλέξτε Bιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή "
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
42285 msgid "Select CSV profile:"
42286 msgstr "Επιλογή προφίλ CSV:"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
42290 msgid "Select MARC framework:"
42291 msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο MARC:"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
42296 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
42297 "each valid record staged for later import into the catalog."
42299 "Επιλέξτε ένα αρχείο MARC για να οργανώσετε στο ρεζερβουάρ εισαγωγής. Θα "
42300 "αναλυθεί, και κάθε έγκυρη εγγραφή θα οργανωθεί για μελλοντική εισαγωγή στον "
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
42305 msgid "Select a borrower category"
42306 msgstr "Επιλογή μίας κατηγορίας μελών"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
42310 msgid "Select a budget"
42311 msgstr "Επιλέξτε προϋπολογισμό"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
42315 msgid "Select a built-in sound: "
42316 msgstr "Επιλέξτε κονδύλι"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
42320 msgid "Select a category type"
42321 msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο κατηγορίας"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
42325 msgid "Select a department"
42326 msgstr "Επιλογή ενός τμήματος"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
42330 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
42331 msgstr "Επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή στον πίνακα μελών"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
42337 msgid "Select a fund"
42338 msgstr "Επιλέξτε μια επιχορήγηση"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
42343 msgid "Select a layout to be applied: "
42344 msgstr "Επιλέξτε διάταξη προς εφαρμογή: "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42348 msgid "Select a library :"
42349 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης :"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
42354 msgid "Select a library : "
42355 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
42362 msgid "Select a library:"
42363 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης:"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42368 msgid "Select a template"
42369 msgstr "Διαγραφή λίστας"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
42374 msgid "Select a template to be applied: "
42375 msgstr "Επιλέξτε πρότυπο προς εφαρμογή: "
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
42409 msgstr "Επιλογή όλων"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42414 msgid "Select all pending"
42415 msgstr "Επιλογή όλων"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42419 msgid "Select all sample data"
42420 msgstr "Επιλογή όλων των δεδομένων δειγμάτων"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42424 msgid "Select an authority framework"
42425 msgstr "Επιλέξτε ένα πλαίσιο καθιερωμένων όρων"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42429 msgid "Select an existing list"
42430 msgstr "Επιλογή μιας υπάρχουσας λίστας"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
42435 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42436 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42438 "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας ή αρχείο ZIP για ανάρτηση. Το εργαλείο "
42439 "αποδέχεται εικόνες μορφότυπων GIF, JPEG, PNG και XPM."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42443 msgid "Select day: "
42444 msgstr "Επιλογή ημέρας: "
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
42448 msgid "Select download format: "
42449 msgstr "Επιλογή μορφότυπου μεταφόρτωσης: "
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42453 msgid "Select files: "
42454 msgstr "Επιλογή πίνακα "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42458 msgid "Select items you want to check"
42459 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που επιθυμείτε να τσεκάρετε"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42463 msgid "Select local databases"
42464 msgstr "Επιλογή τοπικών βάσεων δεδομένων"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42468 msgid "Select month:"
42469 msgstr "Επιλέξτε μήνα:"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42473 msgid "Select none to see all libraries"
42474 msgstr "Μην επιλέξετε κανένα για να δείτε όλες τις βιβλιοθήκες"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42478 msgid "Select note"
42479 msgstr "Επίλεξτε σημείωση"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42483 msgid "Select notice:"
42484 msgstr "Επιλογή ειδοποίησης:"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
42488 msgid "Select one or more images to delete. "
42489 msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες εικόνες για διαγραφή. "
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42493 msgid "Select ordering library account: "
42494 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης : "
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42498 msgid "Select planning type:"
42499 msgstr "Επιλογή τύπου σχεδιασμού:"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:76
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
42504 msgid "Select records to export "
42505 msgstr "Επιλέξτε εγγραφές για εξαγωγή "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42509 msgid "Select remote databases"
42510 msgstr "Επιλογή απομακρυσμένων βάσεων δεδομένων"
42512 #. For the first occurrence,
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42520 msgid "Select searches to: "
42521 msgstr "Επιλογή τίτλων σε: "
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42525 msgid "Select table:"
42526 msgstr "Επιλογή πίνακα "
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42530 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42531 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα προσαρτήσετε το τεκμήριο"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42535 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42536 msgstr "Επιλέξτε το biblionumber στο οποίο θα συνδέσετε το τεκμήριο"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42540 msgid "Select the file to import: "
42541 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή: "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42545 msgid "Select the file to stage: "
42546 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για οργάνωση: "
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42554 msgid "Select the file to upload: "
42555 msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση: "
42557 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42560 msgid "Select the host item to link%s to "
42561 msgstr "Επιλέξτε το οικείο τεκμήριο για να το συνδέσετε σε %s "
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42565 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42570 msgid "Select to display or not:"
42571 msgstr "Επιλέξτε αν θα εμφανίζεται ή όχι:"
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42575 msgid "Select to import"
42576 msgstr "Επιλέξτε να εισάγετε"
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42580 msgid "Select without holds"
42581 msgstr "Επιλογή χωρίς κρατήσεις"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42585 msgid "Select without items"
42586 msgstr "Επιλογή χωρίς τεκμήρια"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42590 msgid "Select your MARC flavor"
42591 msgstr "Επιλέξτε το δικό σας σχήμα MARC"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42601 msgid "Selected items :"
42602 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42606 msgid "Selecting Default Settings"
42607 msgstr "Επιλογή των Προκαθορισμένων Ρυθμίσεων"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42612 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42613 "new issue is received."
42615 "Η επιλογή μιας ειδοποίησης επιτρέπει στα μέλη να εγγραφούν στις ειδοποιήσεις "
42616 "όταν ένα νέο τεύχος παραλαμβάνεται."
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42620 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42622 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει υπάρχοντες κατόχους επιχορηγήσεων, αν "
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
42638 msgid "Semi-colon (;)"
42639 msgstr "Άνω στιγμή (;)"
42641 #. INPUT type=submit
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42649 #. INPUT type=submit
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42652 msgid "Send EDI order"
42653 msgstr "Εκκρεμείς Παραγγελίες"
42655 #. INPUT type=submit
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42658 msgstr "Αποστολή SMS"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42663 msgstr "Δευτερεύον email: "
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42668 msgstr "Αποστολή λίστας"
42670 #. INPUT type=submit name=submit
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42672 msgid "Send notification"
42673 msgstr "Αποστολή ειδοποίησης"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42679 msgstr "Αποστολή σε"
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42683 msgid "Sending your cart"
42684 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42688 msgid "Sending your list"
42689 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
42691 #. For the first occurrence,
42692 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
42696 msgid "Sent notices for %s"
42697 msgstr "Απεσταλμένες ειδοποιήσεις για το μέλος %s"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42706 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42707 msgstr "Διαχωρείστε πολλαπλά ονόματα αρχείου με κόμματα."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42712 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42713 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42715 "Διαχωρείστε επιλογές με κόμματα. Παράδειγμα: sru=get,sru_version=1.1. Βλέπε "
42716 "επίσης http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42720 msgid "Separator must be / in field %s"
42721 msgstr "Το διαχωριστικό πρέπει να είναι το / στο πεδίο %s"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42725 msgid "Separator: "
42726 msgstr "Διαχωριστικό: "
42728 #. For the first occurrence,
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42734 msgstr "Σεπτέμβριος"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42738 msgid "Serge Renaux"
42739 msgstr "Serge Renaux"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
42743 msgid "Serhij Dubyk"
42744 msgstr "Serhij Dubyk"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42749 msgstr "Περιοδική έκδοση"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42753 msgid "Serial collection"
42754 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
42756 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42759 msgid "Serial collection #%s"
42760 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων #%s"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42764 msgid "Serial collection information for "
42765 msgstr "Πληροφορίες συλλογής περιοδικών εκδόσεων για "
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42769 msgid "Serial edition "
42770 msgstr "Έκδοση περιοδικής έκδοσης"
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
42774 msgid "Serial enumeration / chronology"
42775 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42779 msgid "Serial enumeration:"
42780 msgstr "Αρίθμηση περιοδικής έκδοσης:"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42784 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42785 msgstr "Αρίθμηση/χρονολόγηση περιοδικής έκδοσης"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42789 msgid "Serial number:"
42790 msgstr "Αριθμός περιοδικής έκδοσης:"
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42794 msgid "Serial receipt creates an item record."
42795 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης και δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42799 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42800 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης αλλά όχι δημιουργία εγγραφής τεκμηρίου."
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42804 msgid "Serial receive"
42805 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42809 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42810 msgstr "Συνδρομή περιοδικής έκδοσης: αναζήτηση προμηθευτή "
42812 #. For the first occurrence,
42813 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
42817 msgid "Serial: %s "
42818 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42842 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42847 msgid "Serials (routing list)"
42848 msgstr "Περιοδικές εκδόσεις (Λίστα δρομολόγησης)"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42852 msgid "Serials planning"
42853 msgstr "Σχεδιασμός περιοδικής έκδοσης"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42857 msgid "Serials receiving"
42858 msgstr "Παραλαβή περιοδικής έκδοσης"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42863 msgid "Serials subscriptions"
42864 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42869 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42870 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων (%s βρέθηκαν)"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42874 msgid "Serials subscriptions search"
42875 msgstr "Συνδρομές περιοδικών εκδόσεων"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
42884 #. For the first occurrence,
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42890 msgid "Series title"
42891 msgstr "Τίτλος σειράς"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
42906 msgstr "Διακομιστής"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42911 msgid "Server information"
42912 msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42916 msgid "Server name: "
42917 msgstr "Όνομα διακομιστή: "
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42923 msgstr "Διακομιστής"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42927 msgid "Session timed out, please log in again"
42928 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε, παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42932 msgid "Session timed out."
42933 msgstr "Ο χρόνος σύνδεσης έληξε,"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42937 msgid "Set all funds to zero"
42938 msgstr "Ρυθμίστε όλες τις επιχορηγήσεις στο μηδέν"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42944 msgid "Set back to"
42945 msgstr "Ρύθμιση πίσω σε"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
42949 msgid "Set due date to expiry:"
42950 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας επιστροφής πριν την λήξη:"
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
42955 msgid "Set geolocation"
42956 msgstr "Αναζήτηση θέσης"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
42961 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
42962 msgstr "Ακύρωση κράτησης και επιστροφή σε : [% overloo.branchname %]"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42966 msgid "Set inventory date to:"
42967 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας απογραφής σε:"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42975 msgid "Set library"
42976 msgstr "Επιλογή βιβλιοθήκης"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42980 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42986 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42987 msgstr "Καθορισμός ειδοποιήσεων για εκπρόθεσμα τεκμήρια"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42992 msgid "Set permissions"
42993 msgstr "Ρύθμιση εξουσιοδοτήσεων"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
42999 msgid "Set permissions for %s, %s"
43000 msgstr "Ρύθμιση εξοθσιοδοτήσεων για %s, %s"
43002 #. INPUT type=submit name=submit
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
43007 msgstr "Ρύθμιση κατάστασης"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43011 msgid "Set to lowest priority"
43012 msgstr "Ρύθμιση στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
43014 #. For the first occurrence,
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:407
43018 msgid "Set to patron"
43019 msgstr "Ρύθμιση σε μέλος"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
43023 msgid "Set user permissions"
43024 msgstr "Ρύθμιση Εξουσιοδοτήσεων"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
43030 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
43039 msgid "Share my Koha usage statistics: "
43040 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43045 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
43050 msgid "Share your usage statistics"
43051 msgstr "Στατιστικά στοιχεία μελών"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
43055 msgid "Shari Perkins"
43056 msgstr "Shari Perkins"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
43060 msgid "Sharon Moreland"
43061 msgstr "Sharon Moreland"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
43071 msgid "Shaun Evans"
43072 msgstr "Shaun Evans"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
43076 msgid "Shelving control number"
43077 msgstr "Αριθμός ελέγχου ραφιού"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
43090 msgid "Shelving location"
43091 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
43095 msgid "Shelving location (items.location) is: "
43096 msgstr "Η θέση στο ράφι (items.location) είναι: "
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
43100 msgid "Shelving location selected: "
43101 msgstr "Επιλεγμένη τοποθεσία στο ράφι: "
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
43105 msgid "Shelving location:"
43106 msgstr "Θέση στο ράφι:"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
43110 msgid "Shelving location: "
43111 msgstr "Τοποθεσία στο ράφι"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
43115 msgid "Shift-Enter"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
43125 msgid "Shipment cost"
43126 msgstr "Κόστος αποστολής"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
43130 msgid "Shipment cost:"
43131 msgstr "Κόστος αποστολής:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
43139 msgid "Shipment date"
43140 msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43144 msgid "Shipment date reverse"
43145 msgstr "Αναίρεση ημερομηνίας αποστολής"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
43150 msgid "Shipment date:"
43151 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
43155 msgid "Shipment date: "
43156 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
43158 #. %1$s: IF shipmentdateto
43159 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
43160 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
43162 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
43166 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
43167 msgstr "%s Αποτελέσματα σε %s από %s"
43169 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
43172 msgid "Shipment date: All until %s "
43173 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
43175 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
43178 msgid "Shipping cost for invoice %s"
43179 msgstr "Κόστος αποστολής για τιμολόγιο %s"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
43183 msgid "Shipping cost:"
43184 msgstr "Κόστος αποστολής:"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
43188 msgid "Shipping cost: "
43189 msgstr "Κόστος αποστολής: "
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
43193 msgid "Shipping fund:"
43194 msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
43198 msgid "Shipping fund: "
43199 msgstr "Ημερομηνία αποστολής: "
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
43206 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
43207 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
43210 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:465
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
43223 msgstr "Προβολή MARC"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
43227 msgid "Show MARC tag documentation links"
43228 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων τεκμηρίωσης MARC"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43232 msgid "Show _MENU_ entries"
43233 msgstr "Show _MENU_ entries"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
43237 msgid "Show active baskets only"
43238 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών καλαθιών"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
43242 msgid "Show active funds only"
43243 msgstr "Εμφάνιση μόνο των ενεργών κεφαλαίων"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
43247 msgid "Show actual/estimated values"
43248 msgstr "Εμφάνιση πραγματικών/εκτιμώμενων τιμών"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
43253 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
43254 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
43261 msgstr "Εμφάνιση όλων "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
43265 msgid "Show all baskets"
43266 msgstr "Εμφάνιση όλων των καλαθιών"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43272 msgid "Show all columns"
43273 msgstr "Εμφάνιση όλων των στηλών"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
43278 msgid "Show all details "
43279 msgstr "Εμφάνιση όλων των λεπτομερειών "
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
43284 msgid "Show all items"
43285 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. %1$s: hiddencount
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
43292 msgid "Show all items (%s hidden)"
43293 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων (%s κρυμμένα)"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43297 msgid "Show all suggestions"
43298 msgstr "Εμφάνιση όλων των προτάσεων"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
43302 msgid "Show all transactions"
43303 msgstr "Εμφάνιση όλων των συναλλαγών"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
43307 msgid "Show any items currently checked out:"
43308 msgstr "Εμφάνιση τεκμηρίων που είναι σε δανεισμό:"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
43312 msgid "Show biblio"
43313 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
43317 msgid "Show category: "
43318 msgstr "Εμφάνιση κατηγορίας: "
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
43322 msgid "Show checkouts"
43323 msgstr "Εμφάνιση δανεισμών"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43328 msgid "Show checkouts to guarantor"
43329 msgstr "Προβολή δανεισμών στο κηδεμόνα"
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43333 msgid "Show fields verbatim"
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43338 msgid "Show help for this tag"
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43343 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
43348 msgid "Show in search pulldown: "
43349 msgstr "Εμφάνιση αναπτυσσόμενης λίστας στην αναζήτηση: "
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
43354 msgid "Show inactive budgets"
43355 msgstr "Εμφάνιση ανενεργών προϋπολογισμών"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43360 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43364 msgid "Show my funds only"
43365 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43369 msgid "Show my funds only:"
43370 msgstr "Εμφάνιση των κεφαλαίων μου μόνο"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
43374 msgid "Show only mine"
43375 msgstr "Εμφάνιση μόνο δικού(ων) μου"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43379 msgid "Show only renewed "
43380 msgstr "Εμφάνιση μόνο ανανεωμένου(ων)"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43384 msgid "Show only subscriptions "
43385 msgstr "Εμφάνιση μόνο συνδρομών "
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43390 msgid "Show subscriptions"
43391 msgstr "Εμφάνιση συνδρομών"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
43396 msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43400 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43401 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη σύνθετου μοτίβου"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43407 msgid "Show/hide columns:"
43408 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη στηλών:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43412 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43413 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43417 msgid "Showing only available items"
43418 msgstr "διαθέσιμα τεκμήρια."
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43424 msgstr "Εμφανισμένο"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
43429 msgid "Shows on transit slips"
43430 msgstr "Εμφανίζεται στις αποδείξεις διακίνησης"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
43434 msgid "Silvia Simonetti"
43435 msgstr "Silvia Simonetti"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43439 msgid "Simith D'Oliveira"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43444 msgid "Simon Story"
43445 msgstr "Simon Story"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43449 msgid "Simple DC-RDF"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43459 msgid "Single holiday: %s"
43460 msgstr "Μονοήμερη αργία: %s"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43464 msgid "SingleBranchMode is ON."
43465 msgstr "SingleBranchMode is ON."
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43476 msgid "Skip issue number"
43477 msgstr "Παραλείψτε αριθμό τεύχους"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:209
43481 msgid "Skip items on loan: "
43482 msgstr "Παράλειψη δανεισμένων τεκμηρίων: "
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43499 msgid "Social security number hash:"
43500 msgstr "Όνομα ή αριθμός κάρτας:"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43504 msgid "Social security or card number: "
43505 msgstr "Αριθμός κοινωνικής ασφάλισης ή κάρτας: "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
43510 msgid "Society or association"
43511 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43515 msgid "Some Perl modules are missing."
43516 msgstr "Απουσιάζουν μερικές υπομονάδες perl. Οι υπομονάδες με κόκκινο "
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43521 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43522 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43523 "examples assume USD is the active currency. "
43525 "Κάποια παραδείγματα συμβατών πεδίων τιμής περιλαμβάνουν \"$9.99\", \"9.99 USD"
43526 "\", \"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (χαρτόδετο)\". Αυτά "
43527 "τα παραδείγματα θεωρούν ότι το USD είναι το ενεργό νόμισμα. "
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43531 msgid "Some fields are not valid:"
43532 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα:"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
43537 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
43538 "lead to data loss. "
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43544 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43545 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43546 "if you want that this feature works correctly."
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43552 "Some records have not been automatically added because they match an "
43553 "existing record in your catalog:"
43555 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
43556 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43560 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43562 "Κάτι δε λειτούργησε σωστά. Αδύνατη η δημιουργία ενός νέου μοτίβου αρίθμησης."
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43566 msgid "Sonia Lemaire"
43567 msgstr "Sonia Lemaire"
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
43571 msgid "Sophie Meynieux"
43572 msgstr "Sophie Meynieux"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43576 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
43577 msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν υπάρχουν αποτελέσματα για την αναζήτησή σας."
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43581 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43582 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43586 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43587 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχει αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας."
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43591 msgid "Sorry, your request had no results."
43592 msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης Προμηθευτή"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43597 msgstr "Κατάταξη 1"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43602 msgstr "Κατάταξη 2"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
43607 msgstr "Ταξινόμηση Κατά: "
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43612 msgstr "Ταξινόμηση κατά"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43617 msgstr "Ταξινόμηση κατά :"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43622 msgstr "Κατάταξη ανά:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43629 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
43636 msgid "Sort field 1"
43637 msgstr "Πεδίο κατάταξης 1"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43642 msgid "Sort field 1:"
43643 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 1:"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
43650 msgid "Sort field 2"
43651 msgstr "Πεδίο κατάταξης 2"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
43656 msgid "Sort field 2:"
43657 msgstr "Πεδίο ταξινόμησης 2:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43661 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43662 msgstr "Κατάταξη σε [% ετικέτα %] ([% sortorder %])"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43666 msgid "Sort routine missing"
43667 msgstr "Απουσιάζει η διαδικασία ταξινόμησης"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43671 msgid "Sort this list by: "
43672 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43691 msgstr "Γίνεται ταξινόμηση"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43695 msgid "Sorting routine"
43696 msgstr "Ρουτίνα κατάταξης"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
43706 msgstr "Κεφάλαιο: "
43708 #. For the first occurrence,
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43721 msgid "Source (incoming) record check field"
43722 msgstr "Πεδίο ελέγχου πηγής εγγραφής (εισερχομένης)"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43726 msgid "Source in use?"
43727 msgstr "Πηγή σε χρήση;"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43731 msgid "Source library:"
43732 msgstr "Βιβλιοθήκη πηγής:"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43736 msgid "Source of acquisition"
43737 msgstr "Πηγή πρόσκτησης"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43741 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43742 msgstr "Πηγή ταξινόμησης / σχήμα ταξιθέτησης"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43746 msgid "Source records"
43747 msgstr "Εγγραφές πηγής"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
43751 msgid "Southeastern University"
43752 msgstr "Southeastern University"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43762 msgid "Special relationship: "
43763 msgstr "Ειδική σχέση: "
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
43767 msgid "Special thanks to the following organizations"
43768 msgstr "Ειδικές ευχαριστίες στους ακόλουθους οργανισμούς"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43772 msgid "Specialized"
43773 msgstr "Εξειδικευμένο"
43775 #. For the first occurrence,
43776 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1002
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
43780 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43781 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία για να συνεχίσετε %s: "
43783 #. For the first occurrence,
43784 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43788 msgid "Specify due date %s: "
43789 msgstr "Προσδιορίστε την ημερομηνία λήξης προθεσμίας %s: "
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43793 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43794 msgstr "Καθορίστε πώς θα επαναλαμβάνεται η αργία."
43796 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:562
43799 msgid "Specify return date %s: "
43800 msgstr "Προσδιορίστε ημερομηνία επιστροφής %s: "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43806 msgstr "Δαπανημένο"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43810 msgid "Spent amount"
43811 msgstr "Ποσό που έχει δαπανηθεί"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43815 msgid "Spent amount:"
43816 msgstr "Ποσό Πληρωμής"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
43820 msgid "Spine label"
43821 msgstr "Ετικέτα ράχης"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43825 msgid "Split call numbers: "
43826 msgstr "Χωρισμένοι ταξιθετικοί αριθμοί: "
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
43835 msgid "Srdjan Jankovic"
43836 msgstr "Srdjan Jankovic"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
43840 msgid "Srikanth Dhondi"
43841 msgstr "Srikanth Dhondi"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43845 msgid "Stacey Walker"
43846 msgstr "Stacey Walker"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43856 msgid "Staff - Internal note"
43857 msgstr "Εσωτερική σημείωση:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43861 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43867 msgid "Staff client"
43868 msgstr "Τοπική εφαρμογή"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43872 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43873 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43878 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43879 "request a discharge."
43880 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43887 msgstr "Σημείωμα προσωπικού"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43892 msgid "Staff note:"
43893 msgstr "Διεπαφή προσωπικού:"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
43897 msgid "Stage MARC for import"
43898 msgstr "Οργάνωση MARC για εισαγωγή"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43902 msgid "Stage MARC records"
43903 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43910 msgid "Stage MARC records for import"
43911 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC για εισαγωγή"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43915 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43916 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43920 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43921 msgstr "Οργάνωση Εγγραφών MARC στο ρεζερβουάρ."
43923 #. INPUT type=button
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43925 msgid "Stage for import"
43926 msgstr "Οργάνωση για εισαγωγή"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43930 msgid "Stage records into the reservoir"
43931 msgstr "Οργάνωση εγγραφών στο ρεζερβουάρ"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43938 msgstr "Οργανωμένο"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43942 msgid "Staged MARC management"
43943 msgstr "Διαχείριση οργάνωσης MARC"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43947 msgid "Staged MARC record management"
43948 msgstr "Διαχείριση οργανωμένων εγγραφών MARC"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43953 msgstr "Οργανωμένο:"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
43957 msgid "Stan Brinkerhoff"
43958 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
43972 msgid "Standard ID: "
43973 msgstr "Σταθερό ID: "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43980 msgid "Standard number"
43981 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43985 msgid "Standard number:"
43986 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43990 msgid "Standing orders do not close when received."
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43995 msgid "Start Date: "
43996 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
44005 msgstr "Ημερομηνία έναρξης"
44007 #. For the first occurrence,
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44010 msgid "Start date missing"
44011 msgstr "Απουσιάζει η ημερομηνία"
44013 #. For the first occurrence,
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44016 msgid "Start date must be before end date"
44017 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης πρέπει να είναι πριν την ημερομηνία λήξης"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
44023 msgid "Start date:"
44024 msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44031 msgid "Start date: "
44032 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: "
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
44036 msgid "Start date: *"
44037 msgstr "Ημερομηνία έναρξης: *"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
44041 msgid "Start defining libraries"
44042 msgstr "Έναρξη καθορισμού βιβλιοθηκών"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
44046 msgid "Start of date range "
44047 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
44051 msgid "Start of interval"
44052 msgstr "Έναρξη της σειράς ημερομηνίας"
44054 #. INPUT type=submit
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
44056 msgid "Start search"
44057 msgstr "Έναρξη αναζήτησης"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44061 msgid "Starter CSV: "
44062 msgstr "Ημερομηνία Έναρξης: "
44064 #. INPUT type=text name=start_card
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
44066 msgid "Starting card number"
44067 msgstr "Αρχικός αριθμός κάρτας"
44069 #. INPUT type=text name=start_label
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
44071 msgid "Starting label number"
44072 msgstr "Αρχικός αριθμός ετικέτας"
44074 #. For the first occurrence,
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
44079 msgid "Starting with:"
44080 msgstr "Ξεκινάει με:"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
44087 msgid "Starts with"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44104 msgstr "Πολιτεία: "
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
44108 msgid "Statistic 1 done on: "
44109 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1 σε: "
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
44115 msgid "Statistic 1: "
44116 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 1: "
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
44120 msgid "Statistic 2 done on: "
44121 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2 σε: "
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
44127 msgid "Statistic 2: "
44128 msgstr "Στατιστικά στοιχεία 2: "
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44133 msgid "Statistical"
44134 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
44141 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44145 msgid "Statistics date and time"
44146 msgstr "Στατιστικά ημερομηνίας και ώρας"
44148 #. %1$s: UNLESS ( I )
44153 #. %6$s: cardnumber
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
44156 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
44157 msgstr "Στατιστικά για %s%s %s %s %s (%s)"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
44162 msgid "Statistics wizards"
44163 msgstr "Οδηγοί στατιστικής"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
44196 msgstr "Κατάσταση "
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
44208 msgstr "Κατάσταση:"
44210 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
44211 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
44212 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
44214 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
44216 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
44218 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
44223 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
44224 msgstr "Καταστάσεις %s( %s%s %s %sΧαμένο%s %sΦθαρμένο%s %sΑποσυρμένο%s )%s"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
44228 msgid "Statuses to describe a damaged item"
44229 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός φθαρμένου τεκμηρίου"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
44233 msgid "Statuses to describe a lost item"
44234 msgstr "Καταστάσεις για την περιγραφή ενός απολεσθέντος τεκμηρίου"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
44238 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
44239 msgstr "Καταστάσεις για να περιγράψετε γιατί ένας τίτλος δε δανείζεται"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
44243 msgid "Stefan Weil"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
44248 msgid "Stefano Bargioni"
44249 msgstr "Stefano Bargioni"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
44253 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
44254 msgstr "Βήμα 1 από 5: Δώστε όνομα στο νέο ορισμό"
44256 #. %1$s: IF (usecache)
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
44261 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
44262 "report visibility "
44263 msgstr "Βήμα 1 από 6: Επιλογή Υπομονάδας για δημιουργία Έκθεσης "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
44267 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
44268 msgstr "Βήμα 2 από 5: Επιλέξτε την περιοχή"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
44272 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
44273 msgstr "Βήμα 2 από 6: Επιλέξτε τύπο αναφοράς"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
44277 msgid "Step 2: Choose the area "
44278 msgstr "Βήμα 2: Επιλέξτε την περιοχή "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
44282 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
44283 msgstr "Βήμα 3 από 5: Επιλέξτε στήλες"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
44287 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
44288 msgstr "Βήμα 3 από 6: Επιλογή στηλών προς εμφάνιση"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
44292 msgid "Step 3: Choose a column "
44293 msgstr "Βήμα 3: Επιλέξτε στήλες "
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
44297 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
44298 msgstr "Βήμα 4 από 5: Καθορίστε μία τιμή"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
44302 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
44303 msgstr "Βήμα 4 από 6: Επιλογή κριτηρίων για να περιορίσετε σε"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
44307 msgid "Step 4: Specify a value "
44308 msgstr "Βήμα 4: Καθορίστε μία τιμή "
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
44312 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
44313 msgstr "Βήμα 5 από 5: Επιβεβαιώστε τα στοιχεία"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
44317 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
44318 msgstr "Βήμα 5 από 6: Επιλογή στηλών για το συνολικό"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44322 msgid "Step 5: Confirm definition"
44323 msgstr "Βήμα 5: Επιβεβαίωση ορισμού"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
44327 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
44328 msgstr "Βήμα 6 από 6: Επιλογή της διάταξης της έκθεσης"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44332 msgid "Stephanie Hogan"
44333 msgstr "Stephanie Hogan"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
44337 msgid "Stephen Edwards"
44338 msgstr "Stephen Edwards"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44342 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44343 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
44347 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44348 msgstr "Steve Tonnesen (αρχική εργασία MARC, ιδέα Εικονικών Ραφιών , KohaCD)"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
44352 msgid "Steven Callender"
44353 msgstr "Steven Callender"
44355 #. For the first occurrence,
44356 #. %1$s: numberpending
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
44361 msgid "Still %s servers to search"
44362 msgstr "Απομένουν %s ακόμα διακομιστές προς αναζήτηση"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44368 msgstr "Έχει σταματήσει"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44373 msgid "Street Address"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
44379 msgid "Street address"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44385 msgid "Street number"
44386 msgstr "Αριθμός οδού"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
44391 msgid "Street type"
44392 msgstr "Τύπος οδού"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44396 msgid "Student count"
44397 msgstr "Πλήθος φοιτητών"
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
44401 msgid "Stéphane Delaune"
44402 msgstr "Stéphane Delaune"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44411 msgid "Sub classification"
44412 msgstr "Υποταξινόμηση"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44417 msgstr "Υποσύνολο "
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
44422 msgstr "Υποσύνολο:"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44437 msgid "Subfield code:"
44438 msgstr "Κωδικός υποπεδίου:"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44442 msgid "Subfield code: "
44443 msgstr "Κωδικός υποπεδίου: "
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
44447 msgid "Subfield separator: "
44448 msgstr "Διαχωριστικό υποπεδίων: "
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44461 #. %1$s: tagsubfield
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44464 msgid "Subfield: %s"
44465 msgstr "Υποπεδίο: %s"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44484 msgid "Subfields: "
44485 msgstr "Υποπεδία: "
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44492 #. INPUT type=text name=subgroup
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44494 msgid "Subgroup code"
44495 msgstr "Κωδικός υποομάδας"
44497 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44499 msgid "Subgroup name"
44500 msgstr "Όνομα υποομάδας"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
44522 msgid "Subject heading: "
44523 msgstr "Θεματική επικεφαλίδα: "
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44528 msgid "Subject phrase"
44529 msgstr "Θέμα-Φράση"
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44533 msgid "Subject sub-division: "
44534 msgstr "Θεματική υποδιαίρεση: "
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44551 #. For the first occurrence,
44552 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
44556 msgid "Subject: %s "
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
44564 #. INPUT type=submit
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44668 #. INPUT type=submit
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44670 msgid "Submit your suggestion"
44671 msgstr "Υποβάλετε την πρότασή σας"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
44676 msgid "Subscription"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44681 msgid "Subscription #"
44682 msgstr "Συνδρομή #"
44684 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44687 msgid "Subscription #%s"
44688 msgstr "Συνδρομή #%s"
44690 #. %1$s: loopro.object
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44693 msgid "Subscription %s "
44694 msgstr "Συνδρομή #%s "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44698 msgid "Subscription ID: "
44699 msgstr "ID Συνδρομής: "
44701 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44704 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44705 msgstr "Λίστες δρομολόγησης συνδρομής για %s"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44709 msgid "Subscription begin"
44710 msgstr "Έναρξη συνδρομής"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44715 msgid "Subscription closed %s "
44716 msgstr "Κλειστή συνδρομή %s "
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:924
44721 msgid "Subscription details"
44722 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44726 msgid "Subscription end"
44727 msgstr "Τέλος συνδρομής"
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44731 msgid "Subscription end date"
44732 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44736 msgid "Subscription end date:"
44737 msgstr "Ημερομηνία λήξης συνδρομής:"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44741 msgid "Subscription expired"
44742 msgstr "Η συνδρομή έχει λήξει"
44744 #. %1$s: bibliotitle
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44749 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44750 msgstr "Συνδρομή για %s %s(κλειστή)%s"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44755 msgid "Subscription history for %s"
44756 msgstr "Ιστορικό συνδρομής για %s"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44760 msgid "Subscription id"
44761 msgstr "Id συνδρομής"
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44765 msgid "Subscription information for "
44766 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για "
44768 #. %1$s: biblionumber
44769 #. %2$s: bibliotitle
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44772 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44773 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για το biblio #%s με τον τίτλο : %s"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44779 msgid "Subscription length:"
44780 msgstr "Διάρκεια συνδρομής:"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44784 msgid "Subscription num."
44785 msgstr "Αρ. συνδρομής"
44787 #. %1$s: bibliotitle
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44790 msgid "Subscription renewal for %s"
44791 msgstr "Ανανέωση συνδρομής για %s"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44795 msgid "Subscription start date"
44796 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44800 msgid "Subscription start date:"
44801 msgstr "Ημερομηνία έναρξης συνδρομής:"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44805 msgid "Subscription summaries"
44806 msgstr "Περιλήψεις συνδρομής"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44811 msgid "Subscription summary"
44812 msgstr "Περίληψη συνδρομής"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44816 msgid "Subscription title"
44817 msgstr "Τίτλος συνδρομής"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44822 msgid "Subscription will expire %s. "
44823 msgstr "Η συνδρομή θα λήξει %s. "
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44827 msgid "Subscription(s)"
44828 msgstr "Συνδρομή(ές)"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44832 msgid "Subscription:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
44838 msgid "Subscriptions"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44844 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44845 msgstr "Η συνδρομή πρέπει να σχετίζεται με μία βιβλιογραφική εγγραφή"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44851 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
44857 msgid "Substitutions"
44858 msgstr "Στοιχεία Συνδρομής"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44864 msgstr "Υποσύνολο "
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44868 msgid "Subtotal for"
44869 msgstr "Υποσύνολο για"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44873 msgid "Subtype limits"
44874 msgstr "Όρια υποκατηγορίας"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44888 msgid "Success: Import reversed"
44889 msgstr "Επιτυχία: Αναίρεση εισαγωγής"
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
44893 msgid "Suggested by"
44894 msgstr "Προτεινόμενο από"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44898 msgid "Suggested by - on"
44899 msgstr "Προτεινόμενο από - στις"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44903 msgid "Suggested by:"
44904 msgstr "Προτεινόμενο από:"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:405
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44909 msgid "Suggested by: "
44910 msgstr "Προτεινόμενο από: "
44912 #. For the first occurrence,
44913 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44914 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44915 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44921 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44922 msgstr "Προτεινόμενο από: %s%s, %s %s ("
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44926 msgid "Suggested date from:"
44927 msgstr "Προτεινόμενη ημερομηνία από:"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44940 msgid "Suggestion accepted"
44941 msgstr "Η πρόταση έγινε αποδεκτή"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44946 msgid "Suggestion creation"
44947 msgstr "Δημιουργία πρότασης"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44951 msgid "Suggestion information"
44952 msgstr "Πληροφορίες πρότασης"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44959 msgid "Suggestion management"
44960 msgstr "Διαχείριση πρότασης"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44970 msgid "Suggestions"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44975 msgid "Suggestions management"
44976 msgstr "Διαχείριση προτάσεων"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44980 msgid "Suggestions pending approval"
44981 msgstr "Εκκρεμείς προτάσεις:"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44985 msgid "Suggestions search:"
44986 msgstr "Αναζήτηση προτάσεων:"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
45010 #. %3$s: cardnumber
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
45013 msgid "Summary for %s %s (%s)"
45014 msgstr "Περίληψη για %s %s (%s)"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45018 msgid "Summary search"
45019 msgstr "Αναζήτηση περίληψης"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
45025 msgstr "Περίληψη: "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45037 #. For the first occurrence,
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
45059 msgid "Supplemental issue "
45060 msgstr "Συμπληρωματικό τεύχος "
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
45064 msgid "Supplier report"
45065 msgstr "Αποθηκευμένες Εκθέσεις"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
45069 msgid "Supported keyboard shortcuts"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45103 #. INPUT type=submit
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
45106 msgid "Suspend all holds"
45107 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45112 msgid "Suspend hold on"
45113 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
45124 msgid "Suspension in days (day)"
45125 msgstr "Αναστολή σε ημέρες (ημέρα)"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
45129 msgid "Svenska (Swedish)"
45130 msgstr "Svenska (Σουηδικά)"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45134 msgid "Switch to advanced editor"
45135 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
45139 msgid "Switch to basic editor"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
45145 msgid "Switching to dom indexing"
45146 msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45160 msgid "Sync status: "
45161 msgstr "Κατάσταση συγχρονισμού: "
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
45165 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
45166 msgstr "Συγχρονισμός με νορβηγική εθνική βάση δεδομένων μελών:"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
45170 msgid "Synchronize"
45171 msgstr "Συγχρονίστε"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
45180 msgid "Syntax (z3950 can send"
45181 msgstr "Σύνταξη (το z3950 μπορεί να στείλει"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45185 msgid "System Preferences"
45186 msgstr "Προτιμήσεις Συστήματος"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
45190 msgid "System information"
45191 msgstr "Πληροφορίες συστήματος"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
45195 msgid "System permissions"
45196 msgstr "Άδειες συστήματος"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
45201 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
45202 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
45204 "Η προτίμηση συστήματος 'AutoCreateAuthorities' ρυθμίστηκε, αλλά χρειάζεται "
45205 "να ρυθμίσετε επίσης και 'BiblioAddsAuthorities'."
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
45210 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
45211 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
45212 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
45214 "Η προτίμηση συστήματος 'EasyAnalyticalRecords' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
45215 "UseControlNumber έχει ρυθμιστεί στη 'Use'. Ρυθμίστε τη στο 'Don't use' ή "
45216 "διαφορετικά οι σύνδεσμοι 'Show analytics' στην τοπική εφαρμογή και στον OPAC "
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
45222 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
45223 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
45226 "Η προτίμηση συστήματος 'OPACPrivacy' ρυθμίστηκε, αλλά η προτίμηση "
45227 "AnonymousPatron έχει ρυθμιστεί στο '0'. Ρυθμίστε το σε ένα έγκυρο Κωδικό "
45228 "Μέλους, αν θέλετε να λειτουργήσει σωστά αυτή η λειτουργία."
45230 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
45234 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
45235 "the items database table: %s "
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
45240 msgid "System preference search:"
45241 msgstr "Αναζήτηση προτίμησης συστήματος:"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
45249 msgid "System preferences"
45250 msgstr "Προτιμήσεις συστήματος"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
45254 msgid "Sèbastien Hinderer"
45255 msgstr "Sèbastien Hinderer"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45260 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45261 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45264 "Türkçe (Τούρκικα) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
45265 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
45300 msgid "Tab separated text"
45301 msgstr "Κείμενο χωρισμένο με καρτέλες"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
45308 #. %1$s: subfield.tab
45309 #. %2$s: subfield.tagsubfield
45310 #. %3$s: subfield.liblibrarian
45311 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
45312 #. %5$s: subfield.kohafield
45314 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
45316 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
45318 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
45319 #. %12$s: subfield.seealso
45321 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
45322 #. %15$s: subfield.authorised_value
45324 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
45325 #. %18$s: subfield.authtypecode
45327 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
45328 #. %21$s: subfield.value_builder
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45333 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45336 "Καρτέλα:%s | $%s %s %s%s%s%s, επαναλαμβανόμενο%s%s, Υποχρεωτικό%s%s, Βλέπε %s"
45337 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45341 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45346 msgid "Tabs in use"
45347 msgstr "Καρτέλες σε χρήση"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
45357 msgid "Tabulation (\\t)"
45358 msgstr "Πινακοποίηση (\\t)"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45375 #. For the first occurrence,
45376 #. %1$s: tagfield | html
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45380 msgid "Tag %s Subfield structure"
45381 msgstr "Ετικέτα %s Δομή υποπεδίου"
45383 #. For the first occurrence,
45384 #. %1$s: tagfield | html
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45388 msgid "Tag %s subfield structure"
45389 msgstr "Ετικέτα %s δομή υποπεδίου"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45393 msgid "Tag deleted"
45394 msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:215
45407 msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45412 msgid "Tag has no subfields"
45413 msgstr "Δομή Υποπεδίου του Πεδίου %s"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45417 msgid "Tag moderation"
45418 msgstr "Μετριασμός ετικετών"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45442 #. %1$s: searchfield
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45450 msgid "Tagged with:"
45451 msgstr "Επισημειωμένο με:"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45462 msgid "Tags pending approval"
45463 msgstr "Ετικέτες σε αναμονή για έγκριση"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
45473 msgid "Tamil, France"
45474 msgstr "Ταμίλ, Γαλλία"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45485 msgid "Target (database) record check field"
45486 msgstr "Στόχος (βάσης δεδομένων) πεδίου ελέγχου εγγραφής"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45493 msgid "Task scheduler"
45494 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής εργασιών"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45498 msgid "Tax number registered:"
45499 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.:"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45503 msgid "Tax number registered: "
45504 msgstr "Καταχωρήθηκε ο Α.Φ.Μ.: "
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
45512 msgstr "Ποσοστό φόρου: "
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45516 msgid "Technical reports"
45517 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
45522 msgid "Template ID"
45523 msgstr "Αναγνωριστικό Προτύπου:"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45528 msgid "Template ID:"
45529 msgstr "ID Προτύπου:"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45534 msgid "Template code:"
45535 msgstr "Κωδικός προτύπου:"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45540 msgid "Template description:"
45541 msgstr "Περιγραφή προτύπου:"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
45546 msgid "Template name"
45547 msgstr "Όνομα προτύπου"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45554 msgid "Template name:"
45555 msgstr "Όνομα προτύπου:"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
45584 msgid "Term/Phrase"
45585 msgstr "Όρος/Φράση"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45600 msgid "Terms summary"
45601 msgstr "Περίληψη όρων"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45610 #. INPUT type=button
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45612 msgid "Test pattern"
45613 msgstr "Δοκιμή μοτίβου"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45618 msgid "Test prediction pattern"
45619 msgstr "Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45624 msgstr "Γίνεται δοκιμή..."
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
45628 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45629 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45644 msgid "Text alignment: "
45645 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45649 msgid "Text fields"
45650 msgstr "Πεδία κειμένου"
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45655 msgid "Text for OPAC: "
45656 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45661 msgid "Text for librarian: "
45662 msgstr "Κείμενο για τον βιβλιοθηκονόμο: "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45666 msgid "Text for librarians: "
45667 msgstr "Κείμενο για βιβλιοθηκονόμους: "
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45671 msgid "Text for opac: "
45672 msgstr "Κείμενο για OPAC: "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45676 msgid "Text justification: "
45677 msgstr "Στοίχιση κειμένου: "
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45690 msgstr "Περιοχή κειμένου"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45699 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
45704 msgid "Thatcher Rea"
45705 msgstr "Thatcher Rea"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
45729 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
45732 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45733 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη που σχετίζονται με αυτή τη συνδρομή:"
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45738 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45739 "Falling back to legacy facet calculation. "
45741 "The <use_zebra_facets> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45742 "παραμετροποίησης."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45747 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45748 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45751 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45752 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
45757 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45758 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45760 "The <zebra_auth_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45761 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
45766 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45767 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45768 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45770 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
45771 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_auth_index_mode> "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
45777 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45778 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45781 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45782 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
45787 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45788 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45790 "The <zebra_bib_index_mode> η καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
45791 "διαμόρφωσης. Πρέπει να ρυθμιστεί σε "
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
45796 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45797 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45798 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45800 ". Η υποστήριξη GRS-1 έχει λήξει και θα απομακρυνθεί στις επόμενες εκδόσεις. "
45801 "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το DOM ρυθμίζοντας <zebra_bib_index_mode> "
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45808 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45809 "for statistical purposes"
45811 "Τα 2 πεδία που ακολουθούν είναι διαθέσιμα για χρήση από εσάς. Μπορεί να "
45812 "είναι χρήσιμα για στατιστικούς λόγους"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45817 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45818 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45823 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45824 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45828 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45829 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
45833 msgid "The Noun Project"
45834 msgstr "The Noun Project"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45838 msgid "The Noun Project icons"
45839 msgstr "The Noun Project εικονίδια"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45843 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45844 msgstr "Το ενεργό νόμισμα πρέπει να έχει ισοτιμία 1.0"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
45848 msgid "The alternative email is invalid."
45849 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45854 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45855 msgstr "Η εγγραφή καθιερωμένου όρου που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45860 msgid "The authorized value category ("
45861 msgstr "Η κατηγορία καθιερωμένης τιμής ("
45863 #. %1$s: Barcode |html
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45866 msgid "The barcode %s was not found."
45867 msgstr "Το barcode %s δε βρέθηκε."
45869 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45872 msgid "The barcode was not found %s."
45873 msgstr "Δεν εντοπίστηκε barcode %s."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
45877 msgid "The barcode was not found: "
45878 msgstr "Δεν εντοπίστηκε barcode: "
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45882 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45887 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45888 msgstr "Η ημερομηνία έναρξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45893 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45896 "Τα πεδία biblio.biblionumber και biblioitems.bibliotemnumber μπορούν να "
45897 "χαρτογραφηθούν σε ένα υποπεδίο MARC,"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45901 msgid "The biblionumber "
45902 msgstr "Ο αριθμός εγγραφής "
45904 #. %1$s: email_add |html
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45907 msgid "The cart was sent to: %s"
45908 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45914 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45919 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45920 msgstr "To αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να είναι σε καρτέλα -1 (αγνόησε)"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45924 msgid "The destination should be filled."
45925 msgstr "Ο προορισμός θα πρέπει να συμπληρωθεί."
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
45930 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45931 "quotes and invoices are downloaded."
45934 #. %1$s: INVALID_DATE
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45937 msgid "The due date "%s" is invalid"
45938 msgstr "Η ημερομηνία επιστροφής "%s" δεν είναι έγκυρη"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45942 msgid "The ending date is missing or invalid."
45943 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45947 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45948 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45952 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45957 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45958 msgstr "Δε υπάρχει μέλος με αυτό το όνομα. Παρακαλούμε, δοκιμάστε άλλο"
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45963 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45964 "Therefore, you cannot add it."
45966 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
45967 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45971 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45972 msgstr "Το πεδιο itemnum ΠΡΕΠΕΙ να χαρτογραφηθεί "
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
45977 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45978 "entries in your database."
45980 "Τα πεδία 'branchcode' και 'categorycode' είναι απαραίτητα και πρέπει να "
45981 "αντιστοιχούν σε ορθές τιμές της βασής δεδομένων σας"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45986 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45988 "Το αρχείο θα εισαχθεί σε ένα επεξεργάσιμο πίνακα για αναθεώρηση πριν την "
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45995 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45996 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45998 "Ο κανόνας συμπλήρωσης %s χρησιμοποιείται τουλάχιστον από μία πηγή "
45999 "ταξινόμησης. Παρακαλούμε αφαιρέστε τον από όλους τους ορισμούς πηγών "
46000 "ταξινόμησης πριν ξαναπροσπαθήσετε. "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
46005 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
46006 "are supplying in the import file."
46008 "Μπορείτε προαιρετικά να συμπεριλάβεται μία γραμμή επικεφαλίδας, που θα "
46009 "καθορίζει ποιές στήλες παρέχετε στο αρχείο εισαγωγής."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
46014 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
46015 "less than the third for the "
46017 "Η καθυστέρηση της πρώτης ειδοποίησης πρέπει να είναι λιγότερη από τη "
46018 "δεύτερη, η οποία πρέπει να είναι λιγότερη από την τρίτη για "
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:99
46023 msgid "The following barcodes were found: "
46024 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46028 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
46030 "Το ακόλουθο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εισαγωγή της δομής της βάσης "
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
46035 msgid "The following error was encountered:"
46036 msgstr "Αντιμετωπίστηκε το ακόλουθο σφάλμα:"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46040 msgid "The following errors have occurred:"
46041 msgstr "Παρουσιάστηκαν τα ακόλουθα σφάλματα:"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
46045 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
46047 "Βρέθηκαν τα ακόλουθα σφάλματα. Παρακαλώ διορθώστε τα και υποβάλλετέ τα ξανά :"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
46051 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
46052 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι λανθασμένα. Παρακαλώ διορθώστε τα."
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
46057 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
46060 "Οι ακόλουθες κρατήσεις δεν έχουν συμπληρωθεί. Παρακαλώ κάντε ανάκτηση και "
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:128
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
46069 msgid "The following ids exist in both "
46070 msgstr "Βρέθηκαν τα ακόλουθα barcodes: "
46072 #. %1$s: FOREACH book IN options
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
46075 msgid "The following items were found by searching: %s "
46076 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια βρέθηκαν κατά την αναζήτηση: %s "
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
46080 msgid "The following items were modified:"
46081 msgstr "Τα ακόλουθα τεκμήρια τροποποιήθηκαν:"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
46086 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
46089 "Οι ακόλουθες χαρτογραφήσεις υπάρχουν για items.permanent_location, και δεν "
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
46094 msgid "The following records could not be deleted:"
46095 msgstr "Οι ακόλουθες εγγραφές δεν ήταν δυνατό να διαγραφούν:"
46097 #. %1$s: biblios_use_this_framework
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
46100 msgid "The framework is used %s times."
46101 msgstr "Αυτό το πλαίσιο χρησιμοποιείται %s φορές"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
46105 msgid "The import id number "
46106 msgstr "Ο αριθμός αναγνωριστικού εισαγωγής "
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
46110 msgid "The included OAI.xslt file by the "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
46115 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
46117 "Το τιμολόγιο που αναφέρεται με αυτό το αναγνωριστικό τιμολογίου δεν υπάρχει. "
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46121 msgid "The item has been added to the list."
46122 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
46126 msgid "The item has been removed from the list."
46127 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46132 msgid "The item has been removed from your cart"
46133 msgstr "και αφαιρέθηκαν από την παρτίδα %s. "
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
46138 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
46145 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
46146 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
46149 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
46152 msgid "The item has successfully been attached to %s"
46153 msgstr "Το τεκμήριο προσαρτήθηκε με επιτυχία στο %s"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
46157 msgid "The item has successfully been linked to "
46158 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
46162 msgid "The item you select will be moved to the target record."
46163 msgstr "Το παρακάτω αντίτυπο θα μεταφερθεί στην επιλεγμένη εγγραφή."
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
46168 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
46169 "whitespace characters from the library code"
46172 #. %1$s: email | html
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
46175 msgid "The list was sent to: %s"
46176 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
46180 msgid "The merge was successful. "
46181 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
46185 msgid "The merging was successful. "
46186 msgstr "Η συγχώνευση ήταν επιτυχής. "
46188 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
46191 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
46193 "Ο αριθμός των ημερών (%s) πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 0 και 999."
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
46198 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
46201 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
46202 "να μην είχαν διαγραφεί."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
46206 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
46207 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφεί δεν έχει διαγραφεί."
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
46212 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
46215 "Η παραγγελία έχει ακυρωθεί, μολονότι ένα ή περισσότερα τεκμήρια θα μπορούσαν "
46216 "να μην είχαν διαγραφεί."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
46220 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
46221 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε, μολονότι η εγγραφή δεν έχει διαγραφεί."
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
46225 msgid "The order has been successfully canceled."
46226 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
46231 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
46232 msgstr "Η παραγγελία ακυρώθηκε επιτυχώς %s "
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
46237 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46238 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
46240 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
46241 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει διαγραφεί. Η ακύρωση δεν είναι "
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
46247 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
46248 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
46251 "Η γραμμή παραγγελίας που προσπαθείτε να ακυρώσετε δημιουργήθηκε από μερική "
46252 "παραλαβή άλλης γραμμής παραγγελίας, που έχει ήδη παραληφθεί. Προσπαθείστε να "
46253 "ακυρώσετε αυτή πρώτα και ξαναπροσπαθείστε. "
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46257 msgid "The page entered is not a number."
46258 msgstr "Η σελίδ απου εισήχθη δεν είναι αριθμός."
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
46262 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
46263 msgstr "Η σελίδα πρέπει να είναι ένας αριθμός μεταξύ 1 και %s."
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
46267 msgid "The password entered is too short"
46268 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι πολύ μικρός"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
46273 msgid "The passwords entered do not match"
46274 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης που εισήχθησαν δεν ταιριάζουν"
46276 #. For the first occurrence,
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
46281 msgid "The patron has a debt of %s."
46282 msgstr "Το μέλος έχει μαι οφειλή %s."
46284 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
46287 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
46288 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
46290 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
46293 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
46294 msgstr "Το μέλος έχει ζητήσει να παραλαμβάνει αυτή την ειδοποίηση"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
46299 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
46300 "circulate => self_checkout permission. "
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46306 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
46307 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
46310 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
46313 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
46314 msgstr "Το μέλος έχει ένα χρέος %s"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
46319 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
46320 "the hold is being placed. "
46321 msgstr "η βιβλιοθήκη στην οποία έγινε η κράτηση.. "
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
46325 msgid "The primary email is invalid."
46326 msgstr "Η Βιβλιοθήκη είναι άκυρη."
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
46331 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46334 "Η ανάρτηση αποφθέγματος δέχεται πρότυπα αρχεία csv με δύο στήλες: \"πηγή\","
46337 #. For the first occurrence,
46338 #. %1$s: biblionumber
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46344 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46345 msgstr "Η εγγραφή που ζητήσατε δεν υπάρχει (%s)."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
46349 msgid "The requested message cannot be displayed"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
46357 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
46358 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
46359 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
46360 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
46362 "Ο βασικός χρήστης koha στο αρχείο KOHA_CONF (προκαθορισμένο: kohaadmin) δεν "
46363 "είναι έγκυρος. Επειδή οι ενέργειες αυτές καταγράφονται κατά borrowernumber, "
46364 "θα πρέπει αυτός να υπάρχει στον πίνακα μελών. Παρακαλώ συνδεθείτε με άλλο "
46365 "πιστοποιημένο λογαριασμό προσωπικού για τη διαχείριση των ενεργειών. %s Μη "
46366 "κατηγοριοποιημένο σφάλμα! %s "
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46371 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46372 "found in this order:"
46374 "Οι κανόνες εφαρμόζονται από το περισσότερο συγκεκριμένο στο λιγότερο "
46375 "συγκεκριμένο, χρησιμοποιώντας αυτό που βρέθηκε πρώτο σε αυτή τη σειρά:"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46379 msgid "The rules have been cloned."
46380 msgstr "Οι κανόνες έχουν κλωνοποιηθεί."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
46385 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46386 "like a date string."
46388 ". Η δεύτερη σύνταξη θα ήταν απαραίτητη εάν τα δεδομένα περιείχαν κόμμα "
46389 "εντός, π.χ. ημερομηνία. "
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
46393 msgid "The secondary email is invalid."
46394 msgstr "Η ημερομηνία λήξης απουσιάζει ή είναι άκυρη."
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46398 msgid "The source field should be filled."
46399 msgstr "Το πεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46403 msgid "The source subfield should be filled for update."
46404 msgstr "Το υποπεδίο πηγής πρέπει να συμπληρωθεί για ενημέρωση."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46410 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46411 "Therefore, you cannot add it."
46413 "Το πεδίο είναι μη-επαναλαμβανόμενο και υπάρχει ήδη στην εγγραφή προορισμού. "
46414 "Έτσι, δεν μπορείτε να το προσθέσετε."
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46418 msgid "The subscription has linked issues"
46419 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεύχη"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46423 msgid "The subscription has linked items"
46424 msgstr "Η συνδρομή έχει συνδεδεμένα τεκμήρια"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46428 msgid "The subscription has not expired yet"
46429 msgstr "Η συνδρομή δεν έχει λήξει ακόμα"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
46434 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46435 "correct this before continuing circulation."
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46441 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46442 "value by one or more virtual hosts."
46444 "Η προτίμηση συστήματος [% NAME.name %] μπορεί να έχει παραβλεφθεί για αυτή "
46445 "τη τιμή από έναν ή περισσότερους εικονικούς διακομιστές."
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
46449 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46450 msgstr "Οι μη ληφθέντες παραγγελίες ακόλουθες επιχορηγήσεις θα μετακινηθούν"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
46455 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46462 msgid "The upload file appears to be empty."
46463 msgstr "Το φορτωμένο αρχείο φαίνεται να είναι άδειο."
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46468 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46471 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46477 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46480 "Το φορτωμένο αρχείο δεν είναι ένα αρχείο zip. Η επέκτασή του δεν είναι '."
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46489 #. For the first occurrence,
46490 #. %1$s: label_element_title
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
46494 msgid "There are no %s currently available."
46495 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν %s διαθέσιμα."
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
46499 msgid "There are no EDI accounts. "
46500 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46504 msgid "There are no EDIFACT messages."
46505 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46509 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46510 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46515 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46516 msgstr "Δεν υπάρχουν καθιερωμένες τιμές για %s"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46520 msgid "There are no cities defined. "
46521 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46525 msgid "There are no collections currently defined."
46526 msgstr "Δεν υπάρχουν προς το παρόν καθορισμένες συλλογές."
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46531 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46532 msgstr "Δεν υπάρχουν συμβόλαια σε αυτό τον προμηθευτή. "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46536 msgid "There are no defined actions for this template."
46537 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένες ενέργειες για αυτό το πρότυπο."
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46541 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46542 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα πρότυπα. "
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46546 msgid "There are no existing numbering patterns."
46547 msgstr "Δοκιμή Σχεδίου Πρόβλεψης"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46551 msgid "There are no images for this record."
46552 msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για αυτή την εγγραφή."
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46556 msgid "There are no item search fields defined. "
46557 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46561 msgid "There are no items in this batch yet"
46562 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή την Δέσμη ακόμη"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46566 msgid "There are no items in this collection."
46567 msgstr "Δεν υπάρχουν τεκμήρια σε αυτή τη συλλογή."
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46571 msgid "There are no itemtypes defined"
46572 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί τύποι τεκμηρίου"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46576 msgid "There are no late orders."
46577 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46582 msgid "There are no libraries defined. "
46583 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46587 msgid "There are no library EANs. "
46588 msgstr "Δεν έχουν καθοριστεί βιβλιοθήκες. "
46590 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46593 msgid "There are no mappings for the %s"
46594 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46598 msgid "There are no news items."
46599 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46603 msgid "There are no notices for this library."
46604 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις για αυτή τη Βιβλιοθήκη."
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46608 msgid "There are no notices."
46609 msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις."
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46613 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46614 msgstr "Δεν υπάρχουν χαρτογραφήσεις για το %s"
46616 #. %1$s: IF ( location )
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46620 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46621 msgstr "Δεν υπάρχουν εκπρόθεσμα για σήμερα%s στην επιλεγμένη τοποθεσία%s."
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46625 msgid "There are no overdues matching your search. "
46626 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46630 msgid "There are no overdues."
46631 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46635 msgid "There are no patron categories defined. "
46636 msgstr "δεν έχουν οριστεί κατηγορίες μελών"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46640 msgid "There are no patron lists."
46641 msgstr "Δεν υπάρχουν αργοπορημένες παραγγελίες."
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
46645 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46646 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα τεκμήρια στην Παρτίδα %s"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46650 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46652 "Δεν υπάρχουν μέλη εγγεγραμμένα σε αυτή την ειδοποίηση για συνδρομή "
46653 "περιοδικής έκδοσης."
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46657 msgid "There are no pending discharge requests."
46658 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46662 msgid "There are no pending offline operations."
46663 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς λειτουργίες εκτός σύνδεσης."
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46667 msgid "There are no pending patron modifications."
46668 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς τροποποιήσεις μέλους."
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
46673 msgid "There are no rules defined. "
46674 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46678 msgid "There are no saved definitions. "
46679 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι ορισμοί. "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46683 msgid "There are no saved matching rules."
46684 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι κανόνες ταύτισης."
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46688 msgid "There are no saved patron attribute types."
46689 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένοι τύποι απόδοσης μελών."
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46693 msgid "There are no saved reports. "
46694 msgstr "Δεν υπάρχουν αποθηκευμένες εκθέσεις. "
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46698 msgid "There are no sets defined."
46699 msgstr "Δεν υπάρχουν καθορισμένα σύνολα."
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46703 msgid "There are no statistics for this patron."
46704 msgstr "Δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για αυτό το μέλος."
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46708 msgid "There are no titles tagged with the term "
46709 msgstr "Δεν υπάρχουν τίτλοι επισημειωμένοι με αυτό τον όρο "
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46714 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46716 "Υπάρχει παραπάνω από 1 πεδίο MARC που συνδέεται με την καρτέλα (10): %s"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46720 msgid "There is no defined frequency."
46721 msgstr "Δεν υπάρχει καθορισμένη συχνότητα."
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
46725 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
46730 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46732 "Δεν υπάρχει καμία καταγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτό το μέλος."
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46736 msgid "There is no record selected"
46737 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί εγγραφή."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46741 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46742 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που περιείχε τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46746 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46747 msgstr "Υπήρχε 1 barcode που ήταν πολύ μεγάλο."
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46753 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46755 "Υπήρχαν %s barcodes που περιείχαν τουλάχιστον ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα."
46757 #. %1$s: err_length
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46760 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46761 msgstr "Υπήρχαν %s barcodes που ήταν πολύ μεγάλα."
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46765 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46766 msgstr "Δεν υπήρχαν μη ληφθέντες παραγγελίες για αυτή την επιχορήγηση."
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46770 msgid "There were problems with your submission"
46771 msgstr "Υπήρχαν προβλήματα με την υποβολή σας"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46775 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46776 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46780 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46781 msgstr "Επομένως, η εγγραφή που θα συγχωνευτεί δεν έχει διαγραφεί."
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46792 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46793 "\"Default\" library."
46795 "Αυτά έχουν απενεργοποιηθεί σε ΟΛΕΣ τις βιβλιοθήκες. Για να αλλάξετε αυτές "
46796 "τις ρυθμίσεις, επιλέξτε την \"Προκαθορισμένη\" βιβλιοθήκη."
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46800 msgid "These are disabled for the current library."
46801 msgstr "Αυτά είναι απενεργοποιημένα στη τρέχουσα βιβλιοθήκη."
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46805 msgid "These are enabled."
46806 msgstr "Αυτά είναι ενεργοποιημένα."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46811 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46812 msgstr "Αυτά τα τεκμήρια έχουν ένα ποσοστό κρατήσεων %s."
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46826 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46831 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46832 msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό θα εφαρμοστεί μόνο στην κατηγορία μέλους %s"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46836 msgid "This authority type cannot be deleted"
46837 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46839 #. %1$s: patrons_in_category
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46842 msgid "This category is used %s times"
46843 msgstr "Η κατηγορία αυτή έχει χρησιμοποιηθεί %s φορές"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46847 msgid "This course already has this item on reserve."
46848 msgstr "Αυτό το μάθημα έχει ήδη αυτό το τεκμήριο σε κράτηση."
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46854 msgid "This field is mandatory"
46855 msgstr "Το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46859 msgid "This field is required."
46860 msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό."
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46865 msgid "This file already exists (in this category)."
46866 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46870 msgid "This framework cannot be deleted"
46871 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46873 #. %1$s: subscriptions.size
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46877 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46880 "Αυτή η συχνότητα χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
46881 "να τη διαγράψετε; "
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46885 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46887 "Αυτός ο κωδικός επιχορήγησης δεν υπάρχει στον προϋπολογισμό προορισμού."
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46892 msgid "This fund has children"
46893 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46898 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46899 msgstr "Το CSV προφίλ δεν έχει διαγραφεί."
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46903 msgid "This invoice has no files attached."
46904 msgstr "Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46909 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46910 "existing invoice?"
46912 "Αυτός ο αριθμός τιμολογίου έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θέλετε να παραλάβετε ένα "
46913 "υπάρχον τιμολόγιο; "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
46917 msgid "This is a serial subscription"
46918 msgstr "Αυτή είναι μία συνδρομή περιοδικής έκδοσης"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46923 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46924 "a list of anonymized loans, please run a report."
46926 "Αυτό είναι ανώνυμο μέλος, γι' αυτό δεν εμφανίζεται ιστορικό διακίνησης "
46927 "υλικού. Για να έχετε μια λίστα ανώνυμων δανεισμών, παρακαλώ εκτελέστε μια "
46930 #. For the first occurrence,
46931 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46935 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46937 "Αυτό το τεκμήριο ανήκει στο/η %s και δεν μπορεί να δανειστεί από αυτή τη "
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
46942 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46943 msgstr "Το αντίτυπο δεν μπορεί να ανανεωθεί, είναι on-site δανεισμός"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46947 msgid "This item does not exist."
46948 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46952 msgid "This item has been added to your cart"
46953 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46955 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46958 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46959 msgstr "Αυτό το τεκμήριο χάθηκε με κατάσταση \"%s\"."
46962 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:312
46967 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46969 "Αυτό το τεκμήριο είναι χαμένο με κατάσταση \"%s\". %s Να γίνει δανεισμός; %s "
46971 #. For the first occurrence,
46972 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46976 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46977 msgstr "Αυτό το τεκμήριο προστέθηκε στο καρότσι σας"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46981 msgid "This item is already in your cart"
46982 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
46984 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46989 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46991 "Το αντίτυπο είναι δανεισμένο σε άλλο μέλος. %s Να γίνει ξεχρέωση και "
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46996 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46997 msgstr "Το αντίτυπο είναι ήδη δανεισμένο στο μέλος. Να γίνει Ανανέωση;"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
47002 msgid "This item is on hold for another patron."
47003 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για άλλο μέλος."
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
47008 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
47010 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
47012 #. %1$s: branchname
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
47015 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
47016 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή σε %s"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
47020 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
47021 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση για παραλαβή στη Βιβλιοθήκη σας."
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47025 msgid "This item is part of a rotating collection."
47027 "Αυτό το τεκμήριο είναι μέρος της Περιστρεφόμενης Συλλογής και πρέπει να "
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
47032 msgid "This item is waiting for another patron."
47033 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη στο καρότσι σας"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
47037 msgid "This item must be checked in at following library: "
47038 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να επιστραφεί στη βιβλιοθήκη που ανήκει. "
47040 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
47043 msgid "This item must be returned to %s."
47044 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
47046 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
47049 msgid "This item needs to be transferred to %s"
47050 msgstr "Αυτό το τεκμήριο πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα %s"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47054 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
47056 "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο εκτός και αν "
47057 "πρόκειται για μέλη από %s."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
47061 msgid "This item normally cannot be put on hold."
47062 msgstr "Κανονικά δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε αυτό το τεκμήριο."
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
47066 msgid "This list does not exist."
47067 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
47071 msgid "This member has no email"
47072 msgstr "Αυτόο το μέλος δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
47076 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
47077 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται στη σελίδα του μέλους στον OPAC"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
47081 msgid "This message displays when checking out to this patron"
47082 msgstr "Αυτό το μήνυμα εμφανίζεται όταν γίνεται δανεισμός σε αυτό το μέλος"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
47086 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
47092 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
47094 "Το μέλος δεν μπορεί να δανειστεί αυτό το τεκμήριο λόγω της πολιτικής "
47095 "κυκλοφορίας υλικού της βιβλιοθήκης."
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1023
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
47101 msgid "This patron does not exist. "
47102 msgstr "Αυτό το μέλος δεν υπάρχει."
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
47106 msgid "This patron has no circulation history."
47107 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
47111 msgid "This patron has no files attached."
47112 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει προσαρτημένα αρχεία."
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
47116 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
47117 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει υποβάλλει προτάσεις προσκτήσεων"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
47123 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
47124 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
47130 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
47131 msgstr "Αυτό το μέλος δεν έχει ιστορικό κυκλοφορίας υλικού."
47133 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
47136 msgid "This patron is from a different library (%s)"
47137 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
47139 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
47142 msgid "This patron is from a different library (%s)."
47143 msgstr "Αυτό το μέλος είναι από διαφορετική βιβλιοθήκη (%s)"
47145 #. %1$s: subscriptions.size
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
47149 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47152 "Αυτό το μοτίβο χρησιμοποιείται ακόμα από %s συνδρομή(ες). Επιθυμείτε ακόμα "
47153 "να το διαγράψετε; "
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47157 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
47158 msgstr "Αυτό το όνομα μοτίβου υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε να το τροποποιήσετε;"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
47163 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
47165 "Αυτή η εγγραφή δε μπορεί να διαγραφεί, τουλάχιστον ένα τεκμήριο είναι "
47166 "δανεισμένο προς το παρόν."
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
47170 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
47177 msgid "This record has no items"
47178 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47182 msgid "This record has no items."
47183 msgstr "Αυτή η εγγραφή δεν έχει τεκμήρια."
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
47187 msgid "This record is used "
47188 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται "
47190 #. For the first occurrence,
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
47195 msgid "This record is used %s times"
47196 msgstr "Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται %s φορές"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47201 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
47204 "Η εκτέλεση της έκθεσης δεσμεύει πολλούς υπολογιστικούς πόρους σε συστήματα "
47205 "με μεγάλο αριθμό εκπρόθεσμων χρεώσεων."
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
47211 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
47212 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
47214 "Αυτή η οθόνη δείχνει τα υποπεδία που σχετίζονται με το επιλεγμένο πεδίο. "
47215 "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα υποπεδία ή να προσθέσετε καινούργια "
47216 "επιλέγοντας το επεξεργασία. "
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
47222 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
47224 "Αυτό το script δεν μπορεί να δημιουργήσει/ γράψει στον απαραίτητο προσωρινό "
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
47229 msgid "This subfield will be deleted"
47230 msgstr "Αυτό το υποπεδίο θα διαγραφεί"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
47234 msgid "This subscription depends on another supplier"
47235 msgstr "Αυτή η συνδρομή εξαρτάται από άλλο προμηθευτή"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
47239 msgid "This subscription is closed."
47240 msgstr "Αυτή η συνδρομή είναι κλειστή."
47242 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
47245 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
47246 msgstr "Αυτή η συνδρομή έληξε. Το τελευταίο τεύχος παρελήφθη στις %s"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
47251 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
47252 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
47254 "Αυτό το εργαλείο σας επιτρέπει να διαγράφετε μέλη και να ανωνυμοποιείτε το "
47255 "ιστορικό δανεισμών. Για τη διαγραφή μελών, οποιοσδήποτε συνδυασμός ορίων "
47256 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί."
47258 #. %1$s: field.marcfield
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
47263 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
47268 msgid "This vendor has no email"
47269 msgstr "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
47273 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
47275 "Αυτός ο προμηθευτής δεν έχει καθορισμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου "
47276 "για καθυστερημένα τεύχη."
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
47281 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
47282 "card layout editor. "
47284 "Αυτό θα είναι το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε σε αυτή την εικόνα στον "
47285 "επιμελητή διάταξης καρτών μελών. "
47287 #. %1$s: IF ( too_many_items )
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
47292 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
47293 msgstr "Αυτό θα διαγράψει %sόλα τα%sεπιλεγμένα%s τεκμήρια."
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
47298 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
47299 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
47305 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
47306 "will be deleted but not the exceptions."
47308 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για τις επαναλαμβανόμενες αργίες. Οι "
47309 "επαναλαμβανόμενες αργίες θα διαγραφούν αλλά όχι οι εξαιρέσεις."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
47314 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
47315 "exceptions will not be deleted."
47317 "Αυτό θα διαγράψει μόνο τους κανόνες για μεμονωμένες αργίες. Οι "
47318 "επαναλαμβανόμενες αργίες και οι εξαιρέσεις θα διαγραφούν."
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
47323 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
47324 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
47325 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
47327 "Αυτό θα διαγράψει αυτό το κανόνα αργίας. Αν είναι επαναλαμβανόμενη αργία, "
47328 "αυτή η επιλογή ελέγχει για πιθανές εξαιρέσεις. Αν υπάρχει εξαίρεση, αυτή η "
47329 "επιλογή θα αφαιρέσει την εξαίρεση και θα ορίσει την ημερομηνία ως κανονική "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
47335 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47336 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47337 "dates on which the holiday is repeated."
47339 "Αυτό θα αποθηκεύσει τις αλλαγές στον τίτλο και την περιγραφή της αργίας. Αν "
47340 "οι πληροφορίες για μία επαναλαμβανόμενη αργία έχουν τροποποιηθεί, επηρεάζει "
47341 "όλες τις ημερομηνίες στις οποίες επαναλαμβάνεται η αργία."
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
47346 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47347 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47348 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47350 "Η ενέργεια αυτή θα θέσει την συγκεκριμένη ημέρα και μήνα ως αναφορά για την "
47351 "δημιουργία μιας αργία. Με την επιλογή, μπορείτε να επαναλάβετε τον κανόνα "
47352 "αυτό για κάθε έτος. Για παράδειγμα, επιλέγοντας την 1η Αυγούστου θα οριστεί "
47353 "η 1η Αυγούστου κάθε έτους ως αργία."
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
47357 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47358 msgstr "Thomas Dukleth (Συντήρηση Πλαισίων MARC)"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
47362 msgid "Thomas Wright"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47367 msgid "Those items won't be deleted"
47368 msgstr "Αυτό τα τεκμήρια δεν θα διαγραφούν"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47372 msgid "Threshold missing"
47373 msgstr "Απουσιάζει το όριο"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
47386 #. For the first occurrence,
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47403 msgid "Till reconciliation"
47404 msgstr "Till reconciliation"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47411 #. For the first occurrence,
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47432 msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47437 msgstr "Λήξη χρόνου"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47441 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47442 msgstr "Λήξη χρόνου (0 φαίνεται μη ρυθμισμένο): "
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
47448 msgstr "Χρονοσφραγίδα"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
47452 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
47457 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:496
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47550 msgid "Title (A-Z)"
47551 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47556 msgid "Title (Z-A)"
47557 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47561 msgid "Title (any): "
47562 msgstr "Τίτλος (οποιοσδήποτε): "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47566 msgid "Title (uniform): "
47567 msgstr "Τίτλος (ομοιόμορφος): "
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47571 msgid "Title and author"
47572 msgstr "Πόλεις και περιοχές"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47576 msgid "Title cannot be empty"
47577 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
47584 msgid "Title phrase"
47585 msgstr "Τίτλος-Φράση"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47590 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47591 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:281
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47630 #. %1$s: title |html
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47634 msgstr "Τίτλος: %s"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47643 msgid "Titles tagged with the term "
47644 msgstr "Τίτλοι επισημειωμένοι με τον όρο "
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
47672 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία : "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47686 msgstr "Σε ένα αρχείο:"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47691 msgid "To a file: "
47692 msgstr "Σε ένα αρχείο: "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
47696 msgid "To authid: "
47697 msgstr "To authid: "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:83
47701 msgid "To biblio number: "
47702 msgstr "Στον αριθμό biblio: "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
47706 msgid "To call number:"
47707 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47712 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47717 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47718 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47721 "Για να ενεργοποιηθούν τα plugins του Koha, η προτίμηση του συστήματος Χρήση "
47722 "των Koha plugins πρέπει να ενεργοποιηθεί, και η σήμανση enable_plugins "
47723 "πρέπει να ρυθμιστεί στο αρχείο παραμετροποίησης του Koha"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
47727 msgid "To item call number: "
47728 msgstr "Μέχρι τον ταξιθετικό αριθμό τεκμηρίου: "
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47733 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
47736 "Για να τροποποιήσετε έναν κανόνα, δημιουργήστε έναν καινούργιο με τον ίδιο "
47737 "τύπο μέλους και τύπου τεκμηρίου."
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47741 msgid "To notify on receiving:"
47742 msgstr "Ποσότητα προς παραλαβή: "
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47746 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47747 msgstr "Για να ειδοποιήσετε τα μέλη για νέα τεύχη περιοδικών εκδόσεων, πρέπει "
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
47752 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47759 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47763 #. INPUT type=submit name=submit
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47766 msgstr "Για να εμφανιστεί"
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47770 msgid "To screen in the browser:"
47771 msgstr "Να εμφανιστεί στον browser:"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47785 msgid "To screen into the browser: "
47786 msgstr "Για να εμφανιστεί στο πρόγραμμα πλοήγησης: "
47788 #. %1$s: title | html
47789 #. %2$s: surname | html
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47793 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47795 "Για να ανανεώσετε την εικόνα του μέλους %s %s, επιλέξτε ένα νέο αρχείο "
47796 "εικόνας και κάντε κλικ στο 'Φόρτωση'. "
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47827 msgid "Today's checkins"
47828 msgstr "Σημερινές επιστροφές"
47830 #. For the first occurrence,
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47835 msgid "Today's checkouts"
47836 msgstr "Σημερινοί δανεισμοί"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47840 msgid "Today's notifications"
47841 msgstr "Σημερινές ειδοποιήσεις"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
47845 msgid "Toggle lowest priority"
47846 msgstr "Εναλλαγή χαμηλότερης προτεραιότητας"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
47850 msgid "Toggle set to lowest priority"
47851 msgstr "Εναλλαγή ρύθμισης στη χαμηλότερη προτεραιότητα"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47855 msgid "Tom Houlker"
47856 msgstr "Tom Houlker"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
47860 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47861 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47866 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47867 msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47872 msgid "Too many checked out."
47873 msgstr "Δεν είναι δανεισμένο."
47875 #. For the first occurrence,
47876 #. %1$s: current_loan_count
47877 #. %2$s: max_loans_allowed
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
47881 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47882 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
47888 msgid "Too many holds: "
47889 msgstr "Πολλές κρατήσεις: "
47891 #. %1$s: too_many_items
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47894 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47895 msgstr "Πολλά αντίτυπα (%s) ώστε να φαίνονται μεμονωμένα."
47897 #. %1$s: too_many_items
47898 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
47902 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47906 #. %1$s: current_loan_count
47907 #. %2$s: max_loans_allowed
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47911 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47912 msgstr "Πολλοί δανεισμοί. %s δανεισμένα, επιτρέπονται μόνο %s."
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47917 msgid "Tool plugins"
47918 msgstr "Συνδεόμενη υπομονάδα"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
47984 msgstr "Αρχική σελίδα εργαλείων"
47986 #. %1$s: mainloo.limit
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47989 msgid "Top %s Most-circulated items"
47990 msgstr "Κορυφαία %s τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47996 msgstr "Κορυφαίες λίστες"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
48001 msgid "Top page margin:"
48002 msgstr "Περιθώριο κορυφής σελίδας:"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
48006 msgid "Top text margin:"
48007 msgstr "Περιθώριο κορυφής κειμένου:"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
48029 #. For the first occurrence,
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
48035 msgstr "Σύνολο (%s)"
48037 #. %1$s: tf.gstrate * 100
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
48040 msgid "Total (GST %s %%)"
48041 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
48043 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
48046 msgid "Total (GST %s%%)"
48047 msgstr "Σύνολο (GST %s %%)"
48049 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
48052 msgid "Total (GST %s)"
48053 msgstr "Σύνολο (GST %s)"
48055 #. %1$s: currency.symbol
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
48058 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
48059 msgstr "Τελικό ποσό + κόστος αποστολής (%s)"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
48066 #. %1$s: totalcredits
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
48069 msgid "Total amount credits: %s"
48070 msgstr "Συνολικές πιστώσεις ποσού: %s"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
48075 msgid "Total amount of cash collected: %s "
48076 msgstr "Συνολικό ποσό μετρητών: %s "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
48080 msgid "Total amount outstanding: "
48081 msgstr "Συνολικό ποσό που εκκρεμεί: "
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
48086 msgid "Total amount paid: %s"
48087 msgstr "Συνολικό ποσό που πληρώθηκε: %s"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
48091 msgid "Total amount payable:"
48092 msgstr "Συνολικό πληρωτέο ποσό:"
48094 #. %1$s: totalrefund
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
48097 msgid "Total amount refunds: %s"
48098 msgstr "Συνολικό ποσό που επεστράφη: %s"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
48102 msgid "Total amount to be written off:"
48103 msgstr "Συνολικό ποσό προς διαγραφή:"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
48107 msgid "Total amount: "
48108 msgstr "Συνολικό ποσό: "
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
48113 msgid "Total available"
48114 msgstr "Συνολικά διαθέσιμο"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48119 msgid "Total checkouts"
48120 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
48124 msgid "Total checkouts as of yesterday"
48125 msgstr "Συνολικοί δανεισμό από χθες"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48129 msgid "Total checkouts:"
48130 msgstr "Συνολικοί δανεισμοί:"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
48136 msgstr "Συνολικό κόστος"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
48141 msgid "Total current checkouts allowed"
48142 msgstr "Συνολικοί τρέχοντες επιτρεπόμενοι δανεισμοί"
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
48147 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
48148 msgstr "Συνολικοί Τρέχοντες Επιτρεπόμενοι Δανεισμοί"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
48154 msgstr "Συνολική οφειλή"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
48159 msgstr "Συνολική οφειλή:"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
48164 msgid "Total due: %s"
48165 msgstr "Συνολική οφειλή: %s"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
48169 msgid "Total holds"
48170 msgstr "Συνολικές κρατήσεις"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
48174 msgid "Total items in group"
48175 msgstr "Συνολικά τεκμήρια σε ομάδα"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48179 msgid "Total must be a number"
48180 msgstr "Το σύνολο πρέπει να είναι αριθμός"
48182 #. %1$s: unlimited_total
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
48185 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
48187 "Ο συνολικός αριθμός γραμμών που ταυτίζονται (απεριόριστος) με το ερώτημα "
48190 #. %1$s: totalwritten
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
48193 msgid "Total number written off: %s charges"
48194 msgstr "Συνολικό ποσό που διεγράφη: %s χρεώσεις"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
48198 msgid "Total ordered"
48199 msgstr "Συνολικά παραγγέλθηκαν"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
48203 msgid "Total outstanding dues as on date : "
48204 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
48208 msgid "Total outstanding dues as on date: "
48209 msgstr "Συνολικές εκκρεμείς οφειλές μέχρι την ημερομηνία: "
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
48213 msgid "Total renewals"
48214 msgstr "Συνολικές ανανεώσεις"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
48218 msgid "Total spent"
48219 msgstr "Συνολικά δαπανήθηκαν"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
48223 msgid "Total tax exc."
48224 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ."
48226 #. For the first occurrence,
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
48232 msgid "Total tax exc. (%s)"
48233 msgstr "Συνολικός φόρος μη συμπερ. (%s)"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
48237 msgid "Total tax inc."
48238 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ."
48240 #. For the first occurrence,
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48246 msgid "Total tax inc. (%s)"
48247 msgstr "Συνολικός φόρος συμπερ. (%s)"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
48255 #. For the first occurrence,
48256 #. %1$s: basket.total
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
48261 msgstr "Σύνολο: %s "
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
48271 msgid "Transaction logs"
48272 msgstr "Αρχεία καταγραφής συναλλαγής"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
48285 #. INPUT type=submit
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
48287 msgid "Transfer collection"
48288 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
48292 msgid "Transfer collection "
48293 msgstr "Μεταφορά συλλογής"
48295 #. %1$s: reser.diff
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
48298 msgid "Transfer is %s days late"
48299 msgstr "Η μεταφορά έχει αργοπορήσει %s ημέρες"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
48303 msgid "Transfer is not allowed for: "
48304 msgstr "Μεταφορά Συλλογής"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
48308 msgid "Transfer now?"
48309 msgstr "Μεταφορά τώρα;"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
48314 msgid "Transfer order to this basket?"
48315 msgstr "Διαχείριση παραγγελιών"
48317 #. %1$s: branchname
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
48320 msgid "Transfer to %s"
48321 msgstr "Μεταφορά σε %s"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:421
48327 msgid "Transfer to:"
48328 msgstr "Μεταφορά σε:"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
48332 msgid "Transferred"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
48337 msgid "Transferred from basket: "
48338 msgstr "Μεταφερμένα Τεκμήρια "
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
48342 msgid "Transferred items"
48343 msgstr "Μεταφερμένα τεκμήρια"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48347 msgid "Transferred to basket: "
48348 msgstr "Μεταφορά σε %s "
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48352 msgid "Transfers are "
48353 msgstr "Οι μεταφορές είναι "
48355 #. %1$s: show_date | $KohaDates
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48358 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48359 msgstr "Μεταφορές στη βιβλιοθήκη σας από τις %s"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48363 msgid "Transfers to receive"
48364 msgstr "Μεταφορές προς παραλαβή"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48368 msgid "Transform file to MARC:"
48369 msgstr "Μεταφορά σε %s "
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48373 msgid "Translate into other languages"
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
48378 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
48384 msgid "Translation"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
48389 msgid "Translation manager:"
48390 msgstr "Υπεύθυνος μετάφρασης:"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48394 msgid "Translation: "
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48399 msgid "Translations"
48400 msgstr "Μεταφράσεις"
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48410 msgid "Transport cost matrix"
48411 msgstr "Πίνακας κόστους μεταφοράς"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
48415 msgid "Transport: "
48416 msgstr "Μεταφορά σε:"
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48425 msgid "Try again with a different barcode"
48426 msgstr "Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό barcode"
48428 #. INPUT type=submit
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
48434 msgid "Try another search"
48435 msgstr "Δοκιμάστε άλλη αναζήτηση"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48447 #. For the first occurrence,
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
48464 msgid "Tumer Garip"
48465 msgstr "Tumer Garip"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:891
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48489 msgid "Type of procedure"
48490 msgstr "Τύπος της διαδικασίας"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48542 #. For the first occurrence,
48543 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48552 msgid "UTF-8 (Default)"
48553 msgstr "UTF-8 (Προκαθορισμένο)"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
48557 msgid "Ulrich Kleiber"
48558 msgstr "Ulrich Kleiber"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48563 msgid "Unable to check in"
48564 msgstr "Σαρώστε ένα barcode για επιστροφή:"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48568 msgid "Unable to delete patron"
48569 msgstr "Αδυναμία διαγραφής μέλους"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48573 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48575 "Αδυναμία διαγραφής μελών από άλλες βιβλιοθήκες με τις τρέχουσες ρυθμίσεις"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48579 msgid "Unable to delete staff user"
48580 msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη προσωπικού"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48584 msgid "Unable to resume, hold not found"
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48589 msgid "Unable to save image to database."
48590 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης εικόνας στη βάση δεδομένων."
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48594 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48599 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48609 msgid "Unauthorized user "
48610 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος χρήστης "
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
48614 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48615 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48620 msgstr "Αβέβαιο(η)"
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
48624 msgid "Uncertain price: "
48625 msgstr "Αβέβαιη τιμή: "
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48631 msgid "Uncertain prices"
48632 msgstr "Αβέβαιες τιμές"
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48640 msgstr "Αμετάβλητο(η)"
48642 #. For the first occurrence,
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48648 msgid "Uncheck all"
48649 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
48654 msgstr "Απροσδιόριστο"
48656 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48658 msgid "Undo import into catalog"
48659 msgstr "Ανατροπή εισαγωγής στον κατάλογο"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
48664 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48665 msgstr "Δυστυχώς, δεν υπάρχουν αντίγραφα ασφαλείας."
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48669 msgid "Ungrouped baskets"
48670 msgstr "Μη ομαδοποιημένα καλάθια"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
48674 msgid "Unhighlight"
48675 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48679 msgid "Unified title"
48680 msgstr "Ενιαίος τίτλος:"
48682 #. For the first occurrence,
48683 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
48687 msgid "Unified title: %s "
48688 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48692 msgid "Uniform Resource Identifier"
48693 msgstr "Uniform Resource Identifier"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48698 msgstr "Απεγκατάσταση"
48700 #. For the first occurrence,
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
48705 msgid "Unique holiday"
48706 msgstr "Μοναδική αργία"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48710 msgid "Unique holidays"
48711 msgstr "Μοναδικές αργίες"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48715 msgid "Unique identifier: "
48716 msgstr "Μοναδικό προσδιοριστικό: "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48729 msgstr "Κόστος μονάδας"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48733 msgid "Unit cost search"
48734 msgstr "Αναζήτηση κόστους μονάδας"
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48738 msgid "Unit price "
48739 msgstr "Τιμή μονάδας "
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48748 msgid "Units per issue"
48749 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48753 msgid "Units per issue is required"
48754 msgstr "Οι μονάδες ανά τεύχος είναι υποχρεωτικές"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48758 msgid "Units per issue: "
48759 msgstr "Μονάδες ανά τεύχος: "
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
48776 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48777 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Αργεντινή"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48781 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48782 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48791 msgid "Unknown error."
48792 msgstr "Άγνωστο σφάλμα."
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:303
48796 msgid "Unknown not-for-loan status"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48801 msgid "Unknown plugin type "
48802 msgstr "Άγνωστος τύπος plugin"
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48806 msgid "Unknown record type, cannot import"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48812 msgid "Unknown subfield"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48818 msgid "Unknown tag"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48823 msgid "Unpacking completed"
48824 msgstr "Η αποσυσκευασία ολοκληρώθηκε"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48828 msgid "Unreceived orders"
48829 msgstr "Παραγγελίες που δεν έχουν παραληφθεί"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48834 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48835 msgstr "Παραγνωρισμένο ή λείπει το πεδίο οριοθέτησης."
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48839 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48840 msgstr "Μη αναγνωρισμένο μέλος (%s)"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
48849 msgid "Unset lowest priority"
48850 msgstr "Αναίρεση ρύθμισης χαμηλότερης προτεραιότητας"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48854 msgid "Until date: "
48855 msgstr "Μέχρι την ημερομηνία: "
48857 #. INPUT type=submit name=submit
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48863 #. INPUT type=submit name=submit
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48866 msgstr "Ενημέρωση SQL"
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48870 msgid "Update action"
48871 msgstr "Ενέργεια ενημέρωσης"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48875 msgid "Update all child funds with this owner "
48876 msgstr "Ενημέρωση όλων των παιδικών επιχορηγήσεων με αυτό τον κάτοχο"
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
48881 msgid "Update child to adult patron"
48882 msgstr "Ενημέρωση μέλους από παιδί σε ενήλικα"
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
48886 msgid "Update errors :"
48887 msgstr "Ενημέρωση σφαλμάτων :"
48889 #. INPUT type=submit name=submit
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:837
48891 msgid "Update hold(s)"
48892 msgstr "Ενημέρωση κρατήσεων"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48896 msgid "Update item"
48897 msgstr "Ενημερωση τεκμηρίου"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48901 msgid "Update patron records"
48902 msgstr "Ενημερωση εγγραφών μέλους"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
48906 msgid "Update report :"
48907 msgstr "Ενημέρωση έκθεσης:"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48911 msgid "Update succeeded"
48912 msgstr "Επιτυχής ενημέρωση"
48914 #. INPUT type=submit
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
48917 msgid "Update your statistics usage"
48918 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48924 msgstr "Ενημέρωση: %s"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48929 msgstr "Ενημερωμένο:"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
48933 msgid "Updating database structure"
48934 msgstr "Ενημέρωση της δομής της βάσης δεδομένων"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48950 #. INPUT type=submit name=upload
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48953 msgid "Upload File"
48954 msgstr "Ανάρτηση αρχείου"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48958 msgid "Upload Koha Plugin"
48959 msgstr "Ανάρτηση plugin Koha"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48964 msgid "Upload New File"
48965 msgstr "Ανάρτηση νέου αρχείου"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48969 msgid "Upload additional images for patron cards"
48970 msgstr "Οι εικόνες των μελών θα αναρτηθούν σε δέσμη ή μία κάθε φορά"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48974 msgid "Upload another KOC file"
48975 msgstr "Ανάρτηση άλλου KOC αρχείου"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48980 msgid "Upload any file"
48981 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48985 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48990 msgid "Upload directory"
48991 msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48995 msgid "Upload directory: "
48996 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
48998 #. INPUT type=button
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
49003 msgid "Upload file"
49004 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
49009 msgid "Upload file:"
49010 msgstr "Ανάρτηση αρχείου:"
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
49014 msgid "Upload image"
49015 msgstr "Ανάρτηση εικόνας"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
49019 msgid "Upload images"
49020 msgstr "Ανάρτηση εικόνων"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
49027 msgid "Upload local cover image"
49028 msgstr "Τοπική ανάρτηση εικόνας εξωφύλλων"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
49032 msgid "Upload local cover images"
49033 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
49037 msgid "Upload more images"
49038 msgstr "Ανάρτηση περισσότερων εικόνων"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
49042 msgid "Upload new files"
49043 msgstr "Φόρτωση αρχείου"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
49047 msgid "Upload offline circulation data"
49048 msgstr "Ανάρτηση δεδομένων διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
49052 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
49053 msgstr "Ανάρτηση αρχείου διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης (.koc)"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49057 msgid "Upload patron image"
49058 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
49065 msgid "Upload patron images"
49066 msgstr "Φόρτωση εικόνων μελών"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
49071 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
49072 msgstr "Οι εικόνες των μελών θα αναρτηθούν σε δέσμη ή μία κάθε φορά"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
49077 msgid "Upload plugin"
49078 msgstr "Φόρτωση Εικόνων"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
49085 msgid "Upload progress: "
49086 msgstr "Πρόοδος φόρτωσης: "
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
49090 msgid "Upload quotes"
49091 msgstr "Μεταφόρτωση αποφθεγμάτων"
49093 #. For the first occurrence,
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49100 msgid "Upload status: "
49101 msgstr "Κατάσταση Κράτησης "
49103 #. For the first occurrence,
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
49107 msgid "Upload status: Cancelled "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
49112 msgid "Upload transactions"
49113 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
49120 msgstr "Έχει αναρτηθεί"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49124 msgid "Uploading transactions, please wait..."
49125 msgstr "Ανάρτηση συναλλαγών, παρακαλώ περιμένετε..."
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
49129 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
49130 msgstr "Οι αναρτήσεις περιορίζονται σε csv. Λανθασμένος τύπος αρχείου: %s"
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
49134 msgid "Upper age limit"
49135 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
49140 msgid "Upperage limit: "
49141 msgstr "Ανώτατο όριο ηλικίας: "
49143 #. %1$s: l.branchurl
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
49147 msgstr "Περιοδική έκδοση: %s "
49149 #. %1$s: missing_module.usage
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
49153 msgstr "Χρήση: %s "
49155 #. INPUT type=submit
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
49157 msgid "Use Existing"
49158 msgstr "Χρήση Υπάρχοντος"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
49163 msgid "Use MARC Modification Template:"
49164 msgstr "Χρήση προτύπου τροποποίησης MARC:"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
49168 msgid "Use a barcode file"
49169 msgstr "Χρήση ενός αρχείου barcode"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
49178 msgstr "Χρήση ενός αρχείου"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
49183 msgid "Use a file "
49184 msgstr "Χρήση ενός αρχείου "
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
49188 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
49194 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
49195 "rules, they will be deleted without warning!"
49197 "Χρησιμοποιήστε με προσοχή! Αν η βιβλιοθήκη προορισμού έχει ήδη κανόνες "
49198 "δανεισμού, θα διαγραφούν χωρίς προειδοποίηση!"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
49202 msgid "Use default values"
49203 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένων τιμών"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
49207 msgid "Use existing record"
49208 msgstr "Χρήση υπάρχουσας εγγραφής"
49210 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
49212 msgid "Use for iso2709 exports"
49213 msgstr "Χρήση για εξαγωγή σε ISO2709"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
49218 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
49219 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
49221 "Δεν επιτρέπεται στις εκθέσεις του Koha η χρήση αυτής της λέξης-κλειδί για "
49222 "λόγους ασφαλείας και ρίσκου ακεραιότητας των δεδομένων. Επιτρέπονται μόνο τα "
49223 "ερωτήματα SELECT. "
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
49227 msgid "Use report plugins"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
49232 msgid "Use restrictions"
49233 msgstr "Χρήση περιορισμών"
49235 #. INPUT type=submit name=submit
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
49240 msgstr "Χρήση αποθηκευμένων"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
49244 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
49246 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια για τη "
49247 "δημιουργία εκθέσεων."
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
49252 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
49253 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
49254 "writing custom SQL reports."
49256 "Χρησιμοποιήστε τη μηχανή καθοδηγημένων εκθέσεων για να δημιουργήσετε μη "
49257 "πρότυπες εκθέσεις. Αυτή η λειτουργία στοχεύει να παρέχει μία μέση βάση "
49258 "ανάμεσα στο χτίσιμο μία έκθεσης στις έτοιμες εκθέσεις και στο γράψιμο "
49259 "προσαρμοσμένων SQL εκθέσεων."
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
49264 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
49266 "Χρησιμοποιήστε το λεξικό εκθέσεων για να ορίσετε προσαρμοσμένα κριτήρια που "
49267 "θα χρησιμοποιείτε στις εκθέσεις σας"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
49271 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
49273 "Χρησιμοποιήστε τη φόρμα αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε τιμολόγια."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
49277 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
49278 msgstr "Χρήση της φόρμας αναζήτησης στα αριστερά για να βρείτε συνδρομές."
49280 #. For the first occurrence,
49281 #. %1$s: label_element
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
49285 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
49287 "Χρησιμοποιήστε τη παραπάνω γραμμή εργαλείων για να δημιουργήσετε ένα νέο %s."
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
49292 msgid "Use tool plugins"
49293 msgstr "Χρησιμοποιήστε το εργαλείο plugins"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49297 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
49299 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
49300 "άλλο κομμάτι του Koha."
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
49305 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49311 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
49318 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε σε"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
49322 msgid "Useful resources"
49323 msgstr "Χρήσιμες πηγές"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
49327 msgid "Useless without upload_general_files"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
49339 msgstr "Κωδικός χρήστη"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49344 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη:"
49346 #. %1$s: ERROR.userid
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
49349 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
49350 msgstr "Ο Κωδικός χρήστη %s χρησιμοποιείται ήδη από άλλο μέλος."
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
49355 msgstr "Ταυτότητα Χρήστη: "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49366 msgstr "Όνομα χρήστη"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
49370 msgid "Username/password already exists."
49371 msgstr "Το όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης υπάρχουν ήδη."
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49377 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49383 msgstr "Όνομα χρήστη: "
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
49393 msgid "Using framework:"
49394 msgstr "Χρησιμοποιώντας το πλαίσιο:"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49398 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49400 "Εργαλείο για να αναρτήσετε σαρωμένες εικόνες εξωφύλλων για εμφάνιση στον OPAC"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49404 msgid "VHS tape / Videocassette"
49405 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49410 msgid "Valid until:"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49416 msgstr "Αξίωση Ημερομηνίας"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49440 msgid "Values are comma-separated."
49441 msgstr "Οι τιμές χωρίζονται με κόμμα."
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
49445 msgid "Values for collection codes"
49446 msgstr "Τιμές για τους κωδικούς συλλογής"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
49450 msgid "Values for custom patron notes"
49451 msgstr "Τιμές για τις προσαρμοσμένες σημειώσεις μελών"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
49455 msgid "Values for shelving locations"
49456 msgstr "Τιμές για τοποθεσίες στο ράφι"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
49461 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49462 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49463 "your system administrator about options)."
49465 "Οι τιμές του πεδίου 'Κωδικός Πρόσβασης' θα πρέπει να αποθηκευτούν σε απλό "
49466 "κείμενο και να μετατραπουν σε Bcrypt hash, (σε περίπτωση που είναι ήδη "
49467 "κρυπτογραφημένοι επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος )."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49471 msgid "Variable name:"
49472 msgstr "Μεταβλητό όνομα:"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49476 msgid "Variable options:"
49477 msgstr "Μεταβλητές επιλογές:"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49481 msgid "Variable type:"
49482 msgstr "Μεταβλητός τύπος:"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49488 msgstr "Μεταβλητή: "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49505 msgstr "Προμηθευτής"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49511 msgstr "Προμηθευτής "
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
49515 msgid "Vendor EDI accounts"
49516 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
49521 msgid "Vendor detail page"
49522 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49526 msgid "Vendor details"
49527 msgstr "Στοιχεία προμηθευτή"
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49531 msgid "Vendor invoice:"
49532 msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49537 msgstr "Ο Προμηθευτής είναι:"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49541 msgid "Vendor is: "
49542 msgstr "Ο προμηθευτής είναι: "
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49546 msgid "Vendor name : "
49547 msgstr "Όνομα προμηθευτή: "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49551 msgid "Vendor not found"
49552 msgstr "Δε βρέθηκε ο προμηθευτής"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49556 msgid "Vendor note"
49557 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49562 msgid "Vendor note:"
49563 msgstr "Σημείωση προμηθευτή:"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49572 msgid "Vendor note: "
49573 msgstr "Σημείωση προμηθευτή: "
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49577 msgid "Vendor price must be a number"
49578 msgstr "Η τιμή του προμηθευτή πρέπει να είναι αριθμός"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
49583 msgid "Vendor price: "
49584 msgstr "Τιμή προμηθευτή: "
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49588 msgid "Vendor search"
49589 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49593 msgid "Vendor search results"
49594 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης προμηθευτή"
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49599 msgid "Vendor search: %s results found"
49600 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49606 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49607 msgstr "Αναζήτηση προμηθευτή: βρέθηκαν %s αποτελέσματα για '%s'"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49621 msgstr "Προμηθευτής:"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49634 msgstr "Προμηθευτής: "
49636 #. %1$s: suppliername
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49640 msgstr "Προμηθευτής: %s"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49644 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49646 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να ανωνυμοποιήσετε το ιστορικό δανεισμών μέλους"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49650 msgid "Verify you want to delete patrons"
49651 msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μέλη"
49653 #. %1$s: missing_module.version
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49656 msgid "Version: %s "
49657 msgstr "Έκδοση: %s "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49665 msgstr "Κατακόρυφος: "
49667 #. INPUT type=submit
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49682 msgstr "Προβολή Όλων"
49684 #. For the first occurrence,
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49691 msgstr "Προβολή MARC"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49695 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49697 "Δείτε έναν υπολογισμό των τεκμηρίων της βιβλιοθήκης σας κατά τύπο τεκμηρίου"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49701 msgid "View all libraries"
49702 msgstr "Προβολή όλων των βιβλιοθηκών"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49706 msgid "View all pending patron modifications"
49707 msgstr "%sΔεν υπάρχουν εκκρεμείς παραγγελίες.%s"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49711 msgid "View analytics"
49712 msgstr "Προβολή analytics"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49718 msgid "View dictionary"
49719 msgstr "Προβολή λεξικού"
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49723 msgid "View existing record"
49724 msgstr "Προβολή υπάρχουσας εγγραφής"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49728 msgid "View final record"
49729 msgstr "Προβολή τελικής εγγραφής"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49733 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49734 msgstr "Προβολή επιχορηγήσεων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49738 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49739 msgstr "Προβολή κεφαλαίων για [% period_loo.budget_period_description %]"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49743 msgid "View invoice"
49744 msgstr "Τιμολόγιο τιμολογίου"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49748 msgid "View item's checkout history"
49749 msgstr "Προβολή ιστορικού δανεισμών του τεκμηρίου"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49753 msgid "View message"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49758 msgid "View pending offline circulation actions"
49759 msgstr "Προβολή εκκρεμών ενεργειών διακίνησης υλικού εκτός σύνδεσης"
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49764 msgid "View record"
49765 msgstr "Προβολή εγγραφής"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49770 msgid "View restrictions"
49771 msgstr "Προβολή περιορισμών"
49773 #. INPUT type=submit
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49775 msgid "View spine label"
49776 msgstr "Προβολή ετικέτας ράχης"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49780 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49781 msgstr "Εμφάνιση, διαχείριση, διαμόρφωση και εκτέλεση βοηθητικών εργαλείων."
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
49785 msgid "Viktor Sarge"
49786 msgstr "Viktor Sarge"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
49790 msgid "Vincent Danjean"
49791 msgstr "Vincent Danjean"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49795 msgid "Visibility: "
49796 msgstr "Κατάσταση προβολής: "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
49800 msgid "Vitor Fernandes"
49801 msgstr "Vitor Fernandes"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49815 msgid "Volume date"
49816 msgstr "Χρονολογία τόμου"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49820 msgid "Volume information"
49821 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49825 msgid "Volume number"
49826 msgstr "Αριθμός τόμου"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49838 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
49845 msgstr "Σε αναμονή"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49850 msgstr "Σε αναμονή "
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49854 msgid "Waiting Date"
49855 msgstr "Ημερομηνία Αναμονής"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49859 msgid "Ward van Wanrooij"
49860 msgstr "Ward van Wanrooij"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49887 msgstr "Προειδοποίηση"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49891 msgid "Warning at (%%): "
49892 msgstr "Προειδοποίηση σε (%%): "
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49896 msgid "Warning at (amount): "
49897 msgstr "Προειδοποίηση σε (ποσό): "
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49901 msgid "Warning regarding current user"
49902 msgstr "Προειδοποίηση σχετικά με αυτόν το χρήστη"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49906 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49908 "Προειδοποίηση! Το συνολικό ποσό της παραγγελίας ξεπερνά τον επιτρεπόμενο "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49915 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49916 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49918 "Προσοχή! Το παρόν μοτίβο εχεί προγραμματιστεί για ακανόνιστα. Επιλέξτε το "
49919 "\"Δοκιμή μοτίβου πρόβλεψης\" για να ελεγχθεί εάν είναι εγκυρο"
49921 #. %1$s: encumbrance
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49924 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49925 msgstr "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το %s%% της επιχορήγησής σας. "
49927 #. %1$s: expenditure
49928 #. %2$s: IF (currency)
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49933 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49935 "Προειδοποίηση! Θα ξεπεράσετε το ανώτατο όριο (%s%s %s%s) της επιχορήγησής "
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
49941 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49942 msgstr "Προειδοποίηση, τα ακόλουθα barcodes δε βρέθηκαν:"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49946 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49947 msgstr "Προειδοποίηση, οι ακόλουθοι αριθμοί καρτών δε βρέθηκαν:"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49952 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49953 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49955 "Προειδοποίηση, αυτό είναι ένα πρότυπο για σύνοψη, ως τέτοιο, όποιες αναφορές "
49956 "σε δεδομένα παραρτήματος (π.χ. branches.branchname ) θα αναφέρονται στο "
49957 "παράρτημα του τελευταίου μέλους που δανείστηκε."
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49962 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49965 "Προειδοποίηση, έχετε εισάγει περισσότερα τεκμήρια από το αναμενόμενο. Δε θα "
49966 "δημιουργηθούν τεκμήρια."
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49976 msgstr "Προειδοποίηση:"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49981 msgstr "Προειδοποίηση:"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49985 msgid "Warning: Duplicate organization"
49986 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλός οργανισμός"
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49990 msgid "Warning: Duplicate patron"
49991 msgstr "Προειδοποίηση: Διπλό μέλος"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49995 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49996 msgstr "Προειδοποίηση: Η ημερομηνία λήξης προηγείται της ημερομηνίας εγγραφής"
49998 #. For the first occurrence,
49999 #. %1$s: message.upload_version
50000 #. %2$s: message.current_version
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
50005 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
50006 "I'll try my best."
50008 "Προειδοποίηση: Αυτό το αρχείο είναι έκδοση %s, αλλά γνωρίζω πώς να εισάγω "
50009 "μόνο την έκδοση %s. Θα βάλω τα δυνατά μου."
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
50014 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
50015 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
50017 "Προειδοποίηση: Αυτή η εγγραφή χρησιμοποιείται σε %s παραγγελία(ες). Η "
50018 "διαγραφή της θα προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στην υπομονάδα των προσκτήσεων. "
50019 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την εγγραφή;"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
50024 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
50027 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για νεότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
50028 "την με δική σας ευθύνη."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
50033 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
50036 "Προειδοποίηση: Αυτή η αναφορά είναι για παλιότερη έκδοση του Koha. Εκτελέστε "
50037 "την με δική σας ευθύνη."
50039 #. %1$s: message.badbarcode
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
50043 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
50045 "Προειδοποίηση: Αδυναμία καθορισμού του μέλους από το barcode τεκμηρίου (%s). "
50046 "Δεν μπορεί να επιστραφεί."
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50051 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
50053 "Προειδοποίηση: θα τροποποιήσει το μοτίβο για όλες τις συνδρομές που το "
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
50058 msgid "Warning: no barcodes were found"
50059 msgstr "Προειδοποίηση: δε βρέθηκαν barcodes"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
50064 msgstr "Προειδοποιήσεις"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
50068 msgid "Warnings regarding the system configuration"
50069 msgstr "Προειδοποιήσεις που αφορούν την παραμετροποίηση του συστήματος"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
50073 msgid "Waylon Robertson"
50074 msgstr "Waylon Robertson"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
50083 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
50084 msgstr "Είμαστε έτοιμοι να κάνουμε τις βασικές ρυθμίσεις. Παρακαλώ "
50087 #. %2$s: kohaversion
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50090 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
50091 msgstr "Κάνουμε αναβάθμιση από το Koha %s στο %s, πρέπει να "
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
50095 msgid "Web installer › Step 1"
50096 msgstr "Web installer › Βήμα 1"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
50100 msgid "Web installer › Step 2"
50101 msgstr "Web installer › Βήμα 2"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
50105 msgid "Web installer › Step 3"
50106 msgstr "Web installer › Βήμα 3"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
50111 msgid "Web services"
50112 msgstr "Υπηρεσίες διαδικτύου"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
50117 msgstr "Ιστοσελίδα"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
50123 msgstr "Ιστοσελίδα: "
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50130 #. For the first occurrence,
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50145 #. For the first occurrence,
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50156 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
50157 msgstr "Εβδομαδιαίες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50161 msgid "Weekly holiday: %s"
50162 msgstr "Εβδομαδιαίες αργίες: %s"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
50171 msgid "Welcome to the Koha web installer"
50172 msgstr "Καλωσήρθατε στο διαδικτυακό οδηγό εγκατάστασης του Koha"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
50176 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
50177 msgstr "Τί θέλετε να κάνετε με τα διεγραμμένα μέλη;"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
50181 msgid "What's next?"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
50187 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
50188 "find and use the price of the currently active currency. "
50190 "Όταν εισάγετε αρχεία MARC μέσω των εργαλείων εναπόθεσης, το εργαλείο θα "
50191 "προσπαθήσει να βρει και να χρησιμοποιήσει την τιμή του τρέχοντος ενεργού "
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
50198 msgid "When more than"
50199 msgstr "Όταν περισσότερες από"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
50203 msgid "When there is an irregular issue:"
50204 msgstr "Όταν υπάρχει ένα ακανόνιστο τεύχος:"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
50208 msgid "When to charge"
50209 msgstr "Χρέωση ενοικίασης"
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
50214 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
50215 "process. It may take a while to complete, please be patient."
50217 "Όταν έχετε ολοκληρώσει τις επιλογές σας, παρακαλώ κάντε κλικ στο 'Εισαγωγή' "
50218 "από κάτω για να ξεκινήσετε τη διαδικασία. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο για να "
50219 "ολοκληρωθεί, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50223 msgid "Why close an empty basket?"
50224 msgstr "Γιατί να κλείσει ένα άδειο καλάθι;"
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50228 msgid "Will Stokes"
50229 msgstr "Will Stokes"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
50239 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
50244 msgid "With framework : "
50245 msgstr "Με πλαίσιο : "
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
50249 msgid "With framework: "
50250 msgstr "Με πλαίσιο: "
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
50255 msgid "With selected searches: "
50256 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
50262 msgstr "Αποσύρεται"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
50266 msgid "Withdrawn on"
50267 msgstr "Απόσυρση;:"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
50271 msgid "Withdrawn on:"
50272 msgstr "Αποσυρμένο στις:"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
50276 msgid "Withdrawn status"
50277 msgstr "Κατάσταση αποσυρμένου"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
50281 msgid "Withdrawn status:"
50282 msgstr "Αποσύρεται"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
50291 msgid "Wolfgang Heymans"
50292 msgstr "Wolfgang Heymans"
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:432
50301 msgid "Working day"
50302 msgstr "Εργάσιμη ημέρα"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
50307 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
50308 msgstr "Γράψτε νέα για τον OPAC και τη διεπαφή προσωπικού"
50310 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
50315 #. INPUT type=submit name=woall
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
50317 msgid "Write off all"
50318 msgstr "Διαγραφή όλων"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
50322 msgid "Write off an individual fine"
50323 msgstr "Διαγραφή μεμονωμένου προστίμου"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
50327 msgid "Write off fines and fees"
50328 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
50330 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
50332 msgid "Write off this charge"
50333 msgstr "Διαγραφή αυτής της χρέωσης"
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
50337 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
50339 "Λάθος ημερομηνία! η ημερομηνία έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την "
50340 "ημερομηνία λήξης."
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:124
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50351 msgid "XML configuration file"
50352 msgstr "XML αρχείο παραμετροποίησης"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
50356 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50357 msgstr "XSLT Αρχείο(α) για μετατροπή αποτελεσμάτων: "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50361 msgid "Xercode, Spain"
50362 msgstr "Xercode, Ισπανία"
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
50369 #. For the first occurrence,
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
50391 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50392 msgstr "Ετήσιες - Επαναλαμβανόμενες αργίες"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50396 msgid "Yearly holiday: %s"
50397 msgstr "Ετήσια αργία: %s"
50399 #. For the first occurrence,
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50438 msgid "Yes, I confirm"
50439 msgstr "Ναι, Επιβεβαιώνω"
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50443 msgid "Yes, cancel (Y)"
50444 msgstr "Η κράτηση ακυρώθηκε"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
50448 msgid "Yes, check out (Y)"
50449 msgstr "Ναι, δανεισμός (Υ)"
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50454 msgid "Yes, close (Y)"
50455 msgstr "Ναι, κλείσιμο (Ν)"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
50472 msgid "Yes, delete"
50473 msgstr "Ναι, διαγραφή"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
50477 msgid "Yes, delete (Y)"
50478 msgstr "Ναι, διαγραφή (Ν)"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50482 msgid "Yes, delete classification source"
50483 msgstr "Διαγραφή πηγής ταξινόμησης"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50487 msgid "Yes, delete contract"
50488 msgstr "Εναλλακτικά Στοιχεία Επικοινωνίας"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50492 msgid "Yes, delete filing rule"
50493 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταξιθέτησης"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50497 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50498 msgstr "Διαγραφή τύπου απόδοσης μέλους"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
50502 msgid "Yes, delete record matching rule"
50503 msgstr "Διαγραφή κανόνα ταύτισης εγγραφών"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
50507 msgid "Yes, delete this currency"
50508 msgstr "Διαγραφή αυτού του Νομίσματος"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50512 msgid "Yes, delete this framework"
50513 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πλαισίου!"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50517 msgid "Yes, delete this fund"
50518 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50522 msgid "Yes, delete this item type"
50523 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50528 msgid "Yes, delete this subfield"
50529 msgstr "Ναι, διαγραφή αυτού του υποπεδίου"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50533 msgid "Yes, delete this tag"
50534 msgstr "Ναι, Διαγραφή αυτού του Πεδίου"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50538 msgid "Yes, edit existing items"
50539 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπαρχόντων τεκμηρίων"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
50543 msgid "Yes, print slip"
50544 msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50548 msgid "Yes, renew (Y)"
50549 msgstr "Ναι, ανανέωση (Ν)"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50553 msgid "Yes: Edit existing authority"
50554 msgstr "Ναι: Επεξεργασία υπάρχοντος καθιερωμένου όρου"
50556 #. INPUT type=submit
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50558 msgid "Yes: View existing items"
50559 msgstr "Ναι: Προβολή υπαρχόντων τεκμηρίων"
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
50569 msgid "Yohann Dufour"
50570 msgstr "Yohann Dufour"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50574 msgid "You already have a list with that name!"
50575 msgstr "Έχετε ήδη λίστα με αυτό το όνομα!"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50579 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50580 msgstr "Είστε έτοιμοι να προσθέσετε %s τεκμήρια. Θα συνεχίσετε; "
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50584 msgid "You are about to install Koha."
50585 msgstr "Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το Koha."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50591 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50592 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50593 "using this account."
50595 "Έχετε συνδεθεί ως χρήστης διαχείρισης της βάσης δεδομένων. Αυτό δε "
50596 "συνίσταται γιατί κάποια μέρη του συστήματος δε θα λειτουργήσουν όπως "
50597 "αναμένεται όταν χρησιμοποιείται αυτός ο λογαριασμός."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
50602 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50603 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50609 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
50610 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
50616 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50617 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
50624 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50625 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50626 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50627 "preference for the file upload plugin to work. "
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50632 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50633 msgstr "Διαγραφή μερικών παλαιών μελών/ Ανωνυμία μερικών ιστορικών δανεισμών"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50637 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50638 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαχειριστείτε αυτό το καλάθι."
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
50642 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50643 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να διαγράψετε μέλη"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50647 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50648 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να τροποποιήσετε αυτή την επιχορήγηση"
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
50652 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50653 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ανανεώσετε τα μέλη"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
50657 msgid "You are not authorized to set permissions"
50658 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να ορίσετε άδειες"
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
50662 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50667 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50669 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να επεξεργαστείτε τις "
50670 "εκκρεμείς λειτουργίες"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50674 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50676 "Είστε εκτός σύνδεσης και επομένως δε μπορείτε να συγχρονίσετε τη βάση "
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50681 msgid "You are only viewing one item. "
50682 msgstr "Βλέπετε μόνο ένα τεκμήριο. "
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
50687 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50688 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50690 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50691 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα για το όνομα "
50692 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
50697 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50698 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50700 "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις δικές σας επικεφαλίδες (αντί για "
50701 "αυτές του συστήματος) δημιουργώντας μια προθεματική επικεφαλίδα στον αριθμό "
50702 "πεδίου, ακολουθούμενη από το σύμβολο ίσον."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50707 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50708 "saved and sent as a single message."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50714 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50715 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50716 "order will not be deleted)."
50718 "Αν είναι δυνατόν, μπορείτε να επιλέξετε να διαγράψετε βιβλιογραφικές "
50719 "εγγραφές (βιβλιογραφικές εγγραφές που έχουν άλλα τεκμήρια ή που "
50720 "χρησιμοποιούνται σε μια συνδρομή ή σε άλλη παραγγελία δε θα διαγραφούν)."
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50725 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50726 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50728 "Μπορείτε να εισάγετε ένα όνομα για αυτή την εισαγωγή. Μπορεί να είναι "
50729 "χρήσιμο, όταν δημιουργείτε μια εγγραφή, για να θυμάστε από που προέρχονται "
50730 "τα προτεινόμενα MARC δεδομένα!"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
50734 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
50740 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50741 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50744 "Μπορείτε να κάνετε μία εξαίρεση για αυτό το κανόνα αργίας. Αυτό σημαίνει ότι "
50745 "σε μία επαναλαμβανόμενη αργία θα μπορείτε να ορίσετε μία ημέρα ως εξαίρεση."
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
50749 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50751 "Δημιουργία μίας εξαίρεσης σε ένα εύρος ημερομηνιών που επαναλαμβάνονται "
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50757 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50758 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50761 "Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα προεπιλεγμένο μέγιστο αριθμό δανεισμών, πολιτικής "
50762 "κρατήσεων και πολιτικής επιστροφών που θα χρησιμοποιηθεί αν παρακάτω δεν "
50763 "καθοριστεί κανένα για κάποιον συγκεκριμένο τύπο τεκμηρίου ή κατηγορία."
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
50768 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
50774 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50776 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους ακόλουθους χαρακτήρες αναπλήρωσης: %% _"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50780 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50782 "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε νέο τεκμήριο, παρακαλώ δημιουργήστε μία νέα "
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50787 msgid "You can't create any orders unless you first "
50788 msgstr "Δε μπορείτε να κάνετε παραγγελίες εκτός αν πρώτα "
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50792 msgid "You can't receive any more items"
50793 msgstr "Δε μπορείτε να παραλάβετε άλλα τεκμήρια"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
50797 msgid "You did not specify any search criteria."
50798 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
50802 msgid "You didn't select any external target."
50803 msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο εξωτερικό στόχο."
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50808 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50809 "on this computer."
50811 "Δεν έχετε εκκρεμείς συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης "
50812 "υλικού σε αυτόν τον υπολογιστή."
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50816 msgid "You do not have permission to access this page. "
50817 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50821 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50822 msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα."
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50826 msgid "You do not have permission to delete this list."
50827 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50831 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50833 "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες σύνδεσης αυτού του "
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50838 msgid "You do not have permission to update this list."
50839 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50843 msgid "You do not have permission to view this list."
50844 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα. "
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50849 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50850 "set to receive overdue notices."
50852 "Δεν έχετε ορισμένες κατηγορίες μέλους, ή οι κατηγορίες μέλους δεν έχουν "
50853 "οριστεί για να λαμβάνουν εκπρόθεσμες ειδοποιήσεις."
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50857 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50864 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50867 "Έχετε %s σφάλμα(τα) στη διαμόρφωση MARC. Παρακαλώ διορθώστε τα πριν "
50868 "χρησιμοποιήσετε το Koha"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
50873 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50880 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50881 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50883 "Έχετε επιλέξει μια κατάσταση στο ίδιο πεδίο όπως στο αρχικό πεδίο. Αν οι "
50884 "εγγραφές σας περιέχουν πεδία πολλαπλών τιμών, συνιστάται να μην το κάνετε."
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50888 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50890 "Έχετε επιλέξει να μετακινήσετε όλες τις μη ληφθέντες παραγγελίες από '%s' σε "
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50896 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50899 "Έχετε διαγράψει τεκμήρια από αυτή την παραγγελία, μη ξεχάσετε να τα "
50900 "διαγράψετε στον κατάλογο"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50905 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50907 "Έχετε εισάγει μία ταυτότητα ρήστη που ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλούμε "
50908 "επιλέξτε κάποια άλλη."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50912 msgid "You have made changes to system preferences."
50913 msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές στις προτιμήσεις συστήματος."
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50918 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50919 "cancel modifications."
50921 "Έχετε τροποποιήσει το σύνθετο μοτίβο πρόβλεψης. Παρακαλώ αποθηκεύστε την "
50922 "εργασία σας ή ακυρώστε τις τροποποιήσεις."
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50927 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50928 "barcodes to your entire catalog."
50930 "Δεν έχετε επιλέξει φίλτρα καταλόγου και πρόκειται να συγκρίνετε ένα αρχείο "
50931 "barcodes με ολόκληρο τον κατάλογό σας."
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50935 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50936 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει μέλη για προσθήκη σε λίστα!"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50941 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50942 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50944 "Έχετε ρυθμίσει <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50945 "δεν είναι ρυθμισμένο σε "
50947 #. %1$s: config_entry.file
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
50951 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50952 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50954 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει "
50955 "από το αρχείο παραμετροποίησής σας. "
50957 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50958 #. %2$s: QueryParserError.file
50960 #. %4$s: QueryParserError.file
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
50965 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50966 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50967 "configuration file. The following configuration file was used without "
50968 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50971 "Έχετε ρυθμίσει UseQueryParser αλλά υπήρξε πρόβλημα εκκίνησης του "
50972 "QueryParser. %s Η 'queryparser_config' καταχώρηση λείπει από το αρχείο "
50973 "παραμετροποίησή σας."
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50978 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50979 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50982 "Έχετε ενεργοποιήσει την επιλογή συστήματος ReturnBeforeExpiry που σημαίνει "
50983 "ότι αν η ημερομηνία λήξης είναι πριν την ημερομηνία επιστροφής, η ημερομηνία "
50984 "επιστροφής θα αλλάξει στην ημερομηνία λήξης "
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
50989 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50992 "Πρέπει να καθορίσετε ποια πεδία ή υποπεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με "
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
50997 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50999 "Πρέπει να προσδιορίσετε ποια πεδία θέλετε να εξάγετε, χωρισμένα με καθέτες "
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51005 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
51006 "that have not been uploaded."
51008 "Έχετε συναλλαγές στην εκτός σύνδεσης βάση δεδομένων διακίνησης υλικού σε "
51009 "αυτόν τον υπολογιστή που δεν έχουν αναρτηθεί."
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
51013 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
51018 msgid "You must be online to use these options."
51019 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
51023 msgid "You must choose a first publication date"
51024 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια πρώτη χρονολογία δημοσίευσης"
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
51028 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
51029 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια διάρκεια συνδρομής ή μια χρονολογία λήξης."
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
51033 msgid "You must choose or create a biblio"
51034 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ή να δημιουργήσετε ένα biblio"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51039 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
51040 msgstr "Πρέπει να είστε online για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις επιλογές."
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
51044 msgid "You must define a budget in Administration"
51045 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
51049 msgid "You must enter a date!"
51050 msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία ημερομηνία!"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
51054 msgid "You must enter a term to search on "
51055 msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν όρο για αναζήτηση "
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51059 msgid "You must give your new patron list a name!"
51060 msgstr "Πρέπει να δώσετε ένα όνομα στη νέα σας λίστα μελών!"
51062 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
51065 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
51066 msgstr "Πρέπει να πληρώσετε μια τιμή μικρότερη ή ίση του %s. "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
51070 msgid "You must select a fund"
51071 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια επιχορήγηση"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
51075 msgid "You must select at least two invoices to merge."
51076 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον δύο τιμολόγια για συγχώνευση."
51078 #. For the first occurrence,
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
51082 msgid "You must select checkout(s) to export"
51083 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε δανεισμό(ούς) για εξαγωγή"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
51087 msgid "You must select one or more patrons to remove"
51088 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για να αφαιρέσετε ένα ή περισσότερα μέλη"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
51092 msgid "You must select one or more reports to delete"
51093 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε για διαγραφή μία ή περισσότερες αναφορές"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51097 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
51099 "Πρέπει να ορίσετε ημερομηνία λήξης προθεσμίας για να χρησιμοποιήσετε τη "
51100 "διακίνηση υλικού εκτός σύνδεσης!"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
51105 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
51106 "preference in order to use it."
51108 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία με την προτίμηση συστήματος "
51109 "NorwegianPatronDBEnable για να τη χρησιμοποιήσετε. "
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
51114 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
51115 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
51117 "Χρειάζεται να συμπληρώσετε τις προτιμήσεις συστήματος "
51118 "NorwegianPatronDBUsername και NorwegianPatronDBPassword για να "
51119 "χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία."
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51123 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
51124 msgstr "Χρειάζεται να συνδεθείτε ξανά, η συνεδρία σας έληξε"
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51128 msgid "You need to save the page before printing"
51129 msgstr "Χρειάζεται να αποθηκεύσετε τη σελίδα πριν εκτυπώσετε"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
51134 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
51137 "Χρειάζεται να προσδιορίσετε endpoint με την προτίμηση συστήματος "
51138 "NorwegianPatronDBEndpoint."
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
51142 msgid "You searched for "
51143 msgstr "Αναζητήσατε "
51145 #. For the first occurrence,
51146 #. %1$s: IF ( title )
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
51150 msgid "You searched for: %s"
51151 msgstr "Κάνατε αναζήτηση για: %s"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51155 msgid "You searched on "
51156 msgstr "Αναζητήσατε "
51158 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
51162 "You selected a record from an external source that matches an existing "
51163 "record in your catalog: %s"
51165 "Επιλέξατε μία εγγραφή από μία εξωτερική πηγή η οποία ταιριάζει με μία "
51166 "υπάρχουσα εγγραφή στον κατάλογό σας: %s"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
51171 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
51173 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση SMSSendDriver για να χρησιμοποιήσετε "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
51179 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
51180 "the phone templates."
51182 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε την προτίμηση TalkingTechItivaPhoneNotification για "
51183 "να χρησιμοποιήσετε τα πρότυπα τηλεφώνου."
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
51187 msgid "You should not ignore this warning"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
51192 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
51197 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
51198 msgstr "Θα χρειαστεί να αποθηκεύσετε την έκθεση πριν την εκτελέσετε"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
51202 msgid "You'll have to treat them individually. "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
51208 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
51209 "Perl (at least Version 5.10)."
51211 "H Perl έκδοσή σας φαίνεται να είναι ξεπερασμένη. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε μία "
51212 "καινούργια (το λιγότερο Έκδοση 5.10)."
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
51216 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
51217 msgstr "Ο διαχειριστής σας πρέπει να ορίσει ένα κονδύλιο στην Διαχείριση"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
51221 msgid "Your administrator must specify an active currency."
51222 msgstr "καθορίστε ένα ενεργό νόμισμα"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
51226 msgid "Your authority search history is empty."
51227 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής καθιερωμένου όρου είναι κενό."
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
51232 msgstr "Το καρότσι σας"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
51237 msgstr "Το καρότσι σας "
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
51241 msgid "Your cart is currently empty"
51242 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
51246 msgid "Your cart is empty."
51247 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
51251 msgid "Your catalog search history is empty."
51252 msgstr "Το ιστορικό σας αναζήτησής του καταλόγου είναι κενό."
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51257 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:223
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
51263 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
51268 msgid "Your country: "
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
51273 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
51274 msgstr "Έγινε διεργασία των δεδομένων σας. Τα αποτελέσματα είναι αυτά:"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
51279 msgid "Your download should begin automatically."
51280 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
51284 msgid "Your file was processed."
51285 msgstr "Έγινε επεξεργασία του αρχείου σας."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
51289 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51294 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
51295 msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι ο προορισμός για τις ακόλουθες μεταφορές"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
51300 msgid "Your list: %s "
51301 msgstr "Η λίστα σας: %s "
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
51307 msgstr "Οι λίστες σας"
51309 #. For the first occurrence,
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51313 msgid "Your lists:"
51314 msgstr "Οι λίστες σας:"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
51318 msgid "Your message: "
51319 msgstr "Το μήνυμά σας: "
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
51323 msgid "Your notification has been sent."
51324 msgstr "Η ειδοποίησή σας εστάλη."
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
51328 msgid "Your patron lists"
51329 msgstr "Οι λίστες μελών σας"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
51333 msgid "Your report has been saved"
51334 msgstr "Η έκθεσή σας αποθηκεύτηκε"
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
51338 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
51339 msgstr "Η έκθεσή σας θα δημιουργηθεί με την ακόλουθη SQL δήλωση."
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
51343 msgid "Your request gave the following results:"
51344 msgstr "Τροποποίηση κανόνα ταύτισης εγγραφής"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
51348 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
51349 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
51353 msgid "Your search returned no open subscriptions."
51354 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε κλειστές συνδρομές."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
51359 msgid "Your search returned no results."
51360 msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε αποτελέσματα."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
51364 msgid "Z39.50 Authority search points"
51365 msgstr "Σημεία Z39.50 αναζήτησης καθιερωμένου όρου"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
51369 msgid "Z39.50 search"
51370 msgstr "Z39.50 Αναζήτηση"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
51377 msgid "Z39.50/SRU search"
51378 msgstr "Z39.50/SRU αναζήτηση"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
51383 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
51384 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστής που έχει προστεθεί (%s)"
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
51389 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
51390 msgstr "Z39.50/SRU διεγραμμένος διακομιστής (%s)"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
51394 msgid "Z39.50/SRU server search:"
51395 msgstr "Αναζήτηση διακομιστή Z39.50/SRU:"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
51400 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
51401 msgstr "Z39.50/SRU ενημερωμένος διακομιστής (%s)"
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51407 msgid "Z39.50/SRU servers"
51408 msgstr "Z39.50/SRU διακομιστές"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51412 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51413 msgstr "Διαχείριση διακομιστών Z39.50/SRU"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
51418 msgstr "Αρχείο ZIP"
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
51427 msgid "ZIP/Postal code"
51428 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
51434 msgid "ZIP/Postal code: "
51435 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51444 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51445 msgstr "Ο διακομιστής Zebra φαίνεται να μην είναι διαθέσιμος. Έχει ξεκινήσει;"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51449 msgid "Zebra version: "
51450 msgstr "Έκδοση Zebra: "
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
51455 msgid "Zeno Tajoli"
51456 msgstr "Zeno Tajoli"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51461 msgstr "αρχείο zip"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51466 msgid "Zip/Postal code:"
51467 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας: "
51469 #. For the first occurrence,
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51475 msgid "[ New list ]"
51476 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
51478 #. INPUT type=text name=time
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51480 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51481 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51483 #. INPUT type=text name=time2
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51485 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51486 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51488 #. INPUT type=button
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
51490 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51491 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51493 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51496 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51498 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51503 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51504 "before deleting this record."
51506 "[% count %] τεκμήριο(α) έχουν προσαρτηθεί σε αυτή την εγγραφή. Πρέπει να "
51507 "διαγράψετε όλα τα τεκμήρια πριν διαγράψετε αυτή την εγγραφή."
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51513 msgid "[% direction %] sort"
51514 msgstr "[% direction %] sort"
51516 #. INPUT type=text name=discount
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51518 msgid "[% discount | format ("
51519 msgstr "[% discount | format ("
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
51523 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51524 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51529 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51530 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Κάντε Κλικ για να Διευρύνετε αυτό το Πεδίο"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:527
51534 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51535 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51540 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51541 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51542 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51543 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51544 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51546 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51547 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51548 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51549 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51550 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51555 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51556 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51559 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51560 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51563 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
51567 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51568 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51569 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51571 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51572 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51573 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51579 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51580 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51582 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51583 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51585 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51589 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51590 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51591 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51592 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51593 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
51594 "warnNoTemplateCaching || has_ai_issues %%] %s "
51596 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51597 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51598 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51599 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51600 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
51604 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51605 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51607 #. %1$s: IF locations.size
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:386
51612 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51613 "empty_option = \"All libraries\" %%] %s [%% INCLUDE form_field_select name="
51614 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] %s "
51616 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51617 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51618 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51620 #. %1$s: IF notforloans.size
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
51625 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51626 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51627 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
51628 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51629 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
51631 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51632 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51633 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51634 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51635 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51640 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51641 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51643 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51644 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51649 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51650 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51652 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51653 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
51658 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
51659 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
51660 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
51661 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
51662 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
51663 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
51664 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
51665 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
51666 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
51667 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
51668 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
51669 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
51670 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
51671 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
51672 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
51673 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
51674 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
51675 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
51676 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
51677 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
51678 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
51679 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
51680 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
51681 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
51682 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
51683 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
51684 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
51685 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
51686 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
51687 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
51688 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
51689 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
51690 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
51691 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
51692 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
51693 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
51694 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51700 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51701 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51702 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51703 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51705 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51706 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51707 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51708 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51713 msgid "[Clear all]"
51714 msgstr "[Καθαρισμός όλων]"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
51720 msgstr "[Διαγραφή]"
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51724 msgid "[Edit Item]"
51725 msgstr "[Επεξεργασία Τεκμηρίου]"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51729 msgid "[Main page]"
51730 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51734 msgid "[Overridden] "
51735 msgstr "[Έχει παραβλεφθεί] "
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51739 msgid "[Previous page]"
51740 msgstr "προηγούμενο"
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
51745 msgid "[Select all]"
51746 msgstr "[Επιλογή όλων]"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51751 msgstr "[καθαρισμός]"
51754 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51756 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51758 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51760 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51762 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51764 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51765 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51767 #. %15$s: other_items_loo.count
51768 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:690
51772 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51775 "]%s %s(Αποσυρμένο)%s %s(Χαμένο)%s %s(Φθαρμένο)%s %s(Σε μεταφορά)%s %s(Σε "
51776 "κράτηση)%s %s%s%s (%s) %s "
51779 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51780 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51781 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51783 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
51784 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:668
51787 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51789 "]%s (%s%s, %s εκπρόθεσμο για μεγάλο διάστημα%s) ημερομηνία λήξης της "
51790 "προθεσμίας: %s %s "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
51794 msgid "_ matches only a single character"
51795 msgstr "_ ταιριάζει μόνο ένας μοναδικός χαρακτήρας"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
51805 msgstr "Εκτύπωση σελίδας"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51814 msgid "added successfully"
51815 msgstr "Προστέθηκε επιτυχώς"
51817 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51820 msgid "after %s days."
51821 msgstr "μετά από %s ημέρες."
51824 #. %2$s: IF ( error )
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51828 msgid "again. %s %s%s "
51829 msgstr "ξανά. %s %s%s "
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51839 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51841 "όλοι οι τύποι καθιερωμένων όρων που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια είναι "
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51846 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51847 msgstr "όλα τα υποπεδία κάθε πεδίου είναι στην ίδια καρτέλα (ή αγνοουνται)"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51851 msgid "already exists in database"
51852 msgstr "υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
51857 msgid "already has a hold"
51858 msgstr "έχει ήδη μια κράτηση"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51863 msgstr "analytics."
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:128
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51882 msgid "and has been returned."
51883 msgstr "και έχει επιστραφεί."
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51887 msgid "and is issued every "
51888 msgstr "και κυκλοφορεί κάθε "
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51892 msgid "and mark one currency as active."
51893 msgstr "και σημειώστε ένα νόμισμα ως ενεργό."
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
51897 msgid "and search for the \"data problems\" section"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51908 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51909 msgstr "και πρέπει να είναι όλα στη καρτέλα 10 (τεκμήρια)"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51915 msgid "any library "
51916 msgstr "Οποιαδήποτε Βιβλιοθήκη"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51920 msgid "anyone else to add entries."
51921 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος για προσθήκη καταχωρήσεων."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51925 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51926 msgstr "οποιοσδήποτε για να αφαιρέσει καταχωρήσεις άλλων."
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51930 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51941 msgid "are licensed under the "
51942 msgstr "υπόκεινται στην άδεια "
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51961 msgid "at current library "
51962 msgstr "στην τρέχουσα βιβλιοθήκη "
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51966 msgid "at least 1 item type defined"
51967 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένος τύπος τεκμηρίου"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51971 msgid "at least 1 item type must be defined"
51972 msgstr "πρέπει να καθοριστεί 1 τουλάχιστον τύπος τεκμηρίου"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51976 msgid "at least 1 library defined"
51977 msgstr "τουλάχιστον 1 καθορισμένη Βιβλιοθήκη"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51981 msgid "at least 1 library must be defined"
51982 msgstr "πρέπει να προσδιοριστεί τουλάχιστον 1 Βιβλιοθήκη"
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51991 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51992 "the template. %s "
51993 msgstr "%s Δεν έχει ορισθεί ακόμα %s "
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
52003 msgid "basketgroup"
52004 msgstr "ομάδα καλαθιού"
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
52008 msgid "batch_anonymise.pl"
52009 msgstr "batch_anonymise.pl"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
52013 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
52014 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC,"
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
52019 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
52020 msgstr "χαρτογράφηση σε ένα υποπεδίο MARC, "
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
52024 msgid "be mapped to the same tag,"
52025 msgstr "να χαρτογραφηθεί στο ίδιο πεδίο,"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52035 msgid "begins with "
52036 msgstr "Bound with':"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
52050 msgid "biblio and biblionumber"
52051 msgstr "biblio και αριθμός biblio"
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
52055 msgid "biblioitems.itemtype defined"
52056 msgstr "ορίστηκε το biblioitems.itemtype"
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
52060 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
52061 msgstr "τα biblionumber και biblioitemnumber έχουν χαρτογραφηθεί σωστά"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:128
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
52080 #. For the first occurrence,
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
52090 #. %1$s: XISBN.author | html
52091 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
52092 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
52093 #. %4$s: XISBN.publishercode
52094 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
52095 #. %6$s: XISBN.place
52097 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
52098 #. %9$s: XISBN.publicationyear
52100 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
52101 #. %12$s: XISBN.editionstatement
52103 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
52104 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
52107 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
52109 #. %20$s: XISBN.pages
52110 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
52111 #. %22$s: XISBN.illus
52113 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
52115 #. %26$s: XISBN.size
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
52119 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
52122 "κατά %s &αντίτυπο;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
52125 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52133 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52134 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
52138 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52139 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
52143 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
52148 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
52149 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
52153 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
52158 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
52159 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
52163 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
52168 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
52169 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
52173 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52174 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52178 msgid "by _AUTHOR_"
52179 msgstr "από _AUTHOR_"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52183 msgid "by item types"
52184 msgstr "κατά τύπυς τεκμηρίου"
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
52188 msgid "by libraries"
52189 msgstr "κατά βιβλιοθήκες"
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52194 msgstr "κατά μήνες"
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52198 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
52199 msgstr "από το Bridge Consortium of Carleton College και το St. Olaf College."
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
52206 #. %1$s: maxreserves
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
52209 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
52212 #. %1$s: new_reserves_allowed
52213 #. %2$s: new_reserves_count
52214 #. %3$s: maxreserves
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
52217 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
52220 #. For the first occurrence,
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52224 msgid "cannot be repeated"
52225 msgstr "Ημερομηνία Παραγγελίας"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
52231 msgstr "χαρακτήρες"
52233 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
52235 msgid "check to delete this field"
52236 msgstr "Επιλέξτε για τη διαγραφή του πεδίου"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
52245 msgid "click to log out"
52246 msgstr "κάντε κλικ για αποσύνδεση"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52256 msgstr "κωδικός και "
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52265 msgid "configuration file."
52266 msgstr "αρχείο διαμόρφωσης."
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52270 msgid "considered late"
52271 msgstr "θεωρείται αργοπορημένο"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52275 msgid "containing "
52276 msgstr "που περιέχει"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
52296 msgstr "περιλαμβάνει"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
52300 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
52301 msgstr "έλεγχος για προβολή στήλης στους Πίνακες δεδομένων"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
52306 msgid "create an item record when receiving this serial"
52308 "δημιουργείστε μία εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλάβετε αυτή τη περιοδική έκδοση"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52312 msgid "create one or more authorized values"
52313 msgstr "δημιουργία μίας ή περισσοτέρων καθιερωμένων τιμών"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52317 msgid "critical.ogg"
52318 msgstr "critical.ogg"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
52330 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52331 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52332 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52333 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52334 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52335 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52336 "series %]&rft.genre="
52338 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
52339 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
52340 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
52341 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
52342 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
52343 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
52344 "series %]&rft.genre="
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
52348 msgid "déselectionner onglet"
52349 msgstr "déselectionner onglet"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
52353 msgid "database host : "
52354 msgstr "κόμβος βάσης δεδομένων : "
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
52358 msgid "database name : "
52359 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων : "
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
52363 msgid "database port : "
52364 msgstr "θύρα βάσης δεδομένων: "
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
52368 msgid "database type : "
52369 msgstr "τύπος βάσης δεδομένων : "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52373 msgid "database user : "
52374 msgstr "χρήστης βάσης δεδομένων : "
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
52379 msgstr "ημέρα(ες) "
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
52389 msgstr "ημέρες πριν"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
52393 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
52395 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, όλοι οι τύποι "
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
52400 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
52402 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), όλοι οι τύποι μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
52406 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
52408 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52412 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
52414 "προεπιλογή (όλες οι βιβλιοθήκες), ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52418 msgid "define a budget and a fund"
52419 msgstr "καθορίστε ένα κονδύλι και ένα κεφάλαιο"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52423 msgid "define a notice"
52424 msgstr "καθορίστε μία ειδοποίηση"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
52433 msgid "deletedbiblio"
52434 msgstr "Προσθήκη biblio"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:128
52438 msgid "deletedborrowers"
52439 msgstr "Τελευταίο μέλος που δανείστηκε:"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
52443 msgid "deleteditems"
52444 msgstr "Επιλεγμένα τεκμήρια :"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52448 msgid "detail of the subscription"
52449 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52454 msgstr "ανιχνεύτηκε."
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52458 msgid "device_connect.ogg"
52459 msgstr "device_connect.ogg"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52463 msgid "device_disconnect.ogg"
52464 msgstr "device_disconnect.ogg"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52473 msgid "display detail for this librarian."
52474 msgstr "παρουσίαση στοιχείων για αυτόν το βιβλιοθηκονόμο."
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52478 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52480 "μη δημιουργείτε εγγραφή τεκμηρίου όταν παραλαμβάνετε μία περιοδική έκδοση"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52484 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52486 "μη δημιουργείται εγγραφή τεκμηρίου όταν γίνεται παραλαβή αυτής της "
52487 "περιοδικής έκδοσης "
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52491 msgid "doesn't exist"
52492 msgstr "δεν υπάρχει"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52496 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52497 msgstr "δεν έχει αρκετά προνόμια στη βάση δεδομένων "
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52501 msgid "doesn't match"
52502 msgstr "δεν ταυτίζεται"
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52507 msgid "doesn't match any existing record."
52508 msgstr "δεν ταυτίζεται με καμία υπάρχουσα εγγραφή."
52510 #. INPUT type=reset
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52512 msgid "déselectionner tout"
52513 msgstr "déselectionner tout"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52518 msgid "ecost tax exc."
52519 msgstr "ecost tax exc."
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52524 msgid "ecost tax inc."
52525 msgstr "ecost tax inc."
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
52530 msgstr "επεξεργασία"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52535 msgstr "επεξεργασία "
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52541 msgstr "Επεξεργασία αντιτύπων"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52551 msgstr "ending.ogg"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
52556 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52557 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52559 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52560 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52564 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52565 msgstr "πχ: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52589 msgid "failed to be added"
52590 msgstr "αποτυχία προσθήκης"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52594 msgid "failed to be updated"
52595 msgstr "αποτυχία ενημέρωσης"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52599 msgid "failed to run"
52600 msgstr "απoτυχία εκτέλεσης"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
52604 msgid "famfamfam.com"
52605 msgstr "famfamfam.com"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52624 msgid "framework values"
52625 msgstr "τιμές πλαισίων"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52640 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52641 msgstr "πήγαινε στο [% bibliotitle %]"
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52645 msgid "gone no address"
52646 msgstr "χωρίς διεύθυνση"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52651 msgstr "ομαδοποίηση κατά"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52657 msgstr "ομαδοποίηση κατά "
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52666 msgid "has all required privileges on database "
52667 msgstr "έχει όλα τα απαιτούμενα προνόμια στη βάση δεδομένων "
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52671 msgid "has never been checked out."
52672 msgstr "δεν έχει δανειστεί ποτέ."
52674 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52678 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52681 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52685 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52689 #. %2$s: IF message.error
52690 #. %3$s: message.error
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52695 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52696 "logfile for more information). %s "
52699 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52702 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52703 msgstr "Το τεκμήριο συνδέθηκε με επιτυχία στο "
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
52707 msgid "has too many holds."
52708 msgstr "έχει πολλές κρατήσεις."
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52719 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52720 msgstr "το παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch) ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52724 msgid "holdingbranch defined"
52725 msgstr "καθορισμένο παράρτημα αντιτύπου (holdingbranch)"
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52734 msgid "homebranch NOT mapped"
52735 msgstr "το οικείοπαράρτημα ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένο"
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52739 msgid "homebranch defined"
52740 msgstr "καθορισμένο οικείοπαράρτημα"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52750 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52751 "libraries you want to associate with this value. "
52753 "αν αυτός ο τύπος κατηγορίας πρέπει να εμφανίζεται συνεχώς. Διαφορετικά, "
52754 "επιλέξτε τις βιβλιοθήκες που θέλετε να συσχετίσετε με αυτή την τιμή. "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52759 msgid "if you wish to enable this feature."
52760 msgstr "αν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
52762 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52780 #. %1$s: LibraryName
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52789 msgstr "σε πρόστιμα"
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52793 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52794 msgstr "σε πρόστιμα. Αν θέλετε μπορείτε να καταγράψετε τις εξοφλήσεις. "
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52798 msgid "in library "
52799 msgstr "στη Βιβλιοθήκη "
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52803 msgid "incoming_call.ogg"
52804 msgstr "incoming_call.ogg"
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
52808 msgid "install basic configuration settings"
52809 msgstr "εγκατάσταση βασικών ρυθμίσεων"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52813 msgid "invalid authority types"
52814 msgstr "άκυροι τύποι καθιερωμένων ορών"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
52823 msgid "is already in possession"
52824 msgstr "υπάρχει ήδη"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52828 msgid "is duplicated"
52829 msgstr "διπλοεγγραφή"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52835 msgid "is equal to"
52836 msgstr "ισούται με"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52856 msgstr "είναι ακριβώς"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
52860 msgid "is licensed under a "
52861 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52865 msgid "is licensed under the "
52866 msgstr "εφαρμόζεται η άδεια "
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52872 msgstr "δεν είναι "
52874 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
52877 msgid "is now debarred until %s."
52878 msgstr "%s %s μήνες %s μέχρι %s %s"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52883 msgid "is on hold for "
52884 msgstr "σε κράτηση για "
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
52888 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52889 msgstr "έχει εκδοθεί υπό την άδεια MIT από τον Ludo van den Boom."
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
52893 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52895 "έχει επιβληθεί περιορισμός. Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι το μέλος θα πρέπει "
52896 "να παραμείνει αποκλεισμένο "
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52913 msgid "item fields"
52914 msgstr "πεδία τεκμηρίου"
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52918 msgid "item type not defined"
52919 msgstr "απροσδιόριστος τύπος τεκμηρίου"
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52925 msgid "item's holding library "
52926 msgstr "Βιβλιοθήκη Αντιτύπου"
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52932 msgid "item's home library "
52933 msgstr "Από την Οικεία Βιβλιοθήκη:"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
52937 msgid "itemdata_copynumber"
52938 msgstr "itemdata_copynumber"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
52942 msgid "itemdata_enumchron"
52943 msgstr "itemdata_enumchron"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52948 msgstr "αριθμός τεκμηρίου"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52952 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52953 msgstr "αριθμός τεκμηρίου : το πεδίο itemnumber χαρτογραφείται στη καρτέλα -1"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52964 msgstr "τεκμήρια (10)"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52968 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52969 msgstr "items.permanent_location δεν έχει οριστεί στα γενικά πλαίσια"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52973 msgid "items.permanent_location mapped"
52974 msgstr "items.permanent_location έχει οριστεί"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52978 msgid "itemtype NOT mapped"
52979 msgstr "ο τύπος τεκμηρίου ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ χαρτογραφημένος"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
52988 msgid "jQuery Colvis plugin"
52989 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
52993 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52994 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
52998 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52999 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 από την "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
53004 msgid "jQuery Validation Plugin"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
53009 msgid "jQuery and jQueryUI"
53010 msgstr "jQuery and jQueryUI"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
53014 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
53015 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
53020 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53023 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
53028 msgid "jQuery multiple select plugin"
53029 msgstr "jQuery multiple select plugin"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53033 msgid "jQuery treetable Plugin"
53034 msgstr "jQuery treetable Plugin"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
53038 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53039 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53049 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
53050 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53054 msgid "jquery.multiple.select.js"
53055 msgstr "jquery.multiple.select.js"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
53059 msgid "jquery.tablednd.js"
53060 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
53066 msgid "koha-conf.xml"
53067 msgstr "koha-conf.xml"
53069 #. INPUT type=text name=filename
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
53075 #. %1$s: batche.batch_id
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
53078 msgid "label_batch_%s.pdf"
53079 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53081 #. %1$s: patronlist_id
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
53084 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
53085 msgstr "label_batch_%s.pdf"
53087 #. For the first occurrence,
53088 #. %1$s: batche.card_count
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
53092 msgid "label_single_%s.pdf"
53093 msgstr "label_single_%s.pdf"
53095 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
53098 msgid "last on: %s"
53099 msgstr "τελευταίο σε: %s"
53101 #. INPUT type=text name=from_subfield
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
53104 msgid "let blank for the entire field"
53105 msgstr "αφήστε κενό ολόκληρο το πεδίο"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
53109 msgid "library is licensed under "
53110 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
53114 msgid "library not defined"
53115 msgstr "δεν καθορίστηκε Βιβλιοθήκη"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53119 msgid "licensed under "
53120 msgstr "με την άδεια "
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
53129 msgid "loading.ogg"
53130 msgstr "loading.ogg"
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
53134 msgid "loading_2.ogg"
53135 msgstr "loading_2.ogg"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
53154 msgid "manage circulation rules"
53155 msgstr "Ειδοποιήσεις κυκλοφορίας υλικού"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
53166 msgstr "ταιριάζει με"
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
53170 msgid "maximize.ogg"
53171 msgstr "maximize.ogg"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
53181 msgid "minimize.ogg"
53182 msgstr "minimize.ogg"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53187 msgstr "τροποποιημένο"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53196 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
53198 "πρέπει να έχει προνόμια USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP και CREATE "
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53209 msgstr "Αντιστροφή"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
53213 msgid "new_mail_notification.ogg"
53214 msgstr "new_mail_notification.ogg"
53216 #. INPUT type=image
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
53223 msgid "no NULL value in frameworkcode"
53224 msgstr "καμία ΜΗΔΕΝΙΚΗ αξία στον κώδικα πλαισίου"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
53233 msgid "noItemTypeImages system preference"
53234 msgstr "προτίμηση συστήματος noItemTypeImages"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
53250 msgid "not available"
53251 msgstr "μη διαθέσιμο"
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53255 msgid "not checked out"
53256 msgstr "δεν είναι δανεισμένο"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
53262 msgid "not equal to"
53263 msgstr "δεν ισούται με"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
53273 msgstr "δεν έχει κάτοχο"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
53277 msgid "of one item"
53278 msgstr "από ένα αντίτυπο"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
53287 msgid "old_reserves"
53288 msgstr "Προσθήκη κρατήσεων"
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53294 msgstr "Σε κράτηση"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:594
53299 msgid "on this item "
53300 msgstr "σε αυτό το αντίτυπο "
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
53305 msgstr "μία φορά κάθε"
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
53310 msgid "one or more records without items attached. %s "
53311 msgstr "μία η περισσότερες εγγραφές χωρίς προσαρτημένα αντίτυπα. %s "
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53315 msgid "opening.ogg"
53316 msgstr "opening.ogg"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53332 msgid "or MARC subfield."
53333 msgstr "ή υποπεδίο MARC."
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
53337 msgid "or any available"
53338 msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο"
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
53343 msgstr "ή δημιουργήστε"
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
53348 msgstr "ή δημιουργήστε:"
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
53357 msgid "patron categories"
53358 msgstr "κατηγορίες μελών"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
53362 msgid "patron category "
53363 msgstr "κατηγορία μέλους "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53367 msgid "patron_attributes"
53368 msgstr "patron_attributes"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
53372 msgid "patrons to "
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53383 msgid "pending offline circulation actions"
53384 msgstr "εκτός σύνδεσης ενέργειες κυκλοφορίας υλικού που εκκρεμούν"
53386 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
53388 msgid "phony_submit"
53389 msgstr "phony_submit"
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53393 msgid "please enter a date!"
53394 msgstr "παρακαλώ εισάγετε ημερομηνία!"
53396 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
53398 msgid "please note your reason here..."
53399 msgstr "παρακαλούμε σημειώστε εδώ την αιτία σας σας..."
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
53403 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53404 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53408 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53409 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53416 #. INPUT type=image
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53419 msgstr "προηγούμενο"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53428 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
53430 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
53433 msgid "published by: %s %s %s in "
53434 msgstr "δημοσιεύτηκε από:%s %s %s σε "
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53438 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53439 msgstr "οι ποσοτικές τιμές δεν είναι συμπληρωμένες ή δεν είναι αριθμοί"
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
53443 msgid "rather than "
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53448 msgid "reason unkown"
53449 msgstr "άγνωστη αιτία"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53453 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53454 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες κωδικοποιήσεις. Επιλέξτε μία): "
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53458 msgid "records in various format. Choose one): "
53459 msgstr "εγγραφές σε ποικίλες μορφές. Επιλέξτε μία): "
53461 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53463 msgid "regex pattern"
53464 msgstr "regex pattern"
53466 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53468 msgid "regex replacement"
53469 msgstr "regex replacement"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
53475 msgstr "απορριφθέν"
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53479 msgid "related wiki page"
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
53484 msgid "release team"
53485 msgstr "Ομάδα διάθεσης Koha 3.22"
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1018
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1020
53490 msgid "remove this image"
53491 msgstr "αφαιρέστε αυτή την εικόνα"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53495 msgid "removed successfully"
53496 msgstr "αφαιρέθηκε επιτυχώς"
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53500 msgid "reopen basketgroup"
53501 msgstr "επανεκκινήστε το basketgroup"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53506 msgstr "Με περιορισμό"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
53510 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53511 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53520 msgid "same library, all patron categories, all item types"
53521 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53525 msgid "same library, all patron categories, same item type"
53526 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53530 msgid "same library, same patron category, all item types"
53531 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53535 msgid "same library, same patron category, same item type"
53536 msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου"
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53541 msgstr "δευτερόλεπτα"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53546 msgstr "δες επίσης:"
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53550 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53552 "επιλέξτε * από το marc_subfield_structure (δομή υποπεδίου marc) όπου ο "
53553 "κωδικός πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53557 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53559 "επιλέξτε * από το marc_tag_structure (δομή πεδίων marc) όπου ο κωδικός "
53560 "πλαισίου είναι ΜΗΔΕΝΙΚΟΣ"
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53567 msgstr "επιλογή όλων"
53569 #. INPUT type=submit
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53574 #. INPUT type=text name=selector
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
53577 msgstr "επιλογέας "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
53582 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53583 msgstr " χωρισμένα με ένα κενό. (π.χ.,100a 200 606) "
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
53588 msgstr "περιοδική έκδοση"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53592 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53593 msgstr "συλλογή περιοδικών εκδόσεων για [% subscription.bibliotitle %]"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53597 msgid "setDescription: "
53598 msgstr "setDescription: "
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53602 msgid "setDescriptions"
53603 msgstr "setDescriptions"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53625 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
53629 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53630 msgstr "%s Σε αναμονή για απόσπαση "
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53634 msgid "since last transfer"
53635 msgstr "από την τελευταία μεταφορά"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
53639 msgid "software.coop, United Kingdom"
53640 msgstr "software.coop, United Kingdom"
53642 #. INPUT type=text name=sound
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53649 msgid "start the installer"
53650 msgstr "έναρξη της εγκατάστασης"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53654 msgid "starting with "
53655 msgstr "ξεκινάει με "
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53674 msgid "starts with"
53675 msgstr "ξεκινά από"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53680 msgid "subfield ignored"
53681 msgstr "αγνοημένο υποπεδίο"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53690 msgid "subfields not in same tabs"
53691 msgstr "υποπεδία όχι στην ίδια καρτέλα"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53695 msgid "subscribers"
53696 msgstr "συνδρομητές"
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53702 msgid "subscription detail"
53703 msgstr "στοιχεία συνδρομής"
53705 #. %1$s: IF ( title )
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53708 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53709 msgstr "%s συνδρομές που ταυτίζονται με τον τίτλο "
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53717 #. For the first occurrence,
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53726 msgid "suggestion #%s"
53727 msgstr "πρόταση #%s"
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53731 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53732 msgstr "suomi, suomen kieli (Φινλανδικά)"
53734 #. %1$s: FOR h IN ai_holds
53735 #. %2$s: h.reserve_id
53736 #. %3$s: UNLESS loop.last
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
53741 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
53742 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s "
53744 #. For the first occurrence,
53745 #. %1$s: FOR p IN ai_patrons
53746 #. %2$s: p.borrowernumber
53747 #. %3$s: UNLESS loop.last
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:128
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
53755 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
53756 msgstr "%s, από %s%s%s, %s%s "
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53760 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53761 msgstr "ετικέτα %s υποπεδίο %s %s σε ετικέτα %s"
53763 #. META http-equiv=Content-Type
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53777 msgid "text/html; charset=utf-8"
53778 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53780 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53781 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53782 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53783 #. %4$s: image_limit
53784 #. %5$s: ELSIF ( error == 304 )
53785 #. %6$s: IMAGE_NAME
53786 #. %7$s: ELSIF ( error == 401 )
53788 #. %9$s: ELSIF ( error == 402 )
53789 #. %10$s: ELSIF ( error == 403 )
53791 #. %12$s: ELSIF ( error == 404 )
53793 #. %14$s: ELSIF ( error == 405 )
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53799 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53800 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53801 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53802 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53803 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53804 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
53805 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
53806 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
53807 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
53808 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
53809 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
53810 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
53811 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
53812 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
53814 "ότι έχετε επιλέξει μία Βιβλιοθήκη. %s Εμφανίστηκε ένα σφάλμα κατά την "
53815 "μεταφόρτωση της εικόνας. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να "
53816 "ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες . %s Η εικόνα "
53817 "υπερβαίνει τα 500KB. Παρακαλώ αλλάξτε το μέγεθος και εισάγετε ξανά. %s Η "
53818 "βάση δεδομένων προς το παρόν επιτρέπει ένα μέγιστο %s εικόνων για "
53819 "αποθήκευση. Παρακαλώ διαγράψτε μία ή περισσότερες εικόνες για να "
53820 "ελευθερώσετε διαθέσιμο χώρο. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και τα τεκμήρια δεν "
53821 "προστέθηκαν στην δέσμη %s. Ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ελέγξει "
53822 "το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. %s Τα τεκμήρια δεν "
53823 "προστέθηκαν γιατί δεν επιλέχτηκε Βιβλιοθήκη. Παρακαλώ επιλέξτε τη Βιβλιοθήκη "
53824 "σας προτού προσθέσετε τεκμήρια στην δεσμη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και τα "
53825 "τεκμήρια δεν αφαιρέθηκαν από τη δέσμη %s. Ζητήστε από τον διαχειριστή του "
53826 "συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες λεπτομέρειες. "
53827 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα και η δέσμη %s δεν διεγράφει. Ζητήστε από τον "
53828 "διαχειριστή συστήματος να ελέγξει το ιστορικό σφαλμάτων για περισσότερες "
53829 "λεπτομέρειες. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα και η δέσμη %s δεν αντιγράφτηκε "
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
53835 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
53836 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53841 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53842 msgstr "το πεδίο biblioitems.itemtype ΠΡΕΠΕΙ:"
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53848 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53850 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53856 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53858 "το αντίστοιχο υποπεδίο ΠΡΕΠΕΙ να έχει \"Authorized value\" καθορισμένο σε "
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53863 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53864 msgstr "το πεδίο items.holdingbranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53868 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53869 msgstr "το πεδίο items.homebranch ΠΡΕΠΕΙ :"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53873 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53875 "υπάρχει μία μηδενική τιμή στον κώδικα πλαισίου. Ελέγξτε τους ακόλουθους "
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:222
53881 msgid "this record has no items attached. %s "
53882 msgstr "αυτή η εγγραφή δεν έχει προσαρτημένα τεκμήρια, "
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:597
53899 msgid "to be placed on hold"
53900 msgstr "να κρατηθεί"
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
53904 msgid "to continue the installation. "
53905 msgstr "για να συνεχίσει η εγκατάσταση. "
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53910 msgstr "Δημιουργία"
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53915 msgstr "στο πεδίο "
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
53919 msgid "to know how to avoid this problem. "
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53924 msgid "too many renewals"
53925 msgstr "πάρα πολλές ανανεώσεις"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53935 msgid "unrecognized command"
53936 msgstr "Ανανέωση Μέλους"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53951 msgid "update your database"
53952 msgstr "ενημερώστε τη βάση δεδομένων σας"
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53956 msgid "updated successfully"
53957 msgstr "επιτυχής ενημέρωση"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53961 msgid "used for/see from:"
53962 msgstr "χρησιμοποιείται αντί/βλέπεται από:"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53969 #. SELECT name=transport
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
53971 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53981 msgid "value missing"
53982 msgstr "απουσιάζει η τιμή"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53986 msgid "variable missing"
53987 msgstr "απουσιάζει το μεταβλητό"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53993 msgstr "προμηθευτής %s,"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53998 msgstr "επιβεβαιώστε"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
54002 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54003 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
54012 msgid "warning.ogg"
54013 msgstr "warning.ogg"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
54017 msgid "which should be set up by your system administrator."
54018 msgstr "το οποίο θα πρέπει να εγκατασταθεί από τον διαχειριστή συστήματός σας"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
54022 msgid "who are in patron list: "
54023 msgstr "Οι Λίστες Σας"
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
54027 msgid "who have not borrowed since:"
54028 msgstr "που δεν έχει δανειστεί από:"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
54032 msgid "whose expiration date is before:"
54033 msgstr "που η ημερομηνία λήξης είναι πριν:"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
54037 msgid "whose patron category is:"
54038 msgstr "που η κατηγορία μέλους είναι:"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
54042 msgid "will show the link just below the title"
54043 msgstr "θα εμφανίσει τον σύνδεσμο κάτω από τον τίτλο"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54047 msgid "with category "
54048 msgstr "με κατηγορία "
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54055 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
54056 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
54058 "με την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s Ένας διαχειριστής πρέπει να δημιουργήσει μία ή "
54059 "περισσότερες καθιερωμένες τιμές για την κατηγορία ΤΜΗΜΑ. %s "
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
54063 msgid "with this reason:"
54064 msgstr "με αυτή την αιτία:"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
54068 msgid "with value "
54069 msgstr "με την τιμή "
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
54073 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
54090 msgid "years of activity"
54091 msgstr "έτη δραστηριότητας"
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
54105 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
54108 msgid "| Actions: %s "
54109 msgstr "| Ενέργειες: %s "
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
54142 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54143 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54144 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54145 "and Duaa Bazzazi. "
54147 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
54148 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
54149 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
54150 "and Duaa Bazzazi. "
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54155 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54158 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
54164 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54166 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
54168 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1