4 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 16:18-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/20.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
18 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
21 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
22 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
25 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
26 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
27 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
30 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
31 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
35 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
36 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
39 msgid "%s %s %s %s by "
40 msgstr "%s, %s %s %s "
42 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
43 #. %2$s: - newline="\n" | html -
44 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
46 #. %5$s: - newline | html -
48 #. %7$s: barcode | html
51 #. %10$s: - newline | html -
52 #. %11$s: title | html
53 #. %12$s: barcode | html
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
58 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
59 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
61 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
62 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
63 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
65 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') )
66 #. %2$s: Koha.Preference('OpacFavicon') | url
68 #. %4$s: Koha.Preference('OPACBaseURL') | url
69 #. %5$s: interface | url
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
74 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
77 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
78 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
83 msgid "%s %s %s Koha online %s "
84 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
86 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
87 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
90 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
91 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
96 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
98 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
99 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
102 #. %5$s: IF ( library )
103 #. %6$s: library.branchname | html
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
107 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
108 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
110 #. %1$s: IF ( biblio.title )
111 #. %2$s: biblio.title | html
114 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
115 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
117 #. %8$s: subtitle | html
119 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
120 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
122 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
123 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
124 #. %15$s: part_numbers.$i | html
126 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
127 #. %18$s: part_names.$i | html
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
133 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
134 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
137 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
138 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
145 #. %1$s: SWITCH m.code
146 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
147 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
150 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
155 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
156 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
157 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
160 #. %1$s: author.firstname | html
161 #. %2$s: author.surname | html
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
166 msgstr "%s, %s %s %s "
168 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
169 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
170 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
171 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
172 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
173 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
174 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
176 #. %9$s: account.credit_type.description | html
178 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
179 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
180 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
181 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
182 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
183 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
184 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
185 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
186 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
187 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
188 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
189 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
190 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
191 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
192 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
194 #. %27$s: account.debit_type.description | html
197 #. %30$s: - SWITCH account.status -
198 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
203 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
204 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
205 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
206 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
210 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
211 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
212 #. %4$s: IF ( loop.last )
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
221 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
223 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
226 #. %2$s: MY_TAG.term | html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
234 #. %2$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
235 #. %3$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
236 #. %4$s: HTML5MediaSet.child | html
237 #. %5$s: HTML5MediaSet.srcblock | url
238 #. %6$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
241 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
242 msgstr "%s, %s %s %s "
244 #. %1$s: SWITCH m.code
245 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
248 msgid "%s %s A similar document already exists: "
252 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
255 msgid "%s %s Did you mean: "
256 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
258 #. For the first occurrence,
260 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
264 msgid "%s %s End date: "
265 msgstr "%s %s Azken data: "
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:118
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Itema bidean "
274 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
275 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:106
278 msgid "%s %s Item waiting at "
279 msgstr "%s %s %s Itema zain "
282 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
283 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
284 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
285 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
286 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
287 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
288 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
293 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
294 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
295 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
303 msgid "%s %s No results found. %s "
304 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
306 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
307 #. %2$s: IF branchcode
308 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
312 #. %7$s: IF branchcode
313 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
320 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
321 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
325 #. %1$s: - SWITCH index -
326 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
327 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
328 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
333 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
334 "%s Search also for related subjects %s "
336 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
337 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
340 #. %1$s: SWITCH m.code
341 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
342 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
343 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
344 #. %5$s: CASE 'too_many'
345 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
346 #. %7$s: CASE 'already_exists'
347 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
349 #. %10$s: m.code | html
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
354 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
355 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
356 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
357 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
358 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
359 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
360 "submitted. %s %s %s "
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
370 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
372 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
374 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
375 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
379 msgstr "%s %s egilea: "
381 #. %1$s: i.title | html
383 #. %3$s: i.author | html
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
387 msgid "%s %s by %s %s "
388 msgstr "%s, %s %s %s "
390 #. %1$s: r.firstname | html
391 #. %2$s: r.surname | html
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
394 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
396 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
398 #. %1$s: firstname | $raw
399 #. %2$s: surname | $raw
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
402 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
403 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
405 #. %1$s: firstname | $raw
406 #. %2$s: surname | $raw
407 #. %3$s: shelfname | $raw
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
410 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
412 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
415 #. %1$s: r.patron.firstname | html
416 #. %2$s: r.patron.surname | html
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 msgid "%s %s's fines and charges"
420 msgstr "Zure isunak eta karguak"
423 #. %2$s: CASE 'earlier'
424 #. %3$s: CASE 'later'
425 #. %4$s: CASE 'acronym'
426 #. %5$s: CASE 'musical'
427 #. %6$s: CASE 'broader'
428 #. %7$s: CASE 'narrower'
429 #. %8$s: CASE 'parent'
432 #. %11$s: type | html
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
438 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
439 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
442 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
443 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
446 #. %1$s: SWITCH option
447 #. %2$s: CASE 'bibtex'
448 #. %3$s: CASE 'endnote'
449 #. %4$s: CASE 'marcxml'
450 #. %5$s: CASE 'marc8'
452 #. %7$s: CASE 'marcstd'
455 #. %10$s: CASE 'isbd'
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
464 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
467 #. %1$s: IF s.is_private
468 #. %2$s: IF s.is_shared
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
475 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
476 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
478 #. %1$s: added_count | html
479 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
484 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
485 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
487 #. %1$s: deleted_count | html
488 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
493 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
494 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
496 #. %1$s: IF loop.index == 0
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
501 msgid "%s %s and %s "
502 msgstr "%s %s eta %s "
504 #. %1$s: bibliotitle | html
505 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
514 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
517 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
518 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
519 #. %3$s: IF ( canrenew )
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
522 msgid "%s Account frozen %s %s "
523 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
525 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
528 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
530 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
531 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
534 #. %1$s: IF review.your_comment
535 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
537 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
538 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
539 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
541 #. %8$s: review.borrtitle | html
542 #. %9$s: review.firstname | html
543 #. %10$s: review.surname | html
544 #. %11$s: CASE 'first'
545 #. %12$s: review.firstname | html
546 #. %13$s: CASE 'surname'
547 #. %14$s: review.surname | html
548 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
549 #. %16$s: review.firstname | html
550 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
551 #. %18$s: CASE 'username'
552 #. %19$s: review.userid | html
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
559 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
561 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
563 #. %1$s: IF (sendmailError)
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
569 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
574 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
575 "resolve this problem. %s "
577 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
578 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
580 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
581 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
584 msgid "%s Automatic renewal "
585 msgstr "%s Berritze automatikoa"
587 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
590 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
591 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
593 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
594 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
596 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
597 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
599 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
600 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
602 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
603 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
605 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
606 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
608 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
609 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
617 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
618 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
620 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
622 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
623 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
624 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
626 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
627 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
629 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
630 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
631 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
634 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
635 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
637 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
638 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
640 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
641 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
643 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
644 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
652 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
653 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
654 "Zirkulazioan (%s),%s "
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
660 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
663 #. %1$s: IF (errcode==1)
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
670 "you cannot add items to this list. %s "
672 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
673 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
675 #. %1$s: IF ( context == "list" )
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
680 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
681 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
684 #. %2$s: HOLDS.count | html
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
687 msgid "%s Holds (%s) "
688 msgstr "Erreserbak (%s)"
690 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
691 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:487
694 msgid "%s Internet user critics"
695 msgstr "%s Internauten kritikak"
697 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
701 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
703 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116
709 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
710 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
712 #. %1$s: issues_count | html
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
715 msgid "%s Item(s) checked out"
716 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
718 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
723 msgid "%s Library %s Libraries %s "
724 msgstr "%s, %s%s %s %s "
726 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
727 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
731 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
732 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
734 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
735 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
736 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
742 #. %1$s: IF ( searchdesc )
743 #. %2$s: LibraryName | html
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
750 #. %2$s: END # / IF results
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
758 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
759 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
763 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
764 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
766 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
769 msgid "%s Not allowed"
770 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
772 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
775 msgid "%s Not renewable "
776 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
778 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
779 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
782 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
783 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
785 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
786 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
794 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
795 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
797 #. %3$s: IF password_too_short
798 #. %4$s: minPasswordLength | html
800 #. %6$s: IF password_too_weak
802 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
804 #. %10$s: IF ( WrongPass )
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
809 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
810 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
811 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
812 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
813 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
814 "password for you. %s "
816 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
817 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
818 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
821 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
822 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
823 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
824 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
828 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
829 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
831 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
834 msgid "%s Professional critics"
835 msgstr "%s Kritika profesionalak"
837 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
839 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
846 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
849 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
852 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
855 msgid "%s Quotations"
856 msgstr "%s Aipamenak"
858 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
862 msgid "%s Renewal not allowed %s "
863 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
867 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
869 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
874 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
875 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
877 #. %1$s: LibraryName | html
878 #. %2$s: IF ( query_desc )
879 #. %3$s: query_desc | html
881 #. %5$s: IF ( limit_desc )
882 #. %6$s: limit_desc | html
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
886 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
887 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
892 msgid "%s Search RSS feed"
895 #. %1$s: LibraryName | html
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
898 msgid "%s Self check-in"
899 msgstr "%s Automailegu sistema"
901 #. %1$s: LibraryName | html
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
904 msgid "%s Self checkout system"
905 msgstr "%s Automailegu sistema"
907 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
912 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
913 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
915 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
918 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
920 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
921 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
923 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
924 #. %2$s: ELSIF password_too_short
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
927 msgid "%s The passwords do not match. %s "
928 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
930 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
931 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
932 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
933 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
934 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
935 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
936 #. %7$s: DEBT | $Price
937 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
938 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
939 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
940 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
941 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
942 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
943 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
944 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
945 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
950 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
951 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
952 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
953 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
954 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
955 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
956 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
957 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
958 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
963 #. %3$s: FOREACH role IN content
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
966 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
967 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
973 msgid "%s This record has no items. %s "
974 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
976 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
982 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
983 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
985 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
988 msgid "%s Video extracts"
989 msgstr "%s Bideo laburpenak"
991 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
994 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
997 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
998 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
999 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1001 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1002 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1008 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1011 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
1014 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
1019 msgid "%s Yes %s No %s "
1020 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
1022 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1023 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
1028 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1031 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
1037 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1038 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1039 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1046 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1047 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1049 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1053 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1054 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1056 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1057 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1059 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1064 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1065 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1068 #. %1$s: resul.used | html
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1072 msgstr "%s erregistroak"
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( review.author )
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1080 msgstr "%s egilea: "
1082 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1083 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1085 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1086 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1089 msgid "%s by %s %s %s %s "
1090 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1092 #. %1$s: Branches.GetLoggedInBranchname | html
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1096 msgstr "%s erreserbak"
1098 #. For the first occurrence,
1099 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1103 msgid "%s items are on order."
1104 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
1106 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1107 #. %2$s: total | html
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1110 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1113 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
1119 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
1125 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1126 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1127 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1128 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
1133 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1134 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1137 #. %2$s: heading | html
1140 #. %5$s: BLOCK language
1141 #. %6$s: SWITCH lang
1142 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1143 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1144 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1145 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1146 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1148 #. %13$s: lang | html
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1154 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1156 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1157 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1159 #. %1$s: FILTER trim
1160 #. %2$s: SWITCH type
1161 #. %3$s: CASE 'earlier'
1162 #. %4$s: CASE 'later'
1163 #. %5$s: CASE 'acronym'
1164 #. %6$s: CASE 'musical'
1165 #. %7$s: CASE 'broader'
1166 #. %8$s: CASE 'narrower'
1168 #. %10$s: type | html
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1174 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1175 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1177 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1178 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1179 "entitatea) %s%s%s %s"
1181 #. %1$s: IF contents.count
1182 #. %2$s: contents.count | html
1183 #. %3$s: IF contents.count == 1
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
1190 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1191 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1193 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1194 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1195 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1198 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1199 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1203 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1205 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1208 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1209 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1210 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1218 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1220 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1221 "xehetasunak eguneratzen "
1223 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1224 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1229 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1230 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1232 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1233 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1238 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1239 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1241 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1242 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1245 #. %5$s: borrowernumber | html
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1248 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1249 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1257 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1258 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1262 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1272 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1274 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1275 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1278 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1279 #. %6$s: IF ( ms_value )
1280 #. %7$s: ms_value | html
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1289 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1291 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1292 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1293 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1295 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1296 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1299 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1300 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1301 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1302 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1303 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1304 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1305 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1306 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1307 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1308 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1309 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1310 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1317 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1318 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1319 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1320 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1321 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1323 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1324 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1325 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1326 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1327 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1328 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1330 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1331 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1334 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1343 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1344 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1346 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1350 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1351 #. %6$s: IF ( query_desc )
1352 #. %7$s: query_desc | html
1354 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1355 #. %10$s: limit_desc | html
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1363 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1366 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1367 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1368 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1370 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1371 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1374 #. %5$s: IF ( total )
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1383 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1384 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1390 #. %5$s: IF op == 'view'
1391 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1398 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1405 #. %5$s: IF ( op_add )
1407 #. %7$s: IF ( op_else )
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1413 "%sPurchase Suggestions%s"
1415 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1416 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1422 #. %5$s: IF ( typeissue )
1423 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1429 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1431 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1438 #. %5$s: IF action == 'edit'
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1444 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1445 "%sRegister a new account%s"
1447 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1448 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1450 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1451 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1458 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1467 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1469 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1477 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1487 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #. %5$s: summary.mainentry | html
1494 #. %6$s: IF authtypetext
1495 #. %7$s: authtypetext | html
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1502 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1505 #. For the first occurrence,
1506 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1507 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1514 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1516 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1517 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1518 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1525 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1528 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1531 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1535 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1541 #. %5$s: course.course_name | html
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1546 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1549 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1550 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1556 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1558 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1559 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1562 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1566 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1568 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1569 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1577 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1584 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1586 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1587 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1588 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1591 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1596 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1598 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1599 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1602 #. %5$s: authtypetext | html
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1606 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1608 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1609 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1610 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1617 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1623 #. %5$s: bibliotitle | html
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1628 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1638 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1640 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1641 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1644 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1648 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1657 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1663 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1668 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1669 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1679 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1689 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1691 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1692 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1698 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1708 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1718 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1720 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1721 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1728 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1730 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1731 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1739 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1740 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1748 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1749 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1755 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1757 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1758 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1764 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1766 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1767 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1775 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1776 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1784 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1785 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1791 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1793 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1794 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1800 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1802 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1803 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1809 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1811 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1812 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1818 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1820 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1821 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1827 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1829 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1830 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1838 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1839 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1845 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1847 #. For the first occurrence,
1848 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1849 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1858 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1859 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1865 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1867 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1868 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1876 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1877 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1880 #. %5$s: unimarc3 | html
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1884 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1886 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1887 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1893 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1899 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1901 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1902 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1907 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1908 msgstr "Liburutegi katalogoa"
1910 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1911 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1916 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1917 msgstr "Errekurtsora lotura"
1919 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1920 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1921 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1923 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1924 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1925 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1927 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1928 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1934 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1935 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1939 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1946 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1949 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1950 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1955 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1956 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1958 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1959 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1963 msgid "%s, by %s%s "
1964 msgstr "%s, egilea %s%s"
1966 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1967 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1974 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1980 #. For the first occurrence,
1981 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1982 #. %2$s: i.biblionumber | html
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1991 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1992 #. %2$s: review.biblionumber | html
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1998 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1999 #. %2$s: review.biblionumber | html
2000 #. %3$s: review.reviewid | html
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2006 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2012 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2013 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2019 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2020 #. %2$s: query_cgi | html
2021 #. %3$s: limit_cgi | html
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2027 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2028 #. %2$s: query_cgi | html
2029 #. %3$s: limit_cgi | html
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2035 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2036 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2042 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2052 msgid "%s0 biblios%s "
2053 msgstr "%s erregistroak"
2055 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2056 #. %2$s: starting_homebranch | html
2058 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2060 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2061 #. %7$s: - starting_location | html -
2063 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2065 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2066 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2071 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2072 "%sCollection: %s%s "
2074 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
2076 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2084 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2086 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2088 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2090 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2092 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2094 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2096 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2098 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2100 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2102 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2104 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2106 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2111 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2112 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2113 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2115 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
2116 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
2117 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
2119 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2120 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2121 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2122 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2123 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2124 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2130 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2131 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2133 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
2134 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
2136 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2137 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2138 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2143 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2144 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2146 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2151 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2154 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2155 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2156 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2157 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2158 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2159 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2161 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2163 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2164 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2169 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2170 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2173 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
2174 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2176 #. %1$s: IF ( typeissue )
2177 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2182 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2185 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2192 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2193 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2199 msgid "%sThis record has no items.%s "
2200 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2202 #. For the first occurrence,
2203 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2209 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2210 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2212 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2217 msgid "%sYes%sNo%s "
2218 msgstr "%sBai%sEz%s "
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2225 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2227 #. For the first occurrence,
2228 #. %1$s: IF ( author )
2229 #. %2$s: author | html
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2235 msgstr "%s, egilea %s%s"
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2240 msgid "<< Previous"
2241 msgstr "<< Aurrekoa"
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2246 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2247 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2249 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2250 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2255 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2256 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2258 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2259 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2265 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2266 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2267 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2268 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2269 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2270 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2271 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2272 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2273 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2274 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2275 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2276 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2277 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2278 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2279 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2280 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2281 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2282 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2283 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2284 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2285 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2286 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2287 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2288 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2289 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2290 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2291 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2292 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2293 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2294 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2295 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2296 "notforloan>0</notforloan> <"
2297 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2298 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2299 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2300 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2301 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2302 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2303 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2304 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2305 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2306 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2307 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2308 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2309 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2310 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2311 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2312 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2313 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2314 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2315 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2316 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2317 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2318 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2319 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2320 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2321 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2322 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2323 "notforloan>0</notforloan> <"
2324 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2325 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2326 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2327 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2328 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2329 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2330 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2331 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2332 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2333 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2334 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2336 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2337 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2338 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2339 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2340 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2341 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2342 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2343 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2344 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2345 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2346 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2347 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2348 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2349 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2350 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2351 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2352 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2353 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2354 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2355 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2356 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2357 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2358 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2359 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2360 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2361 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2362 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2363 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2364 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2365 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2366 "notforloan>0</notforloan> <"
2367 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2368 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2369 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2370 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2371 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2372 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2373 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2374 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2375 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2376 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2377 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2378 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2379 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2380 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2381 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2382 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2383 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2384 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2385 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2386 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2387 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2388 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2389 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2390 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2391 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2392 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2393 "notforloan>0</notforloan> <"
2394 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2395 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2396 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2397 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2398 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2399 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2400 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2401 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2402 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2403 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2404 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2409 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2410 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2411 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2412 "GetPatronStatus>"
2414 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2415 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2416 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2417 "GetPatronStatus>"
2419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2423 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2424 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2425 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2426 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2427 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2428 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2429 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2430 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2431 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2432 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2433 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2434 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2435 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2436 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2437 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2438 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2439 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2440 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2441 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2442 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2443 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2444 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2445 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2446 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2447 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2448 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2449 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2450 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2451 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2452 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2453 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2454 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2455 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2456 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2457 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2458 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2459 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2460 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2461 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2462 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2463 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2464 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2465 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2466 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2467 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2468 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2469 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2470 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2471 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2472 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2473 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2474 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2475 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2476 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2477 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2478 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2479 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2480 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2481 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2482 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2483 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2484 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2485 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2486 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2487 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2488 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2489 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2490 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2491 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2492 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2493 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2494 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2495 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2496 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2498 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2499 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2500 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2501 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2502 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2503 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2504 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2505 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2506 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2507 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2508 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2509 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2510 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2511 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2512 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2513 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2514 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2515 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2516 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2517 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2518 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2519 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2520 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2521 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2522 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2523 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2524 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2525 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2526 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2527 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2528 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2529 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2530 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2531 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2532 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2534 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2535 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2536 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2541 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2542 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2544 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2546 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2547 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2548 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2549 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2550 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2551 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2552 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2553 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2554 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2555 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2556 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2557 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2558 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2559 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2560 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2561 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2562 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2563 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2564 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2565 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2566 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2567 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2568 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2569 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2570 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2571 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2572 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2573 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2574 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2575 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2576 "notforloan>0</notforloan> <"
2577 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2578 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2579 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2580 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2581 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2582 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2583 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2584 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2585 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2586 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2587 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2588 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2589 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2590 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2591 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2592 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2593 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2594 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2595 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2596 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2597 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2598 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2599 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2600 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2601 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2602 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2603 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2604 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2606 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2607 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2608 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2609 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2610 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2611 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2612 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2613 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2614 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2615 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2616 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2617 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2618 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2619 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2620 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2621 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2622 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2623 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2624 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2625 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2626 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2627 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2628 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2629 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2630 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2631 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2632 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2633 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2634 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2635 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2636 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2637 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2638 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2639 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2640 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2645 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2646 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2647 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2649 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2650 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2651 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2657 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2658 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2659 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2660 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2662 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2663 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2664 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2665 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2670 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2671 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2673 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2674 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2679 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2680 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2681 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2683 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2684 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2685 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2690 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2691 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2693 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2694 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2695 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2696 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2697 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2698 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2699 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2700 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2701 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2702 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2703 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2704 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2705 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2706 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2707 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2708 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2709 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2710 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2711 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2713 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2714 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2715 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2716 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2717 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2718 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2719 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2720 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2721 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2722 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2723 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2724 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2725 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2726 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2727 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2728 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2729 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2730 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2731 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2732 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2733 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2734 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2739 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2740 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2741 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2742 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2743 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2744 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2745 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2746 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2747 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2748 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2749 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2750 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2751 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2752 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2753 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2754 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2755 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2756 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2758 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2759 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2760 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2761 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2762 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2763 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2764 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2765 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2766 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2767 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2768 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2769 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2770 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2771 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2772 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2773 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2774 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2775 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2777 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2778 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
2781 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2782 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2786 msgid " Author phrase"
2787 msgstr " Egilearen esaldia"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2791 msgid " Conference name"
2792 msgstr " Hitzaldi izena"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2796 msgid " Conference name phrase"
2797 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2801 msgid " Corporate name"
2802 msgstr " Erakunde izena"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2806 msgid " ISBN"
2807 msgstr " ISBN"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2811 msgid " ISSN"
2812 msgstr " ISSN"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2816 msgid " Keyword phrase"
2817 msgstr " Egilearen esaldia"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2821 msgid " Personal name"
2822 msgstr " Pertsona izena"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2826 msgid " Personal name phrase"
2827 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2831 msgid " Subject and broader terms"
2832 msgstr " Tema y téminos generales "
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2836 msgid " Subject and narrower terms"
2837 msgstr " Tema y términos específicos"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2841 msgid " Subject and related terms"
2842 msgstr " Temas y términos relacionados"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2846 msgid " Subject phrase"
2847 msgstr " Gaiaren esaldia"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2851 msgid " Title phrase"
2852 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2854 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
2857 msgid " (%s votes)"
2858 msgstr " (%s botu)"
2860 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2863 msgid "(%s biblios)"
2864 msgstr "(%s erregistroak)"
2866 #. For the first occurrence,
2867 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2868 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
2876 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2877 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. %1$s: HOLDS.count | html
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2887 msgstr "(%s guztira)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2891 msgid "(123) 456-7890"
2892 msgstr "(123) 456-7890"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2899 #. For the first occurrence,
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2908 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2909 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2913 msgid "(Checked out)"
2914 msgstr "(Mailegatua)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2924 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2936 msgid "(Not supported by Koha)"
2937 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2944 msgid "(Not supported yet)"
2945 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2949 msgid "(On-site checkout)"
2950 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2965 msgstr "(Aukerakoa)"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2972 msgid "(Optional, default 0)"
2973 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2977 msgid "(Optional, default 1)"
2978 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
2984 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2987 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3019 msgstr "(Beharrezkoa)"
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3029 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3035 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3042 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3051 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3052 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3056 msgid "(Use OPAC instead)"
3057 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3062 msgid "(Use SRU instead)"
3063 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3079 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3080 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
3082 #. For the first occurrence,
3083 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:412
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3087 msgid "(modified on %s)"
3088 msgstr "(aldatua: %s)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
3093 msgstr "(Erreserbatua)"
3095 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
3105 msgstr "Atzerapenak "
3107 #. For the first occurrence,
3108 #. %1$s: priority | html
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3112 msgid "(priority %s)"
3113 msgstr "Prioritatea"
3115 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3116 #. %2$s: relate.related_search | html
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3120 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3121 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3123 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3124 #. %2$s: relate.related_search | html
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3128 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3129 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3142 msgid "-- Choose --"
3143 msgstr "-- Aukeratu --"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3148 msgid "-- Choose format --"
3149 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3154 msgstr "-- bat ere ez -- "
3157 #. %2$s: m.code | html
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3162 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3167 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3168 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3172 msgid ". Please contact the library for more information."
3174 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3182 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3183 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3209 msgid "1 item is on order."
3210 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3215 msgstr "10 izenburu"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3220 msgstr "100 izenburu"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3226 msgstr "12 hilabete"
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3231 msgstr "15 izenburu"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3236 msgstr "20 izenburu"
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3240 msgid "255 characters maximum"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3252 msgstr "30 izenburu"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3257 msgstr "40 izenburu"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3262 msgstr "50 izenburu"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3279 msgid ": %sa list:%s"
3280 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3285 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3286 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3288 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3289 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3294 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3295 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3299 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3305 msgstr "Liburutegi guztiak"
3307 #. %1$s: message_value | html
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3311 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3313 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3317 msgid "A specific item"
3318 msgstr "Kopia jakin bat "
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3322 msgid "About the author"
3323 msgstr "Egileari buruz"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3327 msgid "Abstracts/summaries"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3334 msgid "Access denied"
3335 msgstr "Sartzea ukatuta"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3340 msgid "Access online"
3341 msgstr "Sartzea ukatuta"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3347 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3348 "Please contact the library. "
3350 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3351 "liburutegiarekin harremanetan."
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3355 msgid "Acquired in the last:"
3356 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3361 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3362 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3367 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3368 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3370 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3381 #. %1$s: total | html
3382 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3385 msgid "Add %s items to %s"
3386 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3388 #. A name=ButtonPlus
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3390 msgid "Add another field"
3391 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3396 msgstr "Gehitu etiketa"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3401 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3403 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3411 msgid "Add to a list"
3412 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3416 msgid "Add to a new list:"
3417 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3422 msgstr "Gehitu saskira"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3426 msgid "Add to list:"
3427 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3431 msgid "Add to your cart"
3432 msgstr "Gehitu zure saskira"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3447 msgid "Additional authors:"
3448 msgstr "Beste egile batzuk: "
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3452 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3453 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3457 msgid "Additional information"
3458 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3468 msgstr "Helbidea 2:"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3488 msgid "Adlibris cover image"
3489 msgstr "Azaleko irudia"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
3493 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3510 msgid "Advanced search"
3511 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3521 msgstr "Etiketa guztiak"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3525 msgid "All collections"
3526 msgstr "Bilduma guztiak"
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3530 msgid "All holds will be suspended."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3535 msgid "All holds will resume."
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3540 msgid "All item types"
3541 msgstr "Item mota guztiak"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3547 msgid "All libraries"
3548 msgstr "Liburutegi guztiak"
3550 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3553 msgid "Allow auto-renewal: "
3554 msgstr "%s Berritze automatikoa"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3558 msgid "Allow changes to contents from: "
3559 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3564 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3565 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3570 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3571 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3576 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3579 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3584 msgid "Alternate address"
3585 msgstr "Ordezko helbidea"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3589 msgid "Alternate address information: "
3590 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3594 msgid "Alternate contact"
3595 msgstr "Ordezko kontaktua"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:446
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3608 msgid "Amount outstanding"
3609 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3613 msgid "Amount to pay: "
3614 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3616 #. %1$s: shelfname | html
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3619 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3621 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3625 msgid "An error occurred when creating this list."
3626 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3630 msgid "An error occurred when deleting this list."
3631 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3635 msgid "An error occurred when updating this list."
3636 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3640 msgid "An error occurred while processing your request."
3641 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3645 msgid "An error occurred, please try again."
3646 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3651 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3654 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3659 msgid "An invitation to share list "
3660 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3669 msgid "Any audience"
3670 msgstr "Edonorentzat"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3675 msgstr "Edozein eduki"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3680 msgstr "Edozein formatu"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3685 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3689 msgid "Any item type"
3690 msgstr "Edozein elementu mota"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3695 msgstr "Edozein esaldi"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3700 msgstr "Edozein hitz"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3710 msgid "Anyone seeing this list"
3711 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3726 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3727 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3729 #. For the first occurrence,
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3733 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3734 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3739 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3740 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3744 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3745 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3750 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3751 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3756 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3757 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3759 #. For the first occurrence,
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3762 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3763 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3768 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3769 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3773 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3774 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3780 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3782 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3786 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3787 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3791 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3792 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3796 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3797 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3801 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3802 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3807 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3808 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3812 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3813 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3822 msgid "Article requests "
3823 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3825 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
3828 msgid "Article requests (%s)"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3833 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3834 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3838 msgid "Ask for a discharge"
3839 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3844 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3850 msgid "At least one item is available at this library"
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3858 msgid "At library: %s"
3859 msgstr "Liburutegian: %s"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3864 msgstr "Hartzaileak"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3868 msgid "Audiovisual profile:"
3869 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3885 msgid "AuthenticatePatron"
3886 msgstr "AuthenticatePatron"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3891 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3894 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3895 "identifikatzailea itzultzen du"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 msgid "Author (A-Z)"
3922 msgstr "Egilea (A-Z)"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3929 msgid "Author (Z-A)"
3930 msgstr "Egilea (Z-A)"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3934 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3935 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3944 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3946 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3947 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3949 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3950 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3951 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3952 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3954 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3961 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3962 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3975 msgstr "Autoritatea"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3984 msgid "Authority search"
3985 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3989 msgid "Authority search results"
3990 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3994 msgid "Authority type: "
3995 msgstr "Autoritate mota:"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3999 msgid "Authorized headings"
4000 msgstr "Baimendutako goiburuak"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4009 msgid "Availability"
4010 msgstr "Eskuragarritasuna "
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4015 msgid "Availability:"
4016 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4020 msgid "Availability: "
4021 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4023 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
4026 msgid "Available %s"
4027 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4031 msgid "Available issues"
4032 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
4034 #. For the first occurrence,
4035 #. %1$s: rating_avg | html
4036 #. %2$s: item.ratings.count | html
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4043 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4044 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4054 msgstr "KONTUZ IBILI"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4064 msgid "Back to lists"
4065 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4069 msgid "Back to results"
4070 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4074 msgid "Back to the results search list"
4075 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4088 msgstr "Barra-kodea"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4094 msgstr "Barra kodea:"
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4100 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4103 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
4104 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4115 msgid "Biblio records"
4116 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4120 msgid "Bibliographies"
4121 msgstr "Bibliografiak"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4135 msgid "Blocked record"
4136 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4145 msgid "Brief display"
4146 msgstr "Bistaratze laburra"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4151 msgid "Brief history"
4152 msgstr "Historia laburra"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4156 msgid "Broader Term"
4157 msgstr "Termino Generikoa"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4161 msgid "Browse by hierarchy"
4162 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4166 msgid "Browse our catalog"
4167 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4172 msgid "Browse results"
4173 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4179 msgid "Browse search"
4180 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4185 msgid "Browse shelf"
4186 msgstr "Arakatu apala"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
4192 msgstr "CAS erabiltzailea"
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4202 msgstr "Software CDa"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4206 msgid "CGI debug is on."
4207 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4225 msgstr "Katalogo zk."
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
4231 msgstr "Signatura topografikoa"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4249 msgstr "Katalogo zenbakia"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4254 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4255 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4260 msgid "Call number (A-Z)"
4261 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4266 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4267 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4272 msgid "Call number (Z-A)"
4273 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4277 msgid "Call number:"
4278 msgstr "Katalogo zenbakia:"
4280 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4283 msgid "Call number: %s"
4284 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4317 msgstr "Bertan behera utzi"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4323 msgid "Cancel email notification"
4324 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4328 msgid "Cancel email notification "
4329 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4333 msgid "Cancel enrollment "
4334 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4341 msgid "Cancel rating"
4342 msgstr "Bertan behera utzi"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4347 msgstr "Bertan behera utzi"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4358 msgid "CancelRecall "
4359 msgstr "CancelRecall "
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4363 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4364 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4366 #. INPUT type=radio name=checkitem
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4369 msgid "Cannot be put on hold"
4370 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4372 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4375 msgid "Card number can be up to %s characters."
4376 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4378 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4379 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4382 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4383 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4385 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4388 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4389 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4393 msgid "Card number:"
4394 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:34
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4405 msgid "Cassette recording"
4406 msgstr "Grabazio-kasetea"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4425 #. INPUT type=submit
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4428 msgid "Change password"
4429 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4433 msgid "Change your password"
4434 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4438 msgid "Change your password "
4439 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4444 msgstr "karaketereak"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4450 msgstr "karaketereak"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4456 msgstr "Isunak eta karguak"
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4463 msgid "Charges (%s)"
4464 msgstr "Kredituak (%s)"
4466 #. For the first occurrence,
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4472 msgstr "Item-a berritu"
4474 #. INPUT type=submit name=confirm
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4476 msgid "Check in item"
4477 msgstr "Item-a berritu"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4483 msgstr "Maileguan hartu"
4485 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4489 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4490 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4494 msgid "Check-in date:"
4495 msgstr "Itema berritu"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4500 msgstr "Maileguan hartuta"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4506 msgstr "Maileguan hartuta"
4508 #. %1$s: issues_count | html
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4511 msgid "Checked out (%s)"
4512 msgstr "Mailegatua (%s)"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4516 msgid "Checked out on"
4517 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4519 #. %1$s: item.firstname | html
4520 #. %2$s: item.surname | html
4521 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4522 #. %4$s: item.cardnumber | html
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4526 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4527 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4532 msgid "Checked out until %s"
4533 msgstr "Mailegatua (%s)"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4538 msgid "Checked out until: "
4539 msgstr "Mailegatua (%s)"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4547 msgstr "Maileguan hartu"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4551 msgid "Checkout history"
4552 msgstr "Mailegu historia"
4554 #. For the first occurrence,
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4563 #. %1$s: issues_count | html
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4566 msgid "Checkouts (%s)"
4567 msgstr "Mailegatua (%s)"
4569 #. %1$s: borrowername | html
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4572 msgid "Checkouts for %s "
4573 msgstr "%s -ren maileguak "
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4598 msgstr "Erreklamatuta"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4602 msgid "Classification"
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4610 msgid "Classification: %s "
4611 msgstr "Sailkapena: %s "
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4621 #. For the first occurrence,
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4634 msgstr "Garbitu dena"
4636 #. For the first occurrence,
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4642 msgstr "Garbitu data"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:211
4647 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4648 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4650 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4653 msgid "Click here if you're not %s"
4654 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4658 msgid "Click here to login."
4659 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4663 msgid "Click here to view"
4664 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4668 msgid "Click here to view them all."
4669 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4673 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4674 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4678 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4681 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4683 msgid "Click to add to cart"
4684 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4688 msgid "Click to expand this role"
4689 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4696 msgid "Click to open in new window"
4697 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
4702 msgid "Click to view in Google Books"
4703 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4714 msgid "Close shelf browser"
4715 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4719 msgid "Close this window"
4720 msgstr "Itxi lehio hau"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4724 msgid "Close this window."
4725 msgstr "Itxi lehio hau."
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4729 msgid "Close window"
4730 msgstr "Itxi lehioa"
4732 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4733 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4736 msgid "Clubs (%s/%s) "
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4741 msgid "Clubs currently enrolled in"
4742 msgstr ") murriztua dago."
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4746 msgid "Clubs you can enroll in"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:33
4751 msgid "Collect items you are interested in"
4752 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4761 msgstr "Material mota"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4765 msgid "Collection library:"
4766 msgstr "Alearen liburutegia"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4771 msgid "Collection title:"
4772 msgstr "Bilduma izenburua:"
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4776 msgid "Collection: "
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4784 msgid "Collection: %s "
4785 msgstr "Bilduma: %s "
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4790 msgstr "Material mota"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4794 msgid "Column visibility"
4795 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4803 msgid "Comment by %s"
4804 msgstr "%s-k iruzkindua "
4806 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4807 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4810 msgid "Comment by %s %s"
4811 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4813 #. %1$s: review.patron.title | html
4814 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4815 #. %3$s: review.patron.surname | html
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4818 msgid "Comment by %s %s %s"
4819 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4829 msgid "Comments on "
4830 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4832 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4838 #. INPUT type=submit
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4840 msgid "Confirm hold"
4841 msgstr "Berretsi erreserba"
4843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4844 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4847 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4848 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4852 msgid "Confirm new password:"
4853 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4858 msgid "Confirm password"
4859 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4864 msgid "Confirm primary email:"
4865 msgstr "Email principal:"
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4870 msgid "Confirm your suggestion"
4871 msgstr "Bidali zure proposamena"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4875 msgid "Contact information"
4876 msgstr "Kontaktu informazioa"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4881 msgid "Contact information: "
4882 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4887 msgid "Contact note:"
4888 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4897 msgid "Content Cafe"
4898 msgstr "Edukien kafea"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4907 msgid "Contents of "
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4915 msgstr "Copia número "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4924 msgid "Copyright date"
4925 msgstr "Copyright data:"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4930 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4931 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4936 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4937 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4942 msgid "Copyright date:"
4943 msgstr "Copyright data:"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4947 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4955 msgid "Copyright year: %s "
4956 msgstr "Copyright urtea:%s "
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4971 msgstr "Herrialdea:"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4976 msgstr "Ikasturtea #"
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4980 msgid "Course number:"
4981 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4988 msgid "Course reserves"
4989 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4994 msgid "Course reserves for "
4995 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5000 msgstr "Ikasturteak"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:365
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5014 msgstr "Azaleko irudia"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5018 msgid "Create a new list"
5019 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5024 msgid "Create a new request "
5025 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5029 msgid "Create new list"
5030 msgstr "Zerrenda berria sortu"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5035 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5038 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
5039 "eskaera bat sortzen du."
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5044 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5045 "bibliographic record Koha."
5047 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
5048 "item mailako eskaera bat sortzen du."
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
5055 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5058 msgid "Credits (%s)"
5059 msgstr "Kredituak (%s)"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5063 msgid "Current location"
5064 msgstr "Uneko kokalekua"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19
5068 msgid "Current page: Page %s"
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5073 msgid "Current password:"
5074 msgstr "Uneko pasahitza:"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5079 msgid "Current session"
5080 msgstr "Uneko saioa"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
5084 msgid "Currently in local use"
5085 msgstr "Uneko saioa"
5087 #. %1$s: item.firstname | html
5088 #. %2$s: item.surname | html
5089 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5090 #. %4$s: item.cardnumber | html
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5094 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5095 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5104 msgid "DVD video / Videodisc"
5105 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
5127 msgstr "Gehitu zen data"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5132 msgid "Date added (newest to oldest)"
5133 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5138 msgid "Date added (oldest to newest)"
5139 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5144 msgstr "Sarrera-data:"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5150 msgstr "Itzultze data"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
5157 msgstr "Itzultze data:"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5161 msgid "Date enrolled"
5162 msgstr "Fecha de pedido "
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5167 msgid "Date of birth:"
5168 msgstr "Jaiotze data:"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5173 msgstr "Sarrera-data:"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5177 msgid "Date received"
5178 msgstr "Jasotze-data"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5195 msgid "Days in advance"
5196 msgstr "Aurretiazko egunak"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5217 msgid "Default sorting"
5218 msgstr "Orden lehenetsia"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5223 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5224 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5225 "permitted by local laws."
5227 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
5228 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
5229 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5234 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5237 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5250 #. INPUT type=submit
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5252 msgid "Delete selected"
5253 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
5255 #. INPUT type=submit
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5258 msgid "Delete selected tags"
5259 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
5261 #. INPUT type=submit
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5263 msgid "Delete this list"
5264 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
5269 msgid "Delete your search history"
5270 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5288 msgstr "Deskribapena"
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5294 msgstr "Xehetasunak"
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s: bibliotitle | html
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5302 msgid "Details for %s"
5303 msgstr "%s -ren maileguak"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5307 msgid "Details for: "
5308 msgstr "%s -ren maileguak"
5310 #. %1$s: biblio.title | html
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5313 msgid "Details for: %s"
5314 msgstr "%s -ren maileguak"
5316 #. %1$s: request.backend | html
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5319 msgid "Details from %s"
5320 msgstr "%s -ren maileguak"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5324 msgid "Details from library"
5325 msgstr "Helburu-liburutegia:"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5332 #. For the first occurrence,
5333 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5342 msgid "Dictionaries"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5347 msgid "Did you mean:"
5348 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5352 msgid "Digests only "
5353 msgstr "Laburpenak soilik?"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5358 msgstr "Direktorioak"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5364 msgstr "Isunak eta karguak"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5368 msgid "Discographies"
5369 msgstr "Diskografiak"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
5373 msgid "Display news for: "
5374 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5378 msgid "Displaying availability results"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5384 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5387 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5392 msgid "Don't have a library card?"
5393 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5397 msgid "Don't have a password yet?"
5398 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5404 msgid "Don't have an account? "
5405 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
5424 msgid "Download as iCal/.ics file"
5425 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5430 msgid "Download as: "
5431 msgstr "Descargar lista"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5435 msgid "Download cart"
5436 msgstr "Deskargatu orga"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5440 msgid "Download list"
5441 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5446 msgid "Download list "
5447 msgstr "Descargar lista"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5452 msgstr "Dublin Core"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5462 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5466 msgstr "Itzulketak %s"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5470 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5471 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5473 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5476 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5478 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5482 msgid "ERROR: No record id specified. "
5483 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
5493 msgid "Edit / Create note"
5494 msgstr "Editar informe SQL "
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5500 msgstr "Editatu zerrenda"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5505 msgstr "Editar lista "
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5512 #. %1$s: title | html
5513 #. %2$s: author | html
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5516 msgid "Editing issue note for %s %s"
5517 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5519 #. %1$s: ISSUE.title | html
5520 #. %2$s: ISSUE.author | html
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5523 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5524 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5528 msgid "Edition statement:"
5529 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5546 msgid "Email address:"
5547 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5554 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5558 msgid "Emails do not match! "
5559 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5563 msgid "Empty and close"
5564 msgstr "Hustu eta itxi"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5568 msgid "Encyclopedias "
5569 msgstr "Entziklopediak "
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5575 msgstr "Uneko saioa"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5579 msgid "Enhanced content: "
5580 msgstr "Eduki hobetua:"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5584 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5585 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5595 msgstr "Izen-ematea:"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5599 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5600 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5602 #. INPUT type=text name=q
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5605 msgid "Enter search terms"
5606 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5608 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5613 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5616 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5617 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5619 #. For the first occurrence,
5620 #. %1$s: authtypetext | html
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5630 msgstr "Enumeración"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5637 #. For the first occurrence,
5638 #. %1$s: errno | html
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5648 msgid "Error searching %s collection"
5649 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5653 msgid "Error searching OverDrive collection."
5654 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5658 msgid "Error! Adding tags failed at"
5659 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5663 msgid "Error! Illegal parameter"
5664 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5668 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5670 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5671 "bertan behera utzi."
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5675 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5676 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5681 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5683 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5689 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5692 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5705 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5706 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5722 msgid "Example Call"
5723 msgstr "Adibide-deia"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5728 msgid "Example Response"
5729 msgstr "Adibide-erantzuna"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5741 msgid "Example call"
5742 msgstr "Signatura adibidea"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5755 msgid "Example response"
5756 msgstr "Erantzun adibidea"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5765 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5766 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5775 msgid "Expecting a specific item selection."
5776 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5780 msgid "Expiration date:"
5781 msgstr "Iraungitze-data:"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:78
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5787 msgstr "Iraungipena:"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19
5792 msgstr "Iraungitze data:"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5806 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5807 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5811 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5812 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5835 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5836 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5839 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5840 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5845 msgstr "Emakumezkoa:"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
5849 msgid "Fewer options"
5850 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5859 msgid "Fiction notes:"
5860 msgstr "Fikzio oharrak:"
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5864 msgid "Filmographies"
5865 msgstr "Filmografiak"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5869 msgid "Filter paid transactions"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5886 msgid "Fines and charges"
5887 msgstr "Isunak eta karguak"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5903 msgid "Finish enrollment"
5904 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5906 #. For the first occurrence,
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5925 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5926 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5929 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5930 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5936 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5937 "this data. Please log in and change your password."
5939 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5940 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5945 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5946 "this data. Please log in."
5948 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5949 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5960 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5961 "who want to keep track of what they are reading."
5963 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5964 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:369
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:191
5970 msgid "Forgot your password?"
5971 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5976 msgid "Forgotten password recovery"
5977 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5997 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5998 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
6000 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6006 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6025 msgid "Full history"
6026 msgstr "Historia osoa"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6030 msgid "Full subscription history"
6031 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
6033 #. %1$s: bibliotitle | html
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6036 msgid "Full subscription history for %s"
6037 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6046 msgid "GDPR consent"
6047 msgstr "Edozein eduki"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6051 msgid "GDPR consents"
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6061 msgid "Get new password recovery link"
6062 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6067 msgid "Get your discharge"
6068 msgstr "Isunak eta karguak"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6074 msgid "GetAuthorityRecords"
6075 msgstr "GetAuthorityRecords"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6081 msgid "GetAvailability"
6082 msgstr "GetAvailability"
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6088 msgid "GetPatronInfo"
6089 msgstr "GetPatronInfo"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6095 msgid "GetPatronStatus"
6096 msgstr "GetPatronStatus"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6110 msgstr "GetServices"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6115 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6116 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6117 "specific metadata schema for the record objects."
6119 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
6120 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
6121 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6127 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6128 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6129 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6130 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6131 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6132 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6134 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
6135 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
6136 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
6137 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
6138 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
6139 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
6140 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
6141 "bibliografikoen arabera."
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6146 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6147 "availability of the items associated with the identifiers."
6149 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
6150 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
6151 "eskuragarri dauden adierazten. "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6168 msgid "Go to detail"
6169 msgstr "Ikus xehetasunak"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23
6173 msgid "Go to page %s"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6179 msgid "Go to the first page"
6180 msgstr "Itzuli orri nagusira"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6185 msgid "Go to the last page"
6186 msgstr "Itzuli orri nagusira"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
6191 msgid "Go to the next page"
6192 msgstr "Itzuli orri nagusira"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
6197 msgid "Go to the previous page"
6198 msgstr "Itzuli orri nagusira"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
6203 msgid "Go to your account page"
6204 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6208 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6209 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6213 msgid "Google login"
6214 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6223 msgid "Groups of libraries"
6224 msgstr "Liburutegi taldeak"
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6228 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6229 #. %3$s: g.firstname | html
6230 #. %4$s: g.surname | html
6231 #. %5$s: - IF ! loop.last
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6237 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6238 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6243 msgstr "Eskuliburuak"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6247 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6248 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6252 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6253 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6257 msgid "HarvestExpandedRecords "
6258 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6262 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6263 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6267 msgid "Heading ascendant"
6268 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6272 msgid "Heading descendant"
6273 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
6275 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6295 msgid "Hide options"
6296 msgstr "Ezkutatu aukerak"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6301 msgstr "Ezkutatu leihoa"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:70
6313 msgstr "Erreserba-data"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6317 msgid "Hold not needed after:"
6318 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6323 msgstr "Erreserba oharra:"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6327 msgid "Hold starts on date:"
6328 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6346 msgid "Holding libraries"
6347 msgstr "Alearen liburutegiak"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6365 msgstr "Erreserbak "
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
6370 msgstr "Erreserbak "
6372 #. %1$s: RESERVES.count | html
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6376 msgstr "Erreserbak (%s)"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:22
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:21
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6441 msgid "Home libraries"
6442 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6448 msgid "Home library"
6449 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6454 msgid "Home library:"
6455 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6459 msgid "How PayPal Works"
6460 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6464 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6469 msgid "I have read the "
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6474 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6497 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6498 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6535 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6541 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6542 #. %2$s: isbn | $raw
6543 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6548 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6549 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6551 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6579 msgstr "Identifikazioa"
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
6583 msgid "If this is an error, please contact the library."
6585 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6591 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6592 "local library and the error will be corrected."
6594 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6595 "zuzendua izango da."
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6600 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6601 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6604 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6605 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6609 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6610 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6614 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6615 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6617 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6621 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6622 "expire in %s seconds."
6624 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6629 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6631 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
6637 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6640 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
6645 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6648 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6653 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6656 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
6661 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6662 "you may login below."
6664 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
6669 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6671 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
6677 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6678 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6680 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6685 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6687 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6691 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6692 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6696 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6697 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
6701 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6702 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6706 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6707 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6711 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6713 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6717 msgid "If you want to, you can try to "
6718 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6726 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6729 msgid "Images for %s "
6730 msgstr "%s -ren maileguak "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6735 msgid "Immediate deletion"
6736 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6740 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6744 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6745 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6750 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6751 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6757 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6758 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6762 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6763 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6768 msgid "In your cart"
6769 msgstr "Zure saskian"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6774 msgstr "Hemen indexatua:"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6779 msgstr "Aurkibideak"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6784 msgstr "Informazioa"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6795 msgstr "Instruktoreak"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6799 msgid "Instructors:"
6800 msgstr "Instruktoreak: "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6804 msgid "Interlibrary loan item availability"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6810 msgid "Interlibrary loan request"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6817 msgid "Interlibrary loan requests"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6822 msgid "Invalid shelf number."
6823 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6844 msgid "Issues for a subscription"
6845 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6849 msgid "Issues summary"
6850 msgstr "Aleen laburpena"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6854 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6855 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6864 msgid "Item call number"
6865 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6869 msgid "Item cannot be checked out."
6870 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6875 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6876 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6880 msgid "Item checked in"
6881 msgstr "Mailegatua (%s)"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6885 msgid "Item checked out"
6886 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6890 msgid "Item damaged"
6891 msgstr "Item kaltetua"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6895 msgid "Item details"
6896 msgstr "Xehetasun gehiago"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6900 msgid "Item hold queue priority"
6901 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6906 msgstr "Item erreserbatua"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6911 msgstr "Item galdua"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6915 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6916 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6920 msgid "Item renewal is not allowed."
6921 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6925 msgid "Item renewed"
6926 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6946 msgstr "Elementu mota:"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6952 msgstr "Item mota: "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6957 msgstr "Elementu motak:"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6961 msgid "Item withdrawn"
6962 msgstr "Erretiratua ("
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6966 msgid "Items available at:"
6967 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6972 msgid "Items available:"
6973 msgstr "Item eskuragarriak:"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6978 msgid "Items on this list:"
6979 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7020 msgstr "Haur eta gazteak"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:33
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:35
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7051 msgstr "Kohako wikia"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7056 msgid "Koha administrator"
7057 msgstr "Lekuko Administraria"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7085 msgstr "Hizkuntza: "
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:52
7095 msgid "Languages: "
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7101 msgstr "Inprimaketa handia"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7115 msgid "Last location"
7116 msgstr "Azken kokalekua"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7120 msgid "Last updated"
7121 msgstr "Azken eguneraketa"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7125 msgid "Last updated:"
7126 msgstr "Azken eguneraketa:"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7135 msgid "Law reports and digests"
7136 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7140 msgid "Legal articles"
7141 msgstr "Artikulu juridikoak"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7145 msgid "Legal cases and case notes"
7146 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7155 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7156 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7160 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7161 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7165 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7166 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7170 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7171 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7178 msgstr "Liburutegiak"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7185 msgstr "Liburutegia"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7190 msgid "Library card number:"
7191 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
7196 msgid "Library catalog"
7197 msgstr "Liburutegi katalogoa"
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7204 msgid "Library default: %s"
7205 msgstr "Liburutegia:"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7212 msgstr "Liburutegia:"
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7217 msgstr "Liburutegia:"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7221 msgid "Limit to any of the following:"
7222 msgstr "Mugatu bilaketa:"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7226 msgid "Limit to currently available items."
7227 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7258 msgid "List created."
7259 msgstr "Zerrendaren izena."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7263 msgid "List deleted."
7264 msgstr "Zerrenda ezabatua."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
7269 msgstr "Zerrenda izena"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7275 msgstr "Zerrenda izena:"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
7280 msgstr "Zerrenda izena:"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7284 msgid "List updated."
7285 msgstr "Eguneratutako parametroak"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7289 msgid "List(s) this item appears in: "
7290 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7319 #. For the first occurrence,
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7325 msgstr "Kargatzen..."
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:436
7330 msgstr "Kargatzen..."
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:355
7335 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7341 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7350 msgid "Location (Status)"
7351 msgstr "Kokapena (Egoera)"
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7355 msgid "Location and availability: "
7356 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7360 msgid "Location(s) (Status)"
7361 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
7363 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7365 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7368 msgid "Location: %s %s %s "
7369 msgstr "Bilduma: %s "
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7376 #. INPUT type=submit
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:182
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7389 msgid "Log in to add tags"
7390 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7395 msgid "Log in to add tags."
7396 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
7401 msgid "Log in to create a new list"
7402 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7406 msgid "Log in to create your own lists"
7407 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7412 msgid "Log in to see your own saved tags."
7413 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7418 msgid "Log in to your OverDrive account"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7429 msgid "Log in to your account"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:178
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7435 msgid "Log in to your account:"
7436 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
7440 msgid "Log in with Google"
7441 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:128
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:38
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
7452 msgid "Log out and try again with a different user."
7453 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7458 msgid "Log out from your OverDrive account"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
7463 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7464 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
7471 msgstr "Erabiltzailea"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7476 msgstr "Hasiera orria"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7485 msgstr "Erabiltzailea:"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7490 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7491 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7493 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
7494 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7495 "identifikatzailea."
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7501 msgid "LookupPatron"
7502 msgstr "LookupPatron"
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7513 msgid "MARC Card View"
7514 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7531 #. %1$s: bibliotitle | html
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7534 msgid "MARC view: %s"
7535 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7545 msgid "Main address"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7564 msgid "Make payment"
7565 msgstr "Egin ordainketa"
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7570 msgstr "Gizonezkoa:"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7575 msgstr "Kudeatzailea"
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7580 msgstr "Nork kudeatuta:"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7599 msgid "Materials specified"
7600 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7602 #. For the first occurrence,
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7617 msgid "Message sent"
7618 msgstr "Mezua bidali da"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7623 msgstr "Mezua bidali da"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7627 msgid "Messages for you"
7628 msgstr "Zuretzako mezuak"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7632 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7642 msgid "Missing (damaged)"
7643 msgstr "Caracteres omitidos"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7647 msgid "Missing (lost)"
7648 msgstr "Saioa galdu da"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7652 msgid "Missing (never received)"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7657 msgid "Missing (sold out)"
7658 msgstr "Falta diren aleak"
7660 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7663 msgid "Missing issues: %s "
7664 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7689 msgid "More details"
7690 msgstr "Xehetasun gehiago"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
7695 msgstr "Xehetasun gehiago"
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7699 msgid "More options"
7700 msgstr "Aukera gehiago"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7704 msgid "More searches "
7705 msgstr "Bilaketa gehiago "
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7709 msgid "Most popular"
7710 msgstr "Ospetsuenak"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7714 msgid "Most popular titles"
7715 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7719 msgid "Musical recording"
7720 msgstr "Musika-grabazioa"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7750 msgid "Narrower Term"
7751 msgstr "Termino Espezifikoa"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7757 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
7761 msgid "Never expires "
7762 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7767 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7768 "the item that was checked-out upon check-in."
7770 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7771 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7778 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7781 msgid "New comment on %s"
7782 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7787 msgid "New interlibrary loan request"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7796 msgstr "Zerrenda berria"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7801 msgid "New password:"
7802 msgstr "Pasahitz berria:"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7807 msgid "New purchase suggestion"
7808 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:412
7813 msgstr "Bilaketa berria"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7819 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7820 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7826 msgstr "Etiketa berria"
7828 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7829 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7834 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7835 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7837 #. For the first occurrence,
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7858 msgid "Next >>"
7859 msgstr "Hurrengoa >>"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7863 msgid "Next available item"
7864 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7887 msgid "No article requests can be made for this record. "
7888 msgstr "No hay imágenes para este registro."
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7892 msgid "No changes were made."
7893 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7895 #. For the first occurrence,
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7899 msgid "No checkouts"
7900 msgstr "%s Mailegua(k)"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7940 msgid "No cover image available"
7941 msgstr "Ez dago irudirik"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7945 msgid "No data available in table"
7946 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7950 msgid "No entries to show"
7951 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7957 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7961 msgid "No items available."
7962 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:459
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7967 msgid "No items available:"
7968 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7975 msgstr "Mugarik gabe"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7979 msgid "No matching records found"
7980 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:142
7984 msgid "No news to display."
7985 msgstr "Azken erakutsita"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7989 msgid "No operation parameter has been passed."
7990 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7994 msgid "No other items."
7995 msgstr "Elementu kopurua:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7999 msgid "No physical items for this record"
8000 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
8004 msgid "No private lists"
8005 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
8009 msgid "No private lists."
8010 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
8014 msgid "No public lists."
8015 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8019 msgid "No reading history to delete"
8020 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8024 msgid "No record was removed."
8025 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8029 msgid "No renewals allowed"
8030 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8034 msgid "No reserves have been selected for this course."
8035 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8040 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8045 msgid "No results found in the library's %s collection"
8046 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8050 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8051 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8055 msgid "No results found!"
8056 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8060 msgid "No suggestion was selected"
8061 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8065 msgid "No tag was specified."
8066 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8070 msgid "No tags from this library for this title."
8071 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8075 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8081 msgid "No, do not cancel article request"
8082 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8087 msgid "No, do not cancel hold"
8088 msgstr "No se puede reservar"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8093 msgid "No, do not delete"
8094 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8099 msgid "No, do not delete suggestion"
8100 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8105 msgid "No, do not delete suggestions"
8106 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8111 msgid "No, do not remove sharing"
8112 msgstr "No se puede reservar"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8117 msgid "No, do not resume holds"
8118 msgstr "No se puede reservar"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8132 msgid "Non-musical recording"
8133 msgstr "Grabazio ez-musikala"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8139 msgstr "Antolatu gabe"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8143 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8148 msgid "None specified: "
8149 msgstr "Ez zehaztu:"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8160 msgstr "Ikuspegi normala"
8162 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8165 msgid "Not checked in %s"
8166 msgstr "Mailegatua (%s)"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8171 msgid "Not finding what you're looking for? "
8172 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
8174 #. For the first occurrence,
8175 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
8179 msgid "Not for loan %s"
8180 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
8182 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8185 msgid "Not for loan (%s)"
8186 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8196 msgstr "Ez dago erreserbatua"
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8200 msgid "Not what you expected? Check for "
8201 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8222 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8223 "locally. Please come to the library to retrieve these items"
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8229 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8230 "have been populated, and an index built by separate script."
8232 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
8233 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8237 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8238 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8242 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8243 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
8245 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8249 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8250 "code that was removed. "
8252 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
8253 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8258 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8259 "see your current tags."
8261 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
8262 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
8264 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
8265 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8269 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8270 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8271 "retain the comment as is."
8273 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
8274 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8280 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8282 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8297 #. For the first occurrence,
8298 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8303 msgstr "Oharrak: %s "
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8307 msgid "Notes/Comments"
8308 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8327 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8329 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8346 msgid "Novelist Select"
8347 msgstr "Novelist Select"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8351 msgid "Novelist Select: "
8352 msgstr "Novelist Select: "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8366 msgid "Number of holds: "
8367 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
8369 #. For the first occurrence,
8370 #. %1$s: count | html
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8374 msgid "Number of records used in: %s"
8375 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8382 #. INPUT type=submit
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8407 msgstr "Erreserbatuta"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8416 msgid "On-site checkouts"
8417 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8423 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8429 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8431 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8436 msgid "Online resources:"
8437 msgstr "Online baliabideak:"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8442 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8443 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8444 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8447 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
8448 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
8449 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8454 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8455 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8459 msgid "Open Library: "
8460 msgstr "Liburutegia: "
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8464 msgid "Order by author"
8465 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8469 msgid "Order by date"
8470 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8474 msgid "Order by title"
8475 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8480 msgstr "Antolatuta: "
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8484 msgid "Other editions of this work"
8485 msgstr "Lan honen beste edizioak"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8489 msgid "Other forms:"
8490 msgstr "Beste formak:"
8492 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8495 msgid "Other holdings %s"
8496 msgstr "Otras reservas"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8501 msgid "Other names:"
8502 msgstr "%s Beste izenak:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8507 msgid "Other phone:"
8508 msgstr "Otro teléfono: "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8512 msgid "OutputIntermediateFormat "
8513 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8517 msgid "OutputRewritablePage "
8518 msgstr "OutputRewritablePage "
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
8522 msgid "OverDrive Account"
8523 msgstr "OverDrive bilduman"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8528 msgid "OverDrive account page"
8529 msgstr "OverDrive bilduman"
8531 #. For the first occurrence,
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8536 msgid "OverDrive search for '%s'"
8537 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8539 #. %1$s: priority | html
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8542 msgid "Overall queue priority: %s"
8543 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
8545 #. %1$s: overdues_count | html
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8548 msgid "Overdue (%s)"
8549 msgstr "Atzerapenak (%s)"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8554 msgstr "Atzerapenak "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8571 msgstr "Orriaren aldea: "
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8587 msgstr "Parametroak"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8600 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8601 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8603 #. For the first occurrence,
8604 #. %1$s: minPasswordLength | html
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8608 msgid "Password must be at least %s characters long."
8609 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8614 msgid "Password must contain at least %s characters"
8615 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8621 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8623 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8629 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8630 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8635 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8636 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8640 msgid "Password updated"
8641 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8655 msgid "Passwords do not match! "
8656 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8660 msgid "Patent document"
8661 msgstr "Patente-dokumentua"
8663 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8666 msgid "Patron comment on %s"
8667 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8671 msgid "Pay selected fines and charges"
8672 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8676 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8677 msgstr "PayPal onarpen marka"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8681 msgid "Payment applied:"
8682 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8686 msgid "Payment method"
8687 msgstr "Ordainketa modua"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8691 msgid "Pending hold"
8692 msgstr "Erreserba egin"
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8714 msgid "Physical details:"
8715 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21
8719 msgid "Pick up location"
8720 msgstr "Jasotze kokalekua"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8725 msgid "Pick up location:"
8726 msgstr "Erretiro kokalekua"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
8730 msgid "Pickup library"
8731 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8735 msgid "Pickup library:"
8736 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8740 msgid "Place a hold on"
8741 msgstr "Erreserba egin"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8745 msgid "Place a hold on "
8746 msgstr "Erreserba egin"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8750 msgid "Place a hold on: "
8751 msgstr "Erreserba egin:"
8753 #. %1$s: biblio.title | html
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8756 msgid "Place article request for %s"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8771 msgstr "Erreserba egin"
8773 #. INPUT type=submit
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8776 msgid "Place request"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8793 msgid "Placing a hold"
8794 msgstr "Erreserba egin"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8799 msgstr "Multimedia "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8804 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8805 "it's your privacy!"
8807 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8810 #. For the first occurrence,
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8814 msgid "Please choose a download format"
8815 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8819 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8820 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8824 msgid "Please choose your privacy rule:"
8825 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8829 msgid "Please click here to log in."
8830 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8835 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8838 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8839 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8844 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8845 "arrives for this subscription."
8847 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8852 msgid "Please confirm the checkout:"
8853 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8857 msgid "Please confirm your registration"
8858 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8863 msgid "Please contact a librarian for details."
8864 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8869 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8870 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8875 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8876 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8878 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8879 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8884 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8886 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8890 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8891 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8896 msgid "Please correct and resubmit."
8897 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8902 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8903 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8907 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8909 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8910 "osagarria gehitzeko"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8914 msgid "Please enter numbers only. "
8915 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8920 msgid "Please enter the same password as above"
8921 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8925 msgid "Please enter your card number:"
8926 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8931 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8932 "email when the library processes your suggestion."
8934 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8935 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8939 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8940 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8945 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8946 "the library no matter which privacy option you choose."
8948 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8949 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
8954 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8955 "address registered with this library."
8957 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8958 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8964 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8965 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8966 "Reference Manager or ProCite."
8968 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8969 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8970 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8975 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8976 "of items returned damaged."
8978 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8979 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8988 msgid "Please note:"
8989 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8995 msgid "Please note: "
8996 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9000 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9006 msgid "Please select a specific item for this article request."
9007 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
9012 msgid "Please select a tag to delete."
9013 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9017 msgid "Please try again later."
9018 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
9020 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
9021 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9025 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9028 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
9029 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
9036 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9037 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9041 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9042 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
9044 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
9045 #. %2$s: IF username
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9049 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9050 "has already been started for this account %s (\""
9052 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
9053 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9059 msgstr "Onarpen-maila"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9064 msgid "Popularity (least to most)"
9065 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9070 msgid "Popularity (most to least)"
9071 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9075 msgid "Post your comments on this title. "
9076 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
9078 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:31
9081 msgid "Powered by %s "
9082 msgstr "Sustatzailea: %s"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9086 msgid "Pre-adolescent"
9087 msgstr "Aurrenerabea"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9091 msgid "Preferred form: "
9092 msgstr "Forma lehenetsia:"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9096 msgid "Preferred language for notices: "
9097 msgstr "Forma lehenetsia:"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9102 msgstr "Eskolaurrea"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9128 msgid "Previous sessions"
9129 msgstr "Aurreko saioak"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9134 msgstr "Lehen hezkuntza"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9139 msgid "Primary email:"
9140 msgstr "Email principal:"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9145 msgid "Primary phone:"
9146 msgstr "Teléfono principal: "
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9157 msgstr "Inprimatu zerrenda"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9161 msgid "Print receipt and end session"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24
9167 msgstr "Prioritatea"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99
9172 msgstr "Lehentasuna:"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9188 msgid "Private lists"
9189 msgstr "Listas privadas"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9193 msgid "Private lists shared with me"
9194 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9198 msgid "Problem found on page: "
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9203 msgid "Processing..."
9204 msgstr "Prozesatzen..."
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9208 msgid "Programmed texts"
9209 msgstr "Programatutako testuak"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9214 msgstr "SMS hornitzailea:"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9231 msgid "Public lists"
9232 msgstr "Zerrenda publikoak"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9236 msgid "Public lists:"
9237 msgstr "Zerrenda publikoak:"
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9241 msgid "Publication date"
9242 msgstr "Argitaratze-aldia:"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9246 msgid "Publication date range"
9247 msgstr "Argitaratze-aldia:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9252 msgid "Publication place:"
9253 msgstr "Non argitaratua:"
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9258 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9259 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9264 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9265 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9271 msgid "Publication:"
9272 msgstr "Argitalpena:"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9276 msgid "Published by :"
9277 msgstr "Argitaratzailea:"
9279 #. For the first occurrence,
9280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9281 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9282 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9284 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9285 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9287 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9288 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9293 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9294 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9296 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9297 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9298 #. %3$s: IF news_item
9299 #. %4$s: SET author = koha_new.author
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9302 msgid "Published on %s %s %s %s by "
9303 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9310 msgstr "Argitaletxea"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9314 msgid "Publisher location"
9315 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9321 msgstr "Argitalpena:"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9325 msgid "Purchase suggestions"
9326 msgstr "Erosketa proposamenak"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:153
9336 msgid "Quote of the day"
9337 msgstr "Eguneko esaldia"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9343 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9344 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9346 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9349 msgid "RSS feed for public list %s"
9350 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9357 #. INPUT type=submit name=rate_button
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9365 msgid "Re-type new password:"
9366 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9370 msgid "Really fuzzy"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9376 msgid "Reason for suggestion: "
9377 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9382 msgstr "RecallItem "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9386 msgid "Received date"
9387 msgstr "Iruzkinaren data:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9392 msgid "Recent comments"
9393 msgstr "Azken iruzkinak"
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9397 msgid "Recent comments "
9398 msgstr "Azken iruzkinak"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9407 msgid "Record not found"
9408 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
9412 msgid "Record title"
9413 msgstr "Detalles de registro"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:212
9417 msgid "RecordedBooks Account"
9420 #. For the first occurrence,
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9425 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9426 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9432 msgid "Refine your search"
9433 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9439 msgid "Register a new account"
9440 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9446 msgid "Register here."
9447 msgstr "Erregistratu hemen."
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9451 msgid "Registration Complete!"
9452 msgstr "Erregistratu zara."
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9456 msgid "Registration complete"
9457 msgstr "Izen ematea bete da!"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9461 msgid "Registration invalid!"
9462 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9466 msgid "Regular print"
9467 msgstr "Inprimaketa erregularra"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9471 msgid "Related Term"
9472 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
9477 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
9481 msgid "Relatives' checkouts"
9482 msgstr "Senideen maileguak"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
9486 msgid "Relatives' fines"
9487 msgstr "Senideen maileguak"
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9502 msgid "Remove facet %s"
9503 msgstr "Eremua ezabatu"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9507 msgid "Remove field"
9508 msgstr "Eremua ezabatu"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
9512 msgid "Remove from list"
9513 msgstr "Zerrendatik kendu"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9517 msgid "Remove from this list"
9518 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
9520 #. INPUT type=submit
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
9522 msgid "Remove selected items"
9523 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
9525 #. INPUT type=submit
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9530 msgid "Remove selected searches"
9531 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
9536 msgid "Remove share"
9537 msgstr "Partekatua kendu"
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9548 #. INPUT type=submit
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9552 msgstr "Berritu guztia"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9560 msgstr "Berritu item-ak"
9562 #. INPUT type=submit
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9565 msgid "Renew selected"
9566 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
9585 msgid "Report a problem"
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9590 msgid "Report issues and broken links"
9591 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9607 msgid "Request article"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9612 msgid "Request cancellation"
9613 msgstr "request_location"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9618 msgid "Request placed"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9623 msgid "Request placed:"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9628 msgid "Request specific item type:"
9629 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9633 msgid "Request type"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9638 msgid "Request type:"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9643 msgid "Request updated"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9648 msgid "Requested from"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9653 msgid "Requested from:"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9658 msgid "Requested item:"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9724 #. INPUT type=submit
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9727 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9739 #. %1$s: from | html
9741 #. %3$s: total | html
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9744 msgid "Results %s to %s of %s"
9745 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9747 #. %1$s: IF ( query_desc )
9748 #. %2$s: query_desc | html
9750 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9751 #. %5$s: limit_desc | html
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9755 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9756 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9758 #. %1$s: ms_value | html
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9761 msgid "Results of search for '%s'"
9762 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9766 msgid "Results per page: "
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:145
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:218
9776 msgid "Resume all suspended holds"
9777 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:156
9781 msgid "Resume your hold on "
9782 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9787 msgid "Return this item"
9788 msgstr "Item hau itzuli"
9790 #. INPUT type=submit name=confirm
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9792 msgid "Return to account summary"
9793 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9797 msgid "Return to fine details"
9798 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9800 #. INPUT type=submit
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9803 msgid "Return to my account"
9804 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9808 msgid "Return to the catalog home page."
9809 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9814 msgid "Return to the last advanced search"
9815 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9819 msgid "Return to the main page"
9820 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9824 msgid "Return to the self-checkout"
9825 msgstr "Itzuli automailegura"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9830 msgid "Return to your lists"
9831 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9835 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9836 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9841 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9842 "particular patron."
9844 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9845 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9850 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9851 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9852 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9854 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9855 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9856 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9866 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9867 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9871 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9872 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9876 msgid "Routing lists"
9877 msgstr "Zure zerrendak"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9887 msgstr "SMS-zenbakia:"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9891 msgid "SMS provider:"
9892 msgstr "SMS hornitzailea:"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9908 msgstr "%s Agurrak:"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9920 #. INPUT type=submit
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9935 msgid "Save record "
9936 msgstr "Erregistroa gorde: "
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9940 msgid "Save to another list"
9941 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9945 msgid "Save to lists"
9946 msgstr "Zerrendetan gorde"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9950 msgid "Save to your lists"
9951 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9956 msgstr "Digitalizatu "
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9960 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9961 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9966 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9967 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9968 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9970 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9971 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9972 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9977 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9983 msgid "Scan index for: "
9984 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9989 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9993 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9994 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9996 #. INPUT type=submit name=do
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
10019 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10020 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10021 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
10026 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10027 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10031 msgid "Search for this title in:"
10032 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10039 msgid "Search for works by this author"
10040 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10046 msgid "Search for:"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10054 msgid "Search history"
10055 msgstr "Bilaketa-historiala"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10059 msgid "Search options:"
10060 msgstr "Bilaketa aukerak:"
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10064 msgid "Search results"
10065 msgstr "Emaitzetara itzuli"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
10070 msgid "Search results pagination"
10071 msgstr "Emaitzetara itzuli"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10076 msgid "Search suggestions"
10077 msgstr "Bilatu iradokizunak"
10079 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10080 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10085 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
10086 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10090 msgid "Search type:"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10100 msgid "SearchCourseReserves "
10101 msgstr "SearchCourseReserves "
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10106 msgid "Searching %s..."
10107 msgstr "OverDrive bilatzen..."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10111 msgid "Searching OverDrive..."
10112 msgstr "OverDrive bilatzen..."
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10117 msgid "Secondary email:"
10118 msgstr "Email secundario: "
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10123 msgid "Secondary phone:"
10124 msgstr "Bigarren telefonoa: "
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10149 msgid "See Baker & Taylor"
10150 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10155 msgstr "Ikusi baita:"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10159 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10164 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10169 msgid "Select a list"
10170 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10175 msgid "Select a specific item:"
10176 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
10178 #. For the first occurrence,
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10192 msgstr "Hautatu dena"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10196 msgid "Select none"
10197 msgstr "Hautatu dena"
10199 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:252
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
10204 msgid "Select search result: %s"
10205 msgstr "Aukeratutako itemak "
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10213 msgid "Select searches to: "
10214 msgstr "Aukeratutako itemak "
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10219 msgid "Select suggestions to: "
10220 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10224 msgid "Select the item(s) to search"
10225 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
10227 #. For the first occurrence,
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10235 msgid "Select titles to: "
10236 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10240 msgid "Self check-in help"
10241 msgstr "Automaileguaren laguntza"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10245 msgid "Self checkout help"
10246 msgstr "Automaileguaren laguntza"
10248 #. INPUT type=submit
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10260 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10265 msgstr "Bidali zerrenda"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10269 msgid "Send problem report to: "
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10274 msgid "Send to device"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10279 msgid "Sending your cart"
10280 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10284 msgid "Sending your list"
10285 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10300 msgstr "Aldizkako argitalpena"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10305 msgid "Serial collection"
10306 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
10308 #. For the first occurrence,
10309 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10313 msgid "Serial: %s "
10314 msgstr "Serie: %s "
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10326 msgid "Series Title"
10327 msgstr "Seriaren izenburua"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10331 msgid "Series information:"
10332 msgstr "Sailen informazioa:"
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10336 msgid "Series title"
10337 msgstr "Sailaren izenburua"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10342 msgstr "Serie(ak):"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10347 msgid "Session lost"
10348 msgstr "Saioa galdu da"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10352 msgid "Settings updated"
10353 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10363 msgid "Share a list"
10364 msgstr "Partekatu zerrenda"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10368 msgid "Share a list with another patron"
10369 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10373 msgid "Share by email"
10374 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10379 msgstr "Zerrenda partekatu"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10383 msgid "Share on Facebook"
10384 msgstr "Facebook-en partekatu"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10388 msgid "Share on LinkedIn"
10389 msgstr "Linkedin-en partekatu"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10394 msgid "Share on Twitter"
10395 msgstr "Linkedin-en partekatu"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10399 msgid "Shelving location"
10400 msgstr "Apaleko kokalekua"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
10404 msgid "Shibboleth Login"
10405 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
10409 msgid "Shibboleth login"
10410 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10419 msgid "Show _MENU_ entries"
10420 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10425 msgid "Show all items"
10426 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
10430 msgid "Show all news"
10431 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10436 msgid "Show all transactions"
10437 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10441 msgid "Show last 50 items"
10442 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10447 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
10452 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10457 msgstr "Erakutsi gehiago"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10462 msgid "Show more options"
10463 msgstr "Aukera gehiago"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10467 msgid "Show the top "
10468 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10472 msgid "Show year: "
10473 msgstr "Urtea erakutsi: "
10475 #. %1$s: resultcount | html
10476 #. %2$s: total | html
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10479 msgid "Showing %s of about %s results"
10480 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10484 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10485 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10489 msgid "Showing all items. "
10490 msgstr "Erakutsi item guztiak."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10494 msgid "Showing last 50 items. "
10495 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10499 msgid "Showing only available items"
10500 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10504 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10509 msgid "Similar items"
10510 msgstr "Antzeko elementuak"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10514 msgid "Simple DC-RDF"
10515 msgstr "DC-RDF sinplea"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10519 msgid "Skip to main content"
10520 msgstr "sarrera nagusia"
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10525 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10526 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10528 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
10529 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
10530 "hornitzailearekin."
10532 #. %1$s: failaddress | html
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10536 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10537 "them. These are: %s"
10539 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
10540 "itzazu. Hauek dira: %s"
10542 #. For the first occurrence,
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10545 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10551 msgstr "Sentitzen dugu"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10556 msgstr "Sentitzen dugu,"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10561 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10562 "Contact the patron who sent you the invitation."
10564 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
10565 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10569 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10570 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10574 msgid "Sorry, no suggestions."
10575 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10579 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10580 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10584 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10589 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10590 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10594 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10595 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
10600 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10603 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10607 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10608 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10612 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10613 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
10618 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10620 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10624 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10629 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10630 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10635 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10636 "the administrator to resolve this problem."
10638 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10639 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10644 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10645 "the administrator to resolve this problem."
10647 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10648 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10652 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10653 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10657 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10658 msgstr "No se puede reservar"
10660 #. %1$s: too_many_reserves | html
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10663 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10664 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
10668 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10669 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
10674 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10676 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10677 "identitate onartu batekin."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10682 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10683 "you have a local login, you may use that below."
10685 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10686 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10690 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10691 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10695 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10696 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10702 msgstr "Honela antolatu: "
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10707 msgstr "Honela antolatu: "
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10712 msgstr "Honela antolatu: "
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10716 msgid "Sort this list by: "
10717 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10731 msgid "Specialized"
10732 msgstr "Espezializatua"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10737 msgid "Standard number"
10738 msgstr "Zenbaki estandarra"
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10743 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10744 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10759 msgstr "Estatistikak"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10781 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10785 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10786 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10790 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10791 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10795 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10796 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10806 msgid "Street number:"
10807 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10827 msgid "Subject cloud"
10828 msgstr "Gai-lainoa"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10832 msgid "Subject phrase"
10833 msgstr "Gai esaldia"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10843 msgid "Subject(s):"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10851 #. For the first occurrence,
10852 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10856 msgid "Subject: %s "
10859 #. INPUT type=submit
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10872 #. INPUT type=submit
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10874 msgid "Submit and close this window"
10875 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10877 #. For the first occurrence,
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10881 msgid "Submit changes"
10882 msgstr "Bidali aldaketak"
10884 #. INPUT type=submit
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10887 msgid "Submit modifications"
10888 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10890 #. INPUT type=submit
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10895 msgid "Submit note"
10896 msgstr "Ohar publikoa"
10898 #. INPUT type=submit
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10900 msgid "Submit update request"
10901 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10903 #. INPUT type=submit
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10906 msgid "Submit your suggestion"
10907 msgstr "Bidali zure proposamena"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10911 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10912 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10918 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10919 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10923 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10924 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10928 msgid "Subscribe to recent comments"
10929 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10934 msgid "Subscribe to this list"
10935 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:64
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10946 msgid "Subscribe to this search"
10947 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10951 msgid "Subscription"
10952 msgstr "Harpidetza"
10954 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10955 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10956 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10961 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10962 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10964 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10967 msgid "Subscription information for %s"
10968 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10972 msgid "Subscription title"
10973 msgstr "Harpidetza: "
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10977 msgid "Subscription: "
10978 msgstr "Harpidetza: "
10980 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10983 msgid "Subscriptions ( %s )"
10984 msgstr "Harpidetza(k)"
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10994 msgid "Suggest for purchase"
10995 msgstr "Nork gomendatua"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10999 msgid "Suggested by:"
11000 msgstr "Nork proposatuta:"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
11004 msgid "Suggested for"
11005 msgstr "Nork gomendatua"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
11009 msgid "Suggested for:"
11010 msgstr "Nork gomendatua:"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
11014 msgid "Suggested on"
11015 msgstr "Gomendatua hemen:"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
11019 msgid "Suggestions"
11020 msgstr "Proposamenak"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11048 msgstr "Berrikuspenak"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:178
11057 msgstr "Geldiarazia"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:205
11061 msgid "Suspend all holds"
11062 msgstr "Eten erreserba guztiak"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
11066 msgid "Suspend until:"
11067 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
11071 msgid "Suspend your hold on "
11072 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11076 msgid "Switch languages"
11077 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11081 msgid "System Maintenance"
11082 msgstr "Sistema-mantentzea"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:66
11087 msgid "System-wide only"
11088 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11097 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11098 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11109 msgid "Tag browser"
11110 msgstr "Etiketa arakatzailea"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
11115 msgstr "Etiketa-hodeia"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
11119 msgid "Tag status here."
11120 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11126 msgid "Tag status here. "
11127 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11139 #. For the first occurrence,
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11142 msgid "Tags added: "
11143 msgstr "Gehitutako etiketak: "
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11148 msgid "Tags from this library:"
11149 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11159 msgid "Technical reports"
11160 msgstr "Txosten teknikoak"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11173 msgstr "Terminoa(k):"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11177 msgid "Term/Phrase"
11178 msgstr "Terminoa/Esaldia"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11193 msgstr "Eskerrik asko"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11198 msgstr "Eskerrik asko!"
11200 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11203 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11204 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
11206 #. %1$s: limit | html
11207 #. %2$s: IF selected_itemtype
11208 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11210 #. %5$s: IF ( branch )
11211 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11213 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11214 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11220 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11223 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
11224 "hilabeteetan %s guztira%s"
11226 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11227 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11233 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11234 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11236 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
11237 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11241 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11247 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11253 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11254 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11258 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11260 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
11263 #. %1$s: email_add | html
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11266 msgid "The cart was sent to: %s"
11267 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11269 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11270 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11272 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11274 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11276 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11278 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11280 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11282 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11284 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11286 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11288 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11290 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11292 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11294 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11296 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11298 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11300 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11302 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11304 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11306 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11308 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11310 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11311 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11313 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11314 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11316 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11317 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11322 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11323 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11324 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11325 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11326 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11327 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11328 "%s %s%s months%s "
11330 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
11331 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
11332 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
11333 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
11334 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
11335 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11340 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11341 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11342 "informing your library of this error"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11347 msgid "The entered card number is already in use."
11348 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11352 msgid "The entered card number is the wrong length."
11353 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11357 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11358 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
11360 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11363 msgid "The first subscription was started on %s"
11364 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11369 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11370 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11374 msgid "The following fields contain invalid information:"
11375 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11379 msgid "The item has been added to the list."
11380 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11384 msgid "The item has been removed from the list."
11385 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11390 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11393 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
11394 "zerrendan dagoela."
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
11399 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11400 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11402 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
11403 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11408 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11409 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11413 msgid "The link is invalid."
11414 msgstr "Lotura ez da zuzena."
11416 #. %1$s: email | html
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11419 msgid "The list was sent to: %s"
11420 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11425 msgid "The operation %s is not supported."
11426 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11430 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11433 #. %1$s: username | html
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11436 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11437 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11441 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11442 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11446 msgid "The share has been removed."
11447 msgstr "Balorea mugitua izan da."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11451 msgid "The share has not been removed."
11452 msgstr "Balorea ez da mugitu."
11454 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11457 msgid "The subscription expired on %s"
11458 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11460 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11461 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11465 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11466 "code. It was NOT added. "
11468 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
11469 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
11471 #. %1$s: message_value | html
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11474 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11475 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11479 msgid "The userid "
11480 msgstr "Erabiltzailearen izena "
11482 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11485 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11486 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11490 msgid "There are no comments on this title."
11491 msgstr "Ez dago iruzkinik"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11495 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11496 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11501 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11502 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11506 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11509 #. %1$s: IF ( ERROR.badparam )
11510 #. %2$s: ERROR.badparam | html
11511 #. %3$s: ELSIF ( ERROR.login )
11512 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11513 #. %5$s: ERROR.failed_delete | html
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11517 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11518 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11521 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
11522 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
11523 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11527 msgid "There was a problem with your submission"
11528 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11532 msgid "There was an error sending the cart."
11533 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11537 msgid "There was an error sending the list."
11538 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11543 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11544 "library for help."
11546 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
11547 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11557 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11558 "any subject below to see the items in our collection."
11560 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
11561 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11566 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11567 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11568 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11569 "your reader account."
11571 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
11572 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
11573 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11577 msgid "This email address already exists in our database."
11578 msgstr "ya existe en la base de datos"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11582 msgid "This feature is not enabled"
11583 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11587 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11588 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11592 msgid "This is a serial"
11593 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11597 msgid "This item does not exist."
11598 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11603 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11605 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11608 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11611 msgid "This item is already checked out to you."
11612 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11616 msgid "This item is on hold for another borrower."
11617 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11621 msgid "This item is scheduled for auto renewal."
11623 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11628 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11629 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
11631 #. %1$s: contents.count | html
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11634 msgid "This list contains %s titles"
11635 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11639 msgid "This list does not exist."
11640 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11642 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
11646 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11648 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
11649 "bilaketaren emaitza. "
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
11653 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11658 msgid "This message can have the following reason(s):"
11659 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:78
11663 msgid "This news item does not exist. "
11664 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11670 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11673 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11676 #. %1$s: items_count | html
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11679 msgid "This record has many physical items (%s). "
11680 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11684 msgid "This subscription is closed."
11685 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11689 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11690 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11694 msgid "This title cannot be requested."
11695 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11744 msgid "Title (A-Z)"
11745 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11752 msgid "Title (Z-A)"
11753 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11755 #. %1$s: title_notes_count | html
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11758 msgid "Title notes ( %s )"
11759 msgstr "izenburuaren oharrak"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11763 msgid "Title phrase"
11764 msgstr "Izenburu esaldia"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11773 msgstr "Izenburua:"
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11778 msgstr "Izenburua: "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11783 msgstr "Izenburuak"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11787 msgid "To log in, use the following credentials:"
11788 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11792 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11794 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11799 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11800 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
11804 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11806 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11810 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11821 msgstr "Maila nagusia"
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11826 msgstr "Mintzagaiak"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11832 msgstr "Zorra, guztira"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11836 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11839 #. %1$s: holds_count | html
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11842 msgid "Total holds: %s"
11843 msgstr "Deuda total: %s"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11848 msgstr "Tratatuak "
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11875 msgid "Type of heading"
11876 msgstr "Goiburu mota"
11878 #. INPUT type=text name=q
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
11881 msgid "Type search term"
11882 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11904 #. For the first occurrence,
11905 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11919 msgid "Unable to add one or more tags."
11920 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11925 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11926 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11931 msgid "Unable to connect to PayPal."
11932 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11937 msgid "Unable to create enrollment!"
11938 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11940 #. For the first occurrence,
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11943 msgid "Unable to update your setting!"
11944 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11949 msgid "Unable to verify payment."
11950 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11954 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11955 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11959 msgid "Unavailable issues"
11960 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11966 msgid "Unhighlight"
11967 msgstr "Ez nabarmendu"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11971 msgid "Unified title"
11972 msgstr "Izenburu bateratua"
11974 #. For the first occurrence,
11975 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11979 msgid "Unified title: %s "
11980 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11984 msgid "Uniform titles:"
11985 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11994 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11995 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
12003 #. INPUT type=submit
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
12005 msgid "Update auto-renewal preference"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12010 msgid "Updates to your record"
12011 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
12015 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
12020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12021 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12026 msgstr "Honen ordez erabilia"
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12030 msgid "Used for/see from:"
12031 msgstr "Erabiltzen du: "
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12036 msgstr "Erabiltzailea: "
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12041 msgstr "Erabiltzailea: "
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12046 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12047 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12049 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
12050 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
12056 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12057 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12059 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
12060 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
12061 "liburutegiarekin harremanetan."
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12065 msgid "VHS tape / Videocassette"
12066 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
12068 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12071 msgid "Value is already in use (%s)"
12072 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12076 msgid "Verification"
12077 msgstr "Egiaztapena:"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12081 msgid "Verification:"
12082 msgstr "Egiaztapena:"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
12093 msgstr "Ikusi guztia"
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12097 msgid "View all suggestions"
12098 msgstr "Bilatu iradokizunak"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12119 msgid "View details for this title"
12120 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12125 msgid "View interlibrary loan request"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
12131 msgid "View on Amazon.com"
12132 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
12137 msgid "View record \"%s\""
12138 msgstr "Erregistroa gorde: "
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
12143 msgid "View your search history"
12144 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12166 msgstr "Advertencia"
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
12170 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12171 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12181 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12182 "define how long we keep your reading history."
12184 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
12185 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12200 msgstr "Asteazkena"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12205 msgstr "Ongi etorri, "
12207 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
12210 msgid "Welcome, %s"
12211 msgstr "Ongi etorri, "
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12215 msgid "What is a discharge?"
12216 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12220 msgid "What's next?"
12221 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12226 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12227 "history immediately by clicking here. "
12229 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
12230 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12239 msgid "With selected searches: "
12240 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12244 msgid "With selected suggestions: "
12245 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12247 #. For the first occurrence,
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12252 msgid "With selected titles: "
12253 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12262 msgid "Would you like to print a receipt?"
12263 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
12265 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12266 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12269 msgid "Written on %s by %s"
12270 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12307 msgid "Yes, I agree."
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12313 msgid "Yes, cancel article request"
12314 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12319 msgid "Yes, cancel hold"
12320 msgstr "CancelHold"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12325 msgid "Yes, delete"
12326 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12331 msgid "Yes, delete suggestion"
12332 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12337 msgid "Yes, delete suggestions"
12338 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12343 msgid "Yes, remove sharing"
12344 msgstr "Partekatua kendu"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12349 msgid "Yes, resume all holds"
12350 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12355 msgid "Yes, suspend all holds"
12356 msgstr "Eten erreserba guztiak"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12361 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12364 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12370 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12373 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12378 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12380 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12384 msgid "You are forbidden to view this page."
12385 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
12387 #. %1$s: borrowername | html
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12390 msgid "You are logged in as %s."
12391 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
12395 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12396 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12400 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12401 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12405 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12406 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12410 msgid "You are not authorized to view this page."
12411 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12415 msgid "You are not authorized to view this record."
12416 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12421 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12422 "wish to make changes, please contact the library."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12428 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12429 "saved and sent as a single message."
12431 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
12432 "batean bidaliko dira."
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12436 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12437 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12442 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12444 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12449 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12450 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12454 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12455 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12459 msgid "You can't change your password."
12460 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12464 msgid "You can't reset your password."
12465 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12471 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12472 "before asking for a discharge."
12474 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
12475 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12480 msgid "You cannot place any more suggestions"
12481 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
12483 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
12486 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12488 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
12489 "gehiegizkoak dira."
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12493 msgid "You cannot share a public list."
12494 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12498 msgid "You currently have no pending holds."
12499 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12503 msgid "You currently have nothing checked out."
12504 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
12508 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12510 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12514 msgid "You did not specify any search criteria"
12515 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12519 msgid "You did not specify any search criteria."
12520 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12524 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12525 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12529 msgid "You do not have permission to create a new list."
12530 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12534 msgid "You do not have permission to delete this list."
12535 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12539 msgid "You do not have permission to download this list."
12540 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12544 msgid "You do not have permission to send this list."
12545 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12549 msgid "You do not have permission to update this list."
12550 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12554 msgid "You do not have permission to view this list."
12555 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
12557 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
12562 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12563 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12564 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12565 "staff member if you continue to have problems."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12570 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12572 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
12577 msgid "You have a credit of:"
12578 msgstr "Zure kreditua da:"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12582 msgid "You have already requested this title."
12583 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
12587 msgid "You have no article requests currently."
12588 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12592 msgid "You have no fines or charges"
12593 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12597 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12598 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12602 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12603 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12608 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12609 "fields and resubmit."
12611 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
12612 "eremuak eta birbidali"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
12616 msgid "You have nothing checked out"
12617 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
12619 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12623 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12626 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12630 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12631 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12637 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12642 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12643 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12647 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12648 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12652 msgid "You have successfully registered your new account."
12654 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
12657 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12660 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12661 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12666 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12673 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12676 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
12679 #. For the first occurrence,
12680 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12681 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12686 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
12691 msgid "You may register here."
12692 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
12696 msgid "You must be logged in to add tags."
12697 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12699 #. For the first occurrence,
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12702 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12703 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12705 #. For the first occurrence,
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12708 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12709 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12713 msgid "You must have an email address to enroll"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12719 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12720 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12724 msgid "You must select a library for pickup. "
12725 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12729 msgid "You must select at least one item. "
12730 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12736 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12737 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12741 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12743 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12748 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12749 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12754 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12757 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12762 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12765 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
12766 "onartzen badu bi aste barru."
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12770 msgid "You will receive an email shortly. "
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
12775 msgid "Your account"
12776 msgstr "Zure kontuaren menua"
12778 #. For the first occurrence,
12779 #. %1$s: IF debarred_comment
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12783 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12784 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
12786 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12790 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12791 "renew your account."
12793 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12794 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12799 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12801 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
12802 "informazio gehiago jasotzeko. "
12804 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12808 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12809 "your fine balance is over the limit."
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
12814 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12815 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12819 msgid "Your account menu"
12820 msgstr "Zure kontuaren menua"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12825 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12826 "confirmation email."
12828 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12833 msgid "Your authority search history is empty."
12834 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12838 msgid "Your card will expire on "
12839 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12844 msgstr "Zure saskia"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12849 msgstr "Zure orga "
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
12853 msgid "Your cart is empty."
12854 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12858 msgid "Your catalog search history is empty."
12859 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12863 msgid "Your charges"
12864 msgstr "Zure saskia"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12868 msgid "Your checkout history"
12869 msgstr "Mailegu-historiala"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12873 msgid "Your comment"
12874 msgstr "Zure iruzkina"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12878 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12879 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
12881 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12884 msgid "Your consent was registered on %s."
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12890 msgid "Your consents"
12891 msgstr "Zure iruzkina"
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12896 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12897 "update your record as soon as possible."
12899 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12900 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12905 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12906 "this page within a few days."
12907 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12911 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12912 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12916 msgid "Your download should begin automatically."
12917 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12921 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12923 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12924 "markatuta dagoelako."
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
12928 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12930 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12931 "markatuta dagoelako."
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12936 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12937 "renew your card. "
12939 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12940 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12942 #. %1$s: shelfname | $raw
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12945 msgid "Your list : %s "
12946 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
12956 msgstr "Zure zerrendak"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12960 msgid "Your lists:"
12961 msgstr "Zure zerrendak:"
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12965 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12966 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12971 msgid "Your messaging settings"
12972 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12976 msgid "Your note about %s could not be saved."
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12982 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12983 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12988 msgid "Your note about %s was removed."
12989 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12993 msgid "Your options are: "
12994 msgstr "Zure aukerak dira: "
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12998 msgid "Your password has been changed "
12999 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
13001 #. For the first occurrence,
13002 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
13007 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13008 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
13010 #. For the first occurrence,
13011 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13017 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13018 "lowercase and numbers."
13019 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13023 msgid "Your payment"
13024 msgstr "Zure ordainketak"
13026 #. %1$s: message_value | html
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13029 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13030 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13034 msgid "Your personal details"
13035 msgstr "Zure datu pertsonalak"
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13039 msgid "Your priority: "
13040 msgstr "Zure lehentasunak:"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13045 msgid "Your privacy management"
13046 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13050 msgid "Your privacy rules have been updated."
13051 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13055 msgid "Your purchase suggestions"
13056 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
13058 #. For the first occurrence,
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
13064 msgid "Your rating: %s, "
13065 msgstr "zure balorazioak: %s "
13067 #. For the first occurrence,
13068 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13072 msgid "Your rating: %s."
13073 msgstr "zure balorazioak: %s "
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13077 msgid "Your reading history has been deleted."
13078 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13082 msgid "Your request included no check-ins."
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13087 msgid "Your routing lists"
13088 msgstr "Zure zerrendak"
13091 #. %2$s: hash | html
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13095 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13096 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13100 msgid "Your search history"
13101 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
13103 #. %1$s: total | html
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
13106 msgid "Your search returned %s results. "
13107 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
13109 #. For the first occurrence,
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13112 msgid "Your setting has been updated!"
13113 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13117 msgid "Your summary"
13118 msgstr "Zure laburpena"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
13123 msgstr "Zure etiketak"
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13128 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13129 "before applying them."
13131 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
13132 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13136 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13137 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13146 msgid "ZIP/Postal code:"
13147 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
13149 #. For the first occurrence,
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13153 msgid "[ New list ]"
13154 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
13156 #. INPUT type=text name=limit
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
13158 msgid "[% limit or"
13159 msgstr "[% Mugatu edo"
13161 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
13164 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13166 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
13167 "by your browser.] "
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13178 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13180 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13184 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13185 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13194 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13199 msgid "ask for a discharge"
13200 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
13217 msgstr "Pizgarriak"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13221 msgid "borrowernumber"
13222 msgstr "borrowernumber"
13224 #. For the first occurrence,
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13229 msgstr "zeren bidez"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13235 msgstr "egilea(k): "
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13239 msgid "cancel your request"
13240 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13245 msgstr "cardnumber"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13249 msgid "change your password"
13250 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13254 msgid "checkout(s)"
13255 msgstr "%s Mailegua(k)"
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
13259 msgid "click here to login"
13260 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13264 msgid "confirm email address"
13265 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13274 msgid "continue creating your request"
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13281 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13282 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13283 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13290 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13297 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13302 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13305 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
13306 "posible hauekin: "
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13310 msgid "desired_due_date"
13311 msgstr "desired_due_date"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221
13315 msgid "due in fines and charges"
13316 msgstr "Zure isunak eta karguak"
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13325 msgid "email address"
13326 msgstr "posta elektronikoa"
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13331 msgid "expiry_date"
13332 msgstr "pickup_expiry_date"
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13341 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13342 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13352 msgid "hold(s) pending"
13353 msgstr "%s zintzilik"
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:218
13357 msgid "hold(s) waiting"
13358 msgstr "Zain dauden erreserbak"
13360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13378 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13380 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13384 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13385 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13389 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13390 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13394 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13395 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13400 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13403 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13408 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13409 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13413 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13414 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13418 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13419 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13423 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13424 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13429 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13430 "request_location=127.0.0.1 "
13432 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13433 "request_location=127.0.0.1 "
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13437 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13438 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13442 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13443 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13447 msgid "in any heading"
13448 msgstr "edozein goiburutan"
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13452 msgid "in main entry"
13453 msgstr "sarrera nagusia"
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13457 msgid "in the complete record"
13458 msgstr "erregistro osoan"
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13463 msgstr "zehazki da"
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13482 msgid "koha:biblionumber:%s"
13483 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13487 msgid "list of authority record identifiers"
13488 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13492 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13493 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13497 msgid "list of system record identifiers"
13498 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
13502 msgid "log in using a different account"
13503 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13533 msgstr "Atzerapenak "
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13555 msgid "pickup_location"
13556 msgstr "pickup_location"
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13560 msgid "primary email address"
13561 msgstr "Email nagusia:"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13566 msgid "privacy policy"
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13574 msgid "purchase suggestion"
13575 msgstr " erosketa-iradokizuna"
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13579 msgid "request_location"
13580 msgstr "request_location"
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13585 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13586 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13591 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13594 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13598 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13599 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13604 msgstr "return_fmt"
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13608 msgid "return_type"
13609 msgstr "return_type"
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:536
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13623 msgid "secondary email address"
13624 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13629 msgstr "ikus gainera:"
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13633 msgid "show_attributes"
13634 msgstr "show_attributes"
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13638 msgid "show_contact"
13639 msgstr "show_contact"
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13644 msgstr "show_fines"
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13649 msgstr "show_holds"
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13654 msgstr "show_loans"
13656 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13657 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13658 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13659 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13662 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13663 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
13671 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13672 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13674 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
13675 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13679 msgid "site administrator"
13680 msgstr "Lekuko Administraria"
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13685 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13686 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13692 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13696 msgid "starts with"
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13706 msgid "suggestions"
13707 msgstr "gomendioak"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13717 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13718 "element 'reserve_id')"
13720 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
13721 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13726 msgid "system item identifier"
13727 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
13729 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13731 msgid "tagsel_button"
13732 msgstr "tagsel_button"
13734 #. META http-equiv=Content-Type
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13742 msgid "text/html; charset=utf-8"
13743 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13749 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13752 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13757 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13758 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13762 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13763 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13767 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13768 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13772 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13773 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13782 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13783 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13785 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
13786 "ek itzultzen duten hori bera"
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13791 msgid "there was a problem processing your payment"
13792 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13796 msgid "to post a comment."
13797 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13816 msgid "used for/see from:"
13817 msgstr "erabiltzen du: "
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13821 msgid "user's login identifier"
13822 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13826 msgid "user's password"
13827 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13832 msgstr "Erabiltzailearen izena "
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13837 msgstr "erabiltzaile-izena"
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13841 msgid "view labeled"
13842 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13848 msgstr "ikuspegi sinplea"
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13852 msgid "waiting holds:"
13853 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13857 msgid "was not found in the database. Please try again."
13858 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13863 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13866 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13870 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13871 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13875 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13876 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13880 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13881 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13885 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13887 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13890 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13891 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13893 #. %1$s: approvedaddress | html
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13896 msgid "will be sent shortly to %s."
13897 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13901 msgid "would be entered as "
13902 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13904 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13908 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13909 "items you wish to not place holds on. "
13911 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13912 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13916 msgid "your charges"
13917 msgstr "zure etiketak"
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13921 msgid "your consents"
13922 msgstr "Zure iruzkina"
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13926 msgid "your interlibrary loan requests"
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13932 msgstr "zure zerrendak"
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13936 msgid "your messaging"
13937 msgstr "zure mezularitza"
13939 #. %1$s: payment | html
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13942 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13943 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13947 msgid "your personal details"
13948 msgstr "zure datu pertsonalak"
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13952 msgid "your privacy"
13953 msgstr "zure pribatutasuna"
13955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13957 msgid "your purchase suggestions"
13958 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13962 msgid "your reading history"
13963 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13967 msgid "your routing lists"
13968 msgstr "zure zerrendak"
13970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13972 msgid "your search history"
13973 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13977 msgid "your summary"
13978 msgstr "zure laburpena"
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13983 msgstr "zure etiketak"
13985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
13987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183