Translation updates for 3.14.13 release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-01-28 07:50+0000\n"
7 "Last-Translator: paxed <paxed@alt.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: fi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1390895447.0\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "Kokoelmatoiminot"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "Asetukset"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "Tulostus"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "Tee nide kun"
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "luetteloi tietueen."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "tekee varauksen."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "tekee tilauksen."
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Set subfields for item when items are created when receiving (e.g. o=5|a=\"foo bar\")"
47 msgstr ""
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
51 msgstr "Näytä vinkkilistat"
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
55 msgstr ""
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
59 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# työntekijän koko kirjaston tekemät"
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
63 msgstr "kaikki tietokannassa olevat."
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
67 msgstr ""
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
75 msgstr ""
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
79 msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa"
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
83 msgstr "kysy aina varmistus."
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
87 msgstr "älä kysy varmistusta."
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
91 msgstr "360 000,00 (EU)"
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
95 msgstr "360,000.00 (US)"
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
99 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
100
101 # Acquisitions > Printing
102 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
103 msgstr ""
104
105 # Acquisitions > Printing
106 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
107 msgstr ""
108
109 # Acquisitions > Printing
110 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Printing
114 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Printing
118 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
119 msgstr ""
120
121 # Acquisitions > Printing
122 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
127 msgstr ""
128
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
131 msgstr ""
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
135 msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
139 msgstr "Oletusverotus on"
140
141 # Administration
142 msgid "admin.pref"
143 msgstr "Ylläpitoasetukset"
144
145 # Administration > CAS Authentication
146 msgid "admin.pref CAS Authentication"
147 msgstr "CAS-tunnistautuminen"
148
149 # Administration > Interface options
150 msgid "admin.pref Interface options"
151 msgstr "Käyttöliittymäasetukset"
152
153 # Administration > Login options
154 msgid "admin.pref Login options"
155 msgstr "Kirjautumisasetukset"
156
157 # Administration > Mozilla Persona
158 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
159 msgstr "Mozillan Persoona"
160
161 # Administration > Search Engine
162 msgid "admin.pref Search Engine"
163 msgstr "Hakukone"
164
165 # Administration > CAS Authentication
166 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
167 msgstr "Käytä"
168
169 # Administration > CAS Authentication
170 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
171 msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle"
172
173 # Administration > CAS Authentication
174 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
175 msgstr "ei"
176
177 # Administration > CAS Authentication
178 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
179 msgstr "Yleinen nimi"
180
181 # Administration > CAS Authentication
182 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
183 msgstr "Sähköpostiosoite"
184
185 # Administration > Login options
186 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
187 msgstr "Älä edellytä"
188
189 # Administration > Login options
190 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
191 msgstr "Edellytä"
192
193 # Administration > Login options
194 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
195 msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">kirjastonsa määritteleminä</a> (jos käytössä)."
196
197 # Administration > Interface options
198 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
199 msgstr "Näytä"
200
201 # Administration > Interface options
202 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
203 msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa."
204
205 # Administration > Interface options
206 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
207 msgstr "useita"
208
209 # Administration > Interface options
210 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
211 msgstr "ei"
212
213 # Administration > Interface options
214 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
215 msgstr "joitakin"
216
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
219 msgstr ""
220
221 # Administration > Login options
222 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
223 msgstr ""
224
225 # Administration > Login options
226 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
227 msgstr ""
228
229 # Administration > Interface options
230 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
231 msgstr "Käytä"
232
233 # Administration > Interface options
234 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
235 msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)"
236
237 # Administration > Mozilla Persona
238 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
239 msgstr "Salli"
240
241 # Administration > Mozilla Persona
242 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
243 msgstr "Älä salli"
244
245 # Administration > Mozilla Persona
246 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
247 msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
248
249 # Administration > Search Engine
250 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
251 msgstr "Solr"
252
253 # Administration > Search Engine
254 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
255 msgstr "Zebra"
256
257 # Administration > Search Engine
258 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
259 msgstr "on käytettävä hakukone."
260
261 # Administration > Login options
262 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
263 msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot"
264
265 # Administration > Login options
266 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
267 msgstr "väliaikaisesti."
268
269 # Administration > Login options
270 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
271 msgstr "välimuistiin."
272
273 # Administration > Login options
274 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
275 msgstr "MySQL-tietokantaan."
276
277 # Administration > Login options
278 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
279 msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)."
280
281 # Administration > CAS Authentication
282 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
283 msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen."
284
285 # Administration > CAS Authentication
286 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
287 msgstr "Älä käytä"
288
289 # Administration > CAS Authentication
290 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
291 msgstr "Käytä"
292
293 # Administration > CAS Authentication
294 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
295 msgstr "Älä kirjaudu ulos"
296
297 # Administration > CAS Authentication
298 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
299 msgstr "Kirjaudu ulos"
300
301 # Administration > CAS Authentication
302 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
303 msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta."
304
305 # Administration > CAS Authentication
306 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
307 msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta"
308
309 # Administration > Interface options
310 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
311 msgstr "n"
312
313 # Administration > Interface options
314 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
315 msgstr "Käytettävä raporttien sarakkeiden erotin:"
316
317 # Administration > Interface options
318 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
319 msgstr "kenoviivat"
320
321 # Administration > Interface options
322 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
323 msgstr "oletusarvoisesti."
324
325 # Administration > Interface options
326 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
327 msgstr "pilkut"
328
329 # Administration > Interface options
330 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
331 msgstr "puolipisteet"
332
333 # Administration > Interface options
334 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
335 msgstr "kauttaviivat"
336
337 # Administration > Interface options
338 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
339 msgstr "tabulaattorit"
340
341 # Administration > Interface options
342 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
343 msgstr "Älä näytä"
344
345 # Administration > Interface options
346 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
347 msgstr "Näytä"
348
349 # Administration > Interface options
350 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
351 msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit."
352
353 # Administration > Login options
354 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
355 msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli"
356
357 # Administration > Login options
358 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
359 msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden."
360
361 # Administration > Interface options
362 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
363 msgstr "Salli"
364
365 # Administration > Interface options
366 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
367 msgstr "Älä salli"
368
369 # Administration > Interface options
370 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
371 msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja."
372
373 # Authorities
374 msgid "authorities.pref"
375 msgstr "Auktoriteettitietueet"
376
377 # Authorities > General
378 msgid "authorities.pref General"
379 msgstr "Yleiset"
380
381 # Authorities > Linker
382 msgid "authorities.pref Linker"
383 msgstr "Linkitys"
384
385 # Authorities > General
386 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
387 msgstr "Näytä"
388
389 # Authorities > General
390 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
391 msgstr "Älä näytä"
392
393 # Authorities > General
394 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
395 msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
396
397 # Authorities > General
398 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
399 msgstr "Tietueita muokattaessa"
400
401 # Authorities > General
402 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
403 msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)."
404
405 # Authorities > General
406 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
407 msgstr "älä luo"
408
409 # Authorities > General
410 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
411 msgstr "luo"
412
413 # Authorities > General
414 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
415 msgstr "Tietueita muokattaessa"
416
417 # Authorities > General
418 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
419 msgstr "tee tietokantaan"
420
421 # Authorities > General
422 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
423 msgstr "älä tee tietokantaan"
424
425 # Authorities > General
426 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
427 msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi."
428
429 # Authorities > Linker
430 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
431 msgstr "Linkitä"
432
433 # Authorities > Linker
434 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
435 msgstr "Älä linkitä"
436
437 # Authorities > Linker
438 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
439 msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa."
440
441 # Authorities > Linker
442 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
443 msgstr "Säilytä"
444
445 # Authorities > Linker
446 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
447 msgstr "Älä säilytä"
448
449 # Authorities > Linker
450 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
451 msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta."
452
453 # Authorities > Linker
454 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
455 msgstr "Oletus"
456
457 # Authorities > Linker
458 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
459 msgstr "Ensimmäinen osuma"
460
461 # Authorities > Linker
462 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
463 msgstr "Viimeinen osuma"
464
465 # Authorities > Linker
466 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
467 msgstr "Käytä"
468
469 # Authorities > Linker
470 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
471 msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen."
472
473 # Authorities > Linker
474 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
475 msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")"
476
477 # Authorities > Linker
478 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
479 msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle"
480
481 # Authorities > Linker
482 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
483 msgstr "Uudelleenlinkitä"
484
485 # Authorities > Linker
486 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
487 msgstr "Älä linkitä uudelleen"
488
489 # Authorities > Linker
490 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
491 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
492
493 # Authorities > General
494 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
495 msgstr ""
496
497 # Authorities > General
498 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
499 msgstr ""
500
501 # Authorities > General
502 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
503 msgstr "Älä käytä"
504
505 # Authorities > General
506 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
507 msgstr "Käytä"
508
509 # Authorities > General
510 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
511 msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa."
512
513 # Authorities > General
514 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
515 msgstr "Päivitä"
516
517 # Authorities > General
518 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
519 msgstr "Älä päivitä"
520
521 # Authorities > General
522 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
523 msgstr "liitettyjä tietueita kun auktoritietueta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään <b>merge_authority.pl</b>-cronjob."
524
525 # Cataloging
526 msgid "cataloguing.pref"
527 msgstr "Luettelointi"
528
529 # Cataloging > Display
530 msgid "cataloguing.pref Display"
531 msgstr "Näyttö"
532
533 # Cataloging > Interface
534 msgid "cataloguing.pref Interface"
535 msgstr "Käyttöliittymä"
536
537 # Cataloging > Record Structure
538 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
539 msgstr "Tietuerakenne"
540
541 # Cataloging > Spine Labels
542 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
543 msgstr "Selkätarrat"
544
545 # Cataloging > Record Structure
546 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
547 msgstr "."
548
549 # Cataloging > Record Structure
550 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
551 msgstr "Näytä MARC-osakentät"
552
553 # Cataloging > Record Structure
554 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
555 msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi <code>852abhi</code> kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena"
556
557 # Cataloging > Interface
558 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
559 msgstr "Käytä"
560
561 # Cataloging > Interface
562 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
563 msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
564
565 # Cataloging > Record Structure
566 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
567 msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
568
569 # Cataloging > Record Structure
570 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
571 msgstr ""
572
573 # Cataloging > Interface
574 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
575 msgstr "Näytä"
576
577 # Cataloging > Interface
578 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
579 msgstr "Älä näytä"
580
581 # Cataloging > Interface
582 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
583 msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen"
584
585 # Cataloging > Display
586 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
587 msgstr "Käytä ISBD-mallina:"
588
589 # Cataloging > Display
590 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
591 msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:"
592
593 # Cataloging > Display
594 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
595 msgstr "ISBD-lomake (katso alla)."
596
597 # Cataloging > Display
598 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
599 msgstr "MARC-korttinäyttö"
600
601 # Cataloging > Display
602 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
603 msgstr "MARC-tietue"
604
605 # Cataloging > Display
606 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
607 msgstr "perusnäyttö"
608
609 # Cataloging > Display
610 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
611 msgstr "Kokoa"
612
613 # Cataloging > Display
614 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
615 msgstr "Älä kokoa"
616
617 # Cataloging > Display
618 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
619 msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä."
620
621 # Cataloging > Record Structure
622 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
623 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
624
625 # Cataloging > Record Structure
626 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
627 msgstr ""
628
629 # Cataloging > Record Structure
630 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
631 msgstr "(Anna hyllypaikka tai jätä tyhjäksi jos uutuusaineiston hyllypaikkaa ei käytetä)."
632
633 # Cataloging > Record Structure
634 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
635 msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
636
637 # Cataloging > Display
638 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
639 msgstr "Älä näytä näitä"
640
641 # Cataloging > Display
642 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
643 msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
644
645 # Cataloging > Display
646 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
647 msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
648
649 # Cataloging > Display
650 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
651 msgstr "Älä piilota"
652
653 # Cataloging > Display
654 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
655 msgstr "Piilota"
656
657 # Cataloging > Display
658 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
659 msgstr "Rajoita IP-osoitteet tämän alueen ulkopuolelle"
660
661 # Cataloging > Display
662 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
663 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
664
665 # Cataloging > Record Structure
666 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
667 msgstr "Kun uusi nide lisätään"
668
669 # Cataloging > Record Structure
670 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
671 msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
672
673 # Cataloging > Record Structure
674 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
675 msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
676
677 # Cataloging > Display
678 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
679 msgstr "Älä erottele"
680
681 # Cataloging > Display
682 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
683 msgstr "Erottele"
684
685 # Cataloging > Display
686 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
687 msgstr "sijaintikirjasto"
688
689 # Cataloging > Display
690 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
691 msgstr "kotikirjasto"
692
693 # Cataloging > Display
694 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
695 msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
696
697 # Cataloging > Display
698 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
699 msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
700
701 # Cataloging > Spine Labels
702 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
703 msgstr "Selkätarraprintteriä käytettäessä"
704
705 # Cataloging > Spine Labels
706 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
707 msgstr "Tulostusikkuna tulee esiin automaattisesti."
708
709 # Cataloging > Spine Labels
710 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
711 msgstr "Tulosta"
712
713 # Cataloging > Spine Labels
714 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
715 msgstr "Älä tulosta"
716
717 # Cataloging > Spine Labels
718 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
719 msgstr "(&lt; --- &gt;-merkittyjä.sarakkeita <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> tai <code>items</code> tauluista.)"
720
721 # Cataloging > Spine Labels
722 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
723 msgstr "Selkätarran pikatulostuksen vakiokentät:"
724
725 # Cataloging > Spine Labels
726 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
727 msgstr "Näytä"
728
729 # Cataloging > Spine Labels
730 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
731 msgstr "Älä näytä"
732
733 # Cataloging > Spine Labels
734 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
735 msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
736
737 # Cataloging > Record Structure
738 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
739 msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
740
741 # Cataloging > Record Structure
742 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
743 msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
744
745 # Cataloging > Record Structure
746 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
747 msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
748
749 # Cataloging > Display
750 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
751 msgstr "Näytä"
752
753 # Cataloging > Display
754 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
755 msgstr "MARC-tietueeseen upotettuna linkkinä."
756
757 # Cataloging > Display
758 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
759 msgstr "Älä käytä"
760
761 # Cataloging > Display
762 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
763 msgstr "Käytä"
764
765 # Cataloging > Display
766 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
767 msgstr "tietueen kontrollinumeroita ($w osakentissä) ja kontrollinumeroa (001) bibliografisten tietueiden linkittämiseen."
768
769 # Cataloging > Interface
770 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
771 msgstr "Näytä"
772
773 # Cataloging > Interface
774 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
775 msgstr "Älä näytä"
776
777 # Cataloging > Interface
778 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
779 msgstr "kenttien ja osakenttien kuvauksia MARC-editorissa."
780
781 # Cataloging > Display
782 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
783 msgstr "."
784
785 # Cataloging > Display
786 msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
787 msgstr "Erota useammat tekijät, sarjat tai asiasanat merkillä "
788
789 # Cataloging > Record Structure
790 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
791 msgstr "Viivakoodit ovat"
792
793 # Cataloging > Record Structure
794 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
795 msgstr "muotoa &lt;branchcode&gt;yymm0001."
796
797 # Cataloging > Record Structure
798 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
799 msgstr "muotoa &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
800
801 # Cataloging > Record Structure
802 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
803 msgstr "muotoa 1, 2, 3."
804
805 # Cataloging > Record Structure
806 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
807 msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
808
809 # Cataloging > Record Structure
810 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
811 msgstr "erikseen täytettävä kenttä."
812
813 # Cataloging > Display
814 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
815 msgstr "Näytä"
816
817 # Cataloging > Display
818 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
819 msgstr "Älä näytä"
820
821 # Cataloging > Display
822 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
823 msgstr "MARC-näyttöjen kenttänumeroita, osakenttäkoodeja ja indikaattoreita."
824
825 # Cataloging > Record Structure
826 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
827 msgstr "Käytä aineistolajia"
828
829 # Cataloging > Record Structure
830 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
831 msgstr ""
832
833 # Cataloging > Record Structure
834 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
835 msgstr "luettelointitietue"
836
837 # Cataloging > Record Structure
838 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
839 msgstr "nidekohtainen"
840
841 # Cataloging > Record Structure
842 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
843 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
844
845 # Cataloging > Record Structure
846 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
847 msgstr ""
848
849 # Cataloging > Record Structure
850 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
851 msgstr "Käännä ja tallenna MARC-tietueet"
852
853 # Cataloging > Record Structure
854 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
855 msgstr "MARC21"
856
857 # Cataloging > Record Structure
858 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
859 msgstr "NORMARC"
860
861 # Cataloging > Record Structure
862 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
863 msgstr "UNIMARC"
864
865 # Cataloging > Record Structure
866 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
867 msgstr "-muodossa."
868
869 # Cataloging > Record Structure
870 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
871 msgstr "Kopioi"
872
873 # Cataloging > Record Structure
874 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
875 msgstr "Älä kopioi"
876
877 # Cataloging > Record Structure
878 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
879 msgstr "tekijätietoja UNIMARCista"
880
881 # Cataloging > Record Structure
882 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
883 msgstr "asiasanat (pilkuilla erotettuina) asianomaisiin tekijätietoihin tuotaessa tietuetta Z39.50-protokollalla."
884
885 # Circulation
886 msgid "circulation.pref"
887 msgstr "Lainauskierto"
888
889 # Circulation > Checkin Policy
890 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
891 msgstr "Palautusssäännöt"
892
893 # Circulation > Checkout Policy
894 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
895 msgstr "Lainausasetukset"
896
897 # Circulation > Course Reserves
898 msgid "circulation.pref Course Reserves"
899 msgstr ""
900
901 # Circulation > Fines Policy
902 msgid "circulation.pref Fines Policy"
903 msgstr "Käyttömaksuasetukset"
904
905 # Circulation > Holds Policy
906 msgid "circulation.pref Holds Policy"
907 msgstr "Varausasetukset"
908
909 # Circulation > Interface
910 msgid "circulation.pref Interface"
911 msgstr "Käyttöliittymä"
912
913 # Circulation > Self Checkout
914 msgid "circulation.pref Self Checkout"
915 msgstr "Itsepalvelulainaus"
916
917 # Circulation > Checkout Policy
918 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
919 msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
920
921 # Circulation > Checkout Policy
922 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
923 msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
924
925 # Circulation > Checkout Policy
926 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
927 msgstr "Salli"
928
929 # Circulation > Checkout Policy
930 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
931 msgstr "Älä salli"
932
933 # Circulation > Checkout Policy
934 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
935 msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
936
937 # Circulation > Checkout Policy
938 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
939 msgstr "Älä edellytä"
940
941 # Circulation > Checkout Policy
942 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
943 msgstr "Edellytä"
944
945 # Circulation > Checkout Policy
946 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
947 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset, mukaanlukien summat, jotka ovat alle <i>noissuescharge</i>."
948
949 # Circulation > Interface
950 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
951 msgstr "Salli"
952
953 # Circulation > Interface
954 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
955 msgstr "Älä salli"
956
957 # Circulation > Interface
958 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
959 msgstr "henkilökunnan poistaa toisten kirjastojen jättämiä kommenteja."
960
961 # Circulation > Checkout Policy
962 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
963 msgstr "Salli"
964
965 # Circulation > Checkout Policy
966 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
967 msgstr "Älä salli"
968
969 # Circulation > Checkout Policy
970 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
971 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainausrajoitukset ja lainata asiakkaalle, jolla on kertynyt maksamattomia käyttömaksuja yli lainakieltorajan."
972
973 # Circulation > Holds Policy
974 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
975 msgstr "Salli"
976
977 # Circulation > Holds Policy
978 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
979 msgstr "Älä salli"
980
981 # Circulation > Holds Policy
982 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
983 msgstr "varausten tekoa ilman varauksen päättymispäivää."
984
985 # Circulation > Holds Policy
986 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
987 msgstr "Salli"
988
989 # Circulation > Holds Policy
990 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
991 msgstr "Älä salli"
992
993 # Circulation > Holds Policy
994 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
995 msgstr "henkilökunnan ohittaa varaussääntöjä varauksia tehdessään"
996
997 # Circulation > Holds Policy
998 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
999 msgstr "Salli"
1000
1001 # Circulation > Holds Policy
1002 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1003 msgstr "Älä salli"
1004
1005 # Circulation > Holds Policy
1006 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1007 msgstr ""
1008
1009 # Circulation > Holds Policy
1010 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1011 msgstr "Salli"
1012
1013 # Circulation > Holds Policy
1014 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1015 msgstr "Älä salli"
1016
1017 # Circulation > Holds Policy
1018 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1019 msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
1020
1021 # Circulation > Checkout Policy
1022 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1023 msgstr "Salli"
1024
1025 # Circulation > Checkout Policy
1026 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1027 msgstr "Älä salli"
1028
1029 # Circulation > Checkout Policy
1030 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1031 msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
1032
1033 # Circulation > Checkout Policy
1034 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1035 msgstr "Salli"
1036
1037 # Circulation > Checkout Policy
1038 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1039 msgstr "Älä salli"
1040
1041 # Circulation > Checkout Policy
1042 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1043 msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei laintata -tilassa olevaa aineistoa."
1044
1045 # Circulation > Interface
1046 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1047 msgstr ""
1048
1049 # Circulation > Interface
1050 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1051 msgstr ""
1052
1053 # Circulation > Interface
1054 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Circulation > Holds Policy
1058 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1059 msgstr "Salli"
1060
1061 # Circulation > Holds Policy
1062 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1063 msgstr "Älä salli"
1064
1065 # Circulation > Holds Policy
1066 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1067 msgstr "kohdistaa varauksia parhaillaan kirjastossa paikalla olevaan aineistoon."
1068
1069 # Circulation > Checkout Policy
1070 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1071 msgstr "Salli"
1072
1073 # Circulation > Checkout Policy
1074 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1075 msgstr "Älä salli"
1076
1077 # Circulation > Checkout Policy
1078 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
1079 msgstr "henkilökunnan ohittaa lainan uusintakertojen maksimimäärää."
1080
1081 # Circulation > Checkout Policy
1082 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1083 msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
1084
1085 # Circulation > Checkout Policy
1086 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1087 msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
1088
1089 # Circulation > Checkout Policy
1090 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1091 msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
1092
1093 # Circulation > Checkout Policy
1094 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1095 msgstr "vain lainauskirjastoon."
1096
1097 # Circulation > Checkout Policy
1098 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1099 msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
1100
1101 # Circulation > Self Checkout
1102 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1103 msgstr "Salli"
1104
1105 # Circulation > Self Checkout
1106 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1107 msgstr "Älä salli"
1108
1109 # Circulation > Self Checkout
1110 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1111 msgstr "käyttäjien palauttaa itse aineistoa nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen kautta."
1112
1113 # Circulation > Checkout Policy
1114 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Circulation > Checkout Policy
1118 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Circulation > Checkout Policy
1122 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1123 msgstr ""
1124
1125 # Circulation > Checkout Policy
1126 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1127 msgstr ""
1128
1129 # Circulation > Checkout Policy
1130 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1131 msgstr ""
1132
1133 # Circulation > Checkout Policy
1134 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1135 msgstr ""
1136
1137 # Circulation > Holds Policy
1138 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1139 msgstr "Salli"
1140
1141 # Circulation > Holds Policy
1142 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1143 msgstr "Älä salli"
1144
1145 # Circulation > Holds Policy
1146 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1147 msgstr "jatkettujen varausten automaattista uusiutimista."
1148
1149 # Circulation > Self Checkout
1150 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1151 msgstr "."
1152
1153 # Circulation > Self Checkout
1154 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1155 msgstr "Salli"
1156
1157 # Circulation > Self Checkout
1158 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1159 msgstr "Älä salli"
1160
1161 # Circulation > Self Checkout
1162 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1163 msgstr "ja tämä salasana"
1164
1165 # Circulation > Self Checkout
1166 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1167 msgstr "nettikäyttöisen itsepalvelulainausaseman kirjautua automaattisesti tällä virkailijatunnuksella"
1168
1169 # Circulation > Checkout Policy
1170 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1171 msgstr "Lähetä"
1172
1173 # Circulation > Checkout Policy
1174 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1175 msgstr "Älä lähetä"
1176
1177 # Circulation > Checkout Policy
1178 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1179 msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kirjastoihin."
1180
1181 # Circulation > Checkin Policy
1182 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1183 msgstr "Estä"
1184
1185 # Circulation > Checkin Policy
1186 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1187 msgstr "Älä estä"
1188
1189 # Circulation > Checkin Policy
1190 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1191 msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
1192
1193 # Circulation > Checkin Policy
1194 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Circulation > Checkin Policy
1198 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Circulation > Checkin Policy
1202 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Circulation > Checkin Policy
1206 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1207 msgstr ""
1208
1209 # Circulation > Interface
1210 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1211 msgstr "."
1212
1213 # Circulation > Interface
1214 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1215 msgstr "Jos lainaustoiminnossa syötetään tyhjä viivakoodi,"
1216
1217 # Circulation > Interface
1218 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1219 msgstr "tyhjennä näyttö"
1220
1221 # Circulation > Interface
1222 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1223 msgstr "avaa <i>print quick slip</i>-ikkuna"
1224
1225 # Circulation > Interface
1226 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Circulation > Interface
1230 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1231 msgstr "Älä ehdota"
1232
1233 # Circulation > Interface
1234 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1235 msgstr "Näytä vain 10 ensimmäistä tulosta kerrallaan."
1236
1237 # Circulation > Interface
1238 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1239 msgstr "Ehdota"
1240
1241 # Circulation > Interface
1242 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1243 msgstr "asiakkaan nimeä tai tunnusta lainauskiertonäytöllä."
1244
1245 # Circulation > Checkout Policy
1246 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1247 msgstr "Käytä seuraavia lainaus- ja käyttömaksusääntöjä:"
1248
1249 # Circulation > Checkout Policy
1250 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1251 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1252
1253 # Circulation > Checkout Policy
1254 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1255 msgstr "Asiakkaan kotikirjaston säännöt."
1256
1257 # Circulation > Checkout Policy
1258 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1259 msgstr "Tämän ylläpitotunnuksen kotikirjaston säännöt."
1260
1261 # Circulation > Holds Policy
1262 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1263 msgstr ""
1264
1265 # Circulation > Holds Policy
1266 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1267 msgstr ""
1268
1269 # Circulation > Interface
1270 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1271 msgstr "Älä näytä"
1272
1273 # Circulation > Interface
1274 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1275 msgstr "Näytä"
1276
1277 # Circulation > Interface
1278 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1279 msgstr "Asiakastietojen tyhjäyspainike(tta) lainauskiertonäytöllä."
1280
1281 # Circulation > Holds Policy
1282 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1283 msgstr "Yksi varaus kerrallaan"
1284
1285 # Circulation > Holds Policy
1286 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1287 msgstr "Mahdollista useamman varauksen yhtäaikainen tekeminen"
1288
1289 # Circulation > Holds Policy
1290 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1291 msgstr "hakutuloslistasta."
1292
1293 # Circulation > Holds Policy
1294 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1295 msgstr "Vapauta varaukset"
1296
1297 # Circulation > Holds Policy
1298 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1299 msgstr "Älä vapauta varauksia"
1300
1301 # Circulation > Holds Policy
1302 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1303 msgstr "<i>ReservesMaxPickUpDelay</i>llä määritellyn saapuneen varauksen noutoajan päätyttyä"
1304
1305 # Circulation > Holds Policy
1306 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1307 msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatta jättämisestä perittävä maksu on"
1308
1309 # Circulation > Interface
1310 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1311 msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
1312
1313 # Circulation > Interface
1314 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1315 msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
1316
1317 # Circulation > Interface
1318 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1319 msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
1320
1321 # Circulation > Interface
1322 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1323 msgstr "Käytä"
1324
1325 # Circulation > Interface
1326 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1327 msgstr "Älä vaadi"
1328
1329 # Circulation > Interface
1330 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1331 msgstr "Vaadi"
1332
1333 # Circulation > Interface
1334 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1335 msgstr "henkilökunnan valitsevan listalla näytettävät lainat ennen myöhässä olevien niteiden listan koostamista."
1336
1337 # Circulation > Interface
1338 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1339 msgstr "Älä huomauta"
1340
1341 # Circulation > Interface
1342 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1343 msgstr "Huomauta"
1344
1345 # Circulation > Interface
1346 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1347 msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
1348
1349 # Circulation > Fines Policy
1350 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1351 msgstr "Älä sisällytä"
1352
1353 # Circulation > Fines Policy
1354 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1355 msgstr "Sisällytä"
1356
1357 # Circulation > Fines Policy
1358 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1359 msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
1360
1361 # Circulation > Interface
1362 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1363 msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
1364
1365 # Circulation > Interface
1366 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1367 msgstr ""
1368
1369 # Circulation > Checkout Policy
1370 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1371 msgstr "Käytä seuraavia lainauskierto- ja käyttömaksusääntöjä:"
1372
1373 # Circulation > Checkout Policy
1374 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1375 msgstr "Niteen omistavan kirjaston säännöt."
1376
1377 # Circulation > Checkout Policy
1378 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1379 msgstr "Niteen lainaavan kirjaston säännöt."
1380
1381 # Circulation > Checkout Policy
1382 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1383 msgstr "Vieraaseen toimipisteeseen palautetut lainat toimitetaan:"
1384
1385 # Circulation > Checkout Policy
1386 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1387 msgstr "Niteen omistavaan kirjastoon."
1388
1389 # Circulation > Checkout Policy
1390 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1391 msgstr "Niteen lainanneeseen kirjastoon."
1392
1393 # Circulation > Checkout Policy
1394 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1395 msgstr "Älä siirrä"
1396
1397 # Circulation > Checkout Policy
1398 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1399 msgstr "Siirrä"
1400
1401 # Circulation > Checkout Policy
1402 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1403 msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
1404
1405 # Circulation > Checkout Policy
1406 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1407 msgstr "."
1408
1409 # Circulation > Checkout Policy
1410 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1411 msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
1412
1413 # Circulation > Checkout Policy
1414 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1415 msgstr "näytä viesti"
1416
1417 # Circulation > Checkout Policy
1418 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1419 msgstr "älä tee mitään"
1420
1421 # Circulation > Checkout Policy
1422 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1423 msgstr "vaadi vahvistus"
1424
1425 # Circulation > Checkout Policy
1426 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1427 msgstr "Älä estä"
1428
1429 # Circulation > Checkout Policy
1430 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1431 msgstr "Estä"
1432
1433 # Circulation > Checkout Policy
1434 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1435 msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainauskieltoon."
1436
1437 # Circulation > Checkout Policy
1438 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1439 msgstr "Älä sisällytä"
1440
1441 # Circulation > Checkout Policy
1442 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1443 msgstr "Sisällytä"
1444
1445 # Circulation > Checkout Policy
1446 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1447 msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1448
1449 # Circulation > Interface
1450 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1451 msgstr "CSS-tyylitiedoston sijainti:"
1452
1453 # Circulation > Interface
1454 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1455 msgstr "huomautuksissa. (Anna täydellinen URL-osoite, alkaa merkkijonolla<code>http://</code>)"
1456
1457 # Circulation > Holds Policy
1458 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1459 msgstr "Salli"
1460
1461 # Circulation > Holds Policy
1462 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1463 msgstr "Älä salli"
1464
1465 # Circulation > Holds Policy
1466 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1467 msgstr "käyttäjien tehdä viivästettyjä varauksia. (Jos käytössä, täytyy myös <i>AllowHoldDateInFuture</i>-muuttujan olla käytössä)."
1468
1469 # Circulation > Holds Policy
1470 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1471 msgstr "Salli"
1472
1473 # Circulation > Holds Policy
1474 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1475 msgstr "Älä salli"
1476
1477 # Circulation > Holds Policy
1478 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1479 msgstr "käyttäjän valita itse varauksen noutopiste(ttä)."
1480
1481 # Circulation > Checkout Policy
1482 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1483 msgstr "Kaikkien sähköposti-ilmoitusten piilokopion lähetysosoite (Bcc:):"
1484
1485 # Circulation > Checkout Policy
1486 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1487 msgstr "Kysy varmistus"
1488
1489 # Circulation > Checkout Policy
1490 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1491 msgstr "Älä lainaa"
1492
1493 # Circulation > Checkout Policy
1494 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1495 msgstr "Lainaa"
1496
1497 # Circulation > Checkout Policy
1498 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1499 msgstr "käyttäjälle, jolla on maksamattomia myöhästymismaksuja."
1500
1501 # Circulation > Checkout Policy
1502 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1503 msgstr "Tulosta korkeintaan"
1504
1505 # Circulation > Checkout Policy
1506 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1507 msgstr "nidettä myöhästymisilmoitukseen. Jos myöhässä olevan aineiston kappalemäärä on suurempi, ilmoitus päättyy pyyntöön tarkistaa täydellinen myöhässä olevan aineiston lista kirjastosta tai kirjautumalla aineistotietokantaan. Arvo 0 tulostaa kaikki myöhästyneet niteet."
1508
1509 # Circulation > Interface
1510 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1511 msgstr "Älä tallenna istuntoa"
1512
1513 # Circulation > Interface
1514 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1515 msgstr "Tallenna istunto"
1516
1517 # Circulation > Interface
1518 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1519 msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
1520
1521 # Circulation > Fines Policy
1522 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1523 msgstr "Älä palauta"
1524
1525 # Circulation > Fines Policy
1526 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1527 msgstr "Palauta"
1528
1529 # Circulation > Fines Policy
1530 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1531 msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
1532
1533 # Circulation > Checkout Policy
1534 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1535 msgstr "Lainoja uusittaessa uusi eräpäivä määritellään"
1536
1537 # Circulation > Checkout Policy
1538 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1539 msgstr "uusintapäivän mukaan (ts. tämä päivä)."
1540
1541 # Circulation > Checkout Policy
1542 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1543 msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
1544
1545 # Circulation > Checkout Policy
1546 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1547 msgstr "Älä lähetä"
1548
1549 # Circulation > Checkout Policy
1550 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1551 msgstr "Lähetä"
1552
1553 # Circulation > Checkout Policy
1554 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1555 msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
1556
1557 # Circulation > Checkout Policy
1558 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1559 msgstr "Älä sisällytä\"\""
1560
1561 # Circulation > Checkout Policy
1562 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1563 msgstr "Sisällytä"
1564
1565 # Circulation > Checkout Policy
1566 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1567 msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
1568
1569 # Circulation > Holds Policy
1570 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1571 msgstr "Tarkista"
1572
1573 # Circulation > Holds Policy
1574 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1575 msgstr "niteen omistava kirjasto"
1576
1577 # Circulation > Holds Policy
1578 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1579 msgstr "käyttäjän kotikirjasto"
1580
1581 # Circulation > Holds Policy
1582 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1583 msgstr "varauksenteon yhteydessä."
1584
1585 # Circulation > Holds Policy
1586 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1587 msgstr "Merkitse varaus ongelmalliseksi, jos se on ollut voimassa yli"
1588
1589 # Circulation > Holds Policy
1590 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1591 msgstr "päivää."
1592
1593 # Circulation > Holds Policy
1594 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1595 msgstr "Merkitse varaus täytetyksi"
1596
1597 # Circulation > Holds Policy
1598 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1599 msgstr "Älä täytä varausta"
1600
1601 # Circulation > Holds Policy
1602 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1603 msgstr ""
1604
1605 # Circulation > Checkout Policy
1606 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1607 msgstr "Älä vaadi"
1608
1609 # Circulation > Checkout Policy
1610 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1611 msgstr "Vaadi"
1612
1613 # Circulation > Checkout Policy
1614 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1615 msgstr "käyttäjän palauttavan kaikki lainansa ennen käyttäjätilin vanhenemista (valinnan ollessa voimassa eräpäiviä ei anneta pidemmälle kuin käyttäjätili on voimassa)."
1616
1617 # Circulation > Checkout Policy
1618 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1619 msgstr "Älä lähetä"
1620
1621 # Circulation > Checkout Policy
1622 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1623 msgstr "Lähetä"
1624
1625 # Circulation > Checkout Policy
1626 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1627 msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
1628
1629 # Circulation > Self Checkout
1630 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1631 msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1632
1633 # Circulation > Self Checkout
1634 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1635 msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
1636
1637 # Circulation > Self Checkout
1638 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1639 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
1640
1641 # Circulation > Self Checkout
1642 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1643 msgstr ""
1644
1645 # Circulation > Self Checkout
1646 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1647 msgstr ""
1648
1649 # Circulation > Self Checkout
1650 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1651 msgstr ""
1652
1653 # Circulation > Self Checkout
1654 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1655 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
1656
1657 # Circulation > Self Checkout
1658 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1659 msgstr "sekunnin kuluttua."
1660
1661 # Circulation > Self Checkout
1662 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1663 msgstr "Viivakoodi"
1664
1665 # Circulation > Self Checkout
1666 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1667 msgstr "Käyttäjän kirjautuminen netti-itsepalvelulainaukseen tapahtuu"
1668
1669 # Circulation > Self Checkout
1670 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1671 msgstr "käyttäjätunnuksella ja salasanalla"
1672
1673 # Circulation > Self Checkout
1674 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1675 msgstr "Älä näytä"
1676
1677 # Circulation > Self Checkout
1678 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
1679 msgstr "Näytä"
1680
1681 # Circulation > Self Checkout
1682 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
1683 msgstr "käyttäjän kuva itsepalvelulainausistunnon aikana (jos tallennettu)."
1684
1685 # Circulation > Interface
1686 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
1687 msgstr "Salli"
1688
1689 # Circulation > Interface
1690 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
1691 msgstr "Älä salli"
1692
1693 # Circulation > Interface
1694 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
1695 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
1696
1697 # Circulation > Holds Policy
1698 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
1699 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
1700
1701 # Circulation > Holds Policy
1702 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
1703 msgstr "Kohdista varaukset kirjastoihin"
1704
1705 # Circulation > Holds Policy
1706 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
1707 msgstr "satunnaisessa järjestyksessä."
1708
1709 # Circulation > Holds Policy
1710 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
1711 msgstr "tässä järjestyksessä."
1712
1713 # Circulation > Holds Policy
1714 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
1715 msgstr "Salli"
1716
1717 # Circulation > Holds Policy
1718 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
1719 msgstr "Älä salli"
1720
1721 # Circulation > Holds Policy
1722 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
1723 msgstr "varausten estäminen intranetin kautta."
1724
1725 # Circulation > Holds Policy
1726 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
1727 msgstr "Salli"
1728
1729 # Circulation > Holds Policy
1730 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
1731 msgstr "Älä salli"
1732
1733 # Circulation > Holds Policy
1734 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
1735 msgstr "varausten estäminen asiakaskäyttöliittymässä."
1736
1737 # Circulation > Holds Policy
1738 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
1739 msgstr "Älä siirrä"
1740
1741 # Circulation > Holds Policy
1742 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
1743 msgstr "Siirrä"
1744
1745 # Circulation > Holds Policy
1746 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
1747 msgstr "niteiden sijainnit odottavia varauksia poistettaessa."
1748
1749 # Circulation > Checkout Policy
1750 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
1751 msgstr "Näytä varoitus \"Matkalla olevat niteet\"-näytöllä jos nide on vielä matkalla"
1752
1753 # Circulation > Checkout Policy
1754 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
1755 msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
1756
1757 # Circulation > Interface
1758 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
1759 msgstr "Päivitä"
1760
1761 # Circulation > Interface
1762 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
1763 msgstr "Älä päivitä"
1764
1765 # Circulation > Interface
1766 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
1767 msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
1768
1769 # Circulation > Checkout Policy
1770 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
1771 msgstr "."
1772
1773 # Circulation > Checkout Policy
1774 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
1775 msgstr "Älä liitä tietoihin automaattisesti"
1776
1777 # Circulation > Checkout Policy
1778 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
1779 msgstr "Liitä tietoihin automaattisesti"
1780
1781 # Circulation > Checkout Policy
1782 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
1783 msgstr "kokoelmatunnus(ta)"
1784
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
1787 msgstr "aineistolaji(a)"
1788
1789 # Circulation > Checkout Policy
1790 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
1791 msgstr "aineistosiirtojen rajoitukset rajoitukset perustuvat"
1792
1793 # Circulation > Course Reserves
1794 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
1795 msgstr ""
1796
1797 # Circulation > Course Reserves
1798 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
1799 msgstr ""
1800
1801 # Circulation > Course Reserves
1802 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
1803 msgstr ""
1804
1805 # Circulation > Interface
1806 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
1807 msgstr "Älä näytä lajittelupainikkeita"
1808
1809 # Circulation > Interface
1810 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
1811 msgstr "Näytä lajittelupainikkeet"
1812
1813 # Circulation > Interface
1814 msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
1815 msgstr "asiakkaan lainalistassa lainauskiertonäytöllä. <br/>HUOM: Painikkeiden käyttöönotto saattaa hidastaa lainaustoimintoa paljon lainoja ottaneiden asiakkaiden lainatileillä."
1816
1817 # Circulation > Checkout Policy
1818 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
1819 msgstr "Älä käytä"
1820
1821 # Circulation > Checkout Policy
1822 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
1823 msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
1824
1825 # Circulation > Checkout Policy
1826 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
1827 msgstr "Käytä"
1828
1829 # Circulation > Interface
1830 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
1831 msgstr "Älä huomauta"
1832
1833 # Circulation > Interface
1834 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
1835 msgstr "Huomauta"
1836
1837 # Circulation > Interface
1838 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
1839 msgstr "kirjaustonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
1840
1841 # Circulation > Self Checkout
1842 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
1843 msgstr "Älä mahdollista käyttäjille"
1844
1845 # Circulation > Self Checkout
1846 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
1847 msgstr "Mahdollista käyttäjille"
1848
1849 # Circulation > Self Checkout
1850 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1851 msgstr "netti-itsepalvelulainaustoiminto(a). (osoitteessa: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
1852
1853 # Circulation > Fines Policy
1854 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
1855 msgstr ""
1856
1857 # Circulation > Fines Policy
1858 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
1859 msgstr ""
1860
1861 # Circulation > Fines Policy
1862 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
1863 msgstr ""
1864
1865 # Circulation > Fines Policy
1866 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
1867 msgstr ""
1868
1869 # Circulation > Fines Policy
1870 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
1871 msgstr ""
1872
1873 # Circulation > Fines Policy
1874 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
1875 msgstr ""
1876
1877 # Circulation > Holds Policy
1878 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
1879 msgstr "Salli käyttäjille aineiston varaus"
1880
1881 # Circulation > Holds Policy
1882 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
1883 msgstr "Älä salli käyttäjille aineiston varausta"
1884
1885 # Circulation > Holds Policy
1886 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
1887 msgstr "toisesta toimipisteestä tai kirjastosta"
1888
1889 # Circulation > Holds Policy
1890 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Circulation > Holds Policy
1894 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
1895 msgstr ""
1896
1897 # Circulation > Holds Policy
1898 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
1899 msgstr ""
1900
1901 # Circulation > Holds Policy
1902 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
1903 msgstr ""
1904
1905 # Circulation > Holds Policy
1906 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Circulation > Holds Policy
1910 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
1911 msgstr "Älä lähetä"
1912
1913 # Circulation > Holds Policy
1914 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
1915 msgstr "Lähetä"
1916
1917 # Circulation > Holds Policy
1918 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
1919 msgstr "ylläpitoon sähköposti-ilmoitus(ta) tietokantaan tehdystä aineiston varauksesta."
1920
1921 # Circulation > Fines Policy
1922 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
1923 msgstr "Laske myöhästymismaksut myöhästymisajan mukaisesti"
1924
1925 # Circulation > Fines Policy
1926 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
1927 msgstr "suoraan."
1928
1929 # Circulation > Fines Policy
1930 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
1931 msgstr "ohittaen kirjaston kiinniolopäivät."
1932
1933 # Circulation > Fines Policy
1934 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
1935 msgstr "Laske (vain toimitettavaksi sähköpostilla ylläpidolle)"
1936
1937 # Circulation > Fines Policy
1938 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
1939 msgstr "Laske ja laskuta"
1940
1941 # Circulation > Fines Policy
1942 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
1943 msgstr "Älä laske"
1944
1945 # Circulation > Fines Policy
1946 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
1947 msgstr "käyttömaksut (kun <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> on käytössä)."
1948
1949 # Circulation > Interface
1950 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Circulation > Interface
1954 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Circulation > Interface
1958 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
1959 msgstr ""
1960
1961 # Circulation > Interface
1962 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
1963 msgstr "Muunna CueCat-muodosta"
1964
1965 # Circulation > Interface
1966 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
1967 msgstr "Muunna Libsuite8-muodosta"
1968
1969 # Circulation > Interface
1970 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
1971 msgstr "Älä suodata"
1972
1973 # Circulation > Interface
1974 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
1975 msgstr ""
1976
1977 # Circulation > Interface
1978 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
1979 msgstr "Poista välilyönnit"
1980
1981 # Circulation > Interface
1982 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
1983 msgstr "Poista ensimmäiset numerot T-prefix-muodosta"
1984
1985 # Circulation > Interface
1986 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
1987 msgstr "syötettyjen niteiden viivakoodeista."
1988
1989 # Circulation > Checkout Policy
1990 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
1991 msgstr "Estä OPACissa tehtävät varaukset jos asiakkaan kayttömaksut ovat yli"
1992
1993 # Circulation > Checkout Policy
1994 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
1995 msgstr "[% local_currency %]."
1996
1997 # Circulation > Holds Policy
1998 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
1999 msgstr "Käyttäjällä voi olla korkeintaan"
2000
2001 # Circulation > Holds Policy
2002 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2003 msgstr "varausta kerrallaan"
2004
2005 # Circulation > Checkout Policy
2006 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2007 msgstr "Estä käyttäjän lainaus jos hänellä on maksamattomia maksuja yli"
2008
2009 # Circulation > Checkout Policy
2010 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2011 msgstr "[% local_currency %]."
2012
2013 # Circulation > Interface
2014 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2015 msgstr "Näytä"
2016
2017 # Circulation > Interface
2018 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2019 msgstr "viimeisintä palautusta palautusnäytössä."
2020
2021 # Circulation > Interface
2022 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2023 msgstr "Lajittele edelliset palautukset lainauskiertonäytössä"
2024
2025 # Circulation > Interface
2026 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2027 msgstr "eräpäivän mukaan."
2028
2029 # Circulation > Interface
2030 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2031 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2032
2033 # Circulation > Interface
2034 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2035 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2036
2037 # Circulation > Interface
2038 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2039 msgstr "Älä käytä"
2040
2041 # Circulation > Interface
2042 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2043 msgstr "Käytä"
2044
2045 # Circulation > Interface
2046 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface.  Not supported by all web browsers yet."
2047 msgstr "lainauskierron merkkiääniä virkailijaliittymän lainaustoiminnoissa.(Kaikki selaimet eivät tue tätä)."
2048
2049 # Circulation > Interface
2050 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2051 msgstr "Lajittele kuluvan päivän lainaukset lainakiertosivulla"
2052
2053 # Circulation > Interface
2054 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2055 msgstr "eräpäivän mukaan."
2056
2057 # Circulation > Interface
2058 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2059 msgstr "aikaisimmasta viimeisimpään"
2060
2061 # Circulation > Interface
2062 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2063 msgstr "viimeisimmästä aikaisimpaan"
2064
2065 # Circulation > Checkout Policy
2066 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2067 msgstr "Määritä palautuspäivä käyttäen"
2068
2069 # Circulation > Checkout Policy
2070 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2071 msgstr "vain lainauskiertosääntöjä"
2072
2073 # Circulation > Checkout Policy
2074 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2075 msgstr "kalenteria palautuspäivän siirtämiseksi seuraavaan aukiolopäivään"
2076
2077 # Circulation > Checkout Policy
2078 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2079 msgstr "kalenteria ohittamaan kaikki kirjaston kiinniolopäivät"
2080
2081 # Creators
2082 msgid "creators.pref"
2083 msgstr "Apuohjelmat"
2084
2085 # Creators > Patron Cards
2086 msgid "creators.pref Patron Cards"
2087 msgstr "Kirjastokortit"
2088
2089 # Creators > Patron Cards
2090 msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
2091 msgstr "Rajoita apuohjelmien käyttämien kuvien lukumäärä tietokannassa"
2092
2093 # Creators > Patron Cards
2094 msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
2095 msgstr "kuvaan."
2096
2097 # Enhanced Content
2098 msgid "enhanced_content.pref"
2099 msgstr "Sisältölaajennukset"
2100
2101 # Enhanced Content > All
2102 msgid "enhanced_content.pref All"
2103 msgstr "Kaikki"
2104
2105 # Enhanced Content > Amazon
2106 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2107 msgstr "Amazon"
2108
2109 # Enhanced Content > Babelthèque
2110 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2111 msgstr "Babelthèque"
2112
2113 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2114 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2115 msgstr "Baker and Taylor"
2116
2117 # Enhanced Content > Google
2118 msgid "enhanced_content.pref Google"
2119 msgstr "Google"
2120
2121 # Enhanced Content > HTML5 Media
2122 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2123 msgstr ""
2124
2125 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2126 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2127 msgstr ""
2128
2129 # Enhanced Content > Library Thing
2130 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2131 msgstr "Library Thing"
2132
2133 # Enhanced Content > Local Cover Images
2134 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2135 msgstr "Tietokantaan talletetut kansikuvat"
2136
2137 # Enhanced Content > Novelist Select
2138 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2139 msgstr "Novelist Select"
2140
2141 # Enhanced Content > OCLC
2142 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2143 msgstr "OCLC"
2144
2145 # Enhanced Content > Open Library
2146 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2147 msgstr "Open Library"
2148
2149 # Enhanced Content > OverDrive
2150 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Enhanced Content > Plugins
2154 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2155 msgstr ""
2156
2157 # Enhanced Content > Syndetics
2158 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2159 msgstr "Syndetics"
2160
2161 # Enhanced Content > Tagging
2162 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2163 msgstr "Avainsanat"
2164
2165 # Enhanced Content > Local Cover Images
2166 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2167 msgstr "Salli"
2168
2169 # Enhanced Content > Local Cover Images
2170 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2171 msgstr "Älä salli"
2172
2173 # Enhanced Content > Local Cover Images
2174 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2175 msgstr "useiden kuvien liittäminen bibliografiseen tietueeseen."
2176
2177 # Enhanced Content > Amazon
2178 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2179 msgstr "Aseta avainsanat"
2180
2181 # Enhanced Content > Amazon
2182 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2183 msgstr "linkeiksi Amazoniin. Tämä voi lisätä kirjastolta perittäviä käyttömaksuja jos käyttäjä ostaa niteen."
2184
2185 # Enhanced Content > Amazon
2186 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2187 msgstr "Älä näytä"
2188
2189 # Enhanced Content > Amazon
2190 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2191 msgstr "Näytä"
2192
2193 # Enhanced Content > Amazon
2194 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2195 msgstr "kansikuvat Amazonista virkailijakäyttöliittymän hakutuloksissa ja lisätietosivuilla."
2196
2197 # Enhanced Content > Amazon
2198 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2199 msgstr "yhdysvaltalaiselta"
2200
2201 # Enhanced Content > Amazon
2202 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2203 msgstr "englantilaiselta"
2204
2205 # Enhanced Content > Amazon
2206 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2207 msgstr "kanadalaiselta"
2208
2209 # Enhanced Content > Amazon
2210 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2211 msgstr "ranskalaiselta"
2212
2213 # Enhanced Content > Amazon
2214 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2215 msgstr "saksalaiselta"
2216
2217 # Enhanced Content > Amazon
2218 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2219 msgstr "japanilaiselta"
2220
2221 # Enhanced Content > Amazon
2222 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2223 msgstr "Käytä Amazonin sisältöjä sen"
2224
2225 # Enhanced Content > Amazon
2226 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2227 msgstr "palvelimelta."
2228
2229 # Enhanced Content > Babelthèque
2230 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2231 msgstr "Liitä"
2232
2233 # Enhanced Content > Babelthèque
2234 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2235 msgstr "Älä liitä"
2236
2237 # Enhanced Content > Babelthèque
2238 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2239 msgstr "tietoja (mm. arvioita ja sitaatteja) Babelthèquesta asiakaskäyttöliittymän lisätietosivuilla."
2240
2241 # Enhanced Content > Babelthèque
2242 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2243 msgstr "Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2244
2245 # Enhanced Content > Babelthèque
2246 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2247 msgstr "Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2248
2249 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2250 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2251 msgstr "<em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2252
2253 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2254 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2255 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2256
2257 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2258 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2259 msgstr "Lisää"
2260
2261 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2262 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2263 msgstr "Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2264
2265 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2266 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2267 msgstr "Älä lisää"
2268
2269 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2270 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2271 msgstr "."
2272
2273 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2274 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2275 msgstr "Baker ja Taylor: käyttäjänimi:"
2276
2277 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2278 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2279 msgstr "salasana:"
2280
2281 # Enhanced Content > All
2282 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2283 msgstr "Älä näytä"
2284
2285 # Enhanced Content > All
2286 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2287 msgstr "Näytä"
2288
2289 # Enhanced Content > All
2290 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2291 msgstr "muut painokset niteestä virkailijaliittymässä (jos tietokantaan liitetyistä palveluista löytyy)."
2292
2293 # Enhanced Content > Google
2294 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2295 msgstr "Lisää"
2296
2297 # Enhanced Content > Google
2298 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2299 msgstr "Älä lisää"
2300
2301 # Enhanced Content > Google
2302 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2303 msgstr "kansikuvia Google Booksista hakutuloksiin ja lisätietonäyttöön asiakasliittymässä."
2304
2305 # Enhanced Content > HTML5 Media
2306 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2307 msgstr ""
2308
2309 # Enhanced Content > HTML5 Media
2310 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2311 msgstr ""
2312
2313 # Enhanced Content > HTML5 Media
2314 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2315 msgstr ""
2316
2317 # Enhanced Content > HTML5 Media
2318 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2319 msgstr ""
2320
2321 # Enhanced Content > HTML5 Media
2322 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2323 msgstr ""
2324
2325 # Enhanced Content > HTML5 Media
2326 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2327 msgstr ""
2328
2329 # Enhanced Content > HTML5 Media
2330 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2331 msgstr ""
2332
2333 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2334 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2335 msgstr ""
2336
2337 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2338 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2339 msgstr ""
2340
2341 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2342 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2343 msgstr ""
2344
2345 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2346 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2347 msgstr ""
2348
2349 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2350 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2351 msgstr ""
2352
2353 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2354 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2355 msgstr ""
2356
2357 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2358 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2359 msgstr ""
2360
2361 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2362 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2363 msgstr ""
2364
2365 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2366 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2367 msgstr ""
2368
2369 # Enhanced Content > Library Thing
2370 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2371 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">kirjaudu</a>, ja syötä ID-tunnuksesi tähän."
2372
2373 # Enhanced Content > Library Thing
2374 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2375 msgstr "Älä näytä"
2376
2377 # Enhanced Content > Library Thing
2378 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2379 msgstr "Näytä"
2380
2381 # Enhanced Content > Library Thing
2382 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2383 msgstr "arviot, samanlaiset niteet ja asiasanat palvelusta Library Thing for Libraries asiakasliittymän lisätietonäytöllä. Tämän ominaisuuden käyttämiseksi tarvitaan "
2384
2385 # Enhanced Content > Library Thing
2386 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2387 msgstr "."
2388
2389 # Enhanced Content > Library Thing
2390 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2391 msgstr "Yhdistä palveluun Library Thing for Libraries käyttäen asiakastunnusta"
2392
2393 # Enhanced Content > Library Thing
2394 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2395 msgstr "Näytä sisältö palvelusta Library Thing for Libraries"
2396
2397 # Enhanced Content > Library Thing
2398 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2399 msgstr "yhdessä bibliografisten tietojen kanssa."
2400
2401 # Enhanced Content > Library Thing
2402 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2403 msgstr "sivupalkeissa."
2404
2405 # Enhanced Content > Local Cover Images
2406 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2407 msgstr "Näytä"
2408
2409 # Enhanced Content > Local Cover Images
2410 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2411 msgstr "Älä näytä"
2412
2413 # Enhanced Content > Local Cover Images
2414 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2415 msgstr "paikallisesti tallennetut kansikuvat nettihauissa ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2416
2417 # Enhanced Content > Novelist Select
2418 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2419 msgstr "Lisää"
2420
2421 # Enhanced Content > Novelist Select
2422 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2423 msgstr "Älä lisää"
2424
2425 # Enhanced Content > Novelist Select
2426 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2427 msgstr "Novelist Select -sisältö asiakasliittymässä (edellyttää kuvalinkeistä löytyvän käyttäjäprofiilin ja salasanan antamista)"
2428
2429 # Enhanced Content > Novelist Select
2430 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2431 msgstr "."
2432
2433 # Enhanced Content > Novelist Select
2434 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2435 msgstr "Yhdistä Novelist Select -palveluun käyttäen profiilia"
2436
2437 # Enhanced Content > Novelist Select
2438 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2439 msgstr "ja salasanaa"
2440
2441 # Enhanced Content > Novelist Select
2442 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2443 msgstr "."
2444
2445 # Enhanced Content > Novelist Select
2446 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2447 msgstr "Näytä Novelist Select -sisältö."
2448
2449 # Enhanced Content > Novelist Select
2450 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2451 msgstr "saatavuuslistan yläpuolella"
2452
2453 # Enhanced Content > Novelist Select
2454 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2455 msgstr "saatavuuslistan alapuolella"
2456
2457 # Enhanced Content > Novelist Select
2458 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2459 msgstr "asiakasliittymän sivupalkissa"
2460
2461 # Enhanced Content > Novelist Select
2462 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2463 msgstr "Tietueen tallennus -pudotusvalikon alla, oikealla puolella"
2464
2465 # Enhanced Content > OCLC
2466 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2467 msgstr "Käytä <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC:n kumppanuus-ID:tä</a>"
2468
2469 # Enhanced Content > OCLC
2470 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2471 msgstr "käyttääksesi xISBN-palvelua. Ilman käyttäjätunnusta palvelun käyttörajoitus on 1000 hakua päivässä."
2472
2473 # Enhanced Content > Amazon
2474 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2475 msgstr "Älä näytä"
2476
2477 # Enhanced Content > Amazon
2478 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2479 msgstr "Näytä"
2480
2481 # Enhanced Content > Amazon
2482 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2483 msgstr "kansikuvia Amazonista hakutuloksissa ja/tai asiakasliittymän lisätietonäytöissä."
2484
2485 # Enhanced Content > All
2486 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2487 msgstr "Älä näytä"
2488
2489 # Enhanced Content > All
2490 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2491 msgstr "Näytä"
2492
2493 # Enhanced Content > All
2494 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2495 msgstr "niteen muita painoksia asiakasliittymässä."
2496
2497 # Enhanced Content > Local Cover Images
2498 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2499 msgstr "Näytä"
2500
2501 # Enhanced Content > Local Cover Images
2502 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2503 msgstr "Älä näytä"
2504
2505 # Enhanced Content > Local Cover Images
2506 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2507 msgstr "paikallisesti talletettuja kansikuvia asiakasliittymän hakutulos- ja Tarkat tiedot -näytöissä."
2508
2509 # Enhanced Content > Open Library
2510 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2511 msgstr "Lisää"
2512
2513 # Enhanced Content > Open Library
2514 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2515 msgstr "Älä lisää"
2516
2517 # Enhanced Content > Open Library
2518 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2519 msgstr "kansikuvia Open Library -palvelusta hakutuloksia ja lisätietoja näytettäessä."
2520
2521 # Enhanced Content > OverDrive
2522 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2523 msgstr ""
2524
2525 # Enhanced Content > OverDrive
2526 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Enhanced Content > OverDrive
2530 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Enhanced Content > OverDrive
2534 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2535 msgstr ""
2536
2537 # Enhanced Content > OverDrive
2538 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Enhanced Content > Syndetics
2542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2543 msgstr "Älä näytä"
2544
2545 # Enhanced Content > Syndetics
2546 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2547 msgstr "Näytä"
2548
2549 # Enhanced Content > Syndetics
2550 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2551 msgstr "Syndeticsistä tuotavia tekijää koskevia lisätietoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2552
2553 # Enhanced Content > Syndetics
2554 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2555 msgstr "Älä näytä"
2556
2557 # Enhanced Content > Syndetics
2558 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2559 msgstr "Näytä"
2560
2561 # Enhanced Content > Syndetics
2562 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2563 msgstr "asiakasliittymässä Syndeticsistä tuotua tietoa nimekkeen voittamista palkinnoista."
2564
2565 # Enhanced Content > Syndetics
2566 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2567 msgstr "Käytä asiakaskoodia"
2568
2569 # Enhanced Content > Syndetics
2570 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2571 msgstr "kirjauduttaessa Syndeticsiin."
2572
2573 # Enhanced Content > Syndetics
2574 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2575 msgstr "Älä näytä"
2576
2577 # Enhanced Content > Syndetics
2578 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2579 msgstr "Näytä"
2580
2581 # Enhanced Content > Syndetics
2582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2583 msgstr "Syndeticsista tuotuja kansikuvia asiakasliittymän hakutuloksissa ja Tarkat tiedot-näytöissä"
2584
2585 # Enhanced Content > Syndetics
2586 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2587 msgstr "suurina"
2588
2589 # Enhanced Content > Syndetics
2590 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2591 msgstr "keskisuurina"
2592
2593 # Enhanced Content > Syndetics
2594 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2595 msgstr "."
2596
2597 # Enhanced Content > Syndetics
2598 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2599 msgstr "Älä näytä"
2600
2601 # Enhanced Content > Syndetics
2602 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2603 msgstr "Näytä"
2604
2605 # Enhanced Content > Syndetics
2606 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2607 msgstr "asiakasliittymän hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näytössä Syndeticsistä tuotua tietoa teoksen muista painoksista (kun OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2608
2609 # Enhanced Content > Syndetics
2610 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2611 msgstr "Älä käytä"
2612
2613 # Enhanced Content > Syndetics
2614 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2615 msgstr "Käytä"
2616
2617 # Enhanced Content > Syndetics
2618 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2619 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa liitettyä sisältöä. Huomaa, että tämän ominaisuuden käyttö edellyttää rekisteröitymistä palveluun ja asiakaskoodin syöttämistä alapuolella olevaan kenttään."
2620
2621 # Enhanced Content > Syndetics
2622 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2623 msgstr "Älä näytä"
2624
2625 # Enhanced Content > Syndetics
2626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2627 msgstr "Näytä"
2628
2629 # Enhanced Content > Syndetics
2630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2631 msgstr "Syndeticsistä tuotavia otteita nimekkeistä asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2632
2633 # Enhanced Content > Syndetics
2634 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2635 msgstr "Älä näytä"
2636
2637 # Enhanced Content > Syndetics
2638 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2639 msgstr "Näytä"
2640
2641 # Enhanced Content > Syndetics
2642 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2643 msgstr "Syndeticsin tarjoamia teosarvioita asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2644
2645 # Enhanced Content > Syndetics
2646 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2647 msgstr "Älä näytä"
2648
2649 # Enhanced Content > Syndetics
2650 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2651 msgstr "Näytä"
2652
2653 # Enhanced Content > Syndetics
2654 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2655 msgstr "Synteticsin tarjoamaa tietoa teossarjan muista osista asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
2656
2657 # Enhanced Content > Syndetics
2658 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2659 msgstr "Älä näytä"
2660
2661 # Enhanced Content > Syndetics
2662 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2663 msgstr "Näytä"
2664
2665 # Enhanced Content > Syndetics
2666 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2667 msgstr "Syndeticsin tarjoamaa otsikkotietojen yhteenveto(a) asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä"
2668
2669 # Enhanced Content > Syndetics
2670 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
2671 msgstr "Älä näytä"
2672
2673 # Enhanced Content > Syndetics
2674 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
2675 msgstr "Näytä"
2676
2677 # Enhanced Content > Syndetics
2678 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2679 msgstr "Syndeticsin tarjoama(a) nimekkeen sisällysluetteloa asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2680
2681 # Enhanced Content > Tagging
2682 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
2683 msgstr "Salli"
2684
2685 # Enhanced Content > Tagging
2686 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
2687 msgstr "Älä salli"
2688
2689 # Enhanced Content > Tagging
2690 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
2691 msgstr "käyttäjien ja henkilökunnan lisätä omia avainsanoja."
2692
2693 # Enhanced Content > Tagging
2694 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
2695 msgstr "Hyväksy avainsanat kontrolloidusti sanakirjasta \"ispell executable\"."
2696
2697 # Enhanced Content > Tagging
2698 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
2699 msgstr "palvelimella hyväksytään ilman ennakkotarkastusta."
2700
2701 # Enhanced Content > Tagging
2702 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
2703 msgstr "Salli"
2704
2705 # Enhanced Content > Tagging
2706 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
2707 msgstr "Älä salli"
2708
2709 # Enhanced Content > Tagging
2710 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
2711 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän kautta."
2712
2713 # Enhanced Content > Tagging
2714 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
2715 msgstr "Salli"
2716
2717 # Enhanced Content > Tagging
2718 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
2719 msgstr "Älä salli"
2720
2721 # Enhanced Content > Tagging
2722 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
2723 msgstr "käyttäjien lisätä avainsanoja asiakasliittymän hakutulosnäytön kautta."
2724
2725 # Enhanced Content > Tagging
2726 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
2727 msgstr "Älä hyväksytä"
2728
2729 # Enhanced Content > Tagging
2730 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
2731 msgstr "Hyväksytä"
2732
2733 # Enhanced Content > Tagging
2734 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
2735 msgstr "käyttäjien lisäämät omat avainsanat kirjaston henkilökunnalla."
2736
2737 # Enhanced Content > Tagging
2738 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
2739 msgstr "Näytä"
2740
2741 # Enhanced Content > Tagging
2742 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
2743 msgstr "avainsanat asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2744
2745 # Enhanced Content > Tagging
2746 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
2747 msgstr "Näytä"
2748
2749 # Enhanced Content > Tagging
2750 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
2751 msgstr "avainsanat asiasliittymän Tarkat tiedot -näkymässä."
2752
2753 # Enhanced Content > Library Thing
2754 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
2755 msgstr "Älä käytä"
2756
2757 # Enhanced Content > Library Thing
2758 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
2759 msgstr "Käytä"
2760
2761 # Enhanced Content > Library Thing
2762 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
2763 msgstr "palvelua ThingISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä). Tämä on eri kuin Library Thing for Libraries."
2764
2765 # Enhanced Content > Plugins
2766 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Enhanced Content > Plugins
2770 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
2771 msgstr ""
2772
2773 # Enhanced Content > Plugins
2774 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
2775 msgstr ""
2776
2777 # Enhanced Content > OCLC
2778 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
2779 msgstr "Älä käytä"
2780
2781 # Enhanced Content > OCLC
2782 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
2783 msgstr "Käytä"
2784
2785 # Enhanced Content > OCLC
2786 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
2787 msgstr "palvelua OCLC xISBN näyttämään nimekkeen muita painoksia (kun joko FRBRizeEditions tai OPACFRBRizeEditions on käytössä)."
2788
2789 # Enhanced Content > OCLC
2790 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
2791 msgstr "Käytä vain palvelua xISBM"
2792
2793 # Enhanced Content > OCLC
2794 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
2795 msgstr "kertaa päivässä. Tämän voi jättää oletusarvoonsa 999, jos palvelua xISBN käytetään veloituksetta."
2796
2797 # I18N/L10N
2798 msgid "i18n_l10n.pref"
2799 msgstr "i18n_l10n"
2800
2801 # I18N/L10N
2802 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
2803 msgstr "maanantaita"
2804
2805 # I18N/L10N
2806 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
2807 msgstr "sunnuntaita"
2808
2809 # I18N/L10N
2810 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
2811 msgstr "Käytä"
2812
2813 # I18N/L10N
2814 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
2815 msgstr "kalenteriviikon ensimmäisenä päivänä."
2816
2817 # I18N/L10N
2818 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
2819 msgstr ""
2820
2821 # I18N/L10N
2822 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
2823 msgstr "12 tunnin muodossa (esim. \"02:18 PM\")"
2824
2825 # I18N/L10N
2826 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
2827 msgstr "24 tunnin muodossa (esim. \"14:18\")"
2828
2829 # I18N/L10N
2830 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
2831 msgstr "Näytä kellonaika"
2832
2833 # I18N/L10N
2834 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
2835 msgstr "Käytä aakkosia"
2836
2837 # I18N/L10N
2838 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
2839 msgstr " selauslinkkeinä. Tässä pitäisi olla aakkosten isot kirjaimet välilyönneillä erotettuina."
2840
2841 # I18N/L10N
2842 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
2843 msgstr "."
2844
2845 # I18N/L10N
2846 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
2847 msgstr "Ilmoita päivämäärä muodossa"
2848
2849 # I18N/L10N
2850 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
2851 msgstr "pp/kk/vvvv"
2852
2853 # I18N/L10N
2854 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
2855 msgstr "kk/pp/vvvv"
2856
2857 # I18N/L10N
2858 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
2859 msgstr "vvvv-kk-pp"
2860
2861 # I18N/L10N
2862 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
2863 msgstr "Virkailijaliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2864
2865 # I18N/L10N
2866 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
2867 msgstr "Asiakasliittymässä tarjottavat kielivalinnat:"
2868
2869 # I18N/L10N
2870 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
2871 msgstr "Salli"
2872
2873 # I18N/L10N
2874 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
2875 msgstr "Älä salli"
2876
2877 # I18N/L10N
2878 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
2879 msgstr "käyttäjän vaihtaa kielivalintaa asiakasliittymässä."
2880
2881 # Local Use
2882 msgid "local_use.pref"
2883 msgstr "Paikalliskäyttö"
2884
2885 # Logging
2886 msgid "logs.pref"
2887 msgstr "Lokitiedostot"
2888
2889 # Logging
2890 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
2891 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2892
2893 # Logging
2894 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
2895 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2896
2897 # Logging
2898 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
2899 msgstr "muutoksista auktoriteettitietueisiin."
2900
2901 # Logging
2902 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
2903 msgstr "Älä kokoa lokitiedostoa"
2904
2905 # Logging
2906 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
2907 msgstr "Kokoa lokitiedostoa"
2908
2909 # Logging
2910 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
2911 msgstr "muutoksista asiakastietoihin."
2912
2913 # Logging
2914 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
2915 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2916
2917 # Logging
2918 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
2919 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2920
2921 # Logging
2922 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
2923 msgstr "muutoksista bibliografisiin tai nidetietueisiin. Muutoksia tietueisiin tehdään aina kun nide lainataan tai palautetaan, joten tuotantokäytössä tätä valintaa ei kannata pitää päällä."
2924
2925 # Logging
2926 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
2927 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2928
2929 # Logging
2930 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
2931 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2932
2933 # Logging
2934 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
2935 msgstr ""
2936
2937 # Logging
2938 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
2939 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2940
2941 # Logging
2942 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
2943 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2944
2945 # Logging
2946 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
2947 msgstr "lainatuista niteistä."
2948
2949 # Logging
2950 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
2951 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2952
2953 # Logging
2954 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
2955 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2956
2957 # Logging
2958 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
2959 msgstr "automaattisten palautuspyyntöjen lähettämisestä."
2960
2961 # Logging
2962 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
2963 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2964
2965 # Logging
2966 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
2967 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2968
2969 # Logging
2970 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
2971 msgstr "palautetuista niteistä."
2972
2973 # Logging
2974 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
2975 msgstr "Älä ylläpidä lokitiedostoa"
2976
2977 # Logging
2978 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
2979 msgstr "Ylläpidä lokitiedostoa"
2980
2981 # Logging
2982 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
2983 msgstr "lisätyistä, poistetuista tai muutetuista kausijulkaisuista."
2984
2985 # OPAC
2986 msgid "opac.pref"
2987 msgstr "Asiakaskäyttöliittymä"
2988
2989 # OPAC > Appearance
2990 msgid "opac.pref Appearance"
2991 msgstr "Ulkonäkö"
2992
2993 # OPAC > Features
2994 msgid "opac.pref Features"
2995 msgstr "Ominaisuudet"
2996
2997 # OPAC > Policy
2998 msgid "opac.pref Policy"
2999 msgstr "Asetukset"
3000
3001 # OPAC > Privacy
3002 msgid "opac.pref Privacy"
3003 msgstr "Yksityisyysasetukset"
3004
3005 # OPAC > Self Registration
3006 msgid "opac.pref Self Registration"
3007 msgstr ""
3008
3009 # OPAC > Shelf Browser
3010 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3011 msgstr "Virtuaalihyllyt"
3012
3013 # OPAC > Policy
3014 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3015 msgstr "Salli"
3016
3017 # OPAC > Policy
3018 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3019 msgstr "Älä salli"
3020
3021 # OPAC > Policy
3022 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3023 msgstr "käyttäjän valita kirjastoa tehdessään hankintaehdotuksen."
3024
3025 # OPAC > Privacy
3026 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3027 msgstr "Salli"
3028
3029 # OPAC > Privacy
3030 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3031 msgstr "Älä salli"
3032
3033 # OPAC > Privacy
3034 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3035 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia ilman kirjautumista. Nimettömät hankintaehdotukset liitetään järjestelmäprofiiliin AnonymousPatron."
3036
3037 # OPAC > Privacy
3038 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3039 msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
3040
3041 # OPAC > Privacy
3042 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3043 msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille."
3044
3045 # OPAC > Appearance
3046 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3047 msgstr "Älä näytä"
3048
3049 # OPAC > Appearance
3050 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3051 msgstr "Näytä"
3052
3053 # OPAC > Appearance
3054 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3055 msgstr "kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">tilatiedoille</a> (kuten kadonnut / sijainti) hakutuloksissa ja asiakasliittymän Tarkat tiedot -näytössä."
3056
3057 # OPAC > Appearance
3058 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3059 msgstr "Näytä oletusarvoisesti luettelointitiedot"
3060
3061 # OPAC > Appearance
3062 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3063 msgstr "ISBD-mallin mukaisesti."
3064
3065 # OPAC > Appearance
3066 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3067 msgstr "lyhyessä muodossa."
3068
3069 # OPAC > Appearance
3070 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3071 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
3072
3073 # OPAC > Appearance
3074 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3075 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
3076
3077 # OPAC > Appearance
3078 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3079 msgstr "Älä sisällytä"
3080
3081 # OPAC > Appearance
3082 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3083 msgstr "Sisällytä"
3084
3085 # OPAC > Appearance
3086 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3087 msgstr ""
3088
3089 # OPAC > Appearance
3090 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3091 msgstr ""
3092
3093 # OPAC > Appearance
3094 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3095 msgstr ""
3096
3097 # OPAC > Privacy
3098 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3099 msgstr "Älä tarjoa"
3100
3101 # OPAC > Privacy
3102 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3103 msgstr "Tarjoa"
3104
3105 # OPAC > Privacy
3106 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3107 msgstr "käyttäjän istunnonaikaista hakuhistoriaa asiakasliittymässä."
3108
3109 # OPAC > Appearance
3110 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3111 msgstr ""
3112
3113 # OPAC > Appearance
3114 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3115 msgstr ""
3116
3117 # OPAC > Appearance
3118 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3119 msgstr ""
3120
3121 # OPAC > Appearance
3122 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3123 msgstr ""
3124
3125 # OPAC > Appearance
3126 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3127 msgstr ""
3128
3129 # OPAC > Appearance
3130 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3131 msgstr ""
3132
3133 # OPAC > Appearance
3134 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3135 msgstr "Näytä"
3136
3137 # OPAC > Appearance
3138 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3139 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
3140
3141 # OPAC > Appearance
3142 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3143 msgstr ""
3144
3145 # OPAC > Appearance
3146 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3147 msgstr ""
3148
3149 # OPAC > Appearance
3150 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3151 msgstr "Asiakasliittymä (OPAC) sijaitsee osoitteessa http://"
3152
3153 # OPAC > Appearance
3154 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3155 msgstr "sekä Tarkat tiedot -näkymässä että Hakutulos-näytöllä"
3156
3157 # OPAC > Appearance
3158 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3159 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3160
3161 # OPAC > Appearance
3162 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3163 msgstr "Kentän 856u antama URI esitetään kuvana "
3164
3165 # OPAC > Appearance
3166 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3167 msgstr "Ei Tarkat tiedot- näkymässä eikä Hakutulos-näytöllä"
3168
3169 # OPAC > Appearance
3170 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3171 msgstr "HUOMAA: Vastaava OPACXSLT-vaihtoehto on oltava valittuna."
3172
3173 # OPAC > Appearance
3174 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3175 msgstr "vain Hakutulos-näytöllä"
3176
3177 # OPAC > Policy
3178 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3179 msgstr "Salli käyttäjän uusia lainoja asiakasliittymässä vain jos hänellä on vähemmän kuin"
3180
3181 # OPAC > Policy
3182 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3183 msgstr "[% local_currency %] maksamattomia maksuja (jätä kenttä tyhjäksi jos rajoitus ei ole käytössä)."
3184
3185 # OPAC > Features
3186 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3187 msgstr "Salli"
3188
3189 # OPAC > Features
3190 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3191 msgstr "Älä salli"
3192
3193 # OPAC > Features
3194 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3195 msgstr "käyttäjän päästä Maksut-välilehdelle asiakasliittymän Omat tiedot -sivulla."
3196
3197 # OPAC > Policy
3198 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3199 msgstr "Salli"
3200
3201 # OPAC > Policy
3202 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3203 msgstr "Älä salli"
3204
3205 # OPAC > Policy
3206 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
3207 msgstr "käyttäjän tehdä nidevarauksia asiakasliittymässä. Muuten käyttäjän varaus kodistuu seuraavana saatavilla olevaan niteeseen."
3208
3209 # OPAC > Appearance
3210 msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
3211 msgstr ""
3212
3213 # OPAC > Appearance
3214 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3215 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3216
3217 # OPAC > Appearance
3218 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3219 msgstr ""
3220
3221 # OPAC > Appearance
3222 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3223 msgstr ""
3224
3225 # OPAC > Appearance
3226 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3227 msgstr ""
3228
3229 # OPAC > Appearance
3230 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3231 msgstr "Asiakasliittymän tyhjän Hakutulos-näytön ohjeteksti HTML-muodossa:"
3232
3233 # OPAC > Features
3234 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3235 msgstr "Salli"
3236
3237 # OPAC > Features
3238 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3239 msgstr "Älä salli"
3240
3241 # OPAC > Features
3242 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3243 msgstr "käyttäjän muuttaa yhteystietojaan asiakasliittymän kautta."
3244
3245 # OPAC > Features
3246 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3247 msgstr ""
3248
3249 # OPAC > Features
3250 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3251 msgstr ""
3252
3253 # OPAC > Features
3254 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3255 msgstr ""
3256
3257 # OPAC > Privacy
3258 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3259 msgstr "Salli"
3260
3261 # OPAC > Privacy
3262 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3263 msgstr "Älä salli"
3264
3265 # OPAC > Privacy
3266 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3267 msgstr "käyttäjän kytkeä päälle tai pois päältä lainahistoriaansa. Tämä toiminto edellyttää muuttujia opacreadinghistory and AnonymousPatron."
3268
3269 # OPAC > Appearance
3270 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3271 msgstr "Asiakasliittymän Hakutulos-näytön fasettien alapuolella oleva HTML-koodi:"
3272
3273 # OPAC > Appearance
3274 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3275 msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytetään näytettävän tietueen tiedoilla."
3276
3277 # OPAC > Appearance
3278 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3279 msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
3280
3281 # OPAC > Shelf Browser
3282 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3283 msgstr "Älä näytä"
3284
3285 # OPAC > Shelf Browser
3286 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3287 msgstr "Näytä"
3288
3289 # OPAC > Shelf Browser
3290 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3291 msgstr "niteen molemmin puolin hyllyssä olevat vieruskirjat näyttävä virtuaalihylly Tarkat tiedot -näkymässä. HUOMAA: toiminto syö paljon resursseja ja soveltuu lähinnä pienten kirjastojen käyttöön."
3292
3293 # OPAC > Appearance
3294 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3295 msgstr ""
3296
3297 # OPAC > Appearance
3298 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3299 msgstr ""
3300
3301 # OPAC > Appearance
3302 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3303 msgstr ""
3304
3305 # OPAC > Appearance
3306 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3307 msgstr "Älä näytä"
3308
3309 # OPAC > Appearance
3310 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3311 msgstr "Näytä"
3312
3313 # OPAC > Appearance
3314 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3315 msgstr "niteen lainanneen asiakkaan nimeä asiakasliittymän Tarkat nidetiedot -näkymässä."
3316
3317 # OPAC > Appearance
3318 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3319 msgstr ""
3320
3321 # OPAC > Appearance
3322 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3323 msgstr ""
3324
3325 # OPAC > Appearance
3326 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3327 msgstr ""
3328
3329 # OPAC > Appearance
3330 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3331 msgstr ""
3332
3333 # OPAC > Appearance
3334 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3335 msgstr ""
3336
3337 # OPAC > Appearance
3338 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3339 msgstr ""
3340
3341 # OPAC > Appearance
3342 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3343 msgstr ""
3344
3345 # OPAC > Appearance
3346 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3347 msgstr ""
3348
3349 # OPAC > Appearance
3350 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3351 msgstr "Kun käyttäjä siirtyy asiakasliittymän linkin kautta toiselle sivustolle, avaa uusi sivusto"
3352
3353 # OPAC > Appearance
3354 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3355 msgstr "uuteen"
3356
3357 # OPAC > Appearance
3358 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3359 msgstr "samaan"
3360
3361 # OPAC > Appearance
3362 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3363 msgstr "ikkunaan."
3364
3365 # OPAC > Appearance
3366 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3367 msgstr "Kaytä asiakaskäyttöliittymässä seuraavia CSS-määrityksiä:"
3368
3369 # OPAC > Policy
3370 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3371 msgstr "Älä näytä"
3372
3373 # OPAC > Policy
3374 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3375 msgstr "Näytä"
3376
3377 # OPAC > Policy
3378 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3379 msgstr "toisten käyttäjien tekemiä hankintaehdotuksia asiakasliittymässä."
3380
3381 # OPAC > Appearance
3382 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3383 msgstr ""
3384
3385 # OPAC > Appearance
3386 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3387 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3388
3389 # OPAC > Appearance
3390 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3391 msgstr ""
3392
3393 # OPAC > Appearance
3394 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3395 msgstr "Näytä asiakasliittymä käyttäen XSLT-tyylitiedostoa osoitteessa: "
3396
3397 # OPAC > Features
3398 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3399 msgstr "Älä näytä"
3400
3401 # OPAC > Features
3402 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3403 msgstr "Näytä"
3404
3405 # OPAC > Features
3406 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3407 msgstr "käyttäjäkuvia asiakasliittymän käyttäjätietosivulla."
3408
3409 # OPAC > Appearance
3410 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3411 msgstr "Lisää"
3412
3413 # OPAC > Appearance
3414 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3415 msgstr "Älä lisää"
3416
3417 # OPAC > Appearance
3418 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3419 msgstr "kirjastonvalinnan alasvetolistaa asiakasliittymän mastheadiin."
3420
3421 # OPAC > Policy
3422 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3423 msgstr "Salli"
3424
3425 # OPAC > Policy
3426 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3427 msgstr "Älä salli"
3428
3429 # OPAC > Policy
3430 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3431 msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia vinkkilistoja"
3432
3433 # OPAC > Policy
3434 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3435 msgstr "Salli"
3436
3437 # OPAC > Policy
3438 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3439 msgstr "Älä salli"
3440
3441 # OPAC > Policy
3442 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
3443 msgstr "käyttäjien jakaa keskenään yksityisiä listoja. Tämä toiminnallisuus on tulossa kohta."
3444
3445 # OPAC > Features
3446 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3447 msgstr "Salli"
3448
3449 # OPAC > Features
3450 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3451 msgstr "Älä salli"
3452
3453 # OPAC > Features
3454 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3455 msgstr "käyttäjien tehdä auktoriteettitiedoistoihin kohdistuvia hakuja."
3456
3457 # OPAC > Features
3458 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3459 msgstr "Poista käytöstä"
3460
3461 # OPAC > Features
3462 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3463 msgstr "Ota käyttöön"
3464
3465 # OPAC > Features
3466 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3467 msgstr "asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymän selaus- ja sivutustoiminnot."
3468
3469 # OPAC > Features
3470 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3471 msgstr "Salli"
3472
3473 # OPAC > Features
3474 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3475 msgstr "Älä salli"
3476
3477 # OPAC > Features
3478 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3479 msgstr "käyttäjien selata tekijäauktoriteettitietueita (aja misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl luodaksesi selauslistan)"
3480
3481 # OPAC > Features
3482 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3483 msgstr ""
3484
3485 # OPAC > Features
3486 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3487 msgstr ""
3488
3489 # OPAC > Features
3490 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3491 msgstr ""
3492
3493 # OPAC > Appearance
3494 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3495 msgstr "<br />HUOMAA: Käytettävissä olevat vaihtoehdot: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3496
3497 # OPAC > Appearance
3498 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3499 msgstr "Luettele asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymästä tarjottavat tuontivaihtoehdot, erotettuna merkillä |:"
3500
3501 # OPAC > Appearance
3502 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3503 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3504
3505 # OPAC > Appearance
3506 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3507 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC ilman paikallisia -9xx, x9x ja xx9- kenttiä ja osakenttiä (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3508
3509 # OPAC > Appearance
3510 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3511 msgstr "Käytä osoitteessa"
3512
3513 # OPAC > Appearance
3514 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3515 msgstr "olevaa kuvaa asiakaskäyttöliittymän tunnuskuvana (OPAC favicon) selainten osoiteikkunoissa ja kirjanmerkkilistoissa (anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
3516
3517 # OPAC > Policy
3518 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3519 msgstr "Määrittelee kohteiden piilottamissäännöt asiakasliittymästä. Lisätietoja: docs/opac/OpacHiddenItems.txt"
3520
3521 # OPAC > Appearance
3522 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3523 msgstr "Älä korosta"
3524
3525 # OPAC > Appearance
3526 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3527 msgstr "Korosta"
3528
3529 # OPAC > Appearance
3530 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
3531 msgstr ""
3532
3533 # OPAC > Features
3534 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3535 msgstr ""
3536
3537 # OPAC > Features
3538 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3539 msgstr ""
3540
3541 # OPAC > Features
3542 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3543 msgstr ""
3544
3545 # OPAC > Features
3546 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3547 msgstr ""
3548
3549 # OPAC > Features
3550 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3551 msgstr ""
3552
3553 # OPAC > Features
3554 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3555 msgstr ""
3556
3557 # OPAC > Features
3558 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3559 msgstr ""
3560
3561 # OPAC > Features
3562 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3563 msgstr ""
3564
3565 # OPAC > Appearance
3566 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3567 msgstr "'VIrtaa antaa Koha'-teksti asiakasliittymän alaviitteessä."
3568
3569 # OPAC > Appearance
3570 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3571 msgstr "Älä näytä"
3572
3573 # OPAC > Appearance
3574 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3575 msgstr "Näytä"
3576
3577 # OPAC > Appearance
3578 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
3579 msgstr "Asiakasliittymän etusivun keskipalstan HTML-koodi:"
3580
3581 # OPAC > Appearance
3582 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
3583 msgstr ""
3584
3585 # OPAC > Appearance
3586 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
3587 msgstr "Älä näytä ilmoitusta"
3588
3589 # OPAC > Appearance
3590 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
3591 msgstr "Näytä ilmoitus"
3592
3593 # OPAC > Appearance
3594 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
3595 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
3596
3597 # OPAC > Appearance
3598 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
3599 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
3600
3601 # OPAC > Appearance
3602 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
3603 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemman palkin navigointilinkkien jälkeen ja ennen mahdollisia asiakastilin linkkejä seuraava HTML-koodi:"
3604
3605 # OPAC > Appearance
3606 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
3607 msgstr ""
3608
3609 # OPAC > Features
3610 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
3611 msgstr "Salli"
3612
3613 # OPAC > Features
3614 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
3615 msgstr "Älä salli"
3616
3617 # OPAC > Features
3618 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
3619 msgstr "käyttäjien muuttaa salasanaansa asiakasliittymän kautta. HUOMAA: tämän valinnan täytyy olla pois päältä jos käytetään LDAP-tunnistautumista."
3620
3621 # OPAC > Appearance
3622 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
3623 msgstr "Kytke pois päältä"
3624
3625 # OPAC > Appearance
3626 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
3627 msgstr "Kytke päälle"
3628
3629 # OPAC > Appearance
3630 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
3631 msgstr "julkinen Koha-asiakaskäyttöliittymä (public). TIetokannan rajoittaminen vain yksityiskäyttöön vaatii kaikilta käyttäjiltä kirjautumisen."
3632
3633 # OPAC > Policy
3634 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
3635 msgstr "Salli"
3636
3637 # OPAC > Policy
3638 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
3639 msgstr "Älä salli"
3640
3641 # OPAC > Policy
3642 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
3643 msgstr "käyttäjien uusia lainojaan asiakasliittymän kautta."
3644
3645 # OPAC > Policy
3646 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
3647 msgstr "'OPAC-lainanuusinta'"
3648
3649 # OPAC > Policy
3650 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
3651 msgstr "NULL"
3652
3653 # OPAC > Policy
3654 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
3655 msgstr "Käytä"
3656
3657 # OPAC > Policy
3658 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
3659 msgstr "nettiuusinnan toimipistekoodina tilastoinnissa."
3660
3661 # OPAC > Policy
3662 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
3663 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa"
3664
3665 # OPAC > Policy
3666 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
3667 msgstr "niteen lainannutta kirjastoa"
3668
3669 # OPAC > Policy
3670 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
3671 msgstr "asiakkaan kotikirjastoa"
3672
3673 # OPAC > Appearance
3674 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
3675 msgstr ""
3676
3677 # OPAC > Appearance
3678 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
3679 msgstr ""
3680
3681 # OPAC > Appearance
3682 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
3683 msgstr ""
3684
3685 # OPAC > Appearance
3686 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
3687 msgstr ""
3688
3689 # OPAC > Appearance
3690 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3691 msgstr ""
3692
3693 # OPAC > Appearance
3694 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3695 msgstr ""
3696
3697 # OPAC > Appearance
3698 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
3699 msgstr ""
3700
3701 # OPAC > Appearance
3702 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
3703 msgstr ""
3704
3705 # OPAC > Appearance
3706 msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
3707 msgstr ""
3708
3709 # OPAC > Appearance
3710 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
3711 msgstr ""
3712
3713 # OPAC > Appearance
3714 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
3715 msgstr ""
3716
3717 # OPAC > Appearance
3718 msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
3719 msgstr ""
3720
3721 # OPAC > Appearance
3722 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
3723 msgstr "Älä näytä linkkiä"
3724
3725 # OPAC > Appearance
3726 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
3727 msgstr "Näytä linkki"
3728
3729 # OPAC > Appearance
3730 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
3731 msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa."
3732
3733 # OPAC > Appearance
3734 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
3735 msgstr "Näytä tähdet (tassutukset):"
3736
3737 # OPAC > Appearance
3738 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
3739 msgstr "Ei missään"
3740
3741 # OPAC > Appearance
3742 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
3743 msgstr "Vain Tarkat tiedot -näkymässä"
3744
3745 # OPAC > Appearance
3746 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
3747 msgstr "."
3748
3749 # OPAC > Appearance
3750 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
3751 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
3752
3753 # OPAC > Features
3754 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
3755 msgstr "Salli"
3756
3757 # OPAC > Features
3758 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
3759 msgstr "Älä salli"
3760
3761 # OPAC > Features
3762 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3763 msgstr "käyttäjien ladata asiakaliittymäkäytössä halutuimpien listaa. Tämä toiminnallisuus on kokeiluasteella ja sitä ei kannata käyttää, jos tietokanta on hyvin laaja."
3764
3765 # OPAC > Self Registration
3766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
3767 msgstr ""
3768
3769 # OPAC > Self Registration
3770 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
3771 msgstr ""
3772
3773 # OPAC > Self Registration
3774 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
3775 msgstr ""
3776
3777 # OPAC > Self Registration
3778 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
3779 msgstr ""
3780
3781 # OPAC > Self Registration
3782 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
3783 msgstr ""
3784
3785 # OPAC > Self Registration
3786 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
3787 msgstr ""
3788
3789 # OPAC > Self Registration
3790 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
3791 msgstr ""
3792
3793 # OPAC > Self Registration
3794 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
3795 msgstr ""
3796
3797 # OPAC > Self Registration
3798 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
3799 msgstr ""
3800
3801 # OPAC > Self Registration
3802 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
3803 msgstr ""
3804
3805 # OPAC > Self Registration
3806 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
3807 msgstr ""
3808
3809 # OPAC > Self Registration
3810 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
3811 msgstr ""
3812
3813 # OPAC > Self Registration
3814 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
3815 msgstr ""
3816
3817 # OPAC > Self Registration
3818 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
3819 msgstr ""
3820
3821 # OPAC > Self Registration
3822 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
3823 msgstr ""
3824
3825 # OPAC > Features
3826 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
3827 msgstr ""
3828
3829 # OPAC > Features
3830 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
3831 msgstr ""
3832
3833 # OPAC > Features
3834 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
3835 msgstr ""
3836
3837 # OPAC > Features
3838 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
3839 msgstr "Salli"
3840
3841 # OPAC > Features
3842 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
3843 msgstr "Älä salli"
3844
3845 # OPAC > Features
3846 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
3847 msgstr "käyttäjien tehdä varauksia asiakasliittymän kautta."
3848
3849 # OPAC > Policy
3850 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
3851 msgstr "Älä rajoita"
3852
3853 # OPAC > Policy
3854 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
3855 msgstr "Rajoita"
3856
3857 # OPAC > Policy
3858 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
3859 msgstr "käyttäjien hakutulokset kohdistuviksi ainoastaan heidän kotikirjastonsa aineistoon."
3860
3861 # OPAC > Shelf Browser
3862 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
3863 msgstr "Älä käytä"
3864
3865 # OPAC > Shelf Browser
3866 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
3867 msgstr "Käytä"
3868
3869 # OPAC > Shelf Browser
3870 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
3871 msgstr "kokoelmatunnustietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3872
3873 # OPAC > Shelf Browser
3874 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
3875 msgstr "Älä käytä"
3876
3877 # OPAC > Shelf Browser
3878 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
3879 msgstr "Käytä"
3880
3881 # OPAC > Shelf Browser
3882 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
3883 msgstr "niteiden kotikirjastotietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3884
3885 # OPAC > Shelf Browser
3886 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
3887 msgstr "Älä käytä"
3888
3889 # OPAC > Shelf Browser
3890 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
3891 msgstr "Käytä"
3892
3893 # OPAC > Shelf Browser
3894 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
3895 msgstr "Hyllypaikkatietoa virtuaalihyllyn sisällön poiminnassa."
3896
3897 # OPAC > Features
3898 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
3899 msgstr "Näytä kommentoijan"
3900
3901 # OPAC > Features
3902 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
3903 msgstr "etunimi"
3904
3905 # OPAC > Features
3906 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
3907 msgstr "etunimi ja sukunimen alkukirjain"
3908
3909 # OPAC > Features
3910 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
3911 msgstr "koko nimi"
3912
3913 # OPAC > Features
3914 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
3915 msgstr "sukunimi"
3916
3917 # OPAC > Features
3918 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
3919 msgstr "ei nimeä"
3920
3921 # OPAC > Features
3922 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
3923 msgstr "asiakaskäyttöliittymässä näkyvien kommenttien yhteydessä."
3924
3925 # OPAC > Features
3926 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
3927 msgstr "käyttäjänimi"
3928
3929 # OPAC > Features
3930 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
3931 msgstr "Piilota"
3932
3933 # OPAC > Features
3934 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
3935 msgstr "Näytä"
3936
3937 # OPAC > Features
3938 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
3939 msgstr "kommentoijan kuva asiakaskäyttöliittymässä."
3940
3941 # OPAC > Features
3942 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
3943 msgstr "Poista käytöstä"
3944
3945 # OPAC > Features
3946 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
3947 msgstr "Ota käyttöön"
3948
3949 # OPAC > Features
3950 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
3951 msgstr "linkit sosiaalisen median palveluihin asiakaskäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymissä"
3952
3953 # OPAC > Privacy
3954 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
3955 msgstr ""
3956
3957 # OPAC > Privacy
3958 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
3959 msgstr ""
3960
3961 # OPAC > Privacy
3962 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
3963 msgstr ""
3964
3965 # OPAC > Privacy
3966 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
3967 msgstr ""
3968
3969 # OPAC > Appearance
3970 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
3971 msgstr "Älä näytä"
3972
3973 # OPAC > Appearance
3974 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
3975 msgstr "Näytä"
3976
3977 # OPAC > Appearance
3978 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
3979 msgstr "kadonneita niteitä hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymissä"
3980
3981 # OPAC > Features
3982 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
3983 msgstr "Esitä"
3984
3985 # OPAC > Features
3986 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
3987 msgstr "hakutulos myös RSS-syötteessä."
3988
3989 # OPAC > Features
3990 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
3991 msgstr "Salli"
3992
3993 # OPAC > Features
3994 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
3995 msgstr "Älä salli"
3996
3997 # OPAC > Features
3998 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
3999 msgstr "käyttäjien kerätä viitteitä väliaikaiseen koriin asiakaskäyttöliittymässä."
4000
4001 # OPAC > Appearance
4002 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4003 msgstr "Käytä ylimääräistä CSS-tyylitiedostoa"
4004
4005 # OPAC > Appearance
4006 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4007 msgstr ""
4008
4009 # OPAC > Appearance
4010 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4011 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän alaviitteeksi:"
4012
4013 # OPAC > Appearance
4014 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4015 msgstr "Liitä seuraava HTML-koodi asiakaskäyttöliittymän etusivun hakupalkin yläpuoliseksi otsikoksi:"
4016
4017 # OPAC > Appearance
4018 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4019 msgstr "Käytä CSS-tyylitiedostoa"
4020
4021 # OPAC > Appearance
4022 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4023 msgstr ""
4024
4025 # OPAC > Privacy
4026 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4027 msgstr "Salli"
4028
4029 # OPAC > Privacy
4030 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4031 msgstr "Älä salli"
4032
4033 # OPAC > Privacy
4034 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4035 msgstr "käyttäjien nähdä lainahistoriaansa."
4036
4037 # OPAC > Appearance
4038 msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
4039 msgstr "Käytä asiakaskäyttöliittymän otsikossa kuvaa osoitteessa"
4040
4041 # OPAC > Appearance
4042 msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4043 msgstr "Koha-logon sijasta. Jos kuva on erikokoinen kuin oletuskuva, CSS-tyylitiedostoa on muokattava. (Anna kuvan sijainnin täydellinen URL-osoite, joka alkaa <code>http://</code>.)"
4044
4045 # OPAC > Appearance
4046 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4047 msgstr "Käytä"
4048
4049 # OPAC > Appearance
4050 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4051 msgstr "teemaa asiakaskäyttöliittymässä."
4052
4053 # OPAC > Appearance
4054 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4055 msgstr "Liitä seuraava JavaScript-koodi kaikkiin asiakaskäyttöliittymän sivuihin:"
4056
4057 # OPAC > Features
4058 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4059 msgstr "Salli"
4060
4061 # OPAC > Features
4062 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4063 msgstr "Älä salli"
4064
4065 # OPAC > Features
4066 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4067 msgstr "käyttäjien kirjautua käyttäjätileilleen asiakaskäyttöliittymässä."
4068
4069 # OPAC > Features
4070 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4071 msgstr "Salli"
4072
4073 # OPAC > Features
4074 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4075 msgstr "Älä salli"
4076
4077 # OPAC > Features
4078 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4079 msgstr "käyttäjien kirjoittaa kommentteja niteisiin asiakaskäyttöliittymän kautta."
4080
4081 # OPAC > Policy
4082 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4083 msgstr "Salli"
4084
4085 # OPAC > Policy
4086 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4087 msgstr "Älä salli"
4088
4089 # OPAC > Policy
4090 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4091 msgstr "opac.pref#singleBranchMode# yhden toimipisteen käsittävän kirjaston käyttäjien valita toimipistettä asiakaskäyttöliittymässä tai näyttää toimipisteiden nimiä hyllypaikkojen yhteydessä."
4092
4093 # OPAC > Features
4094 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4095 msgstr "Salli"
4096
4097 # OPAC > Features
4098 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4099 msgstr "Älä salli"
4100
4101 # OPAC > Features
4102 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4103 msgstr "käyttäjien tehdä hankintaehdotuksia asiakasliittymän kautta."
4104
4105 # Patrons
4106 msgid "patrons.pref"
4107 msgstr "Käyttäjät"
4108
4109 # Patrons
4110 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4111 msgstr "Tee lista"
4112
4113 # Patrons
4114 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4115 msgstr "yleisistä asiakasryhmistä"
4116
4117 # Patrons
4118 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4119 msgstr "erikoisryhmistä"
4120
4121 # Patrons
4122 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4123 msgstr "uuden asiakkaan valikkojen alle."
4124
4125 # Patrons
4126 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4127 msgstr "Älä lähetä sähköpostitervehdystä"
4128
4129 # Patrons
4130 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4131 msgstr "Lähetä sähköpostitervehdys"
4132
4133 # Patrons
4134 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4135 msgstr "juuri lisättyjen käyttäjien sähköpostiosoitteisiin."
4136
4137 # Patrons
4138 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4139 msgstr "Käytä"
4140
4141 # Patrons
4142 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4143 msgstr "vaihtoehtoista"
4144
4145 # Patrons
4146 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4147 msgstr "kirjastokorttinumeroa"
4148
4149 # Patrons
4150 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4151 msgstr "ensimmäistä oikeanmuotoista"
4152
4153 # Patrons
4154 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4155 msgstr "kotisähköpostiosoitetta"
4156
4157 # Patrons
4158 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4159 msgstr "viestien lähettämisessä asiakkaalle."
4160
4161 # Patrons
4162 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4163 msgstr "työsähköpostiosoitetta"
4164
4165 # Patrons
4166 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4167 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4168
4169 # Patrons
4170 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4171 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> on täytettävä uutta asiakasta lisättäessä:"
4172
4173 # Patrons
4174 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4175 msgstr "Lainausoikeuksia päivitettäessä uusi oikeuden päättymispäivämäärä lasketaan"
4176
4177 # Patrons
4178 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4179 msgstr "tästä päivästä."
4180
4181 # Patrons
4182 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4183 msgstr "nykyiseen lainausoikeuden päättymisajasta."
4184
4185 # Patrons
4186 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4187 msgstr "(erota sarakkeet merkillä |)"
4188
4189 # Patrons
4190 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4191 msgstr "Seuraavat <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>tietokannan sarakkeet</a> eivät tule näkyviin uutta asiakasta lisättäessä:"
4192
4193 # Patrons
4194 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4195 msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
4196
4197 # Patrons
4198 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4199 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
4200
4201 # Patrons
4202 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4203 msgstr ""
4204
4205 # Patrons
4206 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4207 msgstr ""
4208
4209 # Patrons
4210 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4211 msgstr ""
4212
4213 # Patrons
4214 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4215 msgstr "Salli"
4216
4217 # Patrons
4218 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4219 msgstr "Älä salli"
4220
4221 # Patrons
4222 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4223 msgstr "käyttäjien valita, mitä ilmoituksia ja milloin he saavat. HUOMAA: koskee vain tiettyjä ilmoitustyyppejä."
4224
4225 # Patrons
4226 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4227 msgstr "Poista käytöstä"
4228
4229 # Patrons
4230 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4231 msgstr "Ota käyttöön"
4232
4233 # Patrons
4234 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4235 msgstr "asiakkaiden erikoismääreiden haku, muokkaus ja esittäminen näytöllä."
4236
4237 # Patrons
4238 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4239 msgstr ""
4240
4241 # Patrons
4242 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4243 msgstr ""
4244
4245 # Patrons
4246 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4247 msgstr "[% local_currency %]."
4248
4249 # Patrons
4250 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
4251 msgstr "Huomauta lähestyvästä eräpäivästä"
4252
4253 # Patrons
4254 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4255 msgstr "päivää etukäteen."
4256
4257 # Patrons
4258 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4259 msgstr "Näytä oletuksena"
4260
4261 # Patrons
4262 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4263 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4264
4265 # Patrons
4266 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4267 msgstr "Käytä SMSää::Lähetä::"
4268
4269 # Patrons
4270 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4271 msgstr "SMS-tekstiviestien lähetysajuri."
4272
4273 # Patrons
4274 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4275 msgstr ""
4276
4277 # Patrons
4278 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4279 msgstr ""
4280
4281 # Patrons
4282 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4283 msgstr ""
4284
4285 # Patrons
4286 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4287 msgstr ""
4288
4289 # Patrons
4290 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4291 msgstr ""
4292
4293 # Patrons
4294 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4295 msgstr "Tarjoa"
4296
4297 # Patrons
4298 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4299 msgstr "Älä tarjoa"
4300
4301 # Patrons
4302 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4303 msgstr "oletuksena järjestyksessä seuraavaa käytettävissä olevaa kirjastokortinnumeroa (jos suurin käytössä oleva kirjastokorttinumero on 4710090090, niin tämä toiminto tarjoaisi uudelle asiakkaalle numeroa 4710090091)."
4304
4305 # Patrons
4306 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4307 msgstr "(erota useampi vaihtoehto merkillä |). Jätä tyhjäksi, jos ei käytössä."
4308
4309 # Patrons
4310 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4311 msgstr "Alaikäisen lainaajan vastuuhenkilönä voi toimia:"
4312
4313 # Patrons
4314 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4315 msgstr "Tarkista ja koosta"
4316
4317 # Patrons
4318 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4319 msgstr "Älä tarkista ja koosta"
4320
4321 # Patrons
4322 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4323 msgstr "tarjottavat kirjastokorttinumerot Katipo Communications -tyyliin. Ollessaan käytössä tämä valinta ohittaa <code>autoMemberNum</code>-toiminnon."
4324
4325 # Patrons
4326 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4327 msgstr "Salli"
4328
4329 # Patrons
4330 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4331 msgstr "Älä salli"
4332
4333 # Patrons
4334 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4335 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
4336
4337 # Patrons
4338 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
4339 msgstr "Mahdollista"
4340
4341 # Patrons
4342 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
4343 msgstr "Älä mahdollista"
4344
4345 # Patrons
4346 msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
4347 msgstr "henkilöasiakkaiden liittäminen asiakasrekisteriin merkittyihin yhteisöasiakkaisiin."
4348
4349 # Patrons
4350 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4351 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
4352
4353 # Patrons
4354 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4355 msgstr "merkkiä (koskee sekä käyttäjiä että henkilökuntaa)."
4356
4357 # Patrons
4358 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4359 msgstr "Salli"
4360
4361 # Patrons
4362 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4363 msgstr "Älä salli"
4364
4365 # Patrons
4366 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4367 msgstr "asiakkaiden profiilikuvat virkailijakäyttöliittymässä."
4368
4369 # Patrons
4370 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4371 msgstr "Käytä ISOLLA KIRJOITETTUJA"
4372
4373 # Patrons
4374 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4375 msgstr "Älä käytä isolla kirjoitettuja"
4376
4377 # Patrons
4378 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4379 msgstr "sukunimiä asiakasrekisterissä."
4380
4381 # Searching
4382 msgid "searching.pref"
4383 msgstr "Hakutoiminnot"
4384
4385 # Searching > Features
4386 msgid "searching.pref Features"
4387 msgstr "Ominaisuudet"
4388
4389 # Searching > Results Display
4390 msgid "searching.pref Results Display"
4391 msgstr "Näyttö"
4392
4393 # Searching > Search Form
4394 msgid "searching.pref Search Form"
4395 msgstr "Hakulomake"
4396
4397 # Searching > Search Form
4398 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4399 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
4400
4401 # Searching > Search Form
4402 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4403 msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliittymässä hakujen rajaamiseksi"
4404
4405 # Searching > Search Form
4406 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4407 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
4408
4409 # Searching > Results Display
4410 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4411 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
4412
4413 # Searching > Results Display
4414 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4415 msgstr "merkkiä (sekä asiakas- että virkailijaliittymässä)."
4416
4417 # Searching > Features
4418 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4419 msgstr ""
4420
4421 # Searching > Features
4422 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4423 msgstr ""
4424
4425 # Searching > Features
4426 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4427 msgstr ""
4428
4429 # Searching > Search Form
4430 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4431 msgstr ""
4432
4433 # Searching > Search Form
4434 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4435 msgstr ""
4436
4437 # Searching > Search Form
4438 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4439 msgstr ""
4440
4441 # Searching > Search Form
4442 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4443 msgstr ""
4444
4445 # Searching > Results Display
4446 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4447 msgstr "Älä näytä"
4448
4449 # Searching > Results Display
4450 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4451 msgstr "Näytä"
4452
4453 # Searching > Results Display
4454 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4455 msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja hyllypaikkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
4456
4457 # Searching > Search Form
4458 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4459 msgstr ""
4460
4461 # Searching > Search Form
4462 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4463 msgstr ""
4464
4465 # Searching > Search Form
4466 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4467 msgstr ""
4468
4469 # Searching > Search Form
4470 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Searching > Results Display
4474 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4475 msgstr ","
4476
4477 # Searching > Results Display
4478 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4479 msgstr "Asiakaskäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4480
4481 # Searching > Results Display
4482 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4483 msgstr "laskevassa järjestyksessä / uusimmat ensin."
4484
4485 # Searching > Results Display
4486 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4487 msgstr "tekijän mukaan"
4488
4489 # Searching > Results Display
4490 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4491 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4492
4493 # Searching > Results Display
4494 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4495 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan),"
4496
4497 # Searching > Results Display
4498 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4499 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4500
4501 # Searching > Results Display
4502 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4503 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4504
4505 # Searching > Results Display
4506 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4507 msgstr "A:sta Ö:hön."
4508
4509 # Searching > Results Display
4510 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4511 msgstr "Ö:stä A:han."
4512
4513 # Searching > Results Display
4514 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4515 msgstr "osuvuuden mukaan"
4516
4517 # Searching > Results Display
4518 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
4519 msgstr "nimekkeen mukaan"
4520
4521 # Searching > Results Display
4522 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
4523 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4524
4525 # Searching > Results Display
4526 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
4527 msgstr "Näytä"
4528
4529 # Searching > Results Display
4530 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
4531 msgstr "hakutulosta sivulla asiakasliittymässä (oletusarvona)."
4532
4533 # Searching > Features
4534 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
4535 msgstr "Älä käytä"
4536
4537 # Searching > Features
4538 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
4539 msgstr "PazPar2-hakumoottoria tulosten ryhmittelyssä asiakaskäyttöliittymässä. Käyttö edellyttää, että PazPar2 on asennettu palvelimelle ja käynnistetty."
4540
4541 # Searching > Features
4542 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
4543 msgstr "Käytä"
4544
4545 # Searching > Features
4546 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
4547 msgstr "<br />(Jokerimerkkiä * käytetään sananalkujen tai -loppujen etsimisen, esimerkiksi: <cite>Har*</cite> tai <cite>*logging</cite>.)"
4548
4549 # Searching > Features
4550 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
4551 msgstr "Muodosta hakusanoista jokerihakuja (jolloin esimerkiksi hakusana <cite>Har</cite> poimisi hakutulokseen kaikki tietueet, joissa esiintyvät merkkijonot <cite>Harry</cite> tai <cite>harp</cite>)"
4552
4553 # Searching > Features
4554 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
4555 msgstr "automaattisesti."
4556
4557 # Searching > Features
4558 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
4559 msgstr "vain jos käyttäjä lisää jokerimerkkin *."
4560
4561 # Searching > Features
4562 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
4563 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4564
4565 # Searching > Features
4566 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
4567 msgstr "Yritä soveltaa"
4568
4569 # Searching > Features
4570 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4571 msgstr "äänteelliseen samankaltaisuuteen perustuvaa sumeaa hakua (jolloin esimerkiksi <cite>flang</cite> löytäisi muodot <cite>flange</cite> ja <cite>fang</cite>; vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4572
4573 # Searching > Features
4574 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
4575 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4576
4577 # Searching > Features
4578 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
4579 msgstr "Yritä soveltaa"
4580
4581 # Searching > Features
4582 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4583 msgstr "löytää samanvartaloisia sanoja (esimerkiksi haku <cite>enabling</cite> löytäisi merkkijonot <cite>enable</cite> ja <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
4584
4585 # Searching > Features
4586 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
4587 msgstr "Älä yritä soveltaa"
4588
4589 # Searching > Features
4590 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
4591 msgstr "Yritä soveltaa"
4592
4593 # Searching > Features
4594 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
4595 msgstr "hakutulosten osumatarkkuusjärjestystä hakutuloslistauksessa (Vaatii ZEBRA-hakumoottorin käyttöä)."
4596
4597 # Searching > Features
4598 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
4599 msgstr "Älä rajaa asiasanaselausta"
4600
4601 # Searching > Features
4602 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
4603 msgstr "Rajaa asiasanaselaus"
4604
4605 # Searching > Features
4606 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
4607 msgstr "etsimään ainoastaan täydellisiä asiasanaketjuja osakentistä."
4608
4609 # Searching > Features
4610 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
4611 msgstr "Älä sisällytä"
4612
4613 # Searching > Features
4614 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
4615 msgstr "Sisällytä"
4616
4617 # Searching > Features
4618 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
4619 msgstr "asiasanaselauksen linkkilistaan selailun tuottamaa asiasanojen alajaottelua."
4620
4621 # Searching > Results Display
4622 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
4623 msgstr ""
4624
4625 # Searching > Features
4626 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
4627 msgstr "ICU Zebra-indeksointi. HUOMAA: Tämä asetus ei vaikuta varsinaiseen ZEBRA-indeksointiin. Asetuksella ilmoitetaan ICU-indeksoinnin käytössäolo erikseen järjestelmälle, koska se ei pysty havaitsemaan sitä itse."
4628
4629 # Searching > Features
4630 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
4631 msgstr "Ei ole käytössä"
4632
4633 # Searching > Features
4634 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
4635 msgstr "On käytössä"
4636
4637 # Searching > Features
4638 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
4639 msgstr ""
4640
4641 # Searching > Features
4642 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
4643 msgstr ""
4644
4645 # Searching > Features
4646 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
4647 msgstr ""
4648
4649 # Searching > Results Display
4650 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
4651 msgstr ","
4652
4653 # Searching > Results Display
4654 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
4655 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän hakutulosten lajittelun oletusjärjestys on"
4656
4657 # Searching > Results Display
4658 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
4659 msgstr "laskeva järjestys / uusimmat ensin."
4660
4661 # Searching > Results Display
4662 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
4663 msgstr "tekijän mukaan"
4664
4665 # Searching > Results Display
4666 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
4667 msgstr "hyllypaikan mukaan"
4668
4669 # Searching > Results Display
4670 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
4671 msgstr "uutuusjärjestys (tietokantaan lisäämispäivämäärän mukaan)"
4672
4673 # Searching > Results Display
4674 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
4675 msgstr "julkaisuajan mukaan"
4676
4677 # Searching > Results Display
4678 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
4679 msgstr "nousevassa järjestyksessä / vanhimmat ensin."
4680
4681 # Searching > Results Display
4682 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
4683 msgstr "A:sta Ö:hön."
4684
4685 # Searching > Results Display
4686 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
4687 msgstr "Ö:stä A:han."
4688
4689 # Searching > Results Display
4690 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
4691 msgstr "osuvuuden mukaan"
4692
4693 # Searching > Results Display
4694 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
4695 msgstr "nimekkeen mukaan"
4696
4697 # Searching > Results Display
4698 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
4699 msgstr "suosituimmuuden mukaan (lainauskerrat)"
4700
4701 # Searching > Results Display
4702 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
4703 msgstr "Älä näytä"
4704
4705 # Searching > Results Display
4706 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
4707 msgstr "Näytä"
4708
4709 # Searching > Results Display
4710 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
4711 msgstr "kunkin fasetin esiintymien lukumäärä asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä. Näiden lukumäärien kuvaavuus riippuu olennaisesti maxRecordsForFacets-asetuksen arvosta."
4712
4713 # Searching > Search Form
4714 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
4715 msgstr "\"Hae muualta\"-valinta hakusivuilla asiakas- ja virkailijakäyttöliittymissä."
4716
4717 # Searching > Search Form
4718 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
4719 msgstr "Oletusarvoisesti"
4720
4721 # Searching > Search Form
4722 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
4723 msgstr "älä näytä"
4724
4725 # Searching > Search Form
4726 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
4727 msgstr "näytä"
4728
4729 # Searching > Results Display
4730 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
4731 msgstr "Näytä korkeintaan"
4732
4733 # Searching > Results Display
4734 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
4735 msgstr "nidettä tietuetta kohti hakutuloksissa."
4736
4737 # Searching > Results Display
4738 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
4739 msgstr "Kokoa hakutulosnäytön vasemman sivupalkin fasetit"
4740
4741 # Searching > Results Display
4742 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
4743 msgstr "hakutulosjoukon tietueista."
4744
4745 # Searching > Results Display
4746 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
4747 msgstr "Näytä oletusarvoisesti"
4748
4749 # Searching > Results Display
4750 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
4751 msgstr "hakutulosta sivulla virkailijakäyttöliittymässä."
4752
4753 # Serials
4754 msgid "serials.pref"
4755 msgstr "Kausijulkaisut"
4756
4757 # Serials
4758 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
4759 msgstr "Näytä"
4760
4761 # Serials
4762 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
4763 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot asiakaskäyttöliittymässä."
4764
4765 # Serials
4766 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
4767 msgstr "Ehdota"
4768
4769 # Serials
4770 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
4771 msgstr "Älä ehdota"
4772
4773 # Serials
4774 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
4775 msgstr "luettelointitietuetta kun siihen liitetyn kausijulkaisun tilaus uudistetaan."
4776
4777 # Serials
4778 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
4779 msgstr "Älä merkitse varatuksi"
4780
4781 # Serials
4782 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
4783 msgstr "Merkitse varatuksi"
4784
4785 # Serials
4786 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
4787 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numero(a), jos sille on olemassa kiertolista."
4788
4789 # Serials
4790 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
4791 msgstr "Liitä seuraava ohjeteksti kaikkiin kiertolistoihin:"
4792
4793 # Serials
4794 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
4795 msgstr "Liitä"
4796
4797 # Serials
4798 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
4799 msgstr "Älä liitä"
4800
4801 # Serials
4802 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
4803 msgstr "saapuneet kausijulkaisun numerot kiertolistalle."
4804
4805 # Serials
4806 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
4807 msgstr "Näytä"
4808
4809 # Serials
4810 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
4811 msgstr "kausijulkaisun edelliset numerot virkailijakäyttöliittymässä."
4812
4813 # Serials
4814 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
4815 msgstr "Kentät, joiden tietoja ei päivitetä kun tilaus kopioidaan uuden tilauksen pohjaksi (Erottimena merkki |)"
4816
4817 # Serials
4818 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
4819 msgstr "Näytä kausijulkaisun saapumishistoriassa"
4820
4821 # Serials
4822 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
4823 msgstr "lyhyet tiedot"
4824
4825 # Serials
4826 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
4827 msgstr "täydet tiedot"
4828
4829 # Serials
4830 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
4831 msgstr "tilauksen niteistä."
4832
4833 # Serials
4834 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
4835 msgstr "kokoelmatiedot"
4836
4837 # Serials
4838 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
4839 msgstr "kokoelmatiedot"
4840
4841 # Serials
4842 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
4843 msgstr "Näytä"
4844
4845 # Serials
4846 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
4847 msgstr "tilaustiedot"
4848
4849 # Serials
4850 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
4851 msgstr "oletusvälilehtenä asiakaskäyttöliittymässä. HUOMAA: Kokoelmavälilehti on käytettävissä vain UNIMARC-luettelointiformaattia käytettäessä."
4852
4853 # Staff Client
4854 msgid "staff_client.pref"
4855 msgstr "Virkailijakäyttöliittymä"
4856
4857 # Staff Client > Appearance
4858 msgid "staff_client.pref Appearance"
4859 msgstr "Ulkoasu"
4860
4861 # Staff Client > Options
4862 msgid "staff_client.pref Options"
4863 msgstr "Asetukset"
4864
4865 # Staff Client > Appearance
4866 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4867 msgstr "sekä hakutuloksissa että Täydet tiedot -näkymässä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
4868
4869 # Staff Client > Appearance
4870 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
4871 msgstr "vain Tarkat tiedot -näkymässä"
4872
4873 # Staff Client > Appearance
4874 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
4875 msgstr "Näytä MARC-osakentän 856u URI kuvakkeena "
4876
4877 # Staff Client > Appearance
4878 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
4879 msgstr "ei kummassakaan, hakutuloksissa tai Tarkat tiedot -näkymässä."
4880
4881 # Staff Client > Appearance
4882 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
4883 msgstr "HUOMAA: Vastaavan XSLT-valinnan täytyy olla kytkettynä päälle."
4884
4885 # Staff Client > Appearance
4886 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
4887 msgstr "hakutulosnäytössä (tulevaan käyttöön tarkoitettu, Results XSLT ei ole vielä käytettävissä)."
4888
4889 # Staff Client > Appearance
4890 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
4891 msgstr ""
4892
4893 # Staff Client > Appearance
4894 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
4895 msgstr ""
4896
4897 # Staff Client > Appearance
4898 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
4899 msgstr ""
4900
4901 # Staff Client > Options
4902 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
4903 msgstr "Älä näytä"
4904
4905 # Staff Client > Options
4906 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
4907 msgstr "Näytä"
4908
4909 # Staff Client > Options
4910 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
4911 msgstr "niteen lainanneen tai varanneen asiakkaan nimeä Tarkat tiedot -näkymässä tai varausta tehtäessä."
4912
4913 # Staff Client > Appearance
4914 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
4915 msgstr "Käytä kuvaa osoitteessa"
4916
4917 # Staff Client > Appearance
4918 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4919 msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (favicon). (Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
4920
4921 # Staff Client > Appearance
4922 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
4923 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Lisää-painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytetä:"
4924
4925 # Staff Client > Appearance
4926 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
4927 msgstr ""
4928
4929 # Staff Client > Appearance
4930 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
4931 msgstr "Käytä seuraavaa CSS-tyylitiedostoa virkailijakäyttöliittymän kaikilla sivuilla:"
4932
4933 # Staff Client > Appearance
4934 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
4935 msgstr "Virkailijakäyttöliittymän etusivun alapalkin HTML-koodi:"
4936
4937 # Staff Client > Appearance
4938 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
4939 msgstr "Käytä huomautus- ja varausliuskojen muotoilussa tyylitiedostoa osoitteesta"
4940
4941 # Staff Client > Appearance
4942 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
4943 msgstr "(Anna täydellinen URL-osoite, joka alkaa merkeillä <code>http://</code>.)"
4944
4945 # Staff Client > Appearance
4946 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
4947 msgstr "Älä näytä"
4948
4949 # Staff Client > Appearance
4950 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
4951 msgstr "Näytä"
4952
4953 # Staff Client > Appearance
4954 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
4955 msgstr "Kuvia <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">vakioiduille arvoille</a> (kuten \"kadonnut\" tai \"sijainnit\") hakutulosnäytössä."
4956
4957 # Staff Client > Options
4958 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
4959 msgstr ""
4960
4961 # Staff Client > Options
4962 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
4963 msgstr ""
4964
4965 # Staff Client > Options
4966 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
4967 msgstr ""
4968
4969 # Staff Client > Appearance
4970 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4971 msgstr ""
4972
4973 # Staff Client > Appearance
4974 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4975 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän Tarkat tiedot -näkymä XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
4976
4977 # Staff Client > Appearance
4978 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
4979 msgstr ""
4980
4981 # Staff Client > Appearance
4982 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
4983 msgstr "Muotoile virkailijakäyttöliittymän hakutuloslistaus XSLT-tyylitiedostolla osoitteesta: "
4984
4985 # Staff Client > Appearance
4986 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
4987 msgstr "Käytä liitettäviä lisätiedostoja hakemistosta"
4988
4989 # Staff Client > Appearance
4990 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
4991 msgstr "mallipohjahakemistossa (template). Muuten ne noudetaan oletusarvoisesti hakemistosta <code>includes/</code>. (jätä tyhjäksi, jos ei käytössä)"
4992
4993 # Staff Client > Options
4994 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
4995 msgstr "Älä näytä"
4996
4997 # Staff Client > Options
4998 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
4999 msgstr "Näytä"
5000
5001 # Staff Client > Options
5002 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5003 msgstr "koritoiminto(a) virkailijakäyttöliittymässä."
5004
5005 # Staff Client > Appearance
5006 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5007 msgstr ""
5008
5009 # Staff Client > Appearance
5010 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5011 msgstr ""
5012
5013 # Staff Client > Appearance
5014 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5015 msgstr ""
5016
5017 # Staff Client > Appearance
5018 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Staff Client > Appearance
5022 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5023 msgstr "Lisää virkailijakäyttöliittymän kaikille sivuille seuraava JavaScript-koodi:"
5024
5025 # Staff Client > Appearance
5026 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5027 msgstr ""
5028
5029 # Staff Client > Appearance
5030 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5031 msgstr "Virkailijakäyttöliittymäasennuksen URL-osoite on http://"
5032
5033 # Staff Client > Appearance
5034 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5035 msgstr "Käytä"
5036
5037 # Staff Client > Appearance
5038 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5039 msgstr "teemamuotoilua virkailijakäyttöliittymässä."
5040
5041 # Staff Client > Options
5042 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5043 msgstr "Anna"
5044
5045 # Staff Client > Options
5046 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5047 msgstr "Älä anna"
5048
5049 # Staff Client > Options
5050 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5051 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita ISBD-korttimuodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5052
5053 # Staff Client > Options
5054 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5055 msgstr "Anna"
5056
5057 # Staff Client > Options
5058 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5059 msgstr "Älä anna"
5060
5061 # Staff Client > Options
5062 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5063 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa MARC-muodossa virkailijakäyttöliittymässä."
5064
5065 # Staff Client > Options
5066 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5067 msgstr "Anna"
5068
5069 # Staff Client > Options
5070 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5071 msgstr "Älä anna"
5072
5073 # Staff Client > Options
5074 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5075 msgstr "henkilökunnan katsoa tietueita rivinumeroidussa puhtaassa MARC-formaatissa virkailijakäyttöliittymässä."
5076
5077 # Staff Client > Appearance
5078 msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
5079 msgstr "Käytä Yahoo UI kirjastoja"
5080
5081 # Staff Client > Appearance
5082 msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
5083 msgstr "Yahoon omilta palvelimilta (kuormittaa vähemmän omaa palvelinta)."
5084
5085 # Staff Client > Appearance
5086 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
5087 msgstr "liitettyinä Koha-tietokantaan (toimii nopeammin, myös Yahoo-yhteyden ollessa alhaalla)."
5088
5089 # Tools
5090 msgid "tools.pref"
5091 msgstr ""
5092
5093 # Tools
5094 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5095 msgstr ""
5096
5097 # Tools
5098 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5099 msgstr ""
5100
5101 # Web services
5102 msgid "web_services.pref"
5103 msgstr "Verkkopalvelut"
5104
5105 # Web services > ILS-DI
5106 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5107 msgstr "ILS-DI"
5108
5109 # Web services > OAI-PMH
5110 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5111 msgstr "OAI-PMH"
5112
5113 # Web services > Reporting
5114 msgid "web_services.pref Reporting"
5115 msgstr ""
5116
5117 # Web services > ILS-DI
5118 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5119 msgstr "Poista käytöstä"
5120
5121 # Web services > ILS-DI
5122 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5123 msgstr "Ota käyttöön"
5124
5125 # Web services > ILS-DI
5126 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5127 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
5128
5129 # Web services > ILS-DI
5130 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5131 msgstr ""
5132
5133 # Web services > ILS-DI
5134 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5135 msgstr ""
5136
5137 # Web services > OAI-PMH
5138 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5139 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-palvelimelta."
5140
5141 # Web services > OAI-PMH
5142 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5143 msgstr "Poista käytöstä"
5144
5145 # Web services > OAI-PMH
5146 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5147 msgstr "Ota käyttöön"
5148
5149 # Web services > OAI-PMH
5150 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5151 msgstr "Koha-tietokannan"
5152
5153 # Web services > OAI-PMH
5154 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5155 msgstr "Poista käytöstä"
5156
5157 # Web services > OAI-PMH
5158 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5159 msgstr "Ota käyttöön"
5160
5161 # Web services > OAI-PMH
5162 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5163 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
5164
5165 # Web services > OAI-PMH
5166 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5167 msgstr ""
5168
5169 # Web services > OAI-PMH
5170 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5171 msgstr ""
5172
5173 # Web services > OAI-PMH
5174 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5175 msgstr "Palauta korkeintaan"
5176
5177 # Web services > OAI-PMH
5178 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5179 msgstr "tietuetta kerrallaan ListRecords- tai ListIdentifiers-kyselyihin."
5180
5181 # Web services > OAI-PMH
5182 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5183 msgstr ": ."
5184
5185 # Web services > OAI-PMH
5186 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5187 msgstr "Lisää tämän tietokannan tietueiden eteen tunniste"
5188
5189 # Web services > Reporting
5190 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5191 msgstr ""
5192
5193 # Web services > Reporting
5194 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5195 msgstr ""
5196