1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
3 # Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2009, 2010, 2011.
4 # Piotr Wejman <ropuch at bagno dot be>, 2011.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:15-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-11-17 08:15+0000\n"
10 "Last-Translator: Ilona <szczudlo@biblos.pk.edu.pl>\n"
11 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1479370543.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 "\" %s Ograniczenie dodane automatycznie za przetrzymanie egzemplarzy %s %s "
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
36 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 #. %1$s: IF holds_count.defined
40 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
42 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
43 #. %5$s: IF holds_count.defined
44 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
46 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s %s %s (miejsce w kolejce %s) %s %s %s %s "
56 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
57 #. %4$s: itemsloo.title |html
60 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
61 #. %8$s: subtitl.subfield|html
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s %s %s "
70 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
71 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
74 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
75 #. %8$s: subtitl.subfield|html
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s %s %s Brak tytułu %s %s , %s %s"
82 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
83 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
84 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
85 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
86 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
88 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
89 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
90 #. %9$s: IF ( loop.last )
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Brak egzemplarzy dla tego "
107 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
108 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
110 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 "%s %s %s %s 1 egzemplarz został zamówiony. %s %s egzemplarzy zostało "
118 "zamówionych. %s %s "
120 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
121 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
122 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
123 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
125 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
128 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
133 "%s %s %s %s 1 egzemplarz jest zamówiony. %s %s egzemplarzy jest zamówionych. "
138 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
139 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s %s Egzemplarz w drodze z "
146 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
147 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
148 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr "%s %s %s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach "
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
163 #. %10$s: - newline -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
173 "%s %s %s %s jest przetrzymany %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) jest "
174 "przetrzymany %s %s został obciążony %sEgzemplarz %s (kod kreskowy %s) "
175 "egzemplarz został zwrócony dziś do biblioteki %s "
177 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
178 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
179 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
182 msgid "%s %s %s Item waiting at "
183 msgstr "%s %s %s Egzemplarz do odbioru w "
185 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
186 #. %2$s: LibraryNameTitle
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
191 msgid "%s %s %s Koha online %s "
192 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
194 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
195 #. %2$s: LibraryNameTitle
198 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
199 #. %6$s: RestrictedPageTitle
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
203 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
204 msgstr "%s%s%s Koha online %s katalog %s › %s %s "
206 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
207 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
210 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
213 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
214 msgstr "%s %s %s Brak innych egzemplarzy. %s %s "
217 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
218 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
222 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
223 msgstr "%s %s %s Uwaga: to okno zostanie zamknięte za 5 sekund. %s "
227 #. %3$s: IF ( review.title )
228 #. %4$s: review.title
231 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
232 #. %8$s: subtitl.subfield |html
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
236 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
237 msgstr "%s %s %s%s%sBrak tytułu%s %s %s%s "
240 #. %2$s: MY_TAG.term |html
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
244 msgid "%s %s (not approved) %s "
245 msgstr "%s %s (niezatwierdzono) %s "
247 #. For the first occurrence,
249 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Data zakończenia: "
257 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
262 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
265 "%s %s Jeśli nie wprowadzisz hasła, zostanie ono wygenerowane przez system. "
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
272 msgid "%s %s Item in transit to "
273 msgstr "%s %s Egzemplarz w drodze do "
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
280 msgid "%s %s No results found. %s "
281 msgstr "%s %s Brak wyników. %s "
283 #. %1$s: - SWITCH index -
284 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
285 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
286 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
291 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
292 "%s Search also for related subjects %s "
294 "%s %s Szukaj tematów węższych %s Szukaj tematów szerszych %s Szukaj tematów "
297 #. %1$s: SWITCH m.code
298 #. %2$s: CASE 'too_many'
299 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
300 #. %4$s: CASE 'already_exists'
301 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
308 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
309 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
310 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
311 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
312 "has been submitted. %s %s %s "
314 "%s %s Propozycja zakupu nie została dodana. Został osiągnięty limit "
315 "składania propozycji (%s). Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, "
316 "będzie możliwe ponowne składanie propozycji zakupu. %s Propozycja zakupu nie "
317 "została dodana. Propozycja o takim tytule już istnieje. %s Propozycja zakupu "
318 "została przesłana. %s %s %s "
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
327 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 msgstr "%s %s Będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach %s %s "
331 #. %1$s: USE AuthorisedValues
332 #. %2$s: SET itemavailable = 1
333 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
334 #. %4$s: SET itemavailable = 0
335 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
336 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
340 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
341 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
342 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
343 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345 "%s %s [%%#- Zawartość opatrzona jest dwoma parametrami: strukturą "
346 "egzemplarza oraz opcjonalnie strukturą zamówienia. Struktura zamówienia "
347 "wykorzystywana jest na stronach kursu, gdzie nie wykorzystuje się API do "
348 "pobierania popularnych egzemplarzy według item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
350 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
351 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
357 #. %1$s: i.title | html
359 #. %3$s: i.author | html
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 msgid "%s %s by %s %s "
367 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
368 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
370 #. %5$s: review.borrtitle
371 #. %6$s: review.firstname
372 #. %7$s: review.surname
373 #. %8$s: CASE 'first'
374 #. %9$s: review.firstname
375 #. %10$s: CASE 'surname'
376 #. %11$s: review.surname
377 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
378 #. %13$s: review.firstname
379 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
380 #. %15$s: CASE 'username'
381 #. %16$s: review.userid
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
387 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
388 msgstr "%s %s - %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
394 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
395 msgstr "%s %s wysłano zawartość schowka z katalogu."
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
402 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
403 msgstr "%s %s wysłano zawartość listy o nazwie : %s z katalogu."
406 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
411 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
412 msgstr "%s %s tag%stagi(-ów)%s dodano pomyślnie."
415 #. %2$s: CASE 'earlier'
416 #. %3$s: CASE 'later'
417 #. %4$s: CASE 'acronym'
418 #. %5$s: CASE 'musical'
419 #. %6$s: CASE 'broader'
420 #. %7$s: CASE 'narrower'
421 #. %8$s: CASE 'parent'
424 #. %11$s: type | html
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
430 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
431 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
434 "%s %s(Hasło wcześniejsze) %s(Hasło późniejsze) %s(Akronim) %s(Kompozycja "
435 "muzyczna) %s(Hasło szersze) %s(Hasło węższe) %s(Hasło nadrzędne) %s %s(%s)%s "
438 #. %1$s: collectiontitle
439 #. %2$s: IF ( collectionissn )
440 #. %3$s: collectionissn
442 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
443 #. %6$s: collectionvolume
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
447 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
448 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
450 #. %1$s: SWITCH option
451 #. %2$s: CASE 'bibtex'
452 #. %3$s: CASE 'endnote'
453 #. %4$s: CASE 'marcxml'
454 #. %5$s: CASE 'marc8'
456 #. %7$s: CASE 'marcstd'
459 #. %10$s: CASE 'isbd'
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
464 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
465 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
467 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
468 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
470 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
472 #. %3$s: CASE 'Pay00'
473 #. %4$s: CASE 'Pay01'
474 #. %5$s: CASE 'Pay02'
483 #. %14$s: CASE 'Rent'
491 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
493 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
494 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
496 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
497 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
502 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
503 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
504 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
505 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
506 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508 "%s %sDziękujemy za dokonanie płatności %sDziękujemy za dokonanie płatności "
509 "(gotówka via SIP2) %sDziękujemy za dokonanie płatności (VISA via SIP2) "
510 "%sDziękujemy za dokonanie płatności (karta kredytowa via SIP2) %sNowa karta "
511 "%sNależność %sZarządzanie kontem %sRóżnie %sEgzemplarz zagubiony %sAnuluj "
512 "%sNaliczana należność %sZamówienie oczekuje zbyt długo %sOpłata za konto "
513 "%sAnuluj %sOpłata za egzemplarz zagubiony %sPłatność %sAnuluj %sOpłata "
514 "%sOpłata %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
516 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
517 #. %2$s: IF s.is_shared
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
524 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
525 msgstr "%s %sUdostępniona%sPrywatna%s %s Publiczna %s "
527 #. %1$s: IF loop.index == 0
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
532 msgid "%s %s and %s "
533 msgstr "%s %s i %s "
536 #. %2$s: biblionumber
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
539 msgid "%s (Record no. %s)"
540 msgstr "%s (Rekord nr %s)"
542 #. %1$s: IF ( related )
543 #. %2$s: FOREACH relate IN related
544 #. %3$s: relate.related_search
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
549 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
550 msgstr "%s (powiązane wyszukiwania: %s %s %s ). %s "
552 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
553 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
554 #. %3$s: IF ( canrenew )
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
557 msgid "%s Account frozen %s %s "
558 msgstr "%s Konto zawieszone %s %s "
560 #. For the first occurrence,
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
566 msgid "%s Address 2:"
569 #. For the first occurrence,
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
578 #. %1$s: IF (sendmailError)
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
581 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
582 msgstr "%s Wystąpił błąd w trakcie wysyłania linku do odzyskiwania hasła. "
584 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
585 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
590 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
591 "resolve this problem. %s "
593 "%s Wystąpił błąd podczas generowania pliku pdf. Skontaktuj się z "
594 "administratorem, aby rozwiązać problem. %s "
596 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
597 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
599 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
600 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
602 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
603 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
605 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
606 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
608 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
609 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
611 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
612 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
617 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
618 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s Zagubiony (%s),%s %s "
621 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s W drodze (%s),%s "
623 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
624 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
626 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
627 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
629 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
630 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
631 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
634 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
635 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
637 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
638 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
640 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
641 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
643 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
644 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
649 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
650 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
652 "%s Wypożyczony (%s), %s %s Wycofany (%s), %s %s%s Zagubiony (%s),%s%s %s "
653 "Zniszczony (%s),%s %s Zamówiony (%s),%s %s Zarezerwowany (%s),%s %s W drodze "
656 #. For the first occurrence,
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
663 msgstr "%s Miejscowość:"
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
668 msgid "%s Contact note:"
669 msgstr "%s Uwaga dotycząca adresu:"
671 #. %1$s: IF (errcode==1)
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
677 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
678 "you cannot add items to this list. %s "
680 "%s Nie można utworzyć nowej listy. Proszę sprawdzić, czy nazwa nie została "
681 "już użyta. %s Przepraszamy, nie można dodać nic do tej listy. %s "
683 #. For the first occurrence,
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
695 msgid "%s Date of birth:"
696 msgstr "%s Data urodzenia:"
698 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
701 msgid "%s Did you mean: "
702 msgstr "%s Czy chodziło o: "
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
716 #. For the first occurrence,
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
721 msgid "%s First name:"
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
727 msgid "%s Home library:"
728 msgstr "%s Biblioteka macierzysta:"
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
734 msgstr "%s Inicjały:"
736 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
739 msgid "%s Internet user critics"
740 msgstr "%s Opinie użytkowników"
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
745 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
746 msgstr "%s Egzemplarz oczekuje na realizację z "
748 #. %1$s: issues_count
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
751 msgid "%s Item(s) checked out"
752 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
757 msgid "%s Library card number: "
758 msgstr "%s Numer karty bibliotecznej: "
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
770 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
771 msgstr "%s Brak możliwości składania zapytania dla tego rekordu. %s "
773 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
774 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
777 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
778 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Automatyczna prolongata "
780 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
781 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
784 msgid "%s No renewal before %s "
785 msgstr "%s Brak możliwości prolongaty przed %s "
787 #. %1$s: IF ( searchdesc )
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
791 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
792 msgstr "%s Brak wyników wyszukiwania w katalogu %s. "
795 #. %2$s: END # / IF results
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
798 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
799 msgstr "%s Brak wyników. %s "
801 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
804 msgid "%s Not allowed"
805 msgstr "%s Niedozwolone"
807 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
810 msgid "%s Not renewable "
811 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania "
813 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
814 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "%s Brak możliwości prolongowania %s Niedozwolone "
820 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
825 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
826 msgstr "%s Zarezerwowany %s Brak możliwości prolongowania %s "
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
831 msgid "%s Other names:"
832 msgstr "%s Drugie imię:"
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
837 msgid "%s Other phone:"
838 msgstr "%s Inny telefon:"
840 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
842 #. %3$s: IF ( ShortPass )
845 #. %6$s: IF ( WrongPass )
847 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
852 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
853 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
854 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
855 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
856 "trailing spaces. %s "
858 "%s Hasła nie są takie same. Proszę ponownie wprowadzić nowe hasło. %s %s "
859 "Hasło musi składać się z przynajmniej %s znaków. %s %s Twoje aktualne hasło "
860 "nie zostało wprowadzone poprawnie. Jeśli problem będzie się powtarzał, "
861 "poproś bibliotekarza o pomoc. %s %s Twoje hasło zawiera spacje. %s "
863 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
864 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
865 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
866 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
870 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
871 msgstr "%s Nowe %s Przygotowywane %s Kompletne %s Anulowane %s "
873 #. For the first occurrence,
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
884 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
885 msgstr "%s Proszę poprawić i wysłać ponownie. "
887 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
890 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
891 msgstr "%s Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
896 msgid "%s Primary email:"
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
902 msgid "%s Primary phone:"
905 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
908 msgid "%s Professional critics"
909 msgstr "%s Profesjonalne recenzje"
911 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
913 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
920 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
923 "%s Propozycje zakupu %s %s Propozycje zakupu %s Propozycje zakupu %s %s "
925 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
928 msgid "%s Quotations"
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
934 msgid "%s Salutation:"
935 msgstr "%s Zwrot grzecznościowy:"
937 #. %1$s: LibraryName |html
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
943 #. %1$s: LibraryName |html
944 #. %2$s: IF ( query_desc )
945 #. %3$s: query_desc |html
947 #. %5$s: IF ( limit_desc )
948 #. %6$s: limit_desc |html
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
952 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
953 msgstr "%s Szukaj %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
958 msgid "%s Secondary email:"
959 msgstr "%s Dodatkowy e-mail:"
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
964 msgid "%s Secondary phone:"
965 msgstr "%s Dodatkowy telefon:"
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
970 msgid "%s Self checkout system"
971 msgstr "%s Opcja Samoobsługowe wypożyczenia"
973 #. For the first occurrence,
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
980 msgstr "%s Województwo:"
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
985 msgid "%s Street number:"
986 msgstr "%s Numer domu:"
988 #. For the first occurrence,
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
994 msgstr "%s Nazwisko:"
996 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1001 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 msgstr "%s Tagi zaproponowane przez użytkowników %s Wyświetl tagi %s: "
1004 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
1005 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1008 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1009 msgstr "%s Hasła muszą być takie same. %s Twoje hasło jest za krótkie. "
1013 #. %3$s: FOREACH role IN content
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1016 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1017 msgstr "%s Podany ppn nie został znaleziony w idref. %s %s "
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1023 msgid "%s This record has no items. %s "
1024 msgstr "%s Brak egzemplarzy dla tego rekordu. %s "
1026 #. %1$s: IF holds_count.defined
1027 #. %2$s: holds_count
1029 #. %4$s: IF priority
1030 #. %5$s: IF holds_count.defined
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1039 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1042 "%s Zamówienia: %s %s %s %s (Twoje miejsce w kolejce %s) %s Twoje miejsce w "
1043 "kolejce: %s %s %s "
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1050 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1051 msgstr "%s Przepraszamy, w tym systemie zdjęcia nie zostały włączone. %s "
1053 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1056 msgid "%s Video extracts"
1057 msgstr "%s Fragment wideo"
1059 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1062 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1065 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1066 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1067 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1069 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1070 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1076 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1079 "%s Oczekuje %s Zarezerwowany %s dla %s w %s oczekiwany w %s %s od %s %s %s "
1082 #. For the first occurrence,
1083 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1089 msgid "%s Yes %s No %s "
1090 msgstr "%s Tak %s Nie %s "
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1096 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1097 msgstr "%s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. %s "
1099 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1103 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1104 msgstr "%s Z tej biblioteki jeszcze nic nie wypożyczyłeś(-aś). %s "
1106 #. For the first occurrence,
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1112 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1113 msgstr "%s Kod pocztowy:"
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1119 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1120 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1121 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1124 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1129 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1133 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1134 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1136 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1137 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1160 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1161 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1199 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1213 #. %1$s: BLOCK showreference
1214 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1215 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1216 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1217 #. %5$s: SWITCH type
1218 #. %6$s: CASE 'broader'
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1226 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1227 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1228 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1231 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1232 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1237 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1238 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1239 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1240 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1241 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1243 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1244 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1245 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1246 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1247 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1249 #. For the first occurrence,
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1261 msgstr "%s rekordów"
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s: IF ( review.author )
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1272 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1273 #. %2$s: MY_TAG.author
1275 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1278 msgid "%s by %s %s %s "
1279 msgstr "%s %s %s %s "
1281 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1282 #. %2$s: XISBN.author |html
1284 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1285 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1287 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1290 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1291 msgstr "%s autor %s%s %s ©%s%s %s "
1293 #. For the first occurrence,
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1301 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1302 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1303 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1304 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1309 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1310 msgstr "%s od %s %s aż do %s %s %s "
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1315 msgid "%s system-wide library news. "
1316 msgstr "%s nowości w bibliotece. "
1322 #. %5$s: BLOCK language
1323 #. %6$s: SWITCH lang
1324 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1325 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1326 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1327 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1328 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1336 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1338 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1340 #. %1$s: FILTER trim
1341 #. %2$s: SWITCH type
1342 #. %3$s: CASE 'earlier'
1343 #. %4$s: CASE 'later'
1344 #. %5$s: CASE 'acronym'
1345 #. %6$s: CASE 'musical'
1346 #. %7$s: CASE 'broader'
1347 #. %8$s: CASE 'narrower'
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1355 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1356 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1358 "%s%s %sHasło wcześniejsze %sHasło późniejsze %sAkronim %sKompozycja muzyczna "
1359 "%sHasło szersze %sHasło węższe %s%s %s%s"
1361 #. %1$s: IF contents.count
1362 #. %2$s: contents.count
1363 #. %3$s: IF contents.count == 1
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1370 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1371 msgstr "%s%s %segzemplarz%segzemplarzy%s%sPusty%s"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1380 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1382 msgstr "%s%s - Odzyskiwanie hasła%sKoha online%s katalog - Odzyskiwanie hasła"
1384 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1385 #. %2$s: LoginBranchname
1388 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1389 #. %6$s: itemloop.size || 0
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1393 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1394 msgstr "%s Egzemplarze w: %s%sEgzemplarze%s %s ( %s )%s"
1396 #. %1$s: deleted_count
1397 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1402 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1403 msgstr "%s%s tag%stagów%s usunięto pomyślnie."
1405 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1406 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %3$s: LibraryNameTitle
1410 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1411 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1415 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1416 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog › Płatność %s %s%s "
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %3$s: LibraryNameTitle
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1428 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1430 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia powiadomień"
1432 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1433 #. %2$s: LibraryNameTitle
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1438 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia "
1441 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1442 #. %2$s: LibraryNameTitle
1445 #. %5$s: borrowernumber
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1448 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1450 "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia › Wydrukuj rewers "
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1459 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s › Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1464 #. %2$s: LibraryNameTitle
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1474 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1476 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1477 #. %2$s: LibraryNameTitle
1480 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1481 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1482 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1483 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1484 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1485 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1486 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1487 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1488 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1489 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1490 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1491 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1501 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1505 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1506 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1507 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1508 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1509 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1521 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1524 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Zaloguj się %s Logowanie do katalogu "
1527 #. For the first occurrence,
1528 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1529 #. %2$s: LibraryNameTitle
1532 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1533 #. %6$s: IF ( query_desc )
1534 #. %7$s: query_desc | html
1536 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1537 #. %10$s: limit_desc | html
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1546 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1549 "%s%s%sKoha online%s katalog › %s Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s"
1550 "%s z ograniczeniem:'%s'%s %s Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania. "
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle
1557 #. %5$s: IF ( total )
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1563 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1566 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sWyszukiwanie haseł wzorcowych%sBrak "
1569 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1570 #. %2$s: LibraryNameTitle
1573 #. %5$s: IF op == 'view'
1574 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZawartość %s%sTwoje listy%s"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle
1586 #. %5$s: IF ( op_add )
1588 #. %7$s: IF ( op_else )
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1594 "%sPurchase Suggestions%s"
1596 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sZgłoś propozycję zakupu%s "
1597 "%sPropozycje zakupu%s"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #. %5$s: IF ( typeissue )
1604 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1610 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1612 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sPrzesyłaj powiadomienia o nowych "
1613 "numerach z prenumeraty %s Anuluj powiadomienia o nowych numerach z "
1616 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1617 #. %2$s: LibraryNameTitle
1620 #. %5$s: IF action == 'edit'
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1626 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1627 "%sRegister a new account%s"
1629 "%s%s%sKoha online%s katalog › %sUaktualnij dane osobowe%sZarejestruj "
1632 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1633 #. %2$s: LibraryNameTitle
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1639 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Dodaj do listy"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1648 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie zaawansowane"
1650 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1651 #. %2$s: LibraryNameTitle
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1656 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1657 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wystąpił błąd"
1659 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1660 #. %2$s: LibraryNameTitle
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1666 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych"
1668 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1669 #. %2$s: LibraryNameTitle
1672 #. %5$s: summary.mainentry
1673 #. %6$s: IF authtypetext
1674 #. %7$s: authtypetext
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1679 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1681 "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie haseł wzorcowych › "
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Przeglądaj katalog"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1700 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zmień hasło"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle
1706 #. %5$s: title |html
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze %s"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1716 #. %5$s: course.course_name
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1720 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kurs przeznaczony dla %s"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1729 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Kursy"
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle
1735 #. %5$s: title |html
1736 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1737 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1739 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1744 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
1746 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1747 #. %2$s: LibraryNameTitle
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Karta odejścia"
1755 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1756 #. %2$s: LibraryNameTitle
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz dane ze schowka"
1764 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1765 #. %2$s: LibraryNameTitle
1768 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pobierz listę %s"
1774 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1775 #. %2$s: LibraryNameTitle
1778 #. %5$s: authtypetext
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1782 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Pozycja %s"
1784 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1785 #. %2$s: LibraryNameTitle
1788 #. %5$s: bibliotitle
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1792 msgstr "%s%s%ssKoha online%s katalog › Pełna historia prenumeraty %s"
1794 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1795 #. %2$s: LibraryNameTitle
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1801 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Widok ISBD"
1803 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1804 #. %2$s: LibraryNameTitle
1807 #. %5$s: biblio.title |html
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Obrazy dla: %s"
1813 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1814 #. %2$s: LibraryNameTitle
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1820 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Numery prenumeraty"
1822 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1823 #. %2$s: LibraryNameTitle
1826 #. %5$s: biblionumber
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1830 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Szczegóły MARC dla rekordu nr %s"
1832 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1833 #. %2$s: LibraryNameTitle
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1839 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najpopularniejsze tytuły"
1841 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1842 #. %2$s: LibraryNameTitle
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1849 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wyszukiwanie OverDrive dla '%s'"
1851 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1852 #. %2$s: LibraryNameTitle
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1858 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zamawianie"
1860 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1861 #. %2$s: LibraryNameTitle
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1867 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Potwierdź swoją rejestrację"
1869 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1870 #. %2$s: LibraryNameTitle
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1876 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Najnowsze komentarze"
1878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1879 #. %2$s: LibraryNameTitle
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1885 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Zapytanie o artykuł"
1887 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1888 #. %2$s: LibraryNameTitle
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1894 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie schowka"
1896 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1897 #. %2$s: LibraryNameTitle
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1903 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Wysyłanie listy"
1905 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1906 #. %2$s: LibraryNameTitle
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1912 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Udostępnij listę"
1914 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1915 #. %2$s: LibraryNameTitle
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1921 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Chmura tematów"
1923 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1924 #. %2$s: LibraryNameTitle
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1930 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Tagi"
1932 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1933 #. %2$s: LibraryNameTitle
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1939 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Aktualizacje zatwierdzone"
1941 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1942 #. %2$s: LibraryNameTitle
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1948 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Schowek"
1950 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1951 #. %2$s: LibraryNameTitle
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1957 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wypożyczeń"
1959 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1960 #. %2$s: LibraryNameTitle
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1966 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Należności"
1968 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1969 #. %2$s: LibraryNameTitle
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1975 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Biblioteka macierzysta"
1977 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1978 #. %2$s: LibraryNameTitle
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1984 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Ustawienia prywatności"
1986 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1987 #. %2$s: LibraryNameTitle
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1993 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1995 "%s%s%sKoha online%s katalog › Twoje wyszukiwanie IDREF dla ppn %s"
1997 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1998 #. %2$s: LibraryNameTitle
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2003 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2004 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Historia wyszukiwania"
2006 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2007 #. %2$s: OPACBaseURL
2008 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2010 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2011 #. %6$s: OPACBaseURL
2012 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2014 #. %9$s: OPACBaseURL
2015 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2021 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2022 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2025 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2026 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2030 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2035 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2036 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s"
2038 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2039 #. %2$s: bibitemloo.author
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2043 msgid "%s, by %s%s "
2046 #. For the first occurrence,
2047 #. %1$s: OPACBaseURL
2048 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2056 #. %1$s: OPACBaseURL
2057 #. %2$s: review.biblionumber
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2060 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2061 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2063 #. %1$s: OPACBaseURL
2064 #. %2$s: review.biblionumber
2065 #. %3$s: review.reviewid
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2071 #. %1$s: OPACBaseURL
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2077 #. %1$s: OPACBaseURL
2078 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2081 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2082 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2084 #. %1$s: OPACBaseURL
2085 #. %2$s: query_cgi |html
2086 #. %3$s: limit_cgi |html
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2092 #. %1$s: OPACBaseURL
2093 #. %2$s: query_cgi |html
2094 #. %3$s: limit_cgi |html
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2100 #. %1$s: OPACBaseURL
2101 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2107 #. %1$s: OPACBaseURL
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2117 msgid "%s0 biblios%s "
2118 msgstr "%s0 rekordów%s "
2120 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2121 #. %2$s: starting_homebranch
2123 #. %4$s: IF ( starting_location )
2124 #. %5$s: starting_location
2126 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2127 #. %8$s: starting_ccode
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2132 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2135 "%sPrzeglądanie %s Półki%s %s, Lokalizacja półki: %s%s %s, Kod kolekcji: %s%s "
2137 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2142 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2143 msgstr "%sKolekcja%sTyp dokumentu%s"
2145 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2147 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2149 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2151 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2153 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2155 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2157 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2159 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2161 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2163 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2165 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2167 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2172 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2173 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2174 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2176 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2177 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2178 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2181 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2183 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2185 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2187 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2189 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2191 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2193 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2195 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2197 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2199 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2201 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2203 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2208 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2209 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2210 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2212 "%sOczekujący%s %sOtrzymany%s %sOpóźniony%s %sBrakujący%s %sBrakujący (nigdy "
2213 "nieotrzymany)%s %sBrakujący (wyprzedany)%s %sBrakujący (zniszczony)%s "
2214 "%sBrakujący (zagubiony)%s %sNiedostępny%s %sUsunięty%s %sReklamowany%s "
2217 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2218 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2219 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2220 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2221 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2222 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2228 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2229 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2231 "%sTermin zwrotu %sPrzypomnienie przed upływem terminu %ssNadchodzące "
2232 "wydarzenia %sRezerwacje do odbioru %sZwroty %sWypożyczenia %sInne %s"
2234 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2235 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2236 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2241 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2242 msgstr "%sTyp dokumentu %sKolekcja %sLokalizacja %sInne %s "
2244 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2245 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2246 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2247 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2248 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2249 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2251 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2253 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2254 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2259 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2260 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2263 "%sZgłoszone do biblioteki %sSprawdzane przez bibliotekę %sZaakceptowane "
2264 "przez bibliotekę %sZamówione przez bibliotekę %sOdrzucone przez bibliotekę "
2265 "%sDostępne w bibliotece %s %s %s %s(%s)%s "
2267 #. %1$s: IF ( typeissue )
2268 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2273 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2276 "%sPrzysyłaj powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s Anuluj "
2277 "powiadomienia o nowych numerach z prenumeraty %s"
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2283 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2284 msgstr "%sHasło nie zostało użyte w żadnym rekordzie.%s "
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2290 msgid "%sThis record has no items.%s "
2291 msgstr "%sBrak egzemplarzy dla tego rekordu.%s "
2293 #. For the first occurrence,
2294 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2300 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2301 msgstr "%sZaktualizuj dane osobowe%sPrzejdź do danych osobowych%s"
2303 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2308 msgid "%sYes%sNo%s "
2309 msgstr "%sTak%sNie%s "
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2316 msgstr "%sdo listy:%s"
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2321 msgid "« Previous"
2322 msgstr "« Poprzednie"
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2328 msgid "<< Previous"
2329 msgstr "<< Wstecz"
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2334 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2335 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2337 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2338 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2343 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2344 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2346 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2347 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2352 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2353 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2354 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2355 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2356 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2357 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2358 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2359 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2360 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2361 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2362 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2363 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2364 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2365 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2366 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2367 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2368 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2369 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2370 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2371 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2372 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2373 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2374 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2375 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2376 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2377 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2378 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2379 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2380 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2381 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2382 "notforloan>0</notforloan> <"
2383 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2384 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2385 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2386 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2387 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2388 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2389 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2390 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2391 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2392 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2393 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2394 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2395 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2396 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2397 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2398 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2399 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2400 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2401 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2402 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2403 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2404 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2405 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2406 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2407 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2408 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2409 "notforloan>0</notforloan> <"
2410 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2411 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2412 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2413 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2414 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2415 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2416 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2417 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2418 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2419 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2420 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2422 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2423 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2424 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2425 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2426 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2427 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2428 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2429 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2430 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2431 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2432 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2433 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2434 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2435 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2436 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2437 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2438 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2439 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2440 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2441 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2442 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2443 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2444 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2445 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2446 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2447 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2448 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2449 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2450 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2451 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2452 "notforloan>0</notforloan> <"
2453 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2454 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2455 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2456 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2457 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2458 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2459 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2460 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2461 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2462 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2463 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2464 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2465 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2466 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2467 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2468 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2469 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2470 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2471 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2472 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2473 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2474 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2475 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2476 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2477 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2478 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2479 "notforloan>0</notforloan> <"
2480 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2481 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2482 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2483 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2484 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2485 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2486 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2487 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2488 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2489 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2490 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2496 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2497 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2498 "GetPatronStatus>"
2500 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2501 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2502 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2503 "GetPatronStatus>"
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2509 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2510 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2515 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2516 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2518 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2520 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2521 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2522 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2523 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2524 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2525 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2526 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2527 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2529 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2531 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2532 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2533 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2534 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2535 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2536 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2537 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2538 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2539 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2540 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2541 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2542 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2543 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2544 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2545 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2546 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2547 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2548 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2549 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2550 "notforloan>0</notforloan> <"
2551 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2552 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2553 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2554 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2555 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2556 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2557 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2558 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2559 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2560 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2561 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2562 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2563 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2568 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2569 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2571 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2573 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2574 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2575 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2576 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2577 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2578 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2580 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2582 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2584 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2585 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2586 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2587 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2588 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2589 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2590 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2591 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2592 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2593 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2594 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2595 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2596 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2597 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2598 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2599 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2600 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2601 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2603 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2604 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2605 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2606 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2607 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2608 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2609 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2610 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2611 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2612 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2613 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2614 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2616 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2617 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2618 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2619 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2620 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2621 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2622 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2623 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2624 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2625 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2626 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2627 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2628 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2629 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2630 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2631 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2632 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2633 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2634 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2635 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2636 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2637 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2638 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2639 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2640 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2641 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2642 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2643 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2644 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2645 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2646 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2647 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2648 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2649 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2650 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2651 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2652 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2653 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2654 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2655 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2656 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2657 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2658 "notforloan>0</notforloan> <"
2659 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2660 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2661 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2662 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2663 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2664 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2665 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2666 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2667 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2668 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2669 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2670 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2671 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2672 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2673 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2674 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2675 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2676 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2677 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2678 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2679 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2681 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2682 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2683 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2684 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2685 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2686 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2687 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2688 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2689 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2690 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2691 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2692 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2693 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2694 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2695 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2696 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2697 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2698 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2699 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2700 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2701 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2702 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2703 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2704 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2705 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2706 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2707 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2708 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2709 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2710 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2711 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2712 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2713 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2714 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2715 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2716 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2717 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2718 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2719 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2720 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2721 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2722 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2727 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2728 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2729 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2731 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2732 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2733 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2739 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2740 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2741 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2742 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2744 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2745 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2746 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2747 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2752 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2753 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2755 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2756 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2761 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2762 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2763 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2765 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2766 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2767 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2772 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2773 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2774 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2775 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2776 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2777 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2778 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2779 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2780 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2781 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2782 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2783 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2784 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2785 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2786 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2787 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2788 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2789 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2790 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2791 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2792 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2793 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2795 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2796 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2797 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2798 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2799 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2800 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2801 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2802 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2803 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2804 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2805 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2806 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2807 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2808 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2809 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2810 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2811 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2812 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2813 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2814 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2815 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2816 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2821 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2822 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2823 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2824 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2825 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2826 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2827 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2828 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2829 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2830 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2831 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2832 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2833 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2834 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2835 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2836 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2837 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2838 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2840 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2841 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2842 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2843 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2844 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2845 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2846 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2847 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2848 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2849 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2850 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2851 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2852 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2853 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2854 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2855 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2856 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2857 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2859 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2860 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2863 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2864 msgstr " %s / 5 (z %s głosów)"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2868 msgid " Author phrase"
2869 msgstr " Fraza: autor"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2873 msgid " Conference name"
2874 msgstr " Nazwa konferencji"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2878 msgid " Conference name phrase"
2879 msgstr " Fraza: nazwa konferencji"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2883 msgid " Corporate name"
2884 msgstr " Nazwa ciała zbiorowego"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2888 msgid " ISBN"
2889 msgstr " ISBN"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2893 msgid " ISSN"
2894 msgstr " ISSN"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2898 msgid " Personal name"
2899 msgstr " Nazwa osobowa"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2903 msgid " Personal name phrase"
2904 msgstr " Fraza: nazwa osobowa"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2908 msgid " Subject and broader terms"
2909 msgstr " Hasło i szersze terminy"
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2913 msgid " Subject and narrower terms"
2914 msgstr " Hasło i węższe terminy"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2918 msgid " Subject and related terms"
2919 msgstr " Hasło i powiązane terminy"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2923 msgid " Subject phrase"
2924 msgstr " Hasło przedmiotowe"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2928 msgid " Title phrase"
2929 msgstr " Fraza: tytuł"
2931 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2934 msgid " (%s votes)"
2935 msgstr " (%s głosów)"
2937 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2940 msgid "(%s biblios)"
2941 msgstr "(%s rekordów)"
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2945 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2951 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2952 msgstr "(do wykorzystania %s z %s prolongat)"
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s: overdues_count
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2966 msgid "(123) 456-7890"
2967 msgstr "(123) 456-7890"
2969 #. For the first occurrence,
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2977 msgid "(Checked out)"
2978 msgstr "(Wypożyczone)"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2983 msgid "(Not supported by Koha)"
2984 msgstr "(Nieobsługiwane przez Koha)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2991 msgid "(Not supported yet)"
2992 msgstr "(Jeszcze nieobsługiwane)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3007 msgstr "(Opcjonalne)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3014 msgid "(Optional, default 0)"
3015 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 0)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3019 msgid "(Optional, default 1)"
3020 msgstr "(Opcjonalne, domyślnie 1)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3026 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3029 "(Uwaga: w przypadku skorzystania z formularza online może pojawić się "
3030 "opóźnienie w aktualizacji konta)."
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3063 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3064 msgstr "(Użyj OAI-PMH)"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3068 msgid "(Use OPAC instead)"
3069 msgstr "(Użyj OPAC)"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3074 msgid "(Use SRU instead)"
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3087 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3088 msgstr "(filtrowany z _MAX_ wyników)"
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3095 msgid "(modified on %s)"
3096 msgstr "(zmodyfikowano %s)"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3101 msgstr "(Zarezerwowane)"
3103 #. %1$s: ar.item.barcode
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3113 msgstr "(przetrzymanie)"
3115 #. %1$s: koha_new.newdate
3116 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3119 msgid "(published on %s%s by "
3120 msgstr "(opublikowano %s%s "
3122 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3123 #. %2$s: relate.related_search
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3127 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3128 msgstr "(powiązane wyszukiwania: %s%s%s)"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3142 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3143 msgstr ", żadnego z tych egzemplarzy nie można zamówić. "
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3147 msgid ", you cannot place holds."
3148 msgstr ", nie możesz zamawiać egzemplarzy."
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3152 msgid "- You must enter a list name"
3153 msgstr "- Musisz podać nazwę listy"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3157 msgid "-- Choose --"
3158 msgstr "-- Wybierz --"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3163 msgid "-- Choose format --"
3164 msgstr "-- Wybierz format --"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3169 msgstr "-- żadna -- "
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3173 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3174 msgstr ". Po zatwierdzeniu opcji 'usuń', historii nie można odzyskać!"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3178 msgid ". Please contact the library for more information."
3180 ". Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3187 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3188 msgstr ".%sKonto jest obciążone należnościami.%s %s "
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3213 msgstr "100 tytułów"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3219 msgstr "12 miesięcy"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3267 msgid ": %sa list:%s"
3268 msgstr ": %sdo listy:%s"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3273 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3274 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3276 ": Ta opcja jest możliwa, jeśli masz uregulowane należności. Po wysłaniu "
3277 "prośby nie możesz wypożyczać."
3279 #. %1$s: HTML5MediaParent
3280 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3281 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3282 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3283 #. %5$s: HTML5MediaParent
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3287 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3290 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3295 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3296 msgstr "Potwierdzenie zostało wysłane na adres e-mail "
3298 #. %1$s: message_value
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3302 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3303 msgstr "Płatność id '%s' została już zaksięgowana na twoim koncie."
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3307 msgid "A specific item"
3308 msgstr "Konkretny egzemplarz"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3312 msgid "About the author"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3317 msgid "Abstracts/summaries"
3318 msgstr "Abstrakty/streszczenia"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3323 msgid "Access denied"
3324 msgstr "Odmowa dostępu"
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3330 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3331 "Please contact the library. "
3332 msgstr "Brak aktualnych danych osobowych. Skontaktuj się z bibliotekarzem. "
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3336 msgid "Acquired in the last:"
3337 msgstr "Nabyte w ciągu ostatnich:"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3342 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3343 msgstr "Data nabycia: Od najnowszych do najstarszych"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3348 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3349 msgstr "Data nabycia: Od najstarszych do najnowszych"
3351 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3362 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3365 msgid "Add %s items to %s"
3366 msgstr "Dodaj %s egzemplarze do %s"
3368 #. A name=ButtonPlus
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3370 msgid "Add another field"
3371 msgstr "Dodaj kolejne pole"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3384 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3388 msgstr "Dodaj do %s"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3392 msgid "Add to a list"
3393 msgstr "Dodaj do listy"
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3397 msgid "Add to a new list:"
3398 msgstr "Dodaj do nowej listy:"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3404 msgstr "Dodaj do schowka"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3408 msgid "Add to list:"
3409 msgstr "Dodaj do listy:"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3414 msgid "Add to your cart"
3415 msgstr "Dodaj do schowka"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3420 msgstr "Dodaj do..."
3422 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3423 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3426 msgid "Added %s %s by "
3427 msgstr "Dodano %s %s przez "
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3431 msgid "Additional authors:"
3432 msgstr "Dodatkowi autorzy:"
3434 # Informacje tu prezentowane pochodzą z 008/24-27 (= Nature of contents)
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3437 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3438 msgstr "Dodatkowe określenie zawartości dla dokumentów drukowanych"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3442 msgid "Additional information"
3443 msgstr "Dodatkowe informacje"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3448 msgstr "Wiek licealny"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3458 msgid "Advanced search"
3459 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3471 msgstr "Wszystkie tagi"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3475 msgid "All collections"
3476 msgstr "Wszystkie kolekcje"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3480 msgid "All item types"
3481 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3487 msgid "All libraries"
3488 msgstr "Wszystkie biblioteki"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3500 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3501 msgstr "Zezwolić opiekunowi na podgląd bieżących wypożyczeń?"
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3506 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3509 "Pamiętaj, aby zwrócić wszystkie wypożyczone egzemplarze przed wygaśnięciem "
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3514 msgid "Alternate address"
3515 msgstr "Dodatkowy adres"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3519 msgid "Alternate address information: "
3520 msgstr "Dodatkowy adres: "
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3524 msgid "Alternate contact"
3525 msgstr "Dodatkowy kontakt"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3536 msgid "Amount outstanding"
3537 msgstr "Kwota zobowiązań"
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3541 msgid "Amount to pay: "
3542 msgstr "Kwota do zapłaty: "
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3547 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3548 msgstr "E-mail został wysłany do \"%s\". "
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3553 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3554 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy. Nazwa %s już istnieje."
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3558 msgid "An error occurred when creating this list."
3559 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie tworzenia listy."
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3563 msgid "An error occurred when deleting this list."
3564 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie usuwania listy."
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3568 msgid "An error occurred when updating this list."
3569 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie uaktualniania listy."
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3573 msgid "An error occurred while processing your request."
3574 msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby przetworzenia Twojego zapytania."
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3579 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3581 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3585 msgid "An invitation to share list "
3586 msgstr "Zaproszenie do współdzielenia listy "
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3595 msgid "Any audience"
3596 msgstr "Dowolny odbiorca"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3601 msgstr "Dowolna zawartość"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3606 msgstr "Dowolny format"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3611 msgstr "Dowolny egzemplarz "
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3615 msgid "Any item type"
3616 msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3621 msgstr "Dowolna fraza"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3626 msgstr "Dowolne słowo"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3646 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3647 msgstr "Czy na pewno chcesz anulować to zamówienie?"
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3651 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3652 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3656 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3657 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę listę?"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3661 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3662 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten tag?"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3666 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3667 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć swoją historię wyszukiwania?"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3671 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3672 msgstr "Czy na pewno chcesz opróżnić schowek?"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3676 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3677 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane egzemplarze?"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3681 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3682 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pozycje z listy?"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3686 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3687 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę pozycję z listy?"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3691 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3692 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć udostępnienie tej listy?"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3696 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3697 msgstr "Czy na pewno chcesz wznowić wszystkie zawieszone zamówienia?"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3701 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3702 msgstr "Czy na pewno chcesz zawiesić wszystkie zamówienia?"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3706 msgid "Article requests "
3707 msgstr "Zapytania o artykuł "
3709 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3712 msgid "Article requests (%s)"
3713 msgstr "Zapytania o artykuł (%s)"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3717 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3719 "Jako właściciel listy nie możesz akceptować zaproszenia do udostępniania "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3730 msgid "Ask for a discharge"
3731 msgstr "Poproś o kartę odejścia"
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchname )
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3738 msgid "At library: %s"
3739 msgstr "Lokalizacja: %s"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3748 msgid "Audiovisual profile:"
3749 msgstr "Profil audiowizualny:"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3765 msgid "AuthenticatePatron"
3766 msgstr "AuthenticatePatron"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3771 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3774 "Uwierzytelnia logowanie użytkownika i zwraca identyfikator użytkownika."
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3796 msgid "Author (A-Z)"
3797 msgstr "Autor (A-Z)"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3802 msgid "Author (Z-A)"
3803 msgstr "Autor (Z-A)"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3807 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3808 msgstr "Informacje o autorach dostarczane przez Syndetics"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3817 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3819 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3820 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3822 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3823 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3824 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3825 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3827 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3834 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3835 msgstr "Autorzy: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3847 msgstr "Hasło wzorcowe"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3856 msgid "Authority search"
3857 msgstr "Wyszukiwanie według haseł"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3861 msgid "Authority search results"
3862 msgstr "Wyniki wyszukiwania hasła wzorcowego"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3866 msgid "Authority type: "
3867 msgstr "Typ hasła wzorcowego: "
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3871 msgid "Authorized headings"
3872 msgstr "Zatwierdzone hasła"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3881 msgid "Availability "
3882 msgstr "Dostępność "
3884 #. For the first occurrence,
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3889 msgid "Availability:"
3892 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3895 msgid "Available %s"
3896 msgstr "Dostępny %s"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3900 msgid "Available issues"
3901 msgstr "Dostępne egzemplarze"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3921 msgid "Back to lists"
3922 msgstr "Powrót do list"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3926 msgid "Back to results"
3927 msgstr "Powrót do wyników"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3931 msgid "Back to the results search list"
3932 msgstr "Powrót do wyników wyszukiwania"
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3943 msgstr "Kod kreskowy"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3949 msgstr "Kod kreskowy:"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3955 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3958 "Upewnij się, że używasz linku z e-maila, lub poproś bibliotekarza o pomoc. "
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3969 msgid "Biblio records"
3970 msgstr "Rekordy bibliograficzne"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3974 msgid "Bibliographies"
3975 msgstr "Bibliografie"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3985 msgstr "Zablokowany"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3989 msgid "Blocked record"
3990 msgstr "Rekord zablokowany"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3994 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3995 msgstr "Recenzje książek ( XXX )"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4000 msgstr "Dokument alfabetem Braille'a"
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4004 msgid "Brief display"
4005 msgstr "Szybki podgląd"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4010 msgid "Brief history"
4011 msgstr "Skrócona historia"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4015 msgid "Broader Term"
4016 msgstr "Termin szerszy"
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4020 msgid "Browse by hierarchy"
4021 msgstr "Przeglądaj wg kategorii klasyfikacji"
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4025 msgid "Browse our catalog"
4026 msgstr "Przeglądaj katalog"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4031 msgid "Browse results"
4032 msgstr "Przeglądaj wyniki wyszukiwania"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4037 msgid "Browse shelf"
4038 msgstr "Przeglądaj półkę"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4054 msgstr "CD z oprogramowaniem"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4058 msgid "CGI debug is on."
4059 msgstr "debugowanie CGI jest włączone."
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s: csv_profile.profile
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4110 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4111 msgstr "Sygnatura (0-9 do A-Z)"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4116 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4117 msgstr "Sygnatura (Z-A do 9-0)"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4121 msgid "Call number:"
4124 #. For the first occurrence,
4125 #. %1$s: subscription.callnumber
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4129 msgid "Call number: %s"
4130 msgstr "Sygnatura: %s"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4162 msgid "Cancel email notification"
4163 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4167 msgid "Cancel email notification "
4168 msgstr "Anuluj powiadomienie e-mailowe "
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4184 msgid "CancelRecall "
4185 msgstr "CancelRecall "
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4189 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4190 msgstr "Anuluje zamówienia oczekujące na użytkownika."
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4194 msgid "Cannot be put on hold"
4195 msgstr "Nie może być zarezerwowany"
4197 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4200 msgid "Card number can be up to %s characters."
4201 msgstr "Numer karty musi zawierać przynajmniej %s znaki."
4203 #. %1$s: minlength_cardnumber
4204 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4207 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4208 msgstr "Numer karty musi zawierać od %s do %s znaków."
4210 #. %1$s: minlength_cardnumber
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4213 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4214 msgstr "Numer karty musi zawierać dokładnie %s znaki."
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4218 msgid "Card number:"
4219 msgstr "Numer karty:"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4229 msgid "Cassette recording"
4230 msgstr "Kaseta magnetofonowa"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4251 msgid "Change your password"
4252 msgstr "Zmień swoje hasło"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4256 msgid "Change your password "
4257 msgstr "Zmień swoje hasło "
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4270 #. INPUT type=submit name=confirm
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4272 msgid "Check in item"
4273 msgstr "Zwrot egzemplarza"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4280 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4284 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4285 msgstr "Wypożycz%s, zwróć%s lub prolonguj termin zwrotu: "
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4289 msgid "Check-in date:"
4290 msgstr "Termin zwrotu:"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4296 msgstr "Wypożyczono"
4298 #. %1$s: issues_count
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4301 msgid "Checked out (%s)"
4302 msgstr "Wypożyczenia (%s)"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4306 msgid "Checked out on"
4307 msgstr "Data wypożyczenia"
4309 #. %1$s: item.firstname
4310 #. %2$s: item.surname
4311 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4312 #. %4$s: item.cardnumber
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4316 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4317 msgstr "Wypożyczony przez %s %s %s(%s)%s"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4321 msgid "Checkout history"
4322 msgstr "Historia wypożyczeń"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4328 msgstr "Wypożyczenia"
4330 #. %1$s: borrowername
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4333 msgid "Checkouts for %s "
4334 msgstr "Wypożyczenia dla %s "
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4339 msgstr "Wypożyczenia: "
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4348 msgid "Classification"
4349 msgstr "Klasyfikacja"
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4356 msgid "Classification: %s "
4357 msgstr "Klasyfikacja: %s "
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4364 #. For the first occurrence,
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4376 msgstr "Wyczyść wszystko"
4378 #. For the first occurrence,
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4384 msgstr "Wyczyść datę"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4389 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4390 msgstr "Wyczyść datę, jeśli chcesz zawiesić na czas nieokreślony"
4392 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4393 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4396 msgid "Click here if you're not %s %s"
4397 msgstr "Kliknij tutaj, jeśli nie jesteś %s %s"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4401 msgid "Click here to login."
4402 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4406 msgid "Click here to view them all."
4407 msgstr "Kliknij tutaj, aby zobaczyć wszystkie."
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4411 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4412 msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyć go w przeglądarce zdjęć"
4414 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4416 msgid "Click to add to cart"
4417 msgstr "Kliknij, aby dodać do schowka"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4421 msgid "Click to expand this role"
4422 msgstr "Kliknij aby rozwinąć sekcję"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4426 msgid "Click to forward the list to"
4427 msgstr "Kliknij, aby przesłać listę do"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4438 msgid "Click to open in new window"
4439 msgstr "Kliknij, aby otworzyć w nowym oknie"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4443 msgid "Click to rewind the list to"
4444 msgstr "Kliknij, by przewinąć listę do"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4449 msgid "Click to view in Google Books"
4450 msgstr "Kliknij, aby przeszukać Google Books"
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4459 msgid "Close shelf browser"
4460 msgstr "Zakończ przeglądanie półki"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4464 msgid "Close this window"
4465 msgstr "Zamknij okno"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4469 msgid "Close this window."
4470 msgstr "Zamknij okno."
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4474 msgid "Close window"
4475 msgstr "Zamknij okno"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4479 msgid "Collect items you are interested in"
4480 msgstr "Zbierz interesujące Cię egzemplarze"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4492 msgid "Collection title:"
4493 msgstr "Tytuł kolekcji:"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4497 msgid "Collection: "
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4505 msgid "Collection: %s "
4506 msgstr "Kolekcja: %s "
4508 #. For the first occurrence,
4509 #. %1$s: review.firstname
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4514 msgid "Comment by %s"
4515 msgstr "Autor komentarza: %s"
4517 #. %1$s: review.firstname
4518 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4521 msgid "Comment by %s %s"
4522 msgstr "Autor komentarza: %s %s"
4524 #. %1$s: review.title
4525 #. %2$s: review.firstname
4526 #. %3$s: review.surname
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4529 msgid "Comment by %s %s %s"
4530 msgstr "Autor komentarza %s %s %s"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4538 #. %1$s: reviews.size || 0
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4541 msgid "Comments ( %s )"
4542 msgstr "Komentarze ( %s )"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4546 msgid "Comments on "
4547 msgstr "Komentarze na temat "
4549 #. INPUT type=submit
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4551 msgid "Confirm hold"
4552 msgstr "Potwierdź zamówienie"
4554 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4555 #. %2$s: USER_INFO.surname
4556 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4559 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4560 msgstr "Potwierdź rezerwację dla:%s %s (%s)"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4564 msgid "Confirm new password:"
4565 msgstr "Potwierdź nowe hasło:"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4570 msgid "Confirm password"
4571 msgstr "Potwierdź hasło"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4575 msgid "Contact information"
4576 msgstr "Dane kontaktowe"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4581 msgid "Contact information: "
4582 msgstr "Dane kontaktowe: "
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4591 msgid "Content Cafe"
4592 msgstr "Content Cafe"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4601 msgid "Contents of "
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4609 msgstr "Numer kopii"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4614 msgstr "Data wydania"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4619 msgid "Copyright date"
4620 msgstr "Data wydania:"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4624 msgid "Copyright date:"
4625 msgstr "Data wydania:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4629 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4630 msgstr "Copyright lub rok wydania, np.: 2016"
4632 #. For the first occurrence,
4633 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4637 msgid "Copyright year: %s "
4638 msgstr "Data wydania: %s "
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4643 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4645 "Nie możesz się zalogować, być może Twój e-mail nie pasuje do tego, który "
4646 "jest zapisany w systemie"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4660 msgid "Course number:"
4661 msgstr "Numer kursu:"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4668 msgid "Course reserves"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4674 msgid "Course reserves for "
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4689 msgid "Create a new list"
4690 msgstr "Utwórz listę"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4694 msgid "Create new list"
4695 msgstr "Utwórz nową listę"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4700 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4702 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na rekord bibliograficzny."
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4707 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4708 "bibliographic record Koha."
4709 msgstr "Tworzy dla użytkownika zamówienie na konkretny egzemplarz."
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4716 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4719 msgid "Credits (%s)"
4720 msgstr "Opłaty (%s)"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4724 msgid "Current location"
4725 msgstr "Obecna lokalizacja"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4729 msgid "Current password:"
4730 msgstr "Aktualne hasło:"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4735 msgid "Current session"
4736 msgstr "Bieżąca sesja"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4740 msgid "Currently in local use"
4741 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym"
4743 #. %1$s: item.firstname
4744 #. %2$s: item.surname
4745 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4746 #. %4$s: item.cardnumber
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4750 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4751 msgstr "Obecnie w użyciu wewnętrznym przez %s %s %s(%s)%s"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4756 msgstr "Program nauczania"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4760 msgid "DVD video / Videodisc"
4761 msgstr "DVD wideo / Dysk wideo"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4779 msgstr "Data dodania"
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4784 msgstr "Data dodania:"
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4790 msgstr "Termin zwrotu"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4797 msgstr "Termin zwrotu:"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4802 msgstr "Zakres dat:"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4806 msgid "Date received"
4807 msgstr "Data otrzymania"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4824 msgid "Days in advance"
4825 msgstr "Powiadom mnie 0-30 dni wcześniej"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4845 msgid "Default sorting"
4846 msgstr "Domyślne sortowanie"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4851 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4852 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4853 "permitted by local laws."
4855 "Domyślny: przechowuj moją historię wypożyczeń zgodnie z obowiązującym prawem."
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4860 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4863 "Określa schemat metadanych, w jakim ma być przedstawiony rekord; możliwe "
4866 #. INPUT type=submit
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4887 msgid "Delete selected"
4888 msgstr "Usuń zaznaczone"
4890 #. INPUT type=submit
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4892 msgid "Delete this list"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4897 msgid "Delete your search history"
4898 msgstr "Wyczyść historię wyszukiwania"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4924 msgstr "Rodzaj płatności"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s: bibliotitle
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4938 msgid "Details for %s"
4939 msgstr "Szczegóły dla %s"
4941 #. %1$s: title |html
4942 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4943 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4945 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4949 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4950 msgstr "Szczegóły dla: %s%s%s,%s %s%s"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4967 msgid "Dictionaries"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4972 msgid "Did you mean:"
4973 msgstr "Czy chodziło o:"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4977 msgid "Digests only "
4978 msgstr "Tylko zestawienia "
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4983 msgstr "Informatory"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4989 msgstr "Karta odejścia"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4993 msgid "Discographies"
4994 msgstr "Dyskografie"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5000 msgid "Do not allow"
5001 msgstr "Nie zezwalaj"
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5005 msgid "Do not notify"
5006 msgstr "Nie powiadamiaj"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5011 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5014 "Czy chcesz otrzymywać powiadomienia o nowych numerach w ramach tej "
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5019 msgid "Don't have a library card?"
5020 msgstr "Nie masz karty bibliotecznej?"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5024 msgid "Don't have a password yet?"
5025 msgstr "Nie masz jeszcze hasła?"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5031 msgid "Don't have an account? "
5032 msgstr "Nie masz jeszcze konta? "
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5046 msgid "Download as iCal/.ics file"
5047 msgstr "Pobierz plik iCal/.ics"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5051 msgid "Download cart"
5052 msgstr "Pobierz zawartość schowka"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5056 msgid "Download list"
5057 msgstr "Pobierz listę"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5062 msgid "Download list "
5063 msgstr "Pobierz listę "
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5068 msgstr "Dublin Core"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5076 msgstr "Termin zwrotu"
5078 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5086 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5087 msgstr "BŁĄD: Błąd wewnętrzny: niekompletna próba zamówienia. "
5089 #. %1$s: bad_biblionumber
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5092 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5093 msgstr "BŁĄD: Brak rekordu dla numeru systemowego %s. "
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5097 msgid "ERROR: No record id specified. "
5098 msgstr "BŁĄD: Nie określono numeru systemowego. "
5100 #. INPUT type=submit
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5107 #. INPUT type=submit
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5111 msgstr "Modyfikuj listę"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5116 msgstr "Modyfikuj listę "
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5121 msgstr "Modyfikowanie "
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5125 msgid "Edition statement:"
5126 msgstr "Oznaczenie wydania:"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5144 msgid "Email address:"
5145 msgstr "Adres e-mail:"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5154 msgid "Empty and close"
5155 msgstr "Opróżnij i zamknij"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5159 msgid "Encyclopedias "
5160 msgstr "Encyklopedie "
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5164 msgid "Enhanced content: "
5165 msgstr "Rozszerzona zawartość: "
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5169 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5170 msgstr "Rozszerzona zawartość z Syndetics:"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5174 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5175 msgstr "Zgłoś propozycję zakupu"
5177 #. INPUT type=text name=q
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5180 msgid "Enter search terms"
5181 msgstr "Podaj szukany termin"
5183 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5188 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5191 "Podaj swój identyfikator użytkownika%s i i hasło%s, a następnie kliknij "
5192 "przycisk 'Wyślij' (lub naciśnij Enter)."
5194 #. For the first occurrence,
5195 #. %1$s: authtypetext
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5212 #. For the first occurrence,
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5222 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5223 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OpenLibrary"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5227 msgid "Error searching OverDrive collection"
5228 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5232 msgid "Error searching OverDrive collection."
5233 msgstr "Błąd wyszukiwania w kolekcji OverDrive."
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5237 msgid "Error! Adding tags failed at"
5238 msgstr "Błąd! Operacja dodawania tagów nie powiodła się przy"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5242 msgid "Error! Illegal parameter"
5243 msgstr "Błąd! Niedozwolony parametr"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5247 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5248 msgstr "Błąd! Nie możesz dodać pustego komentarza. Dodaj zawartość lub anuluj."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5252 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5253 msgstr "Błąd! Nie możesz usunąć tagu"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5258 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5260 "Błąd! Komentarz składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został "
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5266 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5269 "Błąd! Tag składał się w całości z niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
5270 "Spróbuj ponownie, używając zwykłego tekstu."
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5282 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5283 msgstr "Błąd: nie można odnaleźć rekordu bibliograficznego."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5294 msgid "Example Call"
5295 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5300 msgid "Example Response"
5301 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5313 msgid "Example call"
5314 msgstr "Przykładowe wywołanie"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5327 msgid "Example response"
5328 msgstr "Przykładowa odpowiedź"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5337 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5338 msgstr "Fragment dostarczany przez Syndetics"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5342 msgid "Expecting a specific item selection."
5343 msgstr "Oczekiwany wybór konkretnego egzemplarza."
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5347 msgid "Expiration date:"
5348 msgstr "Data wygaśnięcia:"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5354 msgstr "Data ważności:"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5359 msgstr "Data ważności zamówienia"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5373 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5374 msgstr "Eksportowanie do Dublin Core..."
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5378 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5379 msgstr "Przesuwa termin zwrotu dla istniejącego wypożyczenia."
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5403 msgid "Fewer options"
5404 msgstr "Mniej opcji"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5409 msgstr "Tekst literacki"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5413 msgid "Fiction notes:"
5414 msgstr "Tekst literacki - uwagi:"
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5418 msgid "Filmographies"
5419 msgstr "Filmografie"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5424 msgstr "Wysokość należności"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5439 msgstr "Należności (%s)"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5445 msgid "Fines and charges"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5452 msgstr "Należności:"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5467 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5468 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5471 "Na przykład: 1999-2001. Możesz także użyć \"-1987\" dla publikacji wydanych "
5472 "w i przed 1987 r. albo \"2008-\" dla wydanych w i po 2008 r."
5474 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5479 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5480 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5482 "Okno logowania na tej stronie zostało wypełnione automatycznie. Zaloguj się w"
5483 "%s i zmień hasło%s."
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5494 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5495 "who want to keep track of what they are reading."
5497 "Zawsze: przechowuj całą historię wypożyczeń. Ta opcja przeznaczona jest dla "
5498 "użytkowników, którzy chcą mieć dostęp do informacji o wszystkich "
5499 "wypożyczonych przez siebie książkach."
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5505 msgid "Forgot your password?"
5506 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5511 msgid "Forgotten password recovery"
5512 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5516 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5517 msgstr "Formularz nie został wysłany z powodu błędów"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5524 #. For the first occurrence,
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5554 msgid "Full history"
5555 msgstr "Pełna historia"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5559 msgid "Full subscription history"
5560 msgstr "Pełna historia prenumeraty"
5562 #. %1$s: bibliotitle
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5565 msgid "Full subscription history for %s"
5566 msgstr "Pełna historia prenumeraty %s"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5575 msgid "Get new password recovery link"
5576 msgstr "Zapytaj o nowy link do odzyskiwania hasła"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5581 msgid "Get your discharge"
5582 msgstr "Pobierz kartę odejścia"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5588 msgid "GetAuthorityRecords"
5589 msgstr "GetAuthorityRecords"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5595 msgid "GetAvailability"
5596 msgstr "GetAvailability"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5602 msgid "GetPatronInfo"
5603 msgstr "GetPatronInfo"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5609 msgid "GetPatronStatus"
5610 msgstr "GetPatronStatus"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5624 msgstr "GetServices"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5629 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5630 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5631 "specific metadata schema for the record objects."
5633 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych, wyświetlana jest "
5634 "lista egzemplarzy powiązanych z danymi hasłami. Użytkownik może określić "
5635 "format, w jakim otrzymuje tę listę."
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5640 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5641 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5642 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5643 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5644 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5645 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5647 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów haseł, wyświetlana jest zarówno "
5648 "lista egzemplarzy zawierająca dane bibliograficzne, jak i informacje o "
5649 "zasobach oraz wypożyczeniach. Użytkownik może określić format, w jakim "
5650 "otrzymuje tę listę. Ta funkcja działa podobnie do "
5651 "HarvestBibliographicRecords i HarvestExpandedRecords w Data Aggregation, "
5652 "umożliwia jednak szybki dostęp w czasie rzeczywistym do rekordów."
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5657 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5658 "availability of the items associated with the identifiers."
5660 "Po podaniu listy identyfikatorów rekordów, zwraca listę z informacjami o "
5661 "dostępności egzemplarzy przyporządkowanych do identyfikatorów."
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5675 #. For the first occurrence,
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5678 msgid "Go to detail"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5684 msgid "Go to your account page"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5689 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5690 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5694 msgid "Google login"
5695 msgstr "Login Google"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5704 msgid "Groups of libraries"
5705 msgstr "Grupy bibliotek"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5710 msgstr "Podręczniki"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5714 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5715 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5719 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5720 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5724 msgid "HarvestExpandedRecords "
5725 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5729 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5730 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5734 msgid "Heading ascendant"
5735 msgstr "Hasło rosnąco"
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5739 msgid "Heading descendant"
5740 msgstr "Hasło malejąco"
5742 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5761 msgid "Hide options"
5762 msgstr "Ukryj opcje"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5774 msgstr "Podświetlanie"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5779 msgstr "Data zamówienia:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5783 msgid "Hold not needed after:"
5784 msgstr "Zamówienie zbędne po:"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5789 msgstr "Uwagi o zamówieniu:"
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5793 msgid "Hold starts on date:"
5794 msgstr "Data złożenia zamówienia:"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5812 msgid "Holding libraries"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5818 msgstr "Egzemplarze"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5824 msgstr "Egzemplarze:"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5829 msgstr "Zamówienia "
5831 #. %1$s: RESERVES.count
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5835 msgstr "Zamówienia (%s)"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5888 msgstr "Strona główna"
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5892 msgid "Home libraries"
5893 msgstr "Biblioteki macierzyste"
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5899 msgid "Home library"
5900 msgstr "Biblioteka macierzysta"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5904 msgid "How PayPal Works"
5905 msgstr "Jak działa PayPal"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5927 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5928 msgstr "Adres IP, z którego wysyłane jest zapytanie"
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5969 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5975 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5977 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5982 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5983 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6004 msgstr "Dane osobowe"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6008 msgid "If this is an error, please contact the library."
6009 msgstr "W przypadku zauważenia błędu, skontaktuj się z biblioteką."
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6014 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6015 "local library and the error will be corrected."
6017 "Jeśli wystąpił błąd, przynieś swoją kartę do biblioteki w celu jej ponownej "
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6023 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6024 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6027 "Jeśli korzystasz z opcji Samoobsługowe wypożyczenia po raz pierwszy lub "
6028 "system nie zachowuje się zgodnie z oczekiwaniami, skorzystaj z tego "
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6033 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6034 msgstr "Jeśli nie otrzymałeś e-maila, możesz zgłosić zapytanie o nowy link: "
6036 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6040 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6041 "expire in %s seconds."
6043 "Jeśli nie klikniesz przycisku 'Zakończ', Twoja sesja wygaśnie automatycznie "
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6049 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6052 "Jeśli nie posiadasz konta CAS, tylko konto lokalne, możesz się zalogować w: "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6057 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6060 "Jeśli nie posiadasz konta Google, tylko konto lokalne, możesz się zalogować "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6066 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6068 msgstr "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, użyj konta CAS."
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6073 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6074 "you may login below."
6076 "Jeśli nie posiadasz konta Shibboleth, tylko konto lokalne, możesz zalogować "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6082 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6083 msgstr "Jeśli nie posiadasz karty bibliotecznej, zgłoś się do wypożyczalni."
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6088 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6089 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6090 msgstr "Jeśli nie posiadasz hasła, skontaktuj się z bibliotekarzem."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6095 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6098 "Jeżeli posiadasz konto CAS, wybierz serwer, który chcesz użyć do "
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6103 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6104 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6108 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6109 msgstr "Jeżeli posiadasz konto CAS, możesz spróbować się na nie zalogować."
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6113 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6114 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, proszę "
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6118 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6119 msgstr "Jeżeli posiadasz konto Shibboleth, kliknij tutaj, żeby się zalogować."
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6123 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6124 msgstr "Jeśli posiadasz konto lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6128 msgid "If you want to, you can try to "
6129 msgstr "Jeśli chcesz, możesz spróbować "
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6137 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6140 msgid "Images for %s "
6141 msgstr "Obrazy dla %s "
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6146 msgid "Immediate deletion"
6149 #. For the first occurrence,
6150 #. %1$s: OPACBaseURL
6151 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6155 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6156 msgstr "W katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6158 #. For the first occurrence,
6159 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6160 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6161 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6165 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6166 msgstr "W drodze z %s do %s od %s"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6173 msgid "In your cart"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6179 msgstr "Indeksowany w:"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6198 msgid "Instructors:"
6199 msgstr "Wykładowcy:"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6203 msgid "Invalid shelf number."
6204 msgstr "Niepoprawny numer półki."
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6225 msgid "Issues for a subscription"
6226 msgstr "Numery prenumeraty"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6230 msgid "Issues summary"
6231 msgstr "Podsumowanie numerów"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6236 msgstr "URI egzemplarza"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6240 msgid "Item call number"
6241 msgstr "Sygnatura egzemplarza"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6245 msgid "Item cannot be checked out."
6246 msgstr "Egzemplarz nie może zostać wypożyczony."
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6250 msgid "Item damaged"
6251 msgstr "Egzemplarz zniszczony"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6255 msgid "Item hold queue priority"
6256 msgstr "Kolejka rezerwacji egzemplarzy"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6266 msgstr "Egzemplarz zagubiony"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6278 msgstr "Typ dokumentu"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6285 msgstr "Typ dokumentu:"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6291 msgstr "Typ dokumentu: "
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6296 msgstr "Typy dokumentów"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6300 msgid "Item withdrawn"
6301 msgstr "Egzemplarz wycofany"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6305 msgid "Items available at:"
6306 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6308 #. For the first occurrence,
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6313 msgid "Items available:"
6314 msgstr "Dostępne egzemplarze:"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6318 msgid "Items in your cart: "
6319 msgstr "Liczba pozycji w schowku: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6325 msgstr "Egzemplarze: "
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6365 msgstr "Słowo kluczowe"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6388 msgid "Koha [% Version %]"
6389 msgstr "Koha [% Version %]"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6401 #. For the first occurrence,
6402 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6426 msgid "Languages: "
6427 msgstr "Języki: "
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6432 msgstr "Druk powiększony"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6441 msgid "Last location"
6442 msgstr "Ostatnia lokalizacja"
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6446 msgid "Law reports and digests"
6447 msgstr "Zbiory orzecznictwa i ustawodawstwa"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6451 msgid "Legal articles"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6456 msgid "Legal cases and case notes"
6457 msgstr "Przypadki prawne i akta spraw"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6462 msgstr "Ustawodawstwo"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6466 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6467 msgstr "Poziom 1: Basic Discovery Interfaces"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6471 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6472 msgstr "Poziom 2: Elementary OPAC supplement"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6476 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6477 msgstr "Poziom 3: Elementary OPAC alternative"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6481 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6482 msgstr "Poziom 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6499 msgid "Library catalog"
6500 msgstr "Katalog biblioteki"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6506 msgstr "Biblioteka:"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6511 msgstr "Biblioteka: "
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6515 msgid "Limit to any of the following:"
6516 msgstr "Ogranicz do:"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6520 msgid "Limit to currently available items."
6521 msgstr "Ogranicz do dostępnych egzemplarzy."
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6526 msgstr "Ogranicz do:"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6531 msgstr "Ogranicz do: "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6541 msgid "Link to resource "
6542 msgstr "Link do zbiorów: "
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6557 msgid "List created."
6558 msgstr "Listę utworzono."
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6562 msgid "List deleted."
6563 msgstr "Listę usunięto."
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6568 msgstr "Nazwa listy"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6574 msgstr "Nazwa listy:"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6579 msgstr "Nazwa listy: "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6583 msgid "List updated."
6584 msgstr "Listę uaktualniono."
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6588 msgid "List(s) this item appears in: "
6589 msgstr "Listy, na których wyświetla się pozycja: "
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6607 msgstr "Wczytywanie"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6612 msgstr "Wczytywanie "
6614 #. For the first occurrence,
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6619 msgstr "Wczytywanie..."
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6624 msgstr "Lokalny login"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6630 msgstr "Lokalny login"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6635 msgstr "Lokalizacja"
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6639 msgid "Location (Status)"
6640 msgstr "Lokalizacja (Status)"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6644 msgid "Location and availability: "
6645 msgstr "Lokalizacja i dostępność: "
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6649 msgid "Location(s) (Status)"
6650 msgstr "Lokalizacje (Status)"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6655 msgstr "Lokalizacje"
6657 #. INPUT type=submit
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6668 msgstr "Zaloguj się"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6674 msgid "Log in to add tags."
6675 msgstr "Zaloguj się, aby dodać tagi."
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6679 msgid "Log in to create your own lists"
6680 msgstr "Zaloguj się, aby utworzyć listy"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6684 msgid "Log in to see your own saved tags."
6685 msgstr "Zaloguj się, jeśli chcesz zobaczyć listę swoich tagów."
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6695 msgid "Log in to your account"
6696 msgstr "Zaloguj się"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6701 msgid "Log in to your account:"
6702 msgstr "Zaloguj się:"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6706 msgid "Log in with Google"
6707 msgstr "Zaloguj się z Google"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6716 msgid "Log out and try again with a different user."
6717 msgstr "Wyloguj się i spróbuj ponownie z innym użytkownikiem."
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6721 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6722 msgstr "Logowanie do katalogu nie zostało włączone."
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6732 msgstr "Strona logowania"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6746 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6747 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6749 "Wyszukuje użytkownika w ILS poprzez jego identyfikator i zwraca "
6750 "identyfikator ILS dla danego użytkownika."
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6756 msgid "LookupPatron"
6757 msgstr "LookupPatron"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6767 msgid "MARC Card View"
6768 msgstr "Karta widoku MARC"
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6785 #. %1$s: bibliotitle
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6788 msgid "MARC view: %s"
6789 msgstr "Widok MARC: %s"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6800 msgstr "WIADOMOŚĆ 10:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6805 msgstr "WIADOMOŚĆ 11:"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6810 msgstr "WIADOMOŚĆ 12:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6815 msgstr "WIADOMOŚĆ 13:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6820 msgstr "WIADOMOŚĆ 14:"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6825 msgstr "WIADOMOŚĆ 15:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6830 msgstr "WIADOMOŚĆ 1:"
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6835 msgstr "WIADOMOŚĆ 2:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6840 msgstr "WIADOMOŚĆ 3:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6845 msgstr "WIADOMOŚĆ 4:"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6850 msgstr "WIADOMOŚĆ 5:"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6855 msgstr "WIADOMOŚĆ 6:"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6860 msgstr "WIADOMOŚĆ 7:"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6865 msgstr "WIADOMOŚĆ 8:"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6870 msgstr "WIADOMOŚĆ 9:"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6874 msgid "Main address"
6875 msgstr "Główny adres"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6887 msgid "Make payment"
6888 msgstr "Dokonaj płatności"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6898 msgstr "Zarządzany przez"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6903 msgstr "Zarządzany przez:"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6918 msgstr "Dopasowanie:"
6920 #. For the first occurrence,
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6935 msgid "Message sent"
6936 msgstr "Wysłano wiadomość"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6940 msgid "Messages for you"
6941 msgstr "Prywatne wiadomości"
6943 #. %1$s: subscription.missinglist
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6946 msgid "Missing issues: %s "
6947 msgstr "Brakujące numery: %s "
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6967 msgstr "Poniedziałek"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6971 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6972 msgstr "Więcej recenzji książek na iDreamBooks.com"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6977 msgid "More details"
6978 msgstr "Więcej szczegółów"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6983 msgstr "Więcej list"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6987 msgid "More options"
6988 msgstr "Więcej opcji"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6992 msgid "More searches "
6993 msgstr "Więcej wyszukiwań "
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6997 msgid "Most popular"
6998 msgstr "Najpopularniejsze"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7002 msgid "Most popular titles"
7003 msgstr "Najpopularniejsze tytuły"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7007 msgid "Musical recording"
7008 msgstr "Nagranie muzyczne"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7022 msgid "Narrower Term"
7023 msgstr "Termin węższy"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7036 msgid "Never expires %s %s - %s "
7037 msgstr "Nigdy nie wygasa %s %s - %s "
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7042 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7043 "the item that was checked-out upon check-in."
7045 "Nigdy: usuń historię wypożyczania. Wybierając tę opcję, usuniesz wszystkie "
7046 "informacje o egzemplarzach, które zostały przez Ciebie wypożyczone/zwrócone."
7048 #. %1$s: review.title |html
7049 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7050 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7054 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7055 msgstr "Nowe komentarze dla: %s %s, %s%s"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7068 msgid "New password:"
7069 msgstr "Nowe hasło:"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7074 msgid "New purchase suggestion"
7075 msgstr "Nowa propozycja zakupu"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7080 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7087 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7088 msgstr "Nowe tagi oddzielone przecinkami:"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7096 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7097 #. %2$s: LibraryNameTitle
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7102 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7103 msgstr "Wiadomości od %s%s%sbiblioteki%s"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7117 msgid "Next >>"
7118 msgstr "Dalej>>"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7123 msgid "Next »"
7124 msgstr "Dalej »"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7128 msgid "Next available item"
7129 msgstr "Następny dostępny egzemplarz"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7142 msgid "No available items."
7143 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7147 msgid "No changes were made."
7148 msgstr "Nie dokonano zmian."
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7186 msgid "No cover image available"
7187 msgstr "Brak okładki"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7191 msgid "No data available in table"
7192 msgstr "Brak dostępnych danych"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7196 msgid "No entries to show"
7197 msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7201 msgid "No item was added to your cart"
7202 msgstr "Nie dodano żadnej pozycji do schowka"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "No item was selected"
7207 msgstr "Nie wybrano żadnego egzemplarza"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7211 msgid "No items available."
7212 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy."
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7217 msgid "No items available:"
7218 msgstr "Brak dostępnych egzemplarzy:"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7225 msgstr "Bez ograniczeń"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7229 msgid "No matching records found"
7230 msgstr "Nie znaleziono pasujących rekordów"
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7234 msgid "No operation parameter has been passed."
7235 msgstr "Działanie nie zostało podjęte."
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7239 msgid "No physical items for this record"
7240 msgstr "Brak egzemplarzy dla tego rekordu"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7244 msgid "No private lists"
7245 msgstr "Brak prywatnych list"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7249 msgid "No private lists."
7250 msgstr "Brak prywatnych list."
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7254 msgid "No public lists"
7255 msgstr "Brak publicznych list"
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7259 msgid "No public lists."
7260 msgstr "Brak publicznych list."
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7264 msgid "No record was removed."
7265 msgstr "Żaden rekord nie został usunięty."
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7269 msgid "No renewals allowed"
7270 msgstr "Brak możliwości prolongowania"
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7274 msgid "No reserves have been selected for this course."
7275 msgstr "Brak zarezerwowanych pozycji dla tego kursu."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7279 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7280 msgstr "Brak wyników dla kolekcji OverDrive."
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7284 msgid "No results found!"
7285 msgstr "Brak wyników!"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7289 msgid "No suggestion was selected"
7290 msgstr "Nie wybrano żadnej propozycji"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7294 msgid "No tag was specified."
7295 msgstr "Nie podano tagu."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7299 msgid "No tags from this library for this title."
7300 msgstr "Brak tagów dla tego tytułu."
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7305 msgstr "Literatura faktu"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7309 msgid "Non-musical recording"
7310 msgstr "Nagranie niemuzyczne"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7319 msgid "None specified: "
7320 msgstr "Nie określono: "
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7331 msgstr "Widok standardowy"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7338 msgid "Not finding what you're looking for?"
7339 msgstr "Brak szukanej pozycji?"
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7346 msgid "Not for loan %s"
7347 msgstr "Nie można wypożyczyć %s"
7349 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7352 msgid "Not for loan (%s)"
7353 msgstr "Nie można wypożyczyć (%s)"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7358 msgstr "Niezarezerwowane"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7362 msgid "Not what you expected? Check for "
7363 msgstr "Jeśli nie tego oczekiwałeś, sprawdź "
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7379 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7380 "have been populated, and an index built by separate script."
7382 "Uwaga: Funkcja jest dostępna wyłącznie dla francuskich katalogów, w których "
7383 "uzupełniono hasła ISBD i zbudowano indeks za pomocą oddzielnego skryptu."
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7387 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7388 msgstr "Uwaga: Komentarz musi zostać zaakceptowany przez bibliotekarza. "
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7392 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7393 msgstr "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi."
7395 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7399 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7400 "code that was removed. "
7402 "Uwaga: Możesz usuwać wyłącznie własne tagi. %s Uwaga: Twój tag zawierał "
7403 "znaczniki, które zostały usunięte. "
7405 # Uwaga na cudzysłowy używamy ' zamiast "
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7409 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7410 "see your current tags."
7412 "Uwaga: Konkretny tag może być przypisany do danego egzemplarza tylko raz. "
7413 "Sprawdź 'Moje tagi', aby zobaczyć swoje aktualne tagi."
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7418 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7419 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7420 "retain the comment as is."
7422 "Uwaga: Komentarz zawierał niedozwolone znaczniki, które zostały usunięte. "
7423 "Komentarz został zapisany w formie, który widzisz poniżej. Możesz "
7424 "kontynuować jego edycję albo ją anulować, by pozostawić komentarz w takiej "
7425 "formie, w jakiej jest teraz."
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7430 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7432 "Uwaga: Tag zawierał znaczniki, które zostały usunięte. Tag został dodany w "
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7457 msgid "Notes/Comments"
7458 msgstr "Uwagi/Komentarze"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7475 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7476 msgstr "Nie dokonano wyboru. Zaznacz egzemplarze, które chcesz prolongować"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7482 msgstr "Powiadomienie:"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7493 msgid "Novelist Select"
7494 msgstr "Novelist Select"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7498 msgid "Novelist Select: "
7499 msgstr "Novelist Select: "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7513 msgid "Number of holds: "
7514 msgstr "Liczba zamówień: "
7516 #. For the first occurrence,
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7521 msgid "Number of records used in: %s"
7522 msgstr "Liczba rekordów, w których użyto hasło: %s"
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7529 #. INPUT type=submit
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 msgstr "Październik"
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7553 msgstr "Zarezerwowany"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7562 msgid "On-site checkouts"
7563 msgstr "Wypożyczenia na miejscu"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7568 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7571 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7572 "składanie propozycji zakupu."
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7577 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7580 "Po przetworzeniu propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne "
7581 "składanie propozycji zakupu."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7585 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7587 "Jedno lub więcej zamówień nie zostało złożonych ze względu na istniejące "
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7592 msgid "Online resources:"
7593 msgstr "Zasoby online:"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7598 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7599 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7600 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7603 "Wypełnij wymagane pola (oznaczone na czerwono), jednak im więcej informacji "
7604 "podasz, tym łatwiej będzie bibliotekarzowi dotrzeć do interesującej Cię "
7605 "pozycji. Pole \"Uwagi\" służy do przekazania dodatkowych informacji."
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7609 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7610 msgstr "Tylko egzemplarze dostępne na miejscu lub do wypożyczenia"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7614 msgid "Open Library: "
7615 msgstr "Open Library: "
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7619 msgid "Order by date"
7620 msgstr "Sortuj według daty"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7624 msgid "Order by title"
7625 msgstr "Sortuj według tytułu"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7630 msgstr "Sortuj według: "
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7634 msgid "Other editions of this work"
7635 msgstr "Inne wydania"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7639 msgid "Other forms:"
7640 msgstr "Inne formy:"
7642 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7645 msgid "Other holdings ( %s )"
7646 msgstr "Inne egzemplarze ( %s )"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7650 msgid "OutputIntermediateFormat "
7651 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7655 msgid "OutputRewritablePage "
7656 msgstr "OutputRewritablePage "
7658 #. For the first occurrence,
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7663 msgid "OverDrive search for '%s'"
7664 msgstr "Wyszukaj w OverDrive '%s'"
7666 #. %1$s: overdues_count
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7669 msgid "Overdue (%s)"
7670 msgstr "Przetrzymania (%s)"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7675 msgstr "Przetrzymania "
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7714 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7715 msgstr "Hasło zawiera na początku i/lub na końcu spacje! "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7719 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7720 msgstr "Hasła nie spełnia minimalnych wymagań! "
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7724 msgid "Password updated"
7725 msgstr "Hasło uaktualnione"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7738 msgid "Passwords do not match! "
7739 msgstr "Hasła nie pasują! "
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7743 msgid "Patent document"
7744 msgstr "Dokument patentowy"
7746 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7749 msgid "Patron comment on %s"
7750 msgstr "Komentarze użytkownika %s"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7754 msgid "Pay selected fines and charges"
7755 msgstr "Zapłać wybrane należności"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7759 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7760 msgstr "Znak Akceptacji PayPal"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7764 msgid "Payment applied:"
7765 msgstr "Płatność zastosowano:"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7769 msgid "Payment method"
7770 msgstr "Forma płatności"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7774 msgid "Permissions: "
7775 msgstr "Uprawnienia: "
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7784 msgid "Physical details:"
7785 msgstr "Opis fizyczny:"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7789 msgid "Pick up location"
7790 msgstr "Miejsce odbioru"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7795 msgid "Pick up location:"
7796 msgstr "Miejsce odbioru:"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7800 msgid "Pickup library"
7801 msgstr "Miejsce odbioru"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7805 msgid "Pickup library:"
7806 msgstr "Miejsce odbioru:"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7810 msgid "Place a hold on"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7815 msgid "Place a hold on "
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7820 msgid "Place a hold on: "
7823 #. %1$s: biblio.title
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7826 msgid "Place article request for %s"
7827 msgstr "Złóż zapytanie o artykuł dla %s"
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7843 #. INPUT type=submit
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7845 msgid "Place request"
7846 msgstr "Złóż zapytanie"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7861 msgid "Placing a hold"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7872 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7873 "it's your privacy!"
7875 "Pamiętaj, że pracownicy biblioteki nie mogą zaktualizować tych ustawień za "
7876 "Ciebie z powodu ochrony danych osobowych!"
7878 #. For the first occurrence,
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7882 msgid "Please choose a download format"
7883 msgstr "Wybierz format pliku"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7887 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7888 msgstr "Wybierz serwer, który chcesz użyć do uwierzytelnienia: "
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7892 msgid "Please choose your privacy rule:"
7893 msgstr "Wybierz opcję:"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7897 msgid "Please click here to log in."
7898 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować."
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7903 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7905 msgstr "Kliknij link w e-mailu, by zakończyć proces resetowania hasła. "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7910 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7911 "arrives for this subscription."
7913 "Potwierdź, jeśli chcesz zrezygnować z powiadomień o nowych numerach w "
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7918 msgid "Please confirm the checkout:"
7919 msgstr "Potwierdź wypożyczenie:"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7923 msgid "Please confirm your registration"
7924 msgstr "Potwierdź rejestrację"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7929 msgid "Please contact a librarian for details."
7931 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz uzyskać więcej informacji."
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7936 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7937 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7942 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7943 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7945 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli nie jesteś pewien twojego operatora "
7946 "sieci komórkowej lub nie widzisz go na liście."
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7950 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7951 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli potrzebujesz pomocy."
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7955 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7956 msgstr "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby sprawdzić płatność."
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7960 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7961 msgstr "Proszę poprawić błędy i wysłać ponownie. "
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7965 msgid "Please enter numbers only. "
7966 msgstr "Wprowadź liczby. "
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7970 msgid "Please enter your card number:"
7971 msgstr "Podaj numer karty:"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7976 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7977 "email when the library processes your suggestion"
7978 msgstr "Wypełnij poniższy formularz, jeśli chcesz zgłosić propozycję zakupu."
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7982 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7983 msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie. "
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7988 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7989 "the library no matter which privacy option you choose."
7991 "Zwróć uwagę, że informacje na temat wypożyczonych książek muszą być "
7992 "przechowywane przez bibliotekę bez względu na wybraną opcję prywatności."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7997 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7998 "address registered with this library."
8000 "Zauważ, że login Google działa, jeśli używasz adresu e-mail zarejestrowanego "
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8007 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8008 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8009 "Reference Manager or ProCite."
8011 "Zwróć uwagę, że załączony plik zawiera rekordy bibliograficzne w formacie "
8012 "MARC, które możesz zaimportować do programów typu EndNote, Reference Manager "
8015 # nie wiem gdzie to się wyświetla, może byc inna propozycja tłumaczenia
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8019 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8020 "of items returned damaged."
8022 "Zauważ, ostatnia osoba, która zwraca egzemplarz jest podejrzana o "
8023 "zniszczenie egzemplarza."
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8031 msgid "Please note:"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8038 msgid "Please note: "
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8043 msgid "Please select a specific item for this article request."
8044 msgstr "Wybierz egzemplarz dla zapytania o artykuł."
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8048 msgid "Please try again later."
8049 msgstr "Spróbuj później."
8051 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8052 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8056 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8057 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8058 "for this account (\""
8060 "Proszę spróbować później. %s Brak konta z wprowadzonymi danymi. %s Proces "
8061 "odzyskiwania hasła dla tego konta został rozpoczęty (\""
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8067 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8069 "Spróbuj ponownie, używając tekstu niesformatowanego. %sNierozpoznany błąd. "
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8074 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8075 msgstr "Proszę wprowadzić następujące znaki w poprzednim polu: "
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8080 msgstr "Popularność"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8085 msgid "Popularity (least to most)"
8086 msgstr "Popularność (od najmniejszej do największej)"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8091 msgid "Popularity (most to least)"
8092 msgstr "Popularność (od największej do najmniejszej)"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8096 msgid "Post your comments on this item. "
8097 msgstr "Dodaj komentarz do tej pozycji. "
8099 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8102 msgid "Powered by %s "
8103 msgstr "Działa dzięki %s "
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8107 msgid "Pre-adolescent"
8108 msgstr "Wiek gimnazjalny"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8112 msgid "Preferred form: "
8113 msgstr "Forma preferowana: "
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8118 msgstr "Wiek przedszkolny"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8141 msgid "Previous sessions"
8142 msgstr "Poprzednie sesje"
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8147 msgstr "Wiek szkolny"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8158 msgstr "Drukuj listę"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8184 msgid "Private lists"
8185 msgstr "Prywatne listy"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8189 msgid "Private lists shared with me"
8190 msgstr "Udostępnione prywatne listy"
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8194 msgid "Processing..."
8195 msgstr "Przetwarzanie..."
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8199 msgid "Programmed texts"
8200 msgstr "Materiały przygotowawcze"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8217 msgid "Public lists"
8218 msgstr "Publiczne listy"
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8222 msgid "Public lists:"
8223 msgstr "Publiczne listy:"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8227 msgid "Publication date range"
8228 msgstr "Zakres dat wydania"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8232 msgid "Publication place:"
8233 msgstr "Miejsce wydania:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8238 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8239 msgstr "Data wydania: Od najnowszych do najstarszych"
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8244 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8245 msgstr "Data wydania: Od najstarszych do najnowszych"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8251 msgid "Publication:"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8256 msgid "Published by :"
8259 #. For the first occurrence,
8260 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8261 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8262 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8264 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8265 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8267 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8268 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8273 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8274 msgstr "Wydane przez: %s %s w %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8285 msgid "Publisher location"
8286 msgstr "Miejsce wydania"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8296 msgid "Purchase suggestions"
8297 msgstr "Propozycje zakupu"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8301 msgid "Quote of the Day"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8307 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8308 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, inne)"
8310 #. %1$s: IF ( branchcode )
8311 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8314 msgid "RSS feed for %s%s "
8315 msgstr "Kanał RSS dla %s%s "
8317 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8320 msgid "RSS feed for public list %s"
8321 msgstr "Kanał RSS dla list publicznych %s"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8328 #. INPUT type=submit name=rate_button
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8333 #. For the first occurrence,
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8337 msgid "Rating based on reviews of "
8338 msgstr "Ocena na podstawie recenzji z "
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8342 msgid "Re-type new password:"
8343 msgstr "Powtórz nowe hasło:"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8347 msgid "Reason for suggestion: "
8348 msgstr "Uzasadnienie propozycji: "
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8353 msgstr "RecallItem "
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8358 msgid "Recent comments"
8359 msgstr "Najnowsze komentarze"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8363 msgid "Recent comments "
8364 msgstr "Najnowsze komentarze "
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8369 msgstr "URL rekordu"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8373 msgid "Record not found"
8374 msgstr "Nie odnaleziono rekordu"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8378 msgid "Record title"
8379 msgstr "Tytuł rekordu"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8386 msgid "Refine your search"
8387 msgstr "Dostosuj wyszukiwanie"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8393 msgid "Register a new account"
8394 msgstr "Zarejestruj nowe konto"
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8400 msgid "Register here."
8401 msgstr "Zarejestruj tutaj."
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8405 msgid "Registration Complete!"
8406 msgstr "Rejestracja ukończona!"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8410 msgid "Registration complete"
8411 msgstr "Rejestracja ukończona"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8415 msgid "Registration invalid!"
8416 msgstr "Rejestracja unieważniona!"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8420 msgid "Regular print"
8421 msgstr "Druk normalny"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8425 msgid "Related Term"
8426 msgstr "Termin związany"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8431 msgstr "Podopieczny"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8435 msgid "Relatives' checkouts"
8436 msgstr "Wypożyczenia podopiecznego"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8441 msgstr "Zgodność z tematem"
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8446 msgid "Relevance asc"
8447 msgstr "Zgodność z tematem (rosnąco)"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8452 msgid "Relevance desc"
8453 msgstr "Zgodność z tematem (malejąco)"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8462 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8463 msgstr "Usuń fasety [% facet.facet_link_value | html %]"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8467 msgid "Remove field"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8472 msgid "Remove from list"
8473 msgstr "Usuń z listy"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8477 msgid "Remove from this list"
8478 msgstr "Usuń z listy"
8480 #. INPUT type=submit
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8482 msgid "Remove selected items"
8483 msgstr "Usuń wybrane egzemplarze"
8485 #. INPUT type=submit
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8490 msgid "Remove selected searches"
8491 msgstr "Usuń wybrane wyszukiwania"
8493 #. INPUT type=submit
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8496 msgid "Remove share"
8497 msgstr "Usuń udostępnienie"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8508 #. INPUT type=submit
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8512 msgstr "Prolonguj wszystko"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8520 msgstr "Prolonguj egzemplarz"
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8525 msgid "Renew selected"
8526 msgstr "Prolonguj zaznaczone"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8538 msgstr "Prolongowane!"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8542 msgid "Report issues and broken links"
8543 msgstr "Zgłoś błędy i uszkodzone linki"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8549 msgid "Request article"
8550 msgstr "Zapytanie o artykuł"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8554 msgid "Request specific item type:"
8555 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8605 #. INPUT type=submit
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8608 msgstr "Sortuj listę"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8624 msgid "Results %s to %s of %s"
8625 msgstr "Wyniki %s - %s z %s."
8627 #. For the first occurrence,
8628 #. %1$s: IF ( query_desc )
8629 #. %2$s: query_desc | html
8631 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8632 #. %5$s: limit_desc | html
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8637 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8638 msgstr "Wyniki wyszukiwania %sdla '%s'%s%s z ograniczeniem: '%s'%s"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8647 msgid "Resume all suspended holds"
8648 msgstr "Wznów wszystkie zawieszone zamówienia"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8652 msgid "Resume your hold on "
8653 msgstr "Wznów zamówienie na "
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8658 msgid "Return this item"
8659 msgstr "Zwróć ten egzemplarz"
8661 #. INPUT type=submit name=confirm
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8663 msgid "Return to account summary"
8664 msgstr "Powrót do konta"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8668 msgid "Return to fine details"
8669 msgstr "Powrót do szczegółów należności"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8673 msgid "Return to the catalog home page."
8674 msgstr "Powrót do strony startowej katalogu."
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8679 msgid "Return to the last advanced search"
8680 msgstr "Wróć do ostatniego wyszukiwania zaawansowanego"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8684 msgid "Return to the main page"
8685 msgstr "Powrót do strony głównej"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8689 msgid "Return to the self-checkout"
8690 msgstr "Powróć do opcji Samoobsługowe wypożyczenia"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8695 msgid "Return to your lists"
8696 msgstr "Powrót do list"
8698 #. INPUT type=submit
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8700 msgid "Return to your record"
8701 msgstr "Powrót do konta"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8705 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8706 msgstr "Dostarcza informację o użytkowniku."
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8711 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8712 "particular patron."
8714 "Dostarcza informację o dostępnych dla użytkownika działaniach dotyczących "
8715 "konkretnego egzemplarza."
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8720 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8721 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8722 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8724 "Dostarcza szczegółowe dane o użytkowniku. Ta funkcja może także dostarczać "
8725 "informacje adresowe, dane o należnościach, zamówieniach, wypożyczeniach i "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8730 msgid "Review date: "
8731 msgstr "Data recenzji: "
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8735 msgid "Review result: "
8736 msgstr "Recenzja wyniki: "
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8746 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8747 msgstr "Recenzje z LibraryThing.com:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8751 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8752 msgstr "Recenzje dostarczane przez Syndetics"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8766 msgid "SMS provider:"
8767 msgstr "Operator sieci komórkowej (SMS):"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8801 msgid "Save record "
8802 msgstr "Zapisz rekord "
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8806 msgid "Save to Lists"
8807 msgstr "Dodaj do list"
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8811 msgid "Save to another list"
8812 msgstr "Dodaj do innej listy"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8816 msgid "Save to your lists"
8817 msgstr "Dodaj do listy"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8822 msgstr "Przeszukaj "
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8826 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8827 msgstr "Wczytaj nowy egzemplarz lub wprowadź jego kod kreskowy:"
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8832 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8833 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8834 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8836 "Wczytaj kod kreskowy egzemplarza i przed wczytaniem kolejnego poczekaj, aż "
8837 "strona się odświeży. Wypożyczony egzemplarz powinien pojawić się na liście. "
8838 "Przycisku 'Wyślij' należy używać tylko w przypadku ręcznego wprowadzania "
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8843 msgid "Scan index for: "
8844 msgstr "Przeszukaj indeks: "
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8849 msgstr "Przeszukaj Indeks:"
8851 #. INPUT type=submit name=do
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8868 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8869 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8870 #. %3$s: mylibraryfirst
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8875 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8876 msgstr "Przeszukaj %s %s (tylko %s) %s %s "
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8880 msgid "Search for this title in:"
8881 msgstr "Szukaj tytułu w:"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8888 msgid "Search for works by this author"
8889 msgstr "Wyszukaj prace tego autora"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8901 msgid "Search history"
8902 msgstr "Historia wyszukiwania"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8906 msgid "Search options:"
8907 msgstr "Opcje wyszukiwania:"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8912 msgid "Search suggestions"
8913 msgstr "Szukaj propozycji"
8915 #. %1$s: LibraryName |html
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8918 msgid "Search the %s"
8919 msgstr "Przeszukaj %s"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8928 msgid "SearchCourseReserves "
8929 msgstr "SearchCourseReserves "
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8933 msgid "Searching Open Library..."
8934 msgstr "Wyszukiwanie Open Library..."
8936 #. For the first occurrence,
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8940 msgid "Searching OverDrive..."
8941 msgstr "Wyszukiwanie OverDrive..."
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8946 msgstr "Lokalizacja"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8952 msgstr "Lokalizacja:"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8966 msgid "See Baker & Taylor"
8967 msgstr "Zobacz Baker & Taylor"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8972 msgstr "Zobacz też:"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8977 msgstr "Zobacz biblio"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8982 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8985 "Zobacz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]następny "
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8991 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8994 "Zobacz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8995 "%]poprzedni tytuł[% END %]"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8999 msgid "Select a list"
9000 msgstr "Wybierz listę"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9005 msgid "Select a specific item:"
9006 msgstr "Wybierz konkretny egzemplarz:"
9008 #. For the first occurrence,
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9020 msgstr "Zaznacz wszystko"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9028 msgid "Select searches to: "
9029 msgstr "Wybierz wyszukiwania: "
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9034 msgid "Select suggestions to: "
9035 msgstr "Wybierz propozycje zakupu: "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9039 msgid "Select the item(s) to search"
9040 msgstr "Wybierz egzemplarze do wyszukiwania:"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9044 msgid "Select the term(s) to search"
9045 msgstr "Wybierz terminy do wyszukiwania"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9053 msgid "Select titles to: "
9054 msgstr "Wybierz tytuły: "
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9058 msgid "Self checkout help"
9059 msgstr "Samoobsługowe wypożyczenia - pomoc"
9061 #. INPUT type=submit
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9073 msgstr "Wyślij e-mail"
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9078 msgstr "Wyślij listę"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9082 msgid "Sending your cart"
9083 msgstr "Wysyłanie zawartości schowka"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9087 msgid "Sending your list"
9088 msgstr "Wysyłanie listy"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9108 msgid "Serial collection"
9109 msgstr "Kolekcja czasopism"
9111 #. For the first occurrence,
9112 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9117 msgstr "Czasopisma: %s "
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9129 msgid "Series Title"
9130 msgstr "Tytuł serii"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9134 msgid "Series information:"
9135 msgstr "Informacje o serii:"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9139 msgid "Series title"
9140 msgstr "Tytuł serii"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9149 msgid "Session lost"
9150 msgstr "Utracono połączenie"
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9154 msgid "Settings updated"
9155 msgstr "Nowe ustawienia zostały zapisane"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9165 msgid "Share a list"
9166 msgstr "Udostępnij listę"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9170 msgid "Share a list with another patron"
9171 msgstr "Udostępnij listę innemu użytkownikowi"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9175 msgid "Share by email"
9176 msgstr "Wyślij przez e-mail"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9181 msgstr "Udostępnij listę"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9185 msgid "Share on Delicious"
9186 msgstr "Udostępnij na Delicious"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9190 msgid "Share on Facebook"
9191 msgstr "Udostępnij na Facebooku"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9195 msgid "Share on LinkedIn"
9196 msgstr "Udostępnij na LinkedIn"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9200 msgid "Shelving location"
9201 msgstr "Lokalizacja"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9206 msgid "Shibboleth Login"
9207 msgstr "Login Shibboleth"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9216 msgid "Show _MENU_ entries"
9217 msgstr "Wyświetl na stronie_MENU_"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9222 msgid "Show all items"
9223 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9227 msgid "Show last 50 items"
9228 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9233 msgstr "Wyświetl listy"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9238 msgstr "Wyświetl więcej"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9243 msgid "Show more options"
9244 msgstr "Więcej opcji"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9249 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9251 "Wyświetl listę stron ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9255 msgid "Show the top "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9261 msgstr "Wyświetl rok: "
9263 #. %1$s: resultcount
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9267 msgid "Showing %s of about %s results"
9268 msgstr "Wyświetlono %s z ok. %s wyników"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9272 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9273 msgstr "Pokaż_START_ do _END_ z_TOTAL_"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9277 msgid "Showing all items. "
9278 msgstr "Wyświetl wszystkie egzemplarze. "
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9282 msgid "Showing last 50 items. "
9283 msgstr "Wyświetl ostatnie 50 egzemplarzy. "
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9287 msgid "Showing only available items"
9288 msgstr "Wyświetlaj tylko dostępne egzemplarze"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9292 msgid "Sign in with your Email"
9293 msgstr "Zaloguj się poprzez adres e-mail"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9298 msgid "Sign in with your email"
9299 msgstr "Zarejestruj się poprzez adres e-mail"
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9303 msgid "Similar items"
9304 msgstr "Podobne egzemplarze"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9308 msgid "Simple DC-RDF"
9309 msgstr "Simple DC-RDF"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9314 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9315 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9317 "Podczas używania tego serwisu, mogą zostać naliczone opłaty dla wiadomości "
9318 "tekstowych. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z twoim operatorem sieci "
9321 #. %1$s: failaddress
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9325 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9326 "them. These are: %s"
9327 msgstr "Błąd przy przetwarzaniu adresu. Proszę sprawdzić: %s"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9334 msgstr "Przepraszamy"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9339 msgstr "Przepraszamy,"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9344 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9345 "Contact the patron who sent you the invitation."
9347 "Przepraszamy, link stracił ważność. Skontaktuj się z użytkownikiem, który "
9348 "udostępnił Ci listę."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9352 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9353 msgstr "Wpisano nieprawidłowy adres e-mail."
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9357 msgid "Sorry, no suggestions."
9358 msgstr "Przepraszamy - brak propozycji."
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9362 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9363 msgstr "Przepraszamy, tylko właściciel komentarza może dokonać zmian."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9367 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9368 msgstr "Przepraszamy, widok standardowy jest chwilowo niedostępny"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9372 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9373 msgstr "Przepraszamy, tagi nie zostały włączone."
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9378 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9381 "Przepraszamy, logowanie przez CAS nie powiodło się, jeśli posiadasz konto "
9382 "lokalne, możesz spróbować się na nie zalogować."
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9386 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9387 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie CAS się nie powiodło."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9391 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9392 msgstr "Przepraszamy, strona niedostępna"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9397 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9398 msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do wyświetlania tej strony. "
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9402 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9404 "Przepraszamy, egzemplarz nie może zostać wypożyczony przy tym stanowisku."
9406 # authentication = uwierzytelnienie, authorization = autoryzacja
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9410 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9411 "the administrator to resolve this problem."
9413 "Przepraszamy, stanowisko Samoobsługowe wypożyczenia wymaga uwierzytelnienia. "
9414 "Skontaktuj się z administratorem, aby rozwiązać ten problem."
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9418 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9419 msgstr "Przepraszamy, pozycja nieodpowiednia ze względu na wiek."
9421 #. %1$s: too_many_reserves
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9424 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9425 msgstr "Przepraszamy, ale nie możesz zamawiać więcej niż %s egzemplarzy. "
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9429 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9430 msgstr "Przepraszamy, ale logowanie Google się nie powiodło. "
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9435 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9436 msgstr "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny."
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9441 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9442 "you have a local login, you may use that below."
9444 "Przepraszamy, twój identyfikator Shibboleth jest niepoprawny. Jeśli "
9445 "posiadasz konto lokalne, możesz jego dane wykorzystać poniżej."
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9449 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9450 msgstr "Przepraszamy, sesja wygasła. Zaloguj się ponownie."
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9455 msgstr "Sortuj według:"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9460 msgstr "Sortuj według: "
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9464 msgid "Sort this list by: "
9465 msgstr "Sortuj listę według: "
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9470 msgstr "Sortowanie: "
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9475 msgstr "Odbiorca wyspecjalizowany"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9480 msgid "Standard number"
9481 msgstr "Numer znormalizowany"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9485 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9486 msgstr "Numer znormalizowany (ISBN, ISSN, inny):"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9510 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9514 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9515 msgstr "Krok pierwszy: Wprowadź swój login%s i hasło%s"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9519 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9520 msgstr "Krok trzeci: Kliknij przycisk 'Zakończ'"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9524 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9525 msgstr "Krok drugi: Wprowadź kod kreskowy poszczególnych egzemplarzy"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9544 msgid "Subject cloud"
9545 msgstr "Chmura tematów"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9549 msgid "Subject phrase"
9550 msgstr "Fraza: temat"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9563 #. For the first occurrence,
9564 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9568 msgid "Subject: %s "
9569 msgstr "Hasła przedmiotowe: %s "
9571 #. INPUT type=submit
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9583 #. INPUT type=submit
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9585 msgid "Submit and close this window"
9586 msgstr "Wyślij i zamknij okno"
9588 #. INPUT type=submit
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9591 msgid "Submit changes"
9592 msgstr "Zatwierdź zmiany"
9594 #. INPUT type=submit
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9596 msgid "Submit update request"
9597 msgstr "Wyślij prośbę o aktualizację"
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9601 msgid "Submit your suggestion"
9602 msgstr "Wyślij propozycję zakupu"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9606 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9607 msgstr "Powiadomienie e-mail o prenumeracie"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9611 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9612 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9616 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9617 msgstr "Otrzymuj powiadomienia przez e-mail o nowych numerach "
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9621 msgid "Subscribe to recent comments"
9622 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o najnowszych komentarzach"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9626 msgid "Subscribe to this list"
9627 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tej liście"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9634 msgid "Subscribe to this search"
9635 msgstr "Otrzymuj powiadomienia o tym wyszukiwaniu"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9639 msgid "Subscription"
9640 msgstr "Prenumerata"
9642 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9643 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9644 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9649 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9650 msgstr "Prenumerata od: %s do:%s %s %s teraz (bieżąca)%s"
9652 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9655 msgid "Subscription information for %s"
9656 msgstr "Dane prenumeraty dla %s"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9660 msgid "Subscription: "
9661 msgstr "Prenumerata: "
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9665 msgid "Subscriptions"
9666 msgstr "Prenumeraty"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9676 msgid "Suggested by:"
9677 msgstr "Zaproponowany przez:"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9681 msgid "Suggested for"
9682 msgstr "Proponowane dla"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9686 msgid "Suggested for:"
9687 msgstr "Proponowane dla:"
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9691 msgid "Suggested on"
9692 msgstr "Proponowane dnia"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9702 msgstr "Opis skrócony"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9730 msgid "Suspend all holds"
9731 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9735 msgid "Suspend until:"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9740 msgid "Suspend your hold on "
9741 msgstr "Zawieś wszystkie zamówienia "
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9745 msgid "Switch languages"
9746 msgstr "Przełącz język"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9750 msgid "System Maintenance"
9751 msgstr "Konserwacja systemu"
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9756 msgstr "Spis treści"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9760 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9761 msgstr "Spis treści dostarczany przez Syndetics"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9773 msgstr "Przeglądarka tagów"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9778 msgstr "Chmura tagów"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9782 msgid "Tag status here."
9783 msgstr "Status tagu."
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9790 msgid "Tag status here. "
9791 msgstr "Status tagu. "
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9803 #. For the first occurrence,
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9806 msgid "Tags added: "
9807 msgstr "Dodane tagi: "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9812 msgid "Tags from this library:"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9823 msgid "Technical reports"
9824 msgstr "Raporty techniczne"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9837 msgstr "Szukane wyrażenia:"
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9842 msgstr "Termin/Fraza"
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9862 msgstr "Dziękujemy!"
9864 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9867 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9868 msgstr "Ilość numerów prenumeraty: %s"
9871 #. %2$s: IF selected_itemtype
9872 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9874 #. %5$s: IF ( branch )
9875 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9877 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9878 #. %9$s: timeLimit |html
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9884 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9887 "%s najczęściej wypożyczanych %s %s %s %s w %s %s %s w ciągu %s miesięcy %s z "
9890 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9891 #. %2$s: LibraryNameTitle
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9897 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9898 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9900 "%s%s%sKoha online%s katalog jest niedostępny z powodu przerwy technicznej. "
9901 "Powrócimy wkrótce! Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9905 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9906 msgstr "Chmura ISBD nie została włączona."
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9910 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9912 "Okno przeglądarki jest puste. Funkcja nie została w pełni skonfigurowana. "
9915 #. %1$s: email_add | html
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9918 msgid "The cart was sent to: %s"
9919 msgstr "Schowek został wysłany do: %s."
9921 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9922 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9924 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9926 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9928 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9930 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9932 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9934 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9936 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9938 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9940 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9942 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9944 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9946 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9948 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9950 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9952 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9954 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9956 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9958 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9960 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9962 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9963 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9965 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9966 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9968 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9969 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9974 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9975 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9976 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9977 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9978 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9979 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9982 "Bieżąca prenumerata rozpoczęła się %s i jest realizowana %s dwa razy na "
9983 "dzień %s %s co dzień %s %s 3 razy na tydzień %s %s co tydzień %s %s co 2 "
9984 "tygodnie %s %s co 3 tygodnie %s %s raz na miesiąc %s %s raz na 2 miesiące %s "
9985 "%s raz na kwartał %s %s raz na pół roku %s %s raz na rok %s %s raz na 2 lata "
9986 "%s %s nieregularnie %s %s w poniedziałek %s %s we wtorek %s %s w środę %s %s "
9987 "w czwartek %s %s w piątek %s %s w sobotę %s %s w niedzielę %s dla %s%s "
9988 "numerów%s %s%s tygodni%s %s%s miesięcy%s "
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9993 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9994 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9995 "informing your library of this error."
9997 "Usunięcie historii wyszukiwania nie powiodło się, istnieje problem z "
9998 "ustawieniami tej opcji. Pomóż naprawić system, informując bibliotekarza o "
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10003 msgid "The entered card number is already in use."
10004 msgstr "Wprowadzony numer karty jest już w użyciu."
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10008 msgid "The entered card number is the wrong length."
10009 msgstr "Wprowadzony numer karty jest nieprawidłowej długości."
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10013 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10014 msgstr "Funkcja udostępniania list nie jest stosowana w tej bibliotece."
10016 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10019 msgid "The first subscription was started on %s"
10020 msgstr "Pierwsza prenumerata rozpoczęła się %s"
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10024 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10025 msgstr "Następujące pola są wymagane i niewypełnione: "
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10029 msgid "The following fields contain invalid information:"
10030 msgstr "Następujące pola zawierają niepoprawne informacje:"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10034 msgid "The item has been added to the list."
10035 msgstr "Pozycję dodano do listy."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10039 msgid "The item has been added to your cart"
10040 msgstr "Pozycję dodano do schowka"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10044 msgid "The item has been removed from the list."
10045 msgstr "Pozycję usunięto z listy."
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10049 msgid "The item has been removed from your cart"
10050 msgstr "Pozycja została usunięta ze schowka"
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10055 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10058 "Pozycji nie dodano do listy. Sprawdź czy pozycja znajduję się już na liście."
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10062 msgid "The item is already in your cart"
10063 msgstr "Pozycja znajduje się już w schowku"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10068 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10069 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10071 "Biblioteka uniemożliwia użytkownikom tworzenie publicznych list. Jeśli "
10072 "utworzysz prywatną listę, nie będzie ona dostępna dla wszystkich."
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10076 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10077 msgstr "Link jest uszkodzony i strona nie istnieje."
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10081 msgid "The link is invalid."
10082 msgstr "Link jest nieprawidłowy."
10084 #. %1$s: email | html
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10087 msgid "The list was sent to: %s"
10088 msgstr "Lista została wysłana do: %s"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10093 msgid "The operation %s is not supported."
10094 msgstr "Operacja %s niedozwolona."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10099 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10100 msgstr "Hasło zostało zmienione przez użytkownika \"%s\"."
10102 #. %1$s: minPassLength
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10105 msgid "The password must contain at least %s characters."
10106 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
10108 #. %1$s: minPassLength
10109 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10113 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10114 "either invalid, or expired. "
10116 "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki. %s Link jest nieprawidłowy lub "
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10121 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10122 msgstr "Wybrane propozycje zakupu zostały usunięte."
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10126 msgid "The share has been removed."
10127 msgstr "Usunięto udostępnienie listy."
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10131 msgid "The share has not been removed."
10132 msgstr "Nie usunięto udostępnienia listy."
10134 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10137 msgid "The subscription expired on %s"
10138 msgstr "Prenumerata wygasła %s"
10140 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10143 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10144 msgstr "System nie rozpoznaje kodu kreskowego. %s "
10146 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10147 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10151 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10152 "code. It was NOT added. "
10154 "Tag został dodany w postaci "%s". %s Uwaga: Tag składał się z "
10155 "niedozwolonych znaków i nie został dodany. "
10157 #. %1$s: message_value
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10160 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10161 msgstr "Id transakcji '%s' dla płatności jest nieprawidłowy."
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10165 msgid "The userid "
10166 msgstr "ID użytkownika "
10168 #. %1$s: subscriptionsnumber
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10171 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10172 msgstr "Prenumeraty powiązane z tytułem: %s."
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10176 msgid "There are no comments for this item."
10177 msgstr "Brak komentarzy dla tego tytułu."
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10181 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10182 msgstr "Brak propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10184 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10187 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10188 msgstr "Rezerwacja tej pozycji wiąże się z opłatą w wysokości %s "
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10192 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10193 msgstr "Brak minimalnej i maksymalnej długości znaków."
10195 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10196 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10197 #. %3$s: ERROR.badparam
10198 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10199 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10200 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10204 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10205 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10206 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10208 "Wystąpił problem z tą operacją: %s Przepraszamy, tagi w systemie nie zostały "
10209 "włączone. %s BŁĄD: niedozwolony parametr %s %s BŁĄD: musisz się zalogować, "
10210 "żeby dokończyć to działanie. %s BŁĄD: nie możesz usunąć tagu %s. "
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10214 msgid "There was a problem with your submission"
10215 msgstr "Wystąpił problem z zatwierdzeniem zmiany"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10219 msgid "There was an error sending the cart."
10220 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem zawartości schowka."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10224 msgid "There was an error sending the list."
10225 msgstr "Wystąpił problem z wysłaniem listy."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10230 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10231 "library for help."
10233 "Proces rejestracji nie przebiegł pomyślnie. Skontaktuj się z bibliotekarzem "
10234 "w celu rozwiązania problemu."
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10239 msgstr "Prace dyplomowe"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10244 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10245 "any subject below to see the items in our collection."
10247 "Ta "chmura" pokazuje najczęściej wykorzystywane tematy w naszym "
10248 "katalogu. Kliknij na dowolne hasło poniżej, aby odszukać dokumenty w naszych "
10251 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10254 msgid "This card has been declared lost. %s "
10255 msgstr "Karta została oznaczona jako zagubiona. %s "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10260 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10261 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10262 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10263 "your reader account."
10265 "Dokument potwierdzający zwrot wszystkich pozycji oraz brak należności w "
10266 "bibliotece, wymagany przy odejściu z uczelni."
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10270 msgid "This email address already exists in our database."
10271 msgstr "Ten adres e-mail istnieje już w bazie."
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10275 msgid "This is a serial"
10276 msgstr "Czasopismo"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10280 msgid "This item does not exist."
10281 msgstr "Egzemplarz nie istnieje."
10283 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10286 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10287 msgstr "Egzemplarz został wycofany z kolekcji. %s "
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10291 msgid "This item is already checked out to you."
10292 msgstr "Już wypożyczyłeś ten egzemplarz."
10294 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10297 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10298 msgstr "Egzemplarz wypożyczono innemu użytkownikowi. %s "
10300 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10303 msgid "This item is not for loan. %s "
10304 msgstr "Egzemplarza nie można wypożyczyć. %s "
10306 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10309 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10310 msgstr "Egzemplarz jest już zarezerwowany przez innego użytkownika. %s "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10314 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10315 msgstr "Link jest ważny przez 2 dni. "
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10319 msgid "This list does not exist."
10320 msgstr "Lista nie istnieje."
10322 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10326 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10328 "Lista jest obecnie pusta. %s Możesz dodać do niej pozycje będące wynikiem "
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10332 msgid "This message can have the following reason(s):"
10333 msgstr "Wiadomość może mieć następujące przyczyny:"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10341 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10343 msgstr "Strona zawiera treści obsługiwane przez wtyczkę JavaScript "
10345 #. %1$s: items_count
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10348 msgid "This record has many physical items (%s). "
10349 msgstr "Rekord ma przypisanych wiele egzemplarzy (%s). "
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10353 msgid "This subscription is closed."
10354 msgstr "Prenumerata jest zamknięta."
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10358 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10359 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu, posiadasz już go na swoim koncie."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10363 msgid "This title cannot be requested."
10364 msgstr "Nie można zamówić tego tytułu."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10369 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10370 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10371 msgstr "Tytuł zawiera wiele woluminów/części. Kliknij na określony egzemplarz."
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10391 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10392 msgstr "Przekroczenie maksymalnego czasu oczekiwania na wydruk potwierdzenia"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10422 msgid "Title (A-Z)"
10423 msgstr "Tytuł (A-Z)"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10428 msgid "Title (Z-A)"
10429 msgstr "Tytuł (Z-A)"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10433 msgid "Title notes"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10438 msgid "Title phrase"
10439 msgstr "Tytuł jako fraza"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10461 msgid "To log in, use the following credentials:"
10463 "Jeśli chcesz się zalogować, należy użyć następujących danych "
10464 "uwierzytelniających:"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10468 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10470 "W celu zmiany swoich danych osobowych, proszę skontaktować się z "
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10475 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10476 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem. "
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10480 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10481 msgstr "Jeśli chcesz zgłosić błąd, skontaktuj się z administratorem."
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10485 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10486 msgstr "Jeśli chcesz zresetować hasło, wprowadź login i adres e-mail. "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10506 msgstr "Kwota należności"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10511 msgstr "Rozprawy naukowe "
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10541 msgid "Type of heading"
10544 #. INPUT type=text name=q
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10547 msgid "Type search term"
10548 msgstr "Typ terminu wyszukiwawczego"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10565 #. For the first occurrence,
10566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10575 msgid "Unable to add one or more tags."
10576 msgstr "Nie można dodać jednego lub więcej tagów."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10581 msgid "Unable to connect to PayPal."
10582 msgstr "Nie można połączyć się z PayPal."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10586 msgid "Unable to update your setting!"
10587 msgstr "Nie można uaktualnić twoich ustawień!"
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10592 msgid "Unable to verify payment."
10593 msgstr "Nie można sprawdzić płatności."
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10597 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10598 msgstr "Niedostępny (zaginiony lub brakujący)"
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10602 msgid "Unavailable issues"
10603 msgstr "Niedostępne numery"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10609 msgid "Unhighlight"
10610 msgstr "Nie podświetlaj"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10614 msgid "Unified title"
10615 msgstr "Tytuł ujednolicony"
10617 #. For the first occurrence,
10618 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10622 msgid "Unified title: %s "
10623 msgstr "Tytuł ujednolicony: %s "
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10627 msgid "Uniform titles:"
10628 msgstr "Tytuł ujednolicony:"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10637 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10638 msgstr "Anuluj powiadomienie o nowych numerach z prenumeraty"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10643 msgstr "Uaktualnij"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10647 msgid "Updates to your record"
10648 msgstr "Aktualizacja Twojego konta"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10652 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10653 msgstr "Użyj górnego menu, by przejść do innej części Koha."
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10662 msgid "Used for/see from:"
10663 msgstr "Forma odrzucona:"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10673 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10674 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10676 "Nie zaleca się używania tego typu konta, ponieważ niektóre części systemu "
10677 "Koha mogą działać niepoprawnie. Zaloguj się na inne konto. "
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10682 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10683 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10685 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10686 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10691 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10692 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10694 "Najczęstszym powodem blokady są przetrzymane egzemplarze lub zaległe opłaty. "
10695 "Jeśli Twoje konto jest puste, skontaktuj się z bibliotekarzem."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10699 msgid "VHS tape / Videocassette"
10700 msgstr "Kaseta VHS"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10704 msgid "Verification:"
10705 msgstr "Weryfikacja:"
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10711 msgstr "Zobacz wszystko"
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10732 msgid "View details for this title"
10733 msgstr "Zobacz szczegóły tego tytułu"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10738 msgid "View on Amazon.com"
10739 msgstr "Zobacz na Amazon.com"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10743 msgid "View your search history"
10744 msgstr "Przeglądaj historię wyszukiwania"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10750 msgstr "Informacja o numerach"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10766 msgstr "Ostrzeżenie"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10775 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10776 msgstr "Ostrzeżenie: Nie można tego wykonać. Potwierdź jeszcze raz"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10786 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10787 "define how long we keep your reading history."
10789 "Dbamy o ochronę prywatności. Możesz określić, jak długo będzie przechowywana "
10790 "historia wypożyczeń."
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10795 msgstr "Strona internetowa"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10812 # Angpol słownik z bib mówi ze "spłata", "zwolnienie/usuniecie gracownika", niepewne tłumaczenie!
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10815 msgid "What is a discharge?"
10816 msgstr "Co to jest karta odejścia?"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10820 msgid "What's next?"
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10826 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10827 "history immediately by clicking here. "
10829 "Bez względu na wybraną zasadę prywatności, możesz w każdej chwili skasować "
10830 "historię wypożyczeń, klikając 'Usuń'. "
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10839 msgid "With selected searches: "
10840 msgstr "Wybrane wyszukiwania: "
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10844 msgid "With selected suggestions: "
10845 msgstr "Wybrane propozycje zakupu: "
10847 #. For the first occurrence,
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10852 msgid "With selected titles: "
10853 msgstr "Wybrane tytuły: "
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10862 msgid "Would you like to print a receipt?"
10863 msgstr "Chcesz wydrukować rewers?"
10865 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10866 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10869 msgid "Written on %s by %s"
10870 msgstr "Napisane %s przez %s"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10897 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10900 "Próbujesz korzystać z modułu Samoobsługowe wypożyczenia, łącząc się z innego "
10901 "adresu IP! Proszę zalogować się ponownie."
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10905 msgid "You are forbidden to view this page."
10906 msgstr "Nie masz dostępu do tej strony."
10908 #. %1$s: borrowername
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10911 msgid "You are logged in as %s."
10912 msgstr "Jesteś zalogowany jako %s."
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10916 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10917 msgstr "Łączysz się z innego adresu IP. Zaloguj się ponownie."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10921 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10922 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę bezpośrednio"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10926 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10928 "Brak uprawnień do wyświetlania propozycji zakupu oczekujących na akceptację."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10932 msgid "You are not authorized to view this page."
10933 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć tę stronę."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10937 msgid "You are not authorized to view this record."
10938 msgstr "Nie masz uprawnień, aby zobaczyć ten rekord."
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10943 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10944 "saved and sent as a single message."
10946 "Możesz poprosić o zmniejszenie liczby powiadomień. Wiadomości będą wysyłane "
10947 "w jednym e-mailu."
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10951 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10952 msgstr "Możesz udostępnić wyłącznie listę, której jesteś właścicielem."
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10957 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10958 msgstr "Możesz szukać w katalogu za pomocą wyszukiwarki na górze strony."
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10962 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10963 msgstr "Zamiast tej usługi możesz użyć funkcji OAI-PMH ListRecords."
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10967 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10968 msgstr "Możesz użyć menu i linków na górze strony"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10972 msgid "You can't change your password."
10973 msgstr "Nie możesz zmienić hasła."
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10977 msgid "You can't reset your password."
10978 msgstr "Nie możesz zresetować hasła."
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10983 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10984 "before asking for a discharge."
10986 "Nie można zgłosić karty odejścia. Przed rozliczeniem się z biblioteką należy "
10987 "zwrócić wszystkie egzemplarze."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10991 msgid "You cannot place any more suggestions"
10992 msgstr "Nie możesz złożyć więcej propozycji zakupu"
10994 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10997 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10998 msgstr "Nie możesz ponownie prolongować tego egzemplarza. %s "
11000 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11003 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11004 msgstr "Nie możesz prolongować egzemplarzy. Powód: %sNależności wynoszą "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11008 msgid "You cannot share a public list."
11009 msgstr "Nie możesz udostępnić publicznej listy."
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11013 msgid "You currently have nothing checked out."
11014 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczonych egzemplarzy."
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11019 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11020 msgstr "Należności na łączna kwotę:"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11024 msgid "You did not specify any search criteria"
11025 msgstr "Nie podano żadnych kryteriów wyszukiwania"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11029 msgid "You did not specify any search criteria."
11030 msgstr "Nie określiłeś żadnych kryteriów wyszukiwania."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11034 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11035 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby dodać pozycję do listy."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11039 msgid "You do not have permission to create a new list."
11040 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby utworzyć nową listę."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11044 msgid "You do not have permission to delete this list."
11045 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby usunąć listę."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11049 msgid "You do not have permission to download this list."
11050 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby pobrać tę listę."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11054 msgid "You do not have permission to send this list."
11055 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby wysłać tę listę."
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11059 msgid "You do not have permission to update this list."
11060 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby uaktualnić listę."
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11064 msgid "You do not have permission to view this list."
11065 msgstr "Nie posiadasz uprawnień, aby podglądnąć listę."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11070 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11071 "remember, passwords are case sensitive."
11073 "Podałeś nieprawidłowy login lub hasło. Spróbuj ponownie! Pamiętaj, że system "
11074 "rozróżnia wielkość liter."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11078 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11079 msgstr "Twój link wygasł np. z wyszukiwarki lub zakładki."
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11083 msgid "You have a credit of:"
11084 msgstr "Twoja opłata:"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11088 msgid "You have already requested this title."
11089 msgstr "Ten tytuł został już przez Ciebie zamówiony."
11091 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11094 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11095 msgstr "Osiągnięto limit wypożyczeń. %s "
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11099 msgid "You have no fines or charges"
11100 msgstr "Konto nie jest obciążone żadnymi należnościami"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11105 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11106 "fields and resubmit."
11108 "Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola. Proszę wypełnić wszystkie "
11109 "brakujące pola i ponownie wysłać."
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11113 msgid "You have nothing checked out"
11114 msgstr "Nie masz żadnych wypożyczeń"
11116 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11120 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11121 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s)."
11123 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11127 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11128 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11131 "Został osiągnięty limit składania propozycji (%s). Po przetworzeniu "
11132 "propozycji przez bibliotekę, będzie możliwe ponowne składanie propozycji "
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11137 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11138 msgstr "Został osiągnięty limit składania propozycji."
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11142 msgid "You have successfully registered your new account."
11143 msgstr "Udało Ci się zarejestrować nowe konto."
11145 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11148 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11149 msgstr "Konto jest obciążone należnościami. Kwota: %s. "
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11154 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11156 msgstr "Użyłeś linku do pozycji w katalogu, który nie jest już dostępny."
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11160 msgid "You may register here."
11161 msgstr "Zarejestruj się tutaj."
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11165 msgid "You must be logged in to add tags."
11166 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz dodawać tagi."
11168 #. For the first occurrence,
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11171 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11172 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować Listy"
11174 #. For the first occurrence,
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11177 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11178 msgstr "Musisz być zalogowany, jeśli chcesz tworzyć lub modyfikować listy"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11182 msgid "You must select a library for pickup. "
11183 msgstr "Musisz wybrać miejsce odbioru. "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11187 msgid "You must select at least one item. "
11188 msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden egzemplarz. "
11191 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11194 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11195 msgstr "Posiadasz należność %s i nie możesz wypożyczać. %s "
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11199 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11200 msgstr "Powinieneś otrzymać e-mail z linkiem do zresetowania hasła. "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11204 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11205 msgstr "Próbowano uzyskać dostęp do strony, która wymaga uwierzytelnienia."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11210 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11213 "Wpisałeś niewłaściwe znaki w polu przed zatwierdzeniem. Spróbuj ponownie."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11218 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11221 "Jeśli Twoje udostępnienie zostanie zaakceptowane, otrzymasz potwierdzenie w "
11222 "ciągu dwóch tygodni."
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11227 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11230 "Ciasteczka sesji CGI nie są aktualne. Odśwież stronę i spróbuj ponownie."
11232 #. For the first occurrence,
11233 #. %1$s: IF debarred_comment
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11237 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11238 msgstr "Konto zostało zablokowane. %s Komentarz: "
11240 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11243 msgid "Your account has been suspended. %s "
11244 msgstr "Konto zostało zawieszone. %s "
11246 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11250 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11251 "renew your account."
11253 "Konto wygasło dnia %s. Skontaktuj się z bibliotekarzem, jeśli chcesz odnowić "
11256 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11259 msgid "Your account has expired. %s "
11260 msgstr "Konto wygasło. %s "
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11264 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11265 msgstr "Twoje konto zostało zablokowane z powodu podbicia karty odejścia. "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11269 msgid "Your account menu"
11270 msgstr "Twoje konto"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11275 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11276 "confirmation email."
11278 "Konto będzie aktywowane dopiero po kliknięciu na link przesłany e-mailowo."
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11282 msgid "Your authority search history is empty."
11283 msgstr "Brak wyników wyszukiwania według hasła."
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11287 msgid "Your card will expire on "
11288 msgstr "Twoje konto wygaśnie dnia "
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11293 msgstr "Twój schowek"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11298 msgstr "Twój schowek "
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11302 msgid "Your cart is currently empty"
11303 msgstr "Schowek jest pusty"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11308 msgid "Your cart is empty."
11309 msgstr "Schowek jest pusty."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11313 msgid "Your catalog search history is empty."
11314 msgstr "Brak historii wyszukiwania."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11318 msgid "Your checkout history"
11319 msgstr "Historia wypożyczeń"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11323 msgid "Your comment"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11328 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11329 msgstr "Komentarz (podgląd, oczekuje na zatwierdzenie)"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11334 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11335 "update your record as soon as possible."
11337 "Poprawki zostały przesłane bibliotece i zostaną wprowadzone w najbliższym "
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11343 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11344 "this page within a few days."
11346 "Prośba o kartę odejścia została wysłana. Będzie ona dostępna na stronie w "
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11351 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11352 msgstr "Karta odejścia będzie dostępna na stronie w ciągu kilku dni."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11356 msgid "Your download should begin automatically."
11357 msgstr "Pobieranie powinno rozpocząć się automatycznie."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11361 msgid "Your fines and charges"
11362 msgstr "Należności"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11367 msgid "Your guarantor is "
11368 msgstr "Opiekunem jest "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11372 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11374 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona."
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11378 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11380 "Twoja karta biblioteczna została oznaczona jako zagubiona lub skradziona. "
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11385 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11386 "renew your card. "
11388 "Twoje konto wygasło. Skontaktuj się z bibliotekarzem w celu odnowienia "
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11394 msgid "Your list : %s "
11395 msgstr "Lista: %s "
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11405 msgstr "Prywatne listy"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11409 msgid "Your lists:"
11410 msgstr "Prywatne listy:"
11412 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11413 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11414 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11415 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11416 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11422 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11423 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11424 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11425 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11426 "hold for another patron. %s %s "
11428 "Prolongata nie powiodła się z następujących powodów: %s %s Konto wygasło. "
11429 "Skontaktuj się z bibliotekarzem, aby uzyskać więcej informacji. %s "
11430 "Wykorzystałeś maksymalną liczbę prolongat. %s Nie minął okres wypożyczenia, "
11431 "by móc sprolongować daną pozycję. %s Egzemplarz jest zarezerwowany przez "
11432 "innego użytkownika. %s %s "
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11437 msgid "Your messaging settings"
11438 msgstr "Ustawienia powiadomień"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11442 msgid "Your options are: "
11443 msgstr "Dostępne opcje: "
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11447 msgid "Your password has been changed "
11448 msgstr "Hasło zostało zmienione "
11450 #. For the first occurrence,
11451 #. %1$s: minpasslen
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11455 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11456 msgstr "Hasło musi zawierać przynajmniej %s znaki."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11460 msgid "Your payment"
11463 #. %1$s: message_value
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11466 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11467 msgstr "Płatność $%s została zakończona powodzeniem!"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11471 msgid "Your personal details"
11472 msgstr "Dane osobowe"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11476 msgid "Your priority: "
11477 msgstr "Kolejka rezerwacji: "
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11482 msgid "Your privacy management"
11483 msgstr "Ustawienia prywatności"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11487 msgid "Your privacy rules have been updated."
11488 msgstr "Ustawienia prywatności zostały zaktualizowane."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11492 msgid "Your purchase suggestions"
11493 msgstr "Propozycje zakupu"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11497 msgid "Your reading history has been deleted."
11498 msgstr "Historia wypożyczeń została usunięta."
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11505 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11506 msgstr "Wyszukiwanie %s dla %s%s zakończyło się niepowodzeniem. "
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11510 msgid "Your search history"
11511 msgstr "Historia wyszukiwania"
11513 #. %1$s: total |html
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11516 msgid "Your search returned %s results."
11517 msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11521 msgid "Your setting has been updated!"
11522 msgstr "Twoje ustawienia zostały uaktualnione!"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11526 msgid "Your summary"
11527 msgstr "Wypożyczenia"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11537 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11538 "before applying them."
11539 msgstr "Aktualizacja została przesłana. Bibliotekarz musi je potwierdzić."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11543 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11544 msgstr "Błędny login. Spróbuj ponownie."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11548 msgid "[ New list ]"
11549 msgstr "[ Nowa lista ]"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11554 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11555 "END %] catalog recent comments"
11557 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11558 "END %] catalog recent comments"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11562 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11563 msgstr "[% LibraryName |html %] Przeszukaj kanał RSS"
11565 #. INPUT type=text name=limit
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11567 msgid "[% limit or"
11568 msgstr "[% ogranicz lub"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11573 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11574 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11575 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11578 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11579 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11580 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11586 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11587 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11588 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11591 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11592 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11593 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11599 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11600 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11601 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11603 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11604 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11605 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11610 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11611 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11613 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11614 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11619 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11620 "type=seefro.type %%] "
11622 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11623 "type=seefro.type %%] "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11628 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11629 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11630 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11632 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11633 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11634 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11639 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11640 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11641 "normalized_oclc ) %%] "
11643 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11644 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11645 "normalized_oclc ) %%] "
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11654 msgid "already in your cart"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11661 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11662 msgstr "miejsce, w którym egzemplarz oczekuje na odbiór"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11666 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11667 msgstr "identyfikator używany w Koha do wyszukiwania użytkowników"
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11677 msgid "anyone else to add entries."
11678 msgstr "na dodawanie pozycji każdemu użytkownikowi."
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11682 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11683 msgstr "na usuwanie dodanych pozycji każdemu użytkownikowi."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11687 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11688 msgstr "na usuwanie własnych pozycji każdemu użytkownikowi."
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11692 msgid "ask for a discharge"
11693 msgstr "Karta odejścia"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11697 msgid "average rating: "
11698 msgstr "średnia ocena: "
11700 #. %1$s: rating_avg
11701 #. %2$s: ratings.count
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11704 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11705 msgstr "średnia ocena: %s (%s głosów)"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11726 msgid "borrowernumber"
11727 msgstr "borrowernumber"
11729 #. For the first occurrence,
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11746 msgstr "numer karty"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11750 msgid "change your password"
11751 msgstr "Zmień hasło"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11755 msgid "click here to login"
11756 msgstr "Kliknij tutaj, aby się zalogować"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11767 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11768 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11769 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11770 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11771 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11772 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11773 "series %]&rft.genre="
11775 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11776 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11777 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11778 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11779 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11780 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11781 "series %]&rft.genre="
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11786 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11787 msgstr "data, po której zamówienie jest anulowane"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11792 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11794 "data, po której oczekujący na wypożyczenie egzemplarz zostanie zwrócony do "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11800 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11803 "określa typ identyfikatora rekordu używanego w zapytaniu, możliwe wartości: "
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11807 msgid "desired_due_date"
11808 msgstr "desired_due_date"
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11812 msgid "email address"
11813 msgstr "Adres e-mail:"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11817 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11819 "jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat jej działania i konfiguracji."
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11831 msgid "iDreamBooks.com rating"
11832 msgstr "Ocena iDreamBooks.com"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11852 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11854 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11858 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11859 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11863 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11864 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11868 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11869 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11874 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11877 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11882 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11883 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11887 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11888 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11892 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11893 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11897 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11898 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11903 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11904 "request_location=127.0.0.1 "
11906 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11907 "request_location=127.0.0.1 "
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11911 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11912 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11916 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11917 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11921 msgid "in OpenLibrary collection"
11922 msgstr "w kolekcji OpenLibrary"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11926 msgid "in OverDrive collection"
11927 msgstr "w kolekcji OverDrive"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11931 msgid "in any heading"
11932 msgstr "w dowolnym haśle"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11936 msgid "in main entry"
11937 msgstr "w haśle głównym"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11941 msgid "in the complete record"
11942 msgstr "w kompletnym rekordzie"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11947 msgstr "brzmi dokładnie"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11953 msgstr "egzemplarz"
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11957 msgid "item(s) added to your cart"
11958 msgstr "pozycje dodane do schowka"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11966 msgstr "egzemplarz_id"
11968 #. %1$s: LibraryName |html
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11971 msgid "koha opac %s"
11972 msgstr "koha opac %s"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11976 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11977 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11981 msgid "list of authority record identifiers"
11982 msgstr "lista identyfikatorów rekordów haseł wzorcowych"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11986 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11987 msgstr "lista identyfikatorów bibliograficznych lub zasobu"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11991 msgid "list of system record identifiers"
11992 msgstr "lista identyfikatorów systemowych rekordów"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11996 msgid "log in using a different account"
11997 msgstr "zaloguj używając innego konta"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12002 msgid "needed_before_date"
12003 msgstr "needed_before_date"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12047 msgid "pickup_expiry_date"
12048 msgstr "pickup_expiry_date"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12053 msgid "pickup_location"
12054 msgstr "pickup_location"
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12058 msgid "primary email address"
12059 msgstr "Adres e-mail:"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12066 msgid "purchase suggestion"
12067 msgstr "propozycję zakupu"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12071 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12072 msgstr "ocena na podstawie recenzji z iDreamBooks.com"
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12076 msgid "request_location"
12077 msgstr "request_location"
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12082 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12084 "wymusza konkretny format lub zestaw formatów podczas zgłaszania dostępności"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12089 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12092 "wymusza konkretny poziom szczegółowości podczas zgłaszania dostępności, "
12093 "możliwe wartości: "
12095 #. For the first occurrence,
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12103 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12104 msgstr "wyniki w kolekcji OverDrive."
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12109 msgstr "return_fmt"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12113 msgid "return_type"
12114 msgstr "return_type"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12124 msgstr "wyszukiwania"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12128 msgid "secondary email address"
12129 msgstr "Dodatkowy adres e-mail:"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12134 msgstr "zobacz też:"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12138 msgid "show_attributes"
12139 msgstr "show_attributes"
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12143 msgid "show_contact"
12144 msgstr "show_contact"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12149 msgstr "show_fines"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12154 msgstr "show_holds"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12159 msgstr "show_loans"
12161 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12162 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12163 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12164 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12167 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12168 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12176 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12177 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12179 "od %s %s Zawieszony %s do %s %s %s %s Oczekuje na następny dostępny "
12180 "egzemplarz %s' %s Oczekuje %s %s %s "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12184 msgid "site administrator"
12185 msgstr "administrator strony"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12190 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12192 "określa schemat metadanych, w jakim mają zostać przedstawione rekordy, "
12193 "możliwe wartości: "
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12197 msgid "starts with"
12198 msgstr "zaczyna się od"
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12207 msgid "suggestions"
12208 msgstr "propozycje zakupu"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12218 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12219 "element 'reserve_id')"
12221 "identyfikator zamówienia (GetRecords i GetPatronInfo zwrócił element "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12227 msgid "system item identifier"
12228 msgstr "identyfikator egzemplarza w systemie"
12230 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12232 msgid "tagsel_button"
12233 msgstr "tagsel_button"
12235 #. META http-equiv=Content-Type
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12242 msgid "text/html; charset=utf-8"
12243 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12249 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12252 "identyfikator ILS dla rekordu bibliograficznego będącego przedmiotem "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12258 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12259 msgstr "identyfikator ILS dla użytkownika będącego przedmiotem zapytania"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12263 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12264 msgstr "identyfikator ILS dla egzemplarza będącego przedmiotem zapytania"
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12268 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12269 msgstr "dzień, w którym użytkownik powinien zwrócić egzemplarz"
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12273 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12274 msgstr "określa typ identyfikatora; możliwe wartości: "
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12283 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12284 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12286 "unikalny identyfikator użytkownika w ILS; ten sam identyfikator jest "
12287 "dostarczany przez LookupPatron lub AuthenticatePatron"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12292 msgid "there was a problem processing your payment"
12293 msgstr "wystąpił problem z przetwarzaniem płatności"
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12298 msgid "to create new lists."
12299 msgstr ", jeśli chcesz utworzyć nowe listy."
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12303 msgid "to post a comment."
12304 msgstr "jeśli chcesz wysłać komentarz."
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12328 msgid "used for/see from:"
12329 msgstr "forma odrzucona:"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12333 msgid "user's login identifier"
12334 msgstr "login użytkownika"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12338 msgid "user's password"
12339 msgstr "hasło użytkownika"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12348 msgid "view labeled"
12349 msgstr "wyświetl etykiety"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12355 msgstr "Widok standardowy"
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12364 msgid "waiting holds:"
12365 msgstr "oczekujące zamówienia:"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12369 msgid "was not found in the database. Please try again."
12370 msgstr "nie został odnaleziony. Spróbuj ponownie."
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12375 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12377 msgstr "czy atrybuty uzytkownika użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12381 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12382 msgstr "czy informacja o należnościach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12386 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12387 msgstr "czy informacja o zamówieniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12391 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12392 msgstr "czy informacja o wypożyczeniach ma być dostarczona w odpowiedzi"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12396 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12397 msgstr "czy dane kontaktowe użytkownika mają być dostarczone w odpowiedzi"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12400 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12401 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12403 #. %1$s: approvedaddress
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12406 msgid "will be sent shortly to %s."
12407 msgstr "zostało wysłane do %s."
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12411 msgid "with biblionumber"
12412 msgstr "z numerem systemowym"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12416 msgid "would be entered as "
12417 msgstr "zostanie wprowadzone jako "
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12424 #. %1$s: new_reserves_allowed
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12428 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12429 "items you wish to not place holds on. "
12431 "Możesz zamówić jedynie %s pozycji. Odznacz egzemplarze, których nie chcesz "
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12437 msgstr "Należności"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12446 msgid "your messaging"
12447 msgstr "Powiadomienia"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12452 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12453 msgstr "płatność %s została zastosowana na twoim koncie"
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12457 msgid "your personal details"
12458 msgstr "Dane osobowe"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12462 msgid "your privacy"
12463 msgstr "Prywatność"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12467 msgid "your purchase suggestions"
12468 msgstr "Propozycje zakupu"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12472 msgid "your rating: "
12473 msgstr "Twoja ocena: "
12475 #. %1$s: my_rating.rating_value
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12478 msgid "your rating: %s, "
12479 msgstr "Twoja ocena: %s, "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12483 msgid "your reading history"
12484 msgstr "Historia wypożyczeń"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12488 msgid "your search history"
12489 msgstr "Historia wyszukiwania"
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12493 msgid "your summary"
12494 msgstr "Wypożyczenia"
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12513 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12515 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"