Translation updates for Koha 16.05.15
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-07-16 16:42-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 15:10-0400\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1454609509.000000\n"
23
24 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
25 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
26 #. %3$s:  ELSE 
27 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
28 #. %5$s:  END 
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
30 #, c-format
31 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
32 msgstr ""
33
34 #. A
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:307
37 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
38 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39
40 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
42 #. %3$s:  END 
43 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
44 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
45 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %7$s:  ELSE 
47 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
48 #. %9$s:  END 
49 #. %10$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s %s %s (prednosť %s) %s %s %s %s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
58 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
67 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
72 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
73 #. %5$s:  ELSE 
74 #. %6$s:  END 
75 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
76 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
77 #. %9$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
81 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
82
83 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
84 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
85 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
86 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
87 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
88 #. %6$s:  END 
89 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
90 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
91 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
92 #. %10$s:  ELSE 
93 #. %11$s:  END 
94 #. %12$s:  END 
95 #. %13$s:  END 
96 #. %14$s:  ELSE 
97 #. %15$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
102 msgstr ""
103 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam nemá exempláre. "
104 "%s "
105
106 #. %1$s:  END 
107 #. %2$s:  ELSE 
108 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
109 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
110 #. %5$s:  ELSE 
111 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  ELSE 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
115 #, c-format
116 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
117 msgstr ""
118 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 exemplár je objednaný. %s %s exemplárov je objednaných. %s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
143 msgstr "%s %s %s Exemplár je na ceste z "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
147 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
148 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
152 msgstr "%s %s %s %s Zapísali ste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
153
154 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
155 #. %2$s: - newline="\n" -
156 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
157 #. %4$s:  title 
158 #. %5$s: - newline -
159 #. %6$s:  title 
160 #. %7$s:  barcode 
161 #. %8$s: - ELSE -
162 #. %9$s:  title 
163 #. %10$s: - newline -
164 #. %11$s:  title 
165 #. %12$s:  barcode 
166 #. %13$s: - END -
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
171 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
172 msgstr ""
173
174 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
175 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
176 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Item waiting at "
180 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Koha online %s "
189 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
190
191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
193 #. %3$s:  ELSE 
194 #. %4$s:  END 
195 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
196 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
197 #. %7$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
201 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalóg %s &rsaquo; %s %s "
202
203 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
204 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
205 #. %3$s:  ELSE 
206 #. %4$s:  END 
207 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
209 #, c-format
210 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
211 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s %s "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
215 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
216 #. %4$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
218 #, c-format
219 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
220 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno sa o 5 sekúnd automaticky zavrie. %s "
221
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (neschválená) %s "
243
244 #. For the first occurrence,
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
249 #, c-format
250 msgid "%s %s End date: "
251 msgstr "%s %s Koncový dátum: "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
255 #. %3$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
260 "created. %s "
261 msgstr "%s %s Ak heslo nezadáte, bude vygenerované systémom. %s "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item in transit to "
268 msgstr "%s %s Exemplár je na ceste do "
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 #, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky. %s "
277
278 #. %1$s: - SWITCH index -
279 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
280 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
281 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #. %5$s: - END -
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
287 "%s Search also for related subjects %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Hľadajte aj medzi užšími predmetmi %s Hľadajte aj medzi širšími "
290 "predmetmi %s Hľadajte aj medzi príbuznými predmetmi %s "
291
292 #. %1$s:  SWITCH m.code 
293 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
294 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
295 #. %4$s:  CASE 
296 #. %5$s:  m.code 
297 #. %6$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
302 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
305 "návrh bol odoslaný. %s %s %s "
306
307 #. %1$s:  END 
308 #. %2$s:  ELSE 
309 #. %3$s:  END 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s Pre zápis do E-mailových oznámení o nových číslach musíte byť "
318 "prihlásený/á %s %s "
319
320 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
322 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
323 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
324 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
325 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
330 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
331 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
332 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s [%%#- Táto šablóna berie dva parametre: štruktúru exemplára a "
335 "voliteľnú štruktúru výpožičky (výdaja). Štruktúra výpožičky sa používa pri "
336 "stránkach rezervácií kurzov, ktoré nepoužívajú API na vytiahnutie exemplárov "
337 "generovaných pomocou item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
338
339 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
340 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by "
344 msgstr "%s %s od "
345
346 #. %1$s:  i.title | html 
347 #. %2$s:  IF i.author 
348 #. %3$s:  i.author | html 
349 #. %4$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
351 #, c-format
352 msgid "%s %s by %s %s "
353 msgstr "%s %s od %s %s "
354
355 #. %1$s:  ELSE 
356 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
357 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
358 #. %4$s:  CASE 'full' 
359 #. %5$s:  review.borrtitle 
360 #. %6$s:  review.firstname 
361 #. %7$s:  review.surname 
362 #. %8$s:  CASE 'first' 
363 #. %9$s:  review.firstname 
364 #. %10$s:  CASE 'surname' 
365 #. %11$s:  review.surname 
366 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
367 #. %13$s:  review.firstname 
368 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
369 #. %15$s:  CASE 'username' 
370 #. %16$s:  review.userid 
371 #. %17$s:  END 
372 #. %18$s:  END 
373 #. %19$s:  END 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
375 #, c-format
376 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
377 msgstr "%s %s od %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s vám poslal(a) košík z nášho online katalógu."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr ""
393 "%s %s vám z nášho online katalógu poslal(a) virtuálnu poličku s názvom : %s."
394
395 #. %1$s:  added_count 
396 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
397 #. %3$s:  ELSE 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
400 #, c-format
401 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
402 msgstr "%s %s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo pridať."
403
404 #. %1$s:  SWITCH type 
405 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
406 #. %3$s:  CASE 'later' 
407 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
408 #. %5$s:  CASE 'musical' 
409 #. %6$s:  CASE 'broader' 
410 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
411 #. %8$s:  CASE 'parent' 
412 #. %9$s:  CASE 
413 #. %10$s:  IF type 
414 #. %11$s:  type | html 
415 #. %12$s:  END 
416 #. %13$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
418 #, c-format
419 msgid ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
425 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
426 "útvar) %s %s(%s)%s %s "
427
428 #. %1$s:  collectiontitle 
429 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
430 #. %3$s:  collectionissn 
431 #. %4$s:  END 
432 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
433 #. %6$s:  collectionvolume 
434 #. %7$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
436 #, c-format
437 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439
440 #. %1$s:  SWITCH option 
441 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
442 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
443 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
444 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
445 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
446 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
447 #. %8$s:  CASE 'mods' 
448 #. %9$s:  CASE 'ris' 
449 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
450 #. %11$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
455 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
456 msgstr ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'HE' 
473 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
474 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
475 #. %16$s:  CASE 'LR' 
476 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
477 #. %18$s:  CASE 'WO' 
478 #. %19$s:  CASE 'C' 
479 #. %20$s:  CASE 'CR' 
480 #. %21$s:  CASE 
481 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
482 #. %23$s: - END -
483 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
485 #. %26$s:  END 
486 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
488 #. %29$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
490 #, c-format
491 msgid ""
492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
497 msgstr ""
498 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
499 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
500 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
501 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPridlhá rezervácia "
502 "%sPoplatok za požičanie %sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár "
503 "%sPlatba %sOdpis %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504
505 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
506 #. %2$s:  IF s.is_shared 
507 #. %3$s:  ELSE 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  ELSE 
510 #. %6$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
512 #, c-format
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sZdieľaný%sSúkromný%s %s Verejný %s "
515
516 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
517 #. %2$s:  ELSE 
518 #. %3$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
520 #, c-format
521 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
522 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
523
524 #. %1$s:  bibliotitle 
525 #. %2$s:  biblionumber 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
527 #, c-format
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
530
531 #. %1$s:  IF ( related ) 
532 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
533 #. %3$s:  relate.related_search 
534 #. %4$s:  END 
535 #. %5$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
537 #, c-format
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (súvisiace hľadania: %s %s %s ). %s "
540
541 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
542 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
543 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
545 #, c-format
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Účet je zablokovaný %s %s "
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
554 #, c-format
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa 2:"
557
558 #. For the first occurrence,
559 #. %1$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
563 #, c-format
564 msgid "%s Address:"
565 msgstr "%s Adresa:"
566
567 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
569 #, c-format
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Pri odosielaní odkazu na obnovu hesla nastala chyba. "
572
573 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
574 #. %2$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
580 msgstr ""
581 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
582 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
583
584 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
586 #, c-format
587 msgid "%s Automatic renewal "
588 msgstr "%s Automatické predĺženie "
589
590 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
591 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
592 #. %3$s:  END 
593 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
594 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
595 #. %6$s:  END 
596 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
597 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
598 #. %9$s:  END 
599 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
600 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
601 #. %12$s:  END 
602 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
603 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
604 #. %15$s:  END 
605 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
606 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
607 #. %18$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
612 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
613 msgstr ""
614 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s Stratený (%s),%s %s "
615 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Na ceste (%s),%s "
616
617 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
618 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
619 #. %3$s:  END 
620 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
621 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
622 #. %6$s:  END 
623 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
624 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
625 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
626 #. %10$s:  END 
627 #. %11$s:  END 
628 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
629 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
630 #. %14$s:  END 
631 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
632 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
633 #. %17$s:  END 
634 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
635 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
636 #. %20$s:  END 
637 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
638 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
639 #. %23$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
644 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
645 msgstr ""
646 "%s Vypožičaný (%s), %s %s Stiahnutý (%s), %s %s%s Stratený (%s),%s%s %s "
647 "Poškodený (%s),%s %s Objednaný (%s),%s %s Rezervovaný (%s),%s %s Na ceste "
648 "(%s),%s "
649
650 #. For the first occurrence,
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
655 #, c-format
656 msgid "%s City:"
657 msgstr "%s Mesto:"
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
661 #, c-format
662 msgid "%s Contact note:"
663 msgstr "%s Poznámka o kontakte:"
664
665 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
666 #. %2$s:  ELSE 
667 #. %3$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
672 "you cannot add items to this list. %s "
673 msgstr ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676
677 #. For the first occurrence,
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
682 #, c-format
683 msgid "%s Country:"
684 msgstr "%s Krajina:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
688 #, c-format
689 msgid "%s Date of birth:"
690 msgstr "%s Dátum narodenia:"
691
692 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
694 #, c-format
695 msgid "%s Did you mean: "
696 msgstr "%s Mali ste na mysli: "
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
700 #, c-format
701 msgid "%s Email:"
702 msgstr "%s Email:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
706 #, c-format
707 msgid "%s Fax:"
708 msgstr "%s Fax:"
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
714 #, c-format
715 msgid "%s First name:"
716 msgstr "%s Meno:"
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
720 #, c-format
721 msgid "%s Home library:"
722 msgstr "%s Domovská knižnica:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
726 #, c-format
727 msgid "%s Initials:"
728 msgstr "%s Iniciály:"
729
730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
732 #, c-format
733 msgid "%s Internet user critics"
734 msgstr "%s Kritika užívateľov internetu"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Exemplár čaká na vyzdvihnutie z "
741
742 #. %1$s:  issues_count 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s vypožičaných exemplárov"
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
750 #, c-format
751 msgid "%s Library card number: "
752 msgstr "%s Číslo preukazu: "
753
754 #. %1$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
756 #, c-format
757 msgid "%s Log out"
758 msgstr "%s Odhlásiť sa"
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
761 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
763 #, c-format
764 msgid "%s No renewal before %s "
765 msgstr "%s Nepredĺžiť pred %s "
766
767 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
768 #. %2$s:  LibraryName 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
770 #, c-format
771 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
772 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky v katalógu %s. "
773
774 #. %1$s:  ELSE 
775 #. %2$s:  END # / IF results 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
777 #, c-format
778 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
779 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky, skúste zmenu filtrov. %s "
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
783 #, c-format
784 msgid "%s Not allowed"
785 msgstr "%s Nepovolené"
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable "
791 msgstr "%s Automatické predĺženie "
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
794 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
796 #, c-format
797 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
798 msgstr "%s Neobnoviteľné %s Nepovolené "
799
800 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
804 #, c-format
805 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
806 msgstr "%s Rezervovaný %s Nezostali žiadne obnovenia %s "
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
810 #, c-format
811 msgid "%s Other names:"
812 msgstr "%s Ďalšie mená:"
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
816 #, c-format
817 msgid "%s Other phone:"
818 msgstr "%s Ďalší telefón:"
819
820 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
823 #. %4$s:  minpasslen 
824 #. %5$s:  END 
825 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
826 #. %7$s:  END 
827 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
828 #. %9$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid ""
832 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
833 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
834 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
835 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
836 "trailing spaces. %s "
837 msgstr ""
838 "%s Heslá sa nezhodujú. Prepíšte, prosím, Vaše nové heslo. %s %s Vaše nové "
839 "heslo musí mať aspoň %s znakov. %s %s Vaše aktuálne heslo bolo zapísané "
840 "nesprávne. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa prosím na knihovníka, aby "
841 "Vám heslo nastavil. %s %s Pred a/alebo po vašom hesle sa nachádzajú medzery. "
842 "%s "
843
844 #. For the first occurrence,
845 #. %1$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
848 #, c-format
849 msgid "%s Phone:"
850 msgstr "%s Telefón:"
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
854 #, c-format
855 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
856 msgstr "%s Opravte to, prosím, a odošlite znova. "
857
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
860 #, c-format
861 msgid "%s Primary email:"
862 msgstr "%s Primárny E-mail:"
863
864 #. %1$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
866 #, c-format
867 msgid "%s Primary phone:"
868 msgstr "%s Primárny telefón:"
869
870 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
872 #, c-format
873 msgid "%s Professional critics"
874 msgstr "%s Profesionálna kritika"
875
876 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
877 #. %2$s:  ELSE 
878 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
879 #. %4$s:  ELSE 
880 #. %5$s:  END 
881 #. %6$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
883 #, c-format
884 msgid ""
885 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
886 "suggestions %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s Návrhy na nákup %s %s Vaše návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
892 #, c-format
893 msgid "%s Quotations"
894 msgstr "%s Citácie"
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
898 #, c-format
899 msgid "%s Salutation:"
900 msgstr "%s Oslovenie:"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s Hľadať"
907
908 #. %1$s:  LibraryName |html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc |html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc |html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Hľadajte %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
922 #, c-format
923 msgid "%s Secondary email:"
924 msgstr "%s Sekundárny E-mail:"
925
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
928 #, c-format
929 msgid "%s Secondary phone:"
930 msgstr "%s Sekundárny telefón:"
931
932 #. %1$s:  LibraryName 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
934 #, c-format
935 msgid "%s Self checkout system"
936 msgstr "%s Systém samoobslužnej výpožičky"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
943 #, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "%s Štát:"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
949 #, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "%s Číslo ulice:"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
957 #, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "%s Priezvisko:"
960
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
968
969 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
970 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
972 #, c-format
973 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
974 msgstr "%s Heslá sa nezhodujú. %s Vami zvolené heslo je prikrátke. "
975
976 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
977 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
978 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
979 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
980 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
981 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
982 #. %7$s:  amount 
983 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
984 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
985 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
986 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
987 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
988 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
989 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
990 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
991 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
992 #. %17$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
997 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
998 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
999 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1000 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1001 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1002 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1003 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1004 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1005 msgstr ""
1006
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
1014
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1021
1022 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1023 #. %2$s:  holds_count 
1024 #. %3$s:  END 
1025 #. %4$s:  IF priority 
1026 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1027 #. %6$s:  priority 
1028 #. %7$s:  ELSE 
1029 #. %8$s:  priority 
1030 #. %9$s:  END 
1031 #. %10$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1036 "%s "
1037 msgstr ""
1038 "%s Počet rezervácií: %s %s %s %s (prednosť %s) %s Celková prednosť vo "
1039 "fronte: %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s Ľutujeme, ale obrázky momentálne nie sú zapnuté na zobrazenie v tomto "
1049 "katalógu. %s "
1050
1051 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1053 #, c-format
1054 msgid "%s Video extracts"
1055 msgstr "%s Video ukážky"
1056
1057 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1061 #. %5$s:  ELSE 
1062 #. %6$s:  END 
1063 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1064 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1065 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1066 #. %10$s:  ELSE 
1067 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1068 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1069 #. %13$s:  END 
1070 #. %14$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1075 "%s %s %s %s %s. "
1076 msgstr ""
1077 "%s Čakajúci %s Rezervovaný %s čitateľovi %s v %s očakávaný v %s %s od %s %s "
1078 "%s %s %s%s %s. "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1081 #. %2$s:  ELSE 
1082 #. %3$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
1084 #, c-format
1085 msgid "%s Yes %s No %s "
1086 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1089 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
1093 #, c-format
1094 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1095 msgstr ""
1096
1097 #. %1$s:  ELSE 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1100 #, c-format
1101 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1102 msgstr "%s Neurčili ste žiadne podmienky hľadania. %s "
1103
1104 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1105 #. %2$s:  ELSE 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
1107 #, c-format
1108 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1109 msgstr "%s Nemali ste nikdy nič vypožičané z tejto knižnice. %s "
1110
1111 #. For the first occurrence,
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1116 #, c-format
1117 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1118 msgstr "%s PSČ:"
1119
1120 #. %1$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1127 "%%] "
1128 msgstr ""
1129 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1130 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1131 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1132 "%%] "
1133
1134 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1051
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1139 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1142 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1149 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1150 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1151 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1152 "defined('contactnote') %%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1155 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1156 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1157 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1158 "defined('contactnote') %%] "
1159
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1172 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1173 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1174 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1175 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1176 "%%] "
1177
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1183 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1184 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 msgstr ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1187 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1188 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1189
1190 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1198 msgstr ""
1199 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1200 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1201 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1202 "%%] "
1203
1204 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1212 msgstr ""
1213 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1214 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1215 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1216 "%%] "
1217
1218 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1219 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1220 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1221 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1222 #. %5$s:  SWITCH type 
1223 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1228 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1229 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1232 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1233 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1234
1235 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1236 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1237 #. %3$s:  IF avs 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1242 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1243 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1244 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1245 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1246 msgstr ""
1247 "%s [%%# Parametre: názov: názov vybranej kategórie prvkov: predvolená "
1248 "hodnota povolených hodnôt: predvolená povolená hodnota pre vybranú triedu: "
1249 "trieda CSS vybranej veľkosti prvku: veľkosť použitá pri vstupe "
1250 "(vygenerovaná, ak nejestvuje povolená hodnota). %%] %s [%% DEFAULT class = "
1251 "'' size = 20 %%] %s "
1252
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  ind.label 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1257 #, c-format
1258 msgid "%s asc"
1259 msgstr "%s vzost"
1260
1261 #. %1$s:  resul.used 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1263 #, c-format
1264 msgid "%s biblios"
1265 msgstr "%s záznamoch"
1266
1267 #. For the first occurrence,
1268 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1272 #, c-format
1273 msgid "%s by "
1274 msgstr "%s od "
1275
1276 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1277 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1278 #. %3$s:  END 
1279 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1281 #, c-format
1282 msgid "%s by %s %s %s "
1283 msgstr "%s od %s %s %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1286 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1287 #. %3$s:  END 
1288 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1289 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1290 #. %6$s:  END 
1291 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
1293 #, c-format
1294 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1295 msgstr "%s od autora %s%s%s &copy;%s%s %s "
1296
1297 #. For the first occurrence,
1298 #. %1$s:  ind.label 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1301 #, c-format
1302 msgid "%s desc"
1303 msgstr "%s zost"
1304
1305 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1306 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1307 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1308 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1309 #. %5$s:  END 
1310 #. %6$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
1312 #, c-format
1313 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1314 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1315
1316 #. %1$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1318 #, c-format
1319 msgid "%s system-wide library news. "
1320 msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
1321
1322 #. %1$s:  ELSE 
1323 #. %2$s:  heading 
1324 #. %3$s:  END 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  BLOCK language 
1327 #. %6$s:  SWITCH lang 
1328 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1329 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1330 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1331 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1332 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1333 #. %12$s:  CASE 
1334 #. %13$s:  lang 
1335 #. %14$s:  END 
1336 #. %15$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1341 msgstr ""
1342 "%s%s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
1343 "%s%s %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  FILTER trim 
1346 #. %2$s:  SWITCH type 
1347 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1348 #. %4$s:  CASE 'later' 
1349 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1350 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1351 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1352 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1353 #. %9$s:  CASE 
1354 #. %10$s:  type 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1361 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s %sSkoršia hlavička %sNeskoršia hlavička %sSkratka %sHudobná skladba "
1364 "%sŠiršia hlavička %sUžšia hlavička %s%s %s%s"
1365
1366 #. %1$s:  IF contents.count 
1367 #. %2$s:  contents.count 
1368 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1369 #. %4$s:  ELSE 
1370 #. %5$s:  END 
1371 #. %6$s:  ELSE 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1374 #, c-format
1375 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1376 msgstr "%s%s %sexemplár%sexemplárov%s%sPrázdny%s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1386 "password recovery"
1387 msgstr ""
1388 "%s%s - Obnova zabudnutého hesla%sKoha online%s katalóg - Obnova zabudnutého "
1389 "hesla"
1390
1391 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1392 #. %2$s:  LoginBranchname 
1393 #. %3$s:  ELSE 
1394 #. %4$s:  END 
1395 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1396 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1397 #. %7$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1401 msgstr "%s%s exempláre%sExempláre%s %s ( %s )%s"
1402
1403 #. %1$s:  deleted_count 
1404 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1410 msgstr "%s%s menovka%smenoviek%s sa úspešne podarilo odstrániť."
1411
1412 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1413 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %4$s:  ELSE 
1416 #. %5$s:  END 
1417 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1418 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1423 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša platba %s %s%s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %4$s:  ELSE 
1429 #. %5$s:  END 
1430 #. %6$s:  ELSE 
1431 #. %7$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše nastavenia správ"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1446 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  borrowernumber 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužná výpožička &rsaquo; Vytlačiť potvrdenku "
1458 "pre %s"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoc pre samoobslužné výpožičky"
1468
1469 #. For the first occurrence,
1470 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1471 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1472 #. %3$s:  ELSE 
1473 #. %4$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1481 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1488 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1489 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1490 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1491 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1492 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1493 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1494 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1495 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1496 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1497 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1498 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1499 #. %17$s:  ELSE 
1500 #. %18$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1505 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1506 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1507 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1509 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1512 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1513 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1514 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1515 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1516 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1523 #. %6$s:  ELSE 
1524 #. %7$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1529 "login disabled %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Prihláste sa do účtu %s Prihlásenie "
1532 "do katalógu je vypnuté %s"
1533
1534 #. For the first occurrence,
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1540 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1541 #. %7$s:  query_desc | html 
1542 #. %8$s:  END 
1543 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1544 #. %10$s:  limit_desc | html 
1545 #. %11$s:  END 
1546 #. %12$s:  ELSE 
1547 #. %13$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1553 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1554 "criteria. %s"
1555 msgstr ""
1556 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %s Výsledky hľadania %spre '%s'%s"
1557 "%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s %s Neurčili ste podmienky hľadania. %s"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF ( total ) 
1564 #. %6$s:  ELSE 
1565 #. %7$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1570 "found%s"
1571 msgstr ""
1572 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sVýsledok hľadania autority %sNenašli "
1573 "sa žiadne výsledky%s"
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1580 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1581 #. %7$s:  ELSE 
1582 #. %8$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sObsah %s%svašich zoznamov%s"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1593 #. %6$s:  END 
1594 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1595 #. %8$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1600 "%sPurchase Suggestions%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZadajte nový návrh na nákup%s "
1603 "%sNávrhy na nákup%s"
1604
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1610 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1611 #. %7$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1616 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1617 msgstr ""
1618 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sZapíšte sa do upozornení o "
1619 "predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o predplatnom %s"
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1626 #. %6$s:  ELSE 
1627 #. %7$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1632 "%sRegister a new account%s"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; %sAktualizovať svoje osobné údaje"
1635 "%sZaregistrovať nový účet%s"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1644 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Pridajte do vášho zoznamu"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Došlo k chybe"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autority"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  summary.mainentry 
1678 #. %6$s:  IF authtypetext 
1679 #. %7$s:  authtypetext 
1680 #. %8$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1685 msgstr ""
1686 "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Hľadanie autorít &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1695 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Prezerajte náš katalóg"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1704 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zmeňte svoje heslo"
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  title |html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Recenzie o %s"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  course.course_name 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervy kurzov pre %s"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Kurzy"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  title |html 
1740 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1741 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1742 #. %8$s:  END 
1743 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1744 #. %10$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:32
1746 #, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1748 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1755 #, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1757 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie"
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1766 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík"
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1776 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Stiahnuť košík %s"
1777
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #. %5$s:  authtypetext 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1786 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zápis %s"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  bibliotitle 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Úplný výpis zápisného pre %s"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #. %5$s:  biblio.title |html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1815 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Obrázky pre: %s"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1824 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Čísla pre predplatné"
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #. %5$s:  biblionumber 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1832 #, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1834 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Detaily MARC pre záznam č. %s"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1841 #, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1843 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najčítanejšie tituly"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  q | html 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1853 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; OverDrive hľadanie '%s'"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1862 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rezervovanie"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1871 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Potvrďte prosím vašu registráciu"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1880 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Najnovšie recenzie"
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1889 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík sa odosiela"
1890
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1896 #, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1898 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela"
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1905 #, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1907 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zdieľať zoznam"
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1914 #, c-format
1915 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1916 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Zhluk predmetov"
1917
1918 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1919 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1923 #, c-format
1924 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1925 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Menovky"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1928 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1934 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Aktualizácie boli odoslané"
1935
1936 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1937 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1941 #, c-format
1942 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1943 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš košík"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1946 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1947 #. %3$s:  ELSE 
1948 #. %4$s:  END 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1950 #, c-format
1951 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1952 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vašich výpožičiek"
1953
1954 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1955 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1956 #. %3$s:  ELSE 
1957 #. %4$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1959 #, c-format
1960 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1961 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše pokuty a poplatky"
1962
1963 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1964 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1965 #. %3$s:  ELSE 
1966 #. %4$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1968 #, c-format
1969 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1970 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaša knižnica - domov"
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1977 #, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1979 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Správa vášho súkromia"
1980
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  unimarc3 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1987 #, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1989 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
1990
1991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1992 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1996 #, c-format
1997 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1998 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania"
1999
2000 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2001 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #. %4$s:  ELSE 
2004 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2005 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2007 #. %8$s:  ELSE 
2008 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2009 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2010 #. %11$s:  END 
2011 #. %12$s:  END 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2016 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2017 "%s%s"
2018 msgstr ""
2019 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2020 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2021 "%s%s"
2022
2023 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2024 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2025 #. %3$s:  ELSE 
2026 #. %4$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2028 #, c-format
2029 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2030 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR/MM/DD)%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2033 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2034 #. %3$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
2036 #, c-format
2037 msgid "%s, by %s%s "
2038 msgstr "%s, od %s%s "
2039
2040 #. For the first occurrence,
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2046 #, c-format
2047 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2048 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  review.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2053 #, c-format
2054 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2055 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056
2057 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2058 #. %2$s:  review.biblionumber 
2059 #. %3$s:  review.reviewid 
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2061 #, c-format
2062 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064
2065 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2072 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2074 #, c-format
2075 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2076 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2077
2078 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2079 #. %2$s:  query_cgi |html 
2080 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2082 #, c-format
2083 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2084 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2085
2086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2087 #. %2$s:  query_cgi |html 
2088 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2090 #, c-format
2091 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2093
2094 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2095 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2097 #, c-format
2098 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2099 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2100
2101 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2103 #, c-format
2104 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2105 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "%s0 biblios%s "
2112 msgstr "%s záznamoch"
2113
2114 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2115 #. %2$s:  starting_homebranch 
2116 #. %3$s:  END 
2117 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2118 #. %5$s:  starting_location 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2121 #. %8$s:  starting_ccode 
2122 #. %9$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2127 "%s "
2128 msgstr ""
2129 "%sPrehľadávanie %s políc knižnice %s %s, Umiestnenie v polici: %s%s %s, Kód "
2130 "zbierky: %s%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2136 #, c-format
2137 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2138 msgstr "%sZbierka%sTyp exemplára%s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2149 #. %10$s:  END 
2150 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2153 #. %14$s:  END 
2154 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2157 #. %18$s:  END 
2158 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2159 #. %20$s:  END 
2160 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2161 #. %22$s:  END 
2162 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2163 #. %24$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid ""
2167 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2168 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2169 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2170 msgstr ""
2171 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2172 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2173
2174 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2175 #. %2$s:  END 
2176 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2177 #. %4$s:  END 
2178 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2179 #. %6$s:  END 
2180 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2181 #. %8$s:  END 
2182 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2183 #. %10$s:  END 
2184 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2185 #. %12$s:  END 
2186 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2187 #. %14$s:  END 
2188 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2189 #. %16$s:  END 
2190 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2191 #. %18$s:  END 
2192 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2193 #. %20$s:  END 
2194 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2195 #. %22$s:  END 
2196 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2197 #. %24$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2202 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2203 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2204 msgstr ""
2205 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sNedostupný%s "
2206 "%sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
2207
2208 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2209 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2210 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2211 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2212 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2213 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2214 #. %7$s:  ELSE 
2215 #. %8$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2220 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2221 msgstr ""
2222 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
2223 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2227 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2228 #. %4$s:  ELSE 
2229 #. %5$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2231 #, c-format
2232 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2233 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
2234
2235 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2236 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2237 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2238 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2239 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2240 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2241 #. %7$s:  ELSE 
2242 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2243 #. %9$s:  END 
2244 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2245 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2246 #. %12$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2251 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2252 "%s(%s)%s "
2253 msgstr ""
2254 "%sVyžiadaný %sOverený knižnicou %sPrijatý do knižnice %sObjednaný knižnicou "
2255 "%sNávrh zamietnutý %sDostupný v knižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2256
2257 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2258 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2259 #. %3$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2264 "%s"
2265 msgstr ""
2266 "%sZapíšte sa do upozornení o predplatnom %s Odhláste sa z upozornení o "
2267 "predplatnom %s"
2268
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2272 #, c-format
2273 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2274 msgstr ""
2275
2276 #. %1$s:  ELSE 
2277 #. %2$s:  END 
2278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2279 #, c-format
2280 msgid "%sThis record has no items.%s "
2281 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
2282
2283 #. For the first occurrence,
2284 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2285 #. %2$s:  ELSE 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2289 #, c-format
2290 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2291 msgstr ""
2292 "%sAktualizujte svoje kontaktné údaje%sPrejdite na svoje kontaktné údaje%s"
2293
2294 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2295 #. %2$s:  ELSE 
2296 #. %3$s:  END 
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2298 #, c-format
2299 msgid "%sYes%sNo%s "
2300 msgstr "%sÁno%sNie%s "
2301
2302 #. %1$s:  ELSE 
2303 #. %2$s:  END 
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2305 #, c-format
2306 msgid "%sa list:%s"
2307 msgstr "%szoznam:%s"
2308
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1077
2311 #, c-format
2312 msgid "&laquo; Previous"
2313 msgstr "&laquo; Predchádzajúci"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2318 #, c-format
2319 msgid "&lt;&lt; Previous"
2320 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
2321
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2323 #, c-format
2324 msgid ""
2325 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2326 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2327 msgstr ""
2328 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2329 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2330
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2335 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2336 msgstr ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2338 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2414 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2415 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2416 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2417 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2418 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2419 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2420 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2421 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2422 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2423 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2424 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2425 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2426 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2427 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2428 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2429 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2430 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2431 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2432 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2433 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2434 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2435 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2436 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2437 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2438 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2439 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2440 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2441 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2442 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2446 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2448 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2449 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2452 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2453 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2454 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2456 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2458 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2459 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2460 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2461 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2462 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2463 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2464 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2465 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2466 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2467 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2468 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2473 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2474 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2476 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2478 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2479 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2480 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2481 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2487 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2488 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2489 "GetPatronStatus&gt;"
2490 msgstr ""
2491 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2492 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2493 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2494 "GetPatronStatus&gt;"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2500 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2501 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2502 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2503 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2504 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2505 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2506 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2507 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2508 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2509 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2510 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2511 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2512 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2513 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2514 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2515 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2516 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2517 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2519 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2521 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2528 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2530 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2531 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2533 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2534 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2535 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2536 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2537 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2538 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2539 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2540 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2541 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2542 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2543 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2544 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2545 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2547 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2548 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2549 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2550 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2551 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2552 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2553 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2554 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2555 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2560 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2561 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2562 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2566 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2567 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2569 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2575 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2581 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2584 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2585 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2586 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2587 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2588 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2589 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2590 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2591 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2593 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2594 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2595 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2596 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2598 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2599 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2600 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2601 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2602 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2603 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2604 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2605 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2608 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2609 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2610 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2612 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2613 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2614 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2616 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2617 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2618 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2619 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2620 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2621 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2622 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2623 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2624 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2625 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2627 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2628 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2629 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2633 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2635 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2636 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2638 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2639 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2640 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2641 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2642 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2643 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2644 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2645 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2646 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2647 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2648 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2649 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2650 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2651 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2652 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2653 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2654 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2655 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2656 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2657 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2658 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2659 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2660 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2661 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2662 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2663 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2664 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2665 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2666 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2667 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2668 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2669 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2670 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2671 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2672 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2673 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2674 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2675 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2676 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2677 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2678 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2679 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2680 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2682 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2683 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2684 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2686 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2688 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2689 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2690 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2692 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2693 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2694 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2695 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2696 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2697 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2698 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2699 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2700 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2701 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2702 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2703 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2704 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2705 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2706 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2707 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2708 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2709 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2710 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2711 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2712 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2713 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2719 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2720 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2723 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2724 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2731 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2732 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2733 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2734 msgstr ""
2735 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2736 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2737 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2738 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2741 #, c-format
2742 msgid ""
2743 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2744 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2745 msgstr ""
2746 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2747 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2753 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2754 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2755 msgstr ""
2756 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2757 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2758 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2764 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2765 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2766 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2767 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2768 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2769 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2770 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2771 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2772 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2773 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2774 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2775 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2776 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2777 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2778 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2779 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2780 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2781 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2782 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2783 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2784 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2785 msgstr ""
2786 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2787 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2788 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2789 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2790 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2791 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2792 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2793 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2794 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2795 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2796 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2797 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2798 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2799 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2800 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2801 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2802 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2803 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2804 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2805 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2806 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2807 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2813 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2814 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2815 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2816 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2817 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2818 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2819 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2820 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2821 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2822 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2823 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2824 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2825 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2826 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2827 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2828 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2829 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2830 msgstr ""
2831 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2832 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2833 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2834 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2835 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2836 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2837 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2838 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2839 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2840 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2841 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2842 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2843 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2844 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2845 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2846 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2847 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2848 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2849
2850 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2851 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (celkom %s hodnotení)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2903 #, c-format
2904 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2905 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2908 #, c-format
2909 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2910 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2913 #, c-format
2914 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2915 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2918 #, c-format
2919 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2920 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
2921
2922 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasov)"
2927
2928 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2930 #, c-format
2931 msgid "(%s biblios)"
2932 msgstr "(%s záznamov)"
2933
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2936 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
2941 #, c-format
2942 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2943 msgstr "(zostáva %s z %s predĺžení)"
2944
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  overdues_count 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2950 #, c-format
2951 msgid "(%s total)"
2952 msgstr "(%s celkom)"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2955 #, c-format
2956 msgid "(123) 456-7890"
2957 msgstr "(123) 456-7890"
2958
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. SCRIPT
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2962 msgid "(All)"
2963 msgstr "(Všetko)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2966 #, c-format
2967 msgid "(Checked out)"
2968 msgstr "(Vypožičaný)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2972 #, c-format
2973 msgid "(Not supported by Koha)"
2974 msgstr "(Koha to nepodporuje)"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2980 #, c-format
2981 msgid "(Not supported yet)"
2982 msgstr "(Koha to zatiaľ nepodporuje)"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2995 #, c-format
2996 msgid "(Optional)"
2997 msgstr "(Voliteľné)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3003 #, c-format
3004 msgid "(Optional, default 0)"
3005 msgstr "(Voliteľné, predvolené 0)"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3008 #, c-format
3009 msgid "(Optional, default 1)"
3010 msgstr "(Voliteľné, predvolené 1)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3017 "online.)"
3018 msgstr ""
3019 "(Pozor, prosím: pri odosielaní online môže dôjsť k oneskoreniu obnovy Vášho "
3020 "účtu.)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3044 #, c-format
3045 msgid "(Required)"
3046 msgstr "(Povinné)"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3052 #, c-format
3053 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3054 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3057 #, c-format
3058 msgid "(Use OPAC instead)"
3059 msgstr "(Use OPAC instead)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3063 #, c-format
3064 msgid "(Use SRU instead)"
3065 msgstr "(Namiesto toho použite SRU)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3071 #, c-format
3072 msgid "(done)"
3073 msgstr "(hotové)"
3074
3075 #. SCRIPT
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3077 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3078 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3084 #, c-format
3085 msgid "(modified on %s)"
3086 msgstr "(upravené %s)"
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "(on hold)"
3091 msgstr "(Rezervovaný)"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
3095 #, c-format
3096 msgid "(overdue)"
3097 msgstr "(omeškané)"
3098
3099 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3100 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3102 #, c-format
3103 msgid "(published on %s%s by "
3104 msgstr "(publikované dňa %s%s by "
3105
3106 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3107 #. %2$s:  relate.related_search 
3108 #. %3$s:  END 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3110 #, c-format
3111 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3112 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3120 #, c-format
3121 msgid "(remove)"
3122 msgstr "(odobrať)"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3125 #, c-format
3126 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3127 msgstr ", žiaden z týchto exemplárov nemožno rezervovať. "
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3130 #, c-format
3131 msgid ", you cannot place holds."
3132 msgstr ", nemôžete zadávať rezervácie."
3133
3134 #. SCRIPT
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3136 msgid "- You must enter a Title"
3137 msgstr "- Musíte zadať názov"
3138
3139 #. SCRIPT
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3141 msgid "- You must enter a list name"
3142 msgstr "- Musíte zadať názov zoznamu"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3145 #, c-format
3146 msgid "-- Choose --"
3147 msgstr "-- Vybrať --"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3151 #, c-format
3152 msgid "-- Choose format --"
3153 msgstr "-- Zvoliť formát --"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3156 #, c-format
3157 msgid "-- none -- "
3158 msgstr "-- žiaden -- "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3161 #, c-format
3162 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3163 msgstr ". Akonáhle potvrdíte odstránenie, zoznam sa nedá obnoviť!"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
3166 #, c-format
3167 msgid ". Please contact the library for more information."
3168 msgstr ". Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
3169
3170 #. %1$s:  ELSE 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #. %3$s:  END 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3176 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3179 #, c-format
3180 msgid "...or..."
3181 msgstr "...alebo..."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3184 #, c-format
3185 msgid "0.00"
3186 msgstr "0.00"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3189 #, c-format
3190 msgid "000 "
3191 msgstr "000 "
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3194 #, c-format
3195 msgid "10 titles"
3196 msgstr "10 titulov"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3199 #, c-format
3200 msgid "100 titles"
3201 msgstr "100 titulov"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3205 #, c-format
3206 msgid "12 months"
3207 msgstr "12 mesiacov"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3210 #, c-format
3211 msgid "15 titles"
3212 msgstr "15 titulov"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3215 #, c-format
3216 msgid "20 titles"
3217 msgstr "20 titulov"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3221 #, c-format
3222 msgid "3 months"
3223 msgstr "3 mesiace"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3226 #, c-format
3227 msgid "30 titles"
3228 msgstr "30 titulov"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3231 #, c-format
3232 msgid "40 titles"
3233 msgstr "40 titulov"
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3236 #, c-format
3237 msgid "50 titles"
3238 msgstr "50 titulov"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3242 #, c-format
3243 msgid "6 months"
3244 msgstr "6 mesiacov"
3245
3246 #. SPAN
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3248 msgid "9999-12-31"
3249 msgstr "9999-12-31"
3250
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3254 #, c-format
3255 msgid ": %sa list:%s"
3256 msgstr ": %szoznam:%s"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3262 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3263 msgstr ""
3264 ": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
3265 "knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
3266
3267 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3268 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3269 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3270 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3271 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3276 "browser.] "
3277 msgstr ""
3278 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s menovka nie je "
3279 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3282 #, c-format
3283 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3284 msgstr "Potvrdzujúci E-mail bude čoskoro zaslaný na vašu E-mailovú adresu "
3285
3286 #. %1$s:  message_value 
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3291 msgstr "Platba s číslom transakcie '%s' už bola prevedená na účet."
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3294 #, c-format
3295 msgid "A specific item"
3296 msgstr "Konkrétny exemplár"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
3299 #, c-format
3300 msgid "About the author"
3301 msgstr "O autorovi"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3304 #, c-format
3305 msgid "Abstracts/summaries"
3306 msgstr "Abstrakty/súhrny"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3310 #, c-format
3311 msgid "Access denied"
3312 msgstr "Prístup zamietnutý"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3319 "Please contact the library. "
3320 msgstr ""
3321 "Podľa našich záznamov, nemáme aktuálne kontaktné údaje. Kontaktujte, prosím, "
3322 "knižnicu. "
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3325 #, c-format
3326 msgid "Acquired in the last:"
3327 msgstr "Zakúpené za posledných:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3331 #, c-format
3332 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3333 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3337 #, c-format
3338 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3339 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
3340
3341 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3348 msgid "Add"
3349 msgstr "Pridať"
3350
3351 #. %1$s:  total 
3352 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3354 #, c-format
3355 msgid "Add %s items to %s"
3356 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
3357
3358 #. A name=ButtonPlus
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3360 msgid "Add another field"
3361 msgstr "Pridať ďalšie pole"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3365 #, c-format
3366 msgid "Add tag"
3367 msgstr "Pridať menovku"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
3370 #, c-format
3371 msgid "Add tag(s)"
3372 msgstr "Pridať menovku(y)"
3373
3374 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to %s"
3378 msgstr "Pridať do %s"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to a list"
3383 msgstr "Pridať do zoznamu"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3386 #, c-format
3387 msgid "Add to a new list:"
3388 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3392 #, c-format
3393 msgid "Add to cart"
3394 msgstr "Pridať do košíka"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3397 #, c-format
3398 msgid "Add to list:"
3399 msgstr "Pridať do zoznamu:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to your cart"
3405 msgstr "Pridať do košíka"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3409 msgid "Add to..."
3410 msgstr "Pridať do..."
3411
3412 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3413 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3415 #, c-format
3416 msgid "Added %s %s by "
3417 msgstr "Pridané %s %s od "
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
3420 #, c-format
3421 msgid "Additional authors:"
3422 msgstr "Ďalší autori:"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3427 msgstr "Doplňujúce typy obsahu pre knihy/tlačoviny"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3430 #, c-format
3431 msgid "Additional information"
3432 msgstr "Dodatočné údaje"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3435 #, c-format
3436 msgid "Adolescent"
3437 msgstr "Dospievajúci"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3440 #, c-format
3441 msgid "Adult"
3442 msgstr "Dospelý"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3446 #, c-format
3447 msgid "Advanced search"
3448 msgstr "Rozšírené hľadanie"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
3453 #, c-format
3454 msgid "All"
3455 msgstr "Všetko"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3458 #, c-format
3459 msgid "All Tags"
3460 msgstr "Všetky menovky"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3463 #, c-format
3464 msgid "All collections"
3465 msgstr "Všetky zbierky"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3468 #, c-format
3469 msgid "All item types"
3470 msgstr "Všetky typy exemplárov"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3475 #, c-format
3476 msgid "All libraries"
3477 msgstr "Všetky knižnice"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3482 #, c-format
3483 msgid "Allow"
3484 msgstr "Povoliť"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3488 #, c-format
3489 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3490 msgstr "Povoliť ručiteľovi náhľad do vašich aktuálnych výpožičiek?"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3496 "expires."
3497 msgstr ""
3498 "Poznamenajte si tiež, že musíte vrátiť všetky vypožičané exempláre pred "
3499 "vypršaním Vášho preukazu."
3500
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3502 #, c-format
3503 msgid "Alternate address"
3504 msgstr "Alternatívna adresa"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3507 #, c-format
3508 msgid "Alternate address information: "
3509 msgstr "Alternatívna adresa: "
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3512 #, c-format
3513 msgid "Alternate contact"
3514 msgstr "Alternatívny kontakt"
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
3519 #, c-format
3520 msgid "Amount"
3521 msgstr "Čiastka"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3524 #, c-format
3525 msgid "Amount outstanding"
3526 msgstr "Neuhradená čiastka"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3529 #, c-format
3530 msgid "Amount to pay: "
3531 msgstr "Dlžná suma: "
3532
3533 #. %1$s:  email 
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3535 #, c-format
3536 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3537 msgstr "Email bol odoslaný \"%s\". "
3538
3539 #. %1$s:  shelfname 
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3541 #, c-format
3542 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3543 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba. Názov %s už existuje."
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3546 #, c-format
3547 msgid "An error occurred when creating this list."
3548 msgstr "Pri vytváraní tohto zoznamu nastala chyba."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3551 #, c-format
3552 msgid "An error occurred when deleting this list."
3553 msgstr "Pri odstraňovaní tohto zoznamu nastala chyba."
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3556 #, c-format
3557 msgid "An error occurred when updating this list."
3558 msgstr "Pri aktualizácii tohto zoznamu nastala chyba."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3561 #, c-format
3562 msgid "An error occurred while processing your request."
3563 msgstr "Počas spracovania vašej požiadavky nastala chyba."
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3569 "exist."
3570 msgstr ""
3571 "Vnútorné prepojenie na domovskej stránke nášho katalógu nefunguje a stránka "
3572 "neexistuje."
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3575 #, c-format
3576 msgid "An invitation to share list "
3577 msgstr "Pozvánka k zdieľaniu zoznamu "
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3580 #, c-format
3581 msgid "Any"
3582 msgstr "Akákoľvek"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3585 #, c-format
3586 msgid "Any audience"
3587 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3590 #, c-format
3591 msgid "Any content"
3592 msgstr "Akýkoľvek obsah"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3595 #, c-format
3596 msgid "Any format"
3597 msgstr "Akýkoľvek formát"
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3600 #, c-format
3601 msgid "Any item type"
3602 msgstr "Ľubovoľný typ exemplára"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3605 #, c-format
3606 msgid "Any phrase"
3607 msgstr "Akákoľvek fráza"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3610 #, c-format
3611 msgid "Any word"
3612 msgstr "Akékoľvek slovo"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3616 #, c-format
3617 msgid "Anyone"
3618 msgstr "Ktokoľvek"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3622 msgid "Apr"
3623 msgstr "Apr"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "April"
3628 msgstr "Apríl"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
3632 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3633 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3637 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3638 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3642 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3643 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3647 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3648 msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3652 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3653 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3657 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3658 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3662 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3663 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3667 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3668 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár zo zoznamu?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3672 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3673 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zdieľanie?"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
3677 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3678 msgstr "Naozaj chcete obnoviť všetky prerušené rezervácie?"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
3682 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3683 msgstr "Naozaj chcete prerušiť všetky rezervácie?"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3686 #, c-format
3687 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3688 msgstr "Ako vlastník zoznamu nemôžete prijať pozvánku k jeho zdieľaniu."
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3692 #, c-format
3693 msgid "Ascending"
3694 msgstr "Vzostupne"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3697 #, c-format
3698 msgid "Ask for a discharge"
3699 msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
3700
3701 #. For the first occurrence,
3702 #. %1$s:  subscription.branchname 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
3705 #, c-format
3706 msgid "At library: %s"
3707 msgstr "V knižnici: %s"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3710 #, c-format
3711 msgid "Audience"
3712 msgstr "Veková skupina"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
3715 #, c-format
3716 msgid "Audiovisual profile:"
3717 msgstr "Audiovizuálny profil:"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3721 msgid "Aug"
3722 msgstr "Aug"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3726 msgid "August"
3727 msgstr "August"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3732 #, c-format
3733 msgid "AuthenticatePatron"
3734 msgstr "AuthenticatePatron"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3737 #, c-format
3738 msgid ""
3739 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3740 "patron."
3741 msgstr ""
3742 "Overuje prihlasovacie údaje užívateľa a odosiela čitateľovi identifikáciu."
3743
3744 #. OPTGROUP
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3756 #, c-format
3757 msgid "Author"
3758 msgstr "Autor"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3762 #, c-format
3763 msgid "Author (A-Z)"
3764 msgstr "Autor (A-Z)"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3768 #, c-format
3769 msgid "Author (Z-A)"
3770 msgstr "Autor (Z-A)"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3773 #, c-format
3774 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3775 msgstr "Poznámky o autorovi podľa Syndetics"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3778 #, c-format
3779 msgid "Author(s)"
3780 msgstr "Autor(i)"
3781
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3784 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3785 #. %3$s:  END 
3786 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3787 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3788 #. %6$s:  END 
3789 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3790 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3791 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3792 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3793 #. %11$s:  END 
3794 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3795 #. %13$s:  END 
3796 #. %14$s:  END 
3797 #. %15$s:  END 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3800 #, c-format
3801 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3802 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3805 #, c-format
3806 msgid "Author:"
3807 msgstr "Autor:"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3810 #, c-format
3811 msgid "Authority"
3812 msgstr "Autorita"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3820 #, c-format
3821 msgid "Authority search"
3822 msgstr "Hľadanie autorít"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3825 #, c-format
3826 msgid "Authority search results"
3827 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3830 #, c-format
3831 msgid "Authority type: "
3832 msgstr "Typ autorít: "
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3835 #, c-format
3836 msgid "Authorized headings"
3837 msgstr "Povolené hlavičky"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3840 #, c-format
3841 msgid "Authors"
3842 msgstr "Autori"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3845 #, c-format
3846 msgid "Availability "
3847 msgstr "Dostupnosť "
3848
3849 #. For the first occurrence,
3850 #. SCRIPT
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3853 #, c-format
3854 msgid "Availability:"
3855 msgstr "Stav:"
3856
3857 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3859 #, c-format
3860 msgid "Available %s"
3861 msgstr "Dostupné %s"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3864 #, c-format
3865 msgid "Available issues"
3866 msgstr "Dostupné vydania"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
3869 #, c-format
3870 msgid "Awards:"
3871 msgstr "Ocenenia:"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3874 #, c-format
3875 msgid "BE CAREFUL"
3876 msgstr "OPATRNE"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3879 #, c-format
3880 msgid "BT"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3885 #, c-format
3886 msgid "Back to lists"
3887 msgstr "Späť do zoznamov"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3890 #, c-format
3891 msgid "Back to results"
3892 msgstr "Späť k výsledkom"
3893
3894 #. A
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
3896 msgid "Back to the results search list"
3897 msgstr "Späť do zoznamu výsledkov hľadania"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
3905 #, c-format
3906 msgid "Barcode"
3907 msgstr "Čiarový kód"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
3911 #, c-format
3912 msgid "Barcode:"
3913 msgstr "Čiarový kód:"
3914
3915 #. %1$s:  END 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3917 #, c-format
3918 msgid ""
3919 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3920 "assistance. %s "
3921 msgstr ""
3922 "Uistite sa, že ste použili odkaz uvedený v emaile, alebo požiadajte "
3923 "knihovníka o pomoc. %s "
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3927 #, c-format
3928 msgid "BibTeX"
3929 msgstr "BibTeX"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3932 #, c-format
3933 msgid "Biblio records"
3934 msgstr "Záznamy biblio"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3937 #, c-format
3938 msgid "Bibliographies"
3939 msgstr "Bibliografia"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3942 #, c-format
3943 msgid "Biography"
3944 msgstr "Životopis"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3947 #, c-format
3948 msgid "Blocked"
3949 msgstr "Zablokovaný"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3952 #, c-format
3953 msgid "Blocked record"
3954 msgstr "Zablokovaný biblio"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
3957 #, c-format
3958 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3959 msgstr "Recenzie kníh od kritikov ( XXX )"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3962 #, c-format
3963 msgid "Braille"
3964 msgstr "Braillovým písmom"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3967 #, c-format
3968 msgid "Brief display"
3969 msgstr "Krátka ukážka"
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3973 #, c-format
3974 msgid "Brief history"
3975 msgstr "Krátky výpis"
3976
3977 #. ABBR
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3979 msgid "Broader Term"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3983 #, c-format
3984 msgid "Browse by hierarchy"
3985 msgstr "Prezerať podľa hierarchie"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3988 #, c-format
3989 msgid "Browse our catalog"
3990 msgstr "Prezrite si náš katalóg"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3994 #, c-format
3995 msgid "Browse results"
3996 msgstr "Prezrieť výsledky"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1272
4000 #, c-format
4001 msgid "Browse shelf"
4002 msgstr "Náhľad do police"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4006 #, c-format
4007 msgid "CAS login"
4008 msgstr "Prihlásenie CAS"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
4011 #, c-format
4012 msgid "CD audio"
4013 msgstr "CD audio"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4016 #, c-format
4017 msgid "CD software"
4018 msgstr "CD Softvér"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4021 #, c-format
4022 msgid "CGI debug is on."
4023 msgstr "CGI debug je zapnutý."
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4029 #, c-format
4030 msgid "CSV - %s"
4031 msgstr "CSV - %s"
4032
4033 #. OPTGROUP
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4035 msgid "Call Number"
4036 msgstr "Signatúra"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4043 #, c-format
4044 msgid "Call no."
4045 msgstr "Signatúra"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4049 #, c-format
4050 msgid "Call no.:"
4051 msgstr "Signatúra:"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
4066 #, c-format
4067 msgid "Call number"
4068 msgstr "Signatúra"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4072 #, c-format
4073 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4074 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4078 #, c-format
4079 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4080 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4083 #, c-format
4084 msgid "Call number:"
4085 msgstr "Signatúra:"
4086
4087 #. For the first occurrence,
4088 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
4091 #, c-format
4092 msgid "Call number: %s"
4093 msgstr "Signatúra: %s"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4118 #, c-format
4119 msgid "Cancel"
4120 msgstr "Zrušiť"
4121
4122 #. A
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4124 msgid "Cancel email notification"
4125 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4128 #, c-format
4129 msgid "Cancel email notification "
4130 msgstr "Zrušiť E-mailové oznámenie "
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4135 #, c-format
4136 msgid "CancelHold"
4137 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4140 #, c-format
4141 msgid "CancelRecall "
4142 msgstr "CancelRecall "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4145 #, c-format
4146 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4147 msgstr "Ruší aktívnu žiadosť o rezerváciu pre čitateľa."
4148
4149 #. IMG
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4151 msgid "Cannot be put on hold"
4152 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4155 #, c-format
4156 msgid "Card number:"
4157 msgstr "Číslo preukazu:"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4161 #, c-format
4162 msgid "Cart"
4163 msgstr "Košík"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4166 #, c-format
4167 msgid "Cassette recording"
4168 msgstr "Kazetový záznam"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4171 #, c-format
4172 msgid "Catalog"
4173 msgstr "Katalóg"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4176 #, c-format
4177 msgid "Catalogs"
4178 msgstr "Katalógy"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4183 #, c-format
4184 msgid "Category:"
4185 msgstr "Kategória:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4188 #, c-format
4189 msgid "Change your password"
4190 msgstr "Zmeňte si heslo"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4193 #, c-format
4194 msgid "Change your password "
4195 msgstr "Zmeňte si heslo "
4196
4197 #. INPUT type=submit name=confirm
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4199 msgid "Check in item"
4200 msgstr "Vrátiť exemplár"
4201
4202 #. SCRIPT
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4204 msgid "Check out"
4205 msgstr "Výpožička"
4206
4207 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4210 #, c-format
4211 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4212 msgstr "Výpožička%s, návrat%s alebo obnova exemplára: "
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4215 #, c-format
4216 msgid "Check-in date:"
4217 msgstr "Dátum návratu:"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
4221 #, c-format
4222 msgid "Checked out"
4223 msgstr "Vypožičaný"
4224
4225 #. %1$s:  issues_count 
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4227 #, c-format
4228 msgid "Checked out (%s)"
4229 msgstr "Vypožičané (%s)"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4232 #, c-format
4233 msgid "Checked out on"
4234 msgstr "Vypožičaný dňa"
4235
4236 #. %1$s:  item.firstname 
4237 #. %2$s:  item.surname 
4238 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4239 #. %4$s:  item.cardnumber 
4240 #. %5$s:  END 
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4242 #, c-format
4243 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4244 msgstr "Vypožičané pre %s %s %s(%s)%s"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4247 #, c-format
4248 msgid "Checkout history"
4249 msgstr "Výpis výpožičiek"
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts"
4255 msgstr "Výpožičky"
4256
4257 #. %1$s:  borrowername 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts for %s "
4261 msgstr "Výpožičky pre %s "
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkouts: "
4266 msgstr "Výpožičky: "
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4269 #, c-format
4270 msgid "Citation"
4271 msgstr "Citácia"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4274 #, c-format
4275 msgid "Classification"
4276 msgstr "Triedenie"
4277
4278 #. For the first occurrence,
4279 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4282 #, c-format
4283 msgid "Classification: %s "
4284 msgstr "Klasifikácia: %s "
4285
4286 #. INPUT type=reset
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4288 msgid "Clear"
4289 msgstr "Vymazať"
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. SCRIPT
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4301 #, c-format
4302 msgid "Clear all"
4303 msgstr "Odznačiť všetko"
4304
4305 #. For the first occurrence,
4306 #. SCRIPT
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear date"
4311 msgstr "Vymazať dátum"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
4315 #, c-format
4316 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4317 msgstr "Vymazať dátum pre prerušenie na neurčito"
4318
4319 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4320 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
4322 #, c-format
4323 msgid "Click here if you're not %s %s"
4324 msgstr "Kliknite sem, ak nie ste %s %s"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4327 #, c-format
4328 msgid "Click here to login."
4329 msgstr "Pre prihlásenie kliknite sem."
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
4332 #, c-format
4333 msgid "Click here to view them all."
4334 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie všetkých."
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4337 #, c-format
4338 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4339 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
4340
4341 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4343 msgid "Click to add to cart"
4344 msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
4345
4346 #. H2
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4348 msgid "Click to expand this role"
4349 msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
4350
4351 #. SCRIPT
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
4353 msgid "Click to forward the list to"
4354 msgstr "Kliknutím presuňte zoznam do"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4364 #, c-format
4365 msgid "Click to open in new window"
4366 msgstr "Kliknutím otvorte nové okno"
4367
4368 #. SCRIPT
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
4370 msgid "Click to rewind the list to"
4371 msgstr "Kliknutím pretočte zoznam do"
4372
4373 #. DIV
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
4376 msgid "Click to view in Google Books"
4377 msgstr "Kliknutím zobrazte v Google Books"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
4380 #, c-format
4381 msgid "Close"
4382 msgstr "Zatvoriť"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4385 #, c-format
4386 msgid "Close shelf browser"
4387 msgstr "Zatvoriť prehliadač políc"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4390 #, c-format
4391 msgid "Close this window"
4392 msgstr "Zatvoriť okno"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4395 #, c-format
4396 msgid "Close this window."
4397 msgstr "Zatvoriť toto okno."
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4400 #, c-format
4401 msgid "Close window"
4402 msgstr "Zatvoriť okno"
4403
4404 #. A
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4406 msgid "Collect items you are interested in"
4407 msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4413 #, c-format
4414 msgid "Collection"
4415 msgstr "Kolekcia"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4418 #, c-format
4419 msgid "Collection title:"
4420 msgstr "Názov zbierky:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
4423 #, c-format
4424 msgid "Collection: "
4425 msgstr "Zbierka: "
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection: %s "
4433 msgstr "Zbierka: %s "
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  review.firstname 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment by %s"
4442 msgstr "Recenzia od %s"
4443
4444 #. %1$s:  review.firstname 
4445 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4447 #, c-format
4448 msgid "Comment by %s %s"
4449 msgstr "Recenzia od %s %s"
4450
4451 #. %1$s:  review.title 
4452 #. %2$s:  review.firstname 
4453 #. %3$s:  review.surname 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment by %s %s %s"
4457 msgstr "Komentár od %s %s %s"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4461 #, c-format
4462 msgid "Comment:"
4463 msgstr "Recenzia:"
4464
4465 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:595
4467 #, c-format
4468 msgid "Comments ( %s )"
4469 msgstr "Recenzie ( %s )"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4472 #, c-format
4473 msgid "Comments on "
4474 msgstr "Recenzie o "
4475
4476 #. INPUT type=submit
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Confirm hold"
4480 msgstr "Potvrdiť heslo"
4481
4482 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4483 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4484 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4486 #, c-format
4487 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4488 msgstr "Potvrdiť rezerváciu pre:%s %s (%s)"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4491 #, c-format
4492 msgid "Confirm new password:"
4493 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4497 #, c-format
4498 msgid "Confirm password"
4499 msgstr "Potvrdiť heslo"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4502 #, c-format
4503 msgid "Contact information"
4504 msgstr "Informácie o kontakte"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4508 #, c-format
4509 msgid "Contact information: "
4510 msgstr "Informácie o kontakte: "
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4513 #, c-format
4514 msgid "Content"
4515 msgstr "Obsah"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4518 #, c-format
4519 msgid "Content Cafe"
4520 msgstr "Content Cafe"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4523 #, c-format
4524 msgid "Contents"
4525 msgstr "Obsah"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4528 #, c-format
4529 msgid "Contents of "
4530 msgstr "Obsah "
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4535 #, c-format
4536 msgid "Copy number"
4537 msgstr "Číslo kópie"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4540 #, c-format
4541 msgid "Copyright"
4542 msgstr "Rok vydania"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4546 #, c-format
4547 msgid "Copyright date"
4548 msgstr "Dátum copyrightu"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4551 #, c-format
4552 msgid "Copyright date:"
4553 msgstr "Rok vydania:"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4559 #, c-format
4560 msgid "Copyright year: %s "
4561 msgstr "Rok copyrightu: %s "
4562
4563 #. SCRIPT
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4565 msgid ""
4566 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4567 msgstr ""
4568 "Nepodarilo sa prihlásiť, možno sa váš email v Persone nezhoduje s vaším "
4569 "emailom v Kohe"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4572 #, c-format
4573 msgid "Count"
4574 msgstr "Výpočet"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4577 #, c-format
4578 msgid "Course #"
4579 msgstr "Kurz č."
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4582 #, c-format
4583 msgid "Course number:"
4584 msgstr "Číslo kurzu:"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4590 #, c-format
4591 msgid "Course reserves"
4592 msgstr "Rezervy kurzov"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4596 #, c-format
4597 msgid "Course reserves for "
4598 msgstr "Rezervy kurzov pre "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4601 #, c-format
4602 msgid "Courses"
4603 msgstr "Kurzy"
4604
4605 #. IMG
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:66
4607 msgid "Cover image"
4608 msgstr "Obrázok obálky"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4611 #, c-format
4612 msgid "Create a new list"
4613 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4616 #, c-format
4617 msgid "Create new list"
4618 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4624 "record in Koha."
4625 msgstr ""
4626 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4627 "record in Koha."
4628
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4633 "bibliographic record Koha."
4634 msgstr ""
4635 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4636 "bibliographic record Koha."
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
4639 #, c-format
4640 msgid "Credits"
4641 msgstr "Kredity"
4642
4643 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4645 #, c-format
4646 msgid "Credits (%s)"
4647 msgstr "Kredity (%s)"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4650 #, c-format
4651 msgid "Current location"
4652 msgstr "Aktuálna lokácia"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4655 #, c-format
4656 msgid "Current password:"
4657 msgstr "Aktuálne heslo:"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4661 #, c-format
4662 msgid "Current session"
4663 msgstr "Aktuálne pripojenie"
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4666 #, c-format
4667 msgid "Currently in local use"
4668 msgstr "Momentálne miestne použitie"
4669
4670 #. %1$s:  item.firstname 
4671 #. %2$s:  item.surname 
4672 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4673 #. %4$s:  item.cardnumber 
4674 #. %5$s:  END 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4676 #, c-format
4677 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4678 msgstr "Momentálny miestny používateľ %s %s %s(%s)%s"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4681 #, c-format
4682 msgid "Curriculum"
4683 msgstr "Životopis"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4686 #, c-format
4687 msgid "DVD video / Videodisc"
4688 msgstr "DVD video / Videodisk"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4698 #, c-format
4699 msgid "Date"
4700 msgstr "Dátum"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4703 #, c-format
4704 msgid "Date added"
4705 msgstr "Dátum pridania"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4708 #, c-format
4709 msgid "Date added:"
4710 msgstr "Dátum pridania:"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4714 #, c-format
4715 msgid "Date due"
4716 msgstr "Termín návratu"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
4721 #, c-format
4722 msgid "Date due:"
4723 msgstr "Termín návratu:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4726 #, c-format
4727 msgid "Date range:"
4728 msgstr "Rozmedzie dátumov:"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4731 #, c-format
4732 msgid "Date received"
4733 msgstr "Dátum pridania"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4737 #, c-format
4738 msgid "Date:"
4739 msgstr "Dátum:"
4740
4741 #. OPTGROUP
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4743 msgid "Dates"
4744 msgstr "Dátumy"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4747 #, c-format
4748 msgid "Days in advance"
4749 msgstr "dní vopred"
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "Dec"
4754 msgstr "Dec"
4755
4756 #. SCRIPT
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4758 msgid "December"
4759 msgstr "December"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4763 #, c-format
4764 msgid "Default"
4765 msgstr "Predvolený"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4768 #, c-format
4769 msgid "Default sorting"
4770 msgstr "Predvolené triedenie"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4776 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4777 "permitted by local laws."
4778 msgstr ""
4779 "Predvolené: uchovaj môj čitateľský výpis podľa miestnych zákonov. Toto je "
4780 "predvolená možnosť : knižnica bude uchovávať Váš čitateľský výpis v rozsahu "
4781 "dovolenom miestnymi zákonmi."
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4784 #, c-format
4785 msgid ""
4786 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4787 "values: "
4788 msgstr ""
4789 "Definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
4790
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4800 #, c-format
4801 msgid "Delete"
4802 msgstr "Odstrániť"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4807 msgid "Delete list"
4808 msgstr "Odstrániť zoznam"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4812 msgid "Delete selected"
4813 msgstr "Odstrániť výber"
4814
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4817 msgid "Delete this list"
4818 msgstr "Odstrániť tento zoznam"
4819
4820 #. A
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:110
4822 msgid "Delete your search history"
4823 msgstr "Odstráňte svoj výpis hľadania"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
4826 #, c-format
4827 msgid "Delicious"
4828 msgstr "Delicious"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4831 #, c-format
4832 msgid "Department:"
4833 msgstr "Katedra:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4836 #, c-format
4837 msgid "Dept."
4838 msgstr "Katd."
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4842 #, c-format
4843 msgid "Descending"
4844 msgstr "Zostupne"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4847 #, c-format
4848 msgid "Description"
4849 msgstr "Popis"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4853 #, c-format
4854 msgid "Details"
4855 msgstr "Detaily"
4856
4857 #. For the first occurrence,
4858 #. %1$s:  bibliotitle 
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4862 #, c-format
4863 msgid "Details for %s"
4864 msgstr "Podrobnosti pre %s"
4865
4866 #. %1$s:  title |html 
4867 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4868 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4869 #. %4$s:  END 
4870 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4871 #. %6$s:  END 
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
4873 #, c-format
4874 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4875 msgstr "Podrobnosti pre: %s%s%s,%s %s%s"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4878 #, c-format
4879 msgid "Dewey"
4880 msgstr "Dewey"
4881
4882 #. For the first occurrence,
4883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4886 #, c-format
4887 msgid "Dewey: %s "
4888 msgstr "Dewey: %s "
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4891 #, c-format
4892 msgid "Dictionaries"
4893 msgstr "Slovníky"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4896 #, c-format
4897 msgid "Did you mean:"
4898 msgstr "Mali ste na mysli:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4901 #, c-format
4902 msgid "Digests only "
4903 msgstr "Len abstrakty "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4906 #, c-format
4907 msgid "Directories"
4908 msgstr "Adresáre"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4912 #, c-format
4913 msgid "Discharge"
4914 msgstr "Uvoľnenie"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4917 #, c-format
4918 msgid "Discographies"
4919 msgstr "Diskografie"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4924 #, c-format
4925 msgid "Do not allow"
4926 msgstr "Nepovoliť"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4929 #, c-format
4930 msgid "Do not notify"
4931 msgstr "Neoznamovať"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4937 "arrives?"
4938 msgstr "Želáte si dostať E-mail, keď dôjde nové číslo tohto periodika?"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4941 #, c-format
4942 msgid "Don't have a library card?"
4943 msgstr "Nemáte čitateľský preukaz?"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4946 #, c-format
4947 msgid "Don't have a password yet?"
4948 msgstr "Nemáte ešte heslo?"
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4953 #, c-format
4954 msgid "Don't have an account? "
4955 msgstr "Nemáte ešte účet? "
4956
4957 #. SCRIPT
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4959 msgid "Done"
4960 msgstr "Hotovo"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4963 #, c-format
4964 msgid "Download"
4965 msgstr "Stiahnuť"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Download as iCal/.ics file"
4970 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4973 #, c-format
4974 msgid "Download cart"
4975 msgstr "Stiahnuť košík"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4978 #, c-format
4979 msgid "Download list"
4980 msgstr "Stiahnuť zoznam"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4984 #, c-format
4985 msgid "Download list "
4986 msgstr "Stiahnuť zoznam "
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4989 #, c-format
4990 msgid "Dublin Core"
4991 msgstr "Dublin Core"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4997 #, c-format
4998 msgid "Due"
4999 msgstr "Termín"
5000
5001 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
5003 #, c-format
5004 msgid "Due %s"
5005 msgstr "Termín %s"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5008 #, c-format
5009 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5010 msgstr "CHYBA: Vnútorná chyba: neúplná žiadosť o rezerváciu. "
5011
5012 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
5014 #, c-format
5015 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5016 msgstr "CHYBA: Pre id záznamu %s sa nenašiel žiaden knižničný záznam. "
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
5019 #, c-format
5020 msgid "ERROR: No record id specified. "
5021 msgstr "CHYBA: Nebolo určené žiadne id záznamu. "
5022
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:907
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5027 #, c-format
5028 msgid "Edit"
5029 msgstr "Upraviť"
5030
5031 #. INPUT type=submit
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5034 msgid "Edit list"
5035 msgstr "Upraviť zoznam"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5038 #, c-format
5039 msgid "Edit list "
5040 msgstr "Upraviť zoznam "
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5043 #, c-format
5044 msgid "Editing "
5045 msgstr "Úprava "
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
5048 #, c-format
5049 msgid "Edition statement:"
5050 msgstr "Údaj o vydaní:"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
5053 #, c-format
5054 msgid "Editions"
5055 msgstr "Vydania"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
5060 #, c-format
5061 msgid "Email"
5062 msgstr "E-mail"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5067 #, c-format
5068 msgid "Email address:"
5069 msgstr "E-mailová adresa:"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5072 #, c-format
5073 msgid "Email:"
5074 msgstr "E–mail:"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5077 #, c-format
5078 msgid "Empty and close"
5079 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5082 #, c-format
5083 msgid "Encyclopedias "
5084 msgstr "Encyklopédie "
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
5087 #, c-format
5088 msgid "Enhanced content: "
5089 msgstr "Rozšírený obsah: "
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:715
5092 #, c-format
5093 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5094 msgstr "Rozšírené popisy zo Syndetics:"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5097 #, c-format
5098 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5099 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
5100
5101 #. INPUT type=text name=q
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5104 msgid "Enter search terms"
5105 msgstr "Hľadajte pojmy"
5106
5107 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5108 #. %2$s:  END 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5113 "the enter key)."
5114 msgstr ""
5115 "Zadajte svoje užívateľské meno%s a heslo%s, a kliknite na tlačidlo Odoslať "
5116 "(alebo stlačte klávesu Enter)."
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  authtypetext 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5122 #, c-format
5123 msgid "Entry %s"
5124 msgstr "Autorita %s"
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5127 #, c-format
5128 msgid "Error"
5129 msgstr "Chyba"
5130
5131 #. For the first occurrence,
5132 #. %1$s:  errno 
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5135 #, c-format
5136 msgid "Error %s"
5137 msgstr "Chyba %s"
5138
5139 #. SCRIPT
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5141 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5142 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OpenLibrary"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5146 msgid "Error searching OverDrive collection"
5147 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive"
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5151 msgid "Error searching OverDrive collection."
5152 msgstr "Chyba pri hľadaní v zbierke OverDrive."
5153
5154 #. SCRIPT
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5156 msgid "Error! Adding tags failed at"
5157 msgstr "Chyba! Menovku sa nepodarilo pridať pri"
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5161 msgid "Error! Illegal parameter"
5162 msgstr "Chyba! Nepovolený parameter"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5165 #, c-format
5166 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5167 msgstr ""
5168 "Chyba! Nemôžete pridať prázdnu recenziu. Pridajte prosím obsah alebo zrušte."
5169
5170 #. SCRIPT
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5172 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5173 msgstr "Chyba! Menovku nemôžete odstrániť"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5176 #, c-format
5177 msgid ""
5178 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5179 msgstr ""
5180 "Chyba! Vaša recenzia bola napísaná v úplne nesprávnom značkovom kóde. NEBOLA "
5181 "pridaná."
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5185 msgid ""
5186 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5187 "with plain text."
5188 msgstr ""
5189 "Chyba! Vaša menovka bola celá v značkovom kóde. NEBOLA pridaná. Skúste "
5190 "prosím znova s jednoduchým textom."
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5196 #, c-format
5197 msgid "Error:"
5198 msgstr "Chyba:"
5199
5200 #. SCRIPT
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5202 msgid "Errors: "
5203 msgstr "Chyby: "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5208 #, c-format
5209 msgid "Example Call"
5210 msgstr "Example Call"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5214 #, c-format
5215 msgid "Example Response"
5216 msgstr "Príklad odpovede"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5227 #, c-format
5228 msgid "Example call"
5229 msgstr "Example call"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5241 #, c-format
5242 msgid "Example response"
5243 msgstr "Príklad odpovede"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5246 #, c-format
5247 msgid "Excerpt"
5248 msgstr "Výňatok"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
5251 #, c-format
5252 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5253 msgstr "Výňatok od Syndetics"
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5257 msgid "Expecting a specific item selection."
5258 msgstr "Očakáva sa špecifický výber exemplárov."
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5261 #, c-format
5262 msgid "Expiration date:"
5263 msgstr "Koniec platnosti:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
5267 #, c-format
5268 msgid "Expiration:"
5269 msgstr "Koniec platnosti:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
5272 #, c-format
5273 msgid "Expires on"
5274 msgstr "Vyprší dňa"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5277 #, c-format
5278 msgid "Explain "
5279 msgstr "Vysvetliť "
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5282 #, c-format
5283 msgid "Export"
5284 msgstr "Exportovať"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5287 #, c-format
5288 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5289 msgstr "Exportujem do Dublin Core..."
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5292 #, c-format
5293 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5294 msgstr "Rozširuje termín návratu k jestvujúcej pôžičke čitateľa."
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
5297 #, c-format
5298 msgid "Facebook"
5299 msgstr "Facebook"
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5303 msgid "Feb"
5304 msgstr "Feb"
5305
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5308 msgid "February"
5309 msgstr "Február"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5312 #, c-format
5313 msgid "Female:"
5314 msgstr "Žena:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5317 #, c-format
5318 msgid "Fewer options"
5319 msgstr "Menej možností"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5322 #, c-format
5323 msgid "Fiction"
5324 msgstr "Beletria"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
5327 #, c-format
5328 msgid "Fiction notes:"
5329 msgstr "Poznámky o beletrii:"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5332 #, c-format
5333 msgid "Filmographies"
5334 msgstr "Filmografie"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5337 #, c-format
5338 msgid "Fine amount"
5339 msgstr "Výška pokuty"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:437
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5344 #, c-format
5345 msgid "Fines"
5346 msgstr "Platby"
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5352 #, c-format
5353 msgid "Fines (%s)"
5354 msgstr "Pokuty (%s)"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5359 #, c-format
5360 msgid "Fines and charges"
5361 msgstr "Pokuty a poplatky"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
5365 #, c-format
5366 msgid "Fines:"
5367 msgstr "Pokuty:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5370 #, c-format
5371 msgid "Finish"
5372 msgstr "Dokončiť"
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5376 msgid "First"
5377 msgstr "Prvé"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5383 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5384 "and after."
5385 msgstr ""
5386 "Napríklad: 1999-2001. Môžete použiť aj \"-1987\" na všetko, čo bolo vydané "
5387 "pred rokom 1987 alebo \"2008-\" na všetko vydané po roku 2008."
5388
5389 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5390 #. %2$s:  END 
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5392 #, c-format
5393 msgid ""
5394 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5395 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5396 msgstr ""
5397 "Pre vaše pohodlie, prihlasovcie okno na tejto stránke bolo vopred vyplnené "
5398 "týmito údajmi. Prihláste sa prosím%s a zmeňte svoje heslo%s."
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5402 #, c-format
5403 msgid "Forever"
5404 msgstr "Navždy"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5410 "who want to keep track of what they are reading."
5411 msgstr ""
5412 "Navždy: uchovaj môj čitateľský výpis bez obmedzenia. Toto je možnosť pre "
5413 "užívateľov, ktorí chcú sledovať, čo majú prečítané."
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5418 #, c-format
5419 msgid "Forgot your password?"
5420 msgstr "Zabudli ste heslo?"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5424 #, c-format
5425 msgid "Forgotten password recovery"
5426 msgstr "Obnova zabudnutého hesla"
5427
5428 #. For the first occurrence,
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5432 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5433 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5436 #, c-format
5437 msgid "Format"
5438 msgstr "Formát"
5439
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. SCRIPT
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5444 msgid "Found"
5445 msgstr "Nájdené"
5446
5447 #. SCRIPT
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5449 msgid "Fr"
5450 msgstr "Pi"
5451
5452 #. SCRIPT
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5454 msgid "Fri"
5455 msgstr "Pia"
5456
5457 #. SCRIPT
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5459 msgid "Friday"
5460 msgstr "Piatok"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5463 #, c-format
5464 msgid "From: "
5465 msgstr "Od: "
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5469 #, c-format
5470 msgid "Full history"
5471 msgstr "Úplný výpis"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5474 #, c-format
5475 msgid "Full subscription history"
5476 msgstr "Úplný výpis predplatných"
5477
5478 #. %1$s:  bibliotitle 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5480 #, c-format
5481 msgid "Full subscription history for %s"
5482 msgstr "Úplný výpis predplatných pre %s"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5485 #, c-format
5486 msgid "General"
5487 msgstr "Všeobecné"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5490 #, c-format
5491 msgid "Get new password recovery link"
5492 msgstr "Získať nový odkaz na obnovu hesla"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5496 #, c-format
5497 msgid "Get your discharge"
5498 msgstr "Získať uvoľnenie"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5503 #, c-format
5504 msgid "GetAuthorityRecords"
5505 msgstr "GetAuthorityRecords"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5510 #, c-format
5511 msgid "GetAvailability"
5512 msgstr "GetAvailability"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5517 #, c-format
5518 msgid "GetPatronInfo"
5519 msgstr "GetPatronInfo"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5524 #, c-format
5525 msgid "GetPatronStatus"
5526 msgstr "GetPatronStatus"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5531 #, c-format
5532 msgid "GetRecords"
5533 msgstr "GetRecords"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5538 #, c-format
5539 msgid "GetServices"
5540 msgstr "GetServices"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5543 #, c-format
5544 msgid ""
5545 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5546 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5547 "specific metadata schema for the record objects."
5548 msgstr ""
5549 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5550 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5551 "specific metadata schema for the record objects."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5557 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5558 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5559 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5560 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5561 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5562 msgstr ""
5563 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5564 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5565 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5566 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5567 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5568 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5571 #, c-format
5572 msgid ""
5573 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5574 "availability of the items associated with the identifiers."
5575 msgstr ""
5576 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5577 "availability of the items associated with the identifiers."
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5587 #, c-format
5588 msgid "Go"
5589 msgstr "Spustiť"
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
5594 msgid "Go to detail"
5595 msgstr "Prejdite na detail"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5599 #, c-format
5600 msgid "Go to your account page"
5601 msgstr "Prejdite na stránku Vášho účtu"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5604 #, c-format
5605 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5606 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5609 #, c-format
5610 msgid "Google login"
5611 msgstr "Prihlásenie do Google"
5612
5613 #. OPTGROUP
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5615 msgid "Groups"
5616 msgstr "Skupiny"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5619 #, c-format
5620 msgid "Groups of libraries"
5621 msgstr "Skupiny knižníc"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5624 #, c-format
5625 msgid "Handbooks"
5626 msgstr "Príručky"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5629 #, c-format
5630 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5631 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5634 #, c-format
5635 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5636 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5639 #, c-format
5640 msgid "HarvestExpandedRecords "
5641 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5644 #, c-format
5645 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5646 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5649 #, c-format
5650 msgid "Heading ascendant"
5651 msgstr "Hlavička vzostupne"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5654 #, c-format
5655 msgid "Heading descendant"
5656 msgstr "Hlavička zostupne"
5657
5658 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
5660 #, c-format
5661 msgid "Hello, %s "
5662 msgstr "Vitajte, %s "
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5665 #, c-format
5666 msgid "Help"
5667 msgstr "Pomoc"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5671 #, c-format
5672 msgid "Hi,"
5673 msgstr "Ahoj,"
5674
5675 #. SCRIPT
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5677 msgid "Hide options"
5678 msgstr "Skryť možnosti"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5681 #, c-format
5682 msgid "Hide window"
5683 msgstr "Skryť okno"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5688 #, c-format
5689 msgid "Highlight"
5690 msgstr "Zvýrazniť"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5693 #, c-format
5694 msgid "Hold date:"
5695 msgstr "Dátum rezervácie:"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5698 #, c-format
5699 msgid "Hold not needed after:"
5700 msgstr "Rezervácia nie je potrebná po:"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5703 #, c-format
5704 msgid "Hold notes:"
5705 msgstr "Poznámky o rezerváciách:"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5708 #, c-format
5709 msgid "Hold starts on date:"
5710 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5715 #, c-format
5716 msgid "HoldItem"
5717 msgstr "HoldItem"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5722 #, c-format
5723 msgid "HoldTitle"
5724 msgstr "HoldTitle"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5727 #, c-format
5728 msgid "Holding libraries"
5729 msgstr "Vlastnícke knižnice"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5732 #, c-format
5733 msgid "Holdings"
5734 msgstr "Exempláre"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5738 #, c-format
5739 msgid "Holdings:"
5740 msgstr "Exempláre:"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
5743 #, c-format
5744 msgid "Holds "
5745 msgstr "Rezervácie "
5746
5747 #. %1$s:  RESERVES.count 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
5749 #, c-format
5750 msgid "Holds (%s)"
5751 msgstr "Rezervácie (%s)"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5801 #, c-format
5802 msgid "Home"
5803 msgstr "Domov"
5804
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5806 #, c-format
5807 msgid "Home libraries"
5808 msgstr "Domovské knižnice"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
5812 #, c-format
5813 msgid "Home library"
5814 msgstr "Domovská knižnica"
5815
5816 #. A
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5818 msgid "How PayPal Works"
5819 msgstr "Ako funguje PayPal"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5835 #, c-format
5836 msgid "ILS-DI"
5837 msgstr "ILS-DI"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5840 #, c-format
5841 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5842 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBD"
5848 msgstr "ISBD"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
5854 #, c-format
5855 msgid "ISBD view"
5856 msgstr "Náhľad ISBD"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5863 #, c-format
5864 msgid "ISBN"
5865 msgstr "ISBN"
5866
5867 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5869 #, c-format
5870 msgid "ISBN %s"
5871 msgstr "ISBN %s"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5874 #, c-format
5875 msgid "ISBN:"
5876 msgstr "ISBN:"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5879 #, c-format
5880 msgid "ISBN: "
5881 msgstr "ISBN: "
5882
5883 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5885 #, c-format
5886 msgid "ISBN: %s "
5887 msgstr "ISBN: %s "
5888
5889 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5890 #. %2$s:  isbn 
5891 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #. %5$s:  END 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5895 #, c-format
5896 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5897 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5900 #, c-format
5901 msgid "ISSN"
5902 msgstr "ISSN"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
5905 #, c-format
5906 msgid "ISSN:"
5907 msgstr "ISSN:"
5908
5909 #. A
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
5911 #, c-format
5912 msgid "IdRef"
5913 msgstr "IdRef"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5916 #, c-format
5917 msgid "Identity"
5918 msgstr "Identita"
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "If this is an error, please contact the library."
5923 msgstr "ukazuje, že Váš účet je čistý, kontaktujte prosím knižnicu."
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5929 "local library and the error will be corrected."
5930 msgstr ""
5931 "Ak sa jedná o chybu, prosím, zoberte si čitateľský preukaz na výpožičný pult "
5932 "v knižnici a chyba bude opravená."
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5938 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5939 "yourself started."
5940 msgstr ""
5941 "Ak používate systém samoobslužnej výpožičky, alebo ak sa knižničný systém "
5942 "nespráva ako zvyčajne, skúste si pre začiatok preštudovať tohto sprievodcu."
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5945 #, c-format
5946 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5947 msgstr "Ak ste nedostali tento email, môžete požiadať o nový: "
5948
5949 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5954 "expire in %s seconds."
5955 msgstr ""
5956 "Ak nekliknete na tlačidlo 'Skončiť', Vaše prihlásenie automaticky vyprší o "
5957 "%s sekúnd."
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5963 "log in: "
5964 msgstr ""
5965 "Ak nemáte účet CAS, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete prihlásiť: "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5971 "still log in: "
5972 msgstr ""
5973 "Ak nemáte účet na Google, ale len lokálny účet, ešte vždy sa môžete "
5974 "prihlásiť: "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5977 #, c-format
5978 msgid ""
5979 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5980 "can use CAS."
5981 msgstr "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, môžete použiť CAS."
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5987 "you may login below."
5988 msgstr ""
5989 "Ak nemáte účet Shibboleth, ale máte miestny prístup, môžete sa prihlásiť "
5990 "nižšie."
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5996 msgstr ""
5997 "Ak ešte nemáte čitateľský preukaz, príďte sa zaregistrovať do knižnice."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6003 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6004 msgstr ""
6005 "Ak ešte nemáte heslo, zastavte sa najbližšie v knižnici. Radi Vám ho "
6006 "nastavíme."
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6012 "authenticate:"
6013 msgstr "Ak máte účet CAS, zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie:"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6016 #, c-format
6017 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6018 msgstr "Ak máte účet CAS, prihláste sa prosím kliknutím sem."
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6021 #, c-format
6022 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6023 msgstr "Ak máte účet CAS, môžete ho použiť nižšie."
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6026 #, c-format
6027 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6028 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prosím "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6031 #, c-format
6032 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6033 msgstr "Ak máte účet Shibboleth, prihláste sa prosím kliknutím tu."
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6036 #, c-format
6037 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6038 msgstr "Ak máte miestny účet, môžete ho použiť nižšie."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6041 #, c-format
6042 msgid "If you want to, you can try to "
6043 msgstr "Ak chcete, môžete skúsiť "
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6047 #, c-format
6048 msgid "Images"
6049 msgstr "Obrázky"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6053 #, c-format
6054 msgid "Images for %s "
6055 msgstr "Obrázky pre %s "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6059 #, c-format
6060 msgid "Immediate deletion"
6061 msgstr "Okamžité odstránenie"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6065 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6068 #, c-format
6069 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6070 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6071
6072 #. For the first occurrence,
6073 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6074 #. %2$s:  item.transfertto 
6075 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6078 #, c-format
6079 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6080 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6086 #, c-format
6087 msgid "In your cart"
6088 msgstr "Vo Vašom košíku"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6091 #, c-format
6092 msgid "Indexed in:"
6093 msgstr "Indexované v:"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6096 #, c-format
6097 msgid "Indexes"
6098 msgstr "Indexy"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6101 #, c-format
6102 msgid "Information"
6103 msgstr "Informácia"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6106 #, c-format
6107 msgid "Instructors"
6108 msgstr "Inštruktori"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6111 #, c-format
6112 msgid "Instructors:"
6113 msgstr "Inštruktori:"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6116 #, c-format
6117 msgid "Invalid shelf number."
6118 msgstr "Neplatné číslo police."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
6121 #, c-format
6122 msgid "Issue #"
6123 msgstr "Číslo #"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6127 #, c-format
6128 msgid "Issues for a subscription"
6129 msgstr "Vydania na objednanie"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6132 #, c-format
6133 msgid "Issues summary"
6134 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Item URI"
6139 msgstr "Exempláre: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6142 #, c-format
6143 msgid "Item call number"
6144 msgstr "Signatúra exemplára"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6147 #, c-format
6148 msgid "Item cannot be checked out."
6149 msgstr "Exemplár nemožno vypožičať."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6152 #, c-format
6153 msgid "Item damaged"
6154 msgstr "Poškodený exemplár"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6157 #, c-format
6158 msgid "Item hold queue priority"
6159 msgstr "Prednosť exemplára vo fronte rezervácií"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6162 #, c-format
6163 msgid "Item holds"
6164 msgstr "Rezervácie exemplára"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6167 #, c-format
6168 msgid "Item lost"
6169 msgstr "Stratený exemplár"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6178 #, c-format
6179 msgid "Item type"
6180 msgstr "Typ exemplára"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
6185 #, c-format
6186 msgid "Item type:"
6187 msgstr "Typ exemplára:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
6191 #, c-format
6192 msgid "Item type: "
6193 msgstr "Typ exemplára: "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6196 #, c-format
6197 msgid "Item types"
6198 msgstr "Typy exemplára"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6201 #, c-format
6202 msgid "Item withdrawn"
6203 msgstr "Odstavený exemplár"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6206 #, c-format
6207 msgid "Items available at:"
6208 msgstr "Exempláre dostupné v:"
6209
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. SCRIPT
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6214 #, c-format
6215 msgid "Items available:"
6216 msgstr "Dostupné exempláre:"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6220 msgid "Items in your cart: "
6221 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6225 #, c-format
6226 msgid "Items: "
6227 msgstr "Exempláre: "
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6231 msgid "Jan"
6232 msgstr "Jan"
6233
6234 #. SCRIPT
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6236 msgid "January"
6237 msgstr "Január"
6238
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6241 msgid "Jul"
6242 msgstr "Júl"
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6246 msgid "July"
6247 msgstr "Júl"
6248
6249 #. SCRIPT
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6251 msgid "Jun"
6252 msgstr "Jún"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6256 msgid "June"
6257 msgstr "Jún"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6260 #, c-format
6261 msgid "Juvenile"
6262 msgstr "Mladistvý"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6265 #, c-format
6266 msgid "Keyword"
6267 msgstr "Kľúčové slovo"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6273 #, c-format
6274 msgid "Koha"
6275 msgstr "Koha"
6276
6277 #. LINK
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6279 msgid "Koha - RSS"
6280 msgstr "Koha - RSS"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6283 #, c-format
6284 msgid "Koha Wiki"
6285 msgstr "Koha Wiki"
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6290 msgid "Koha [% Version %]"
6291 msgstr "Koha [% Verzia %]"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6294 #, c-format
6295 msgid "LCCN"
6296 msgstr "LCCN"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6299 #, c-format
6300 msgid "LCCN:"
6301 msgstr "LCCN:"
6302
6303 #. For the first occurrence,
6304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6307 #, c-format
6308 msgid "LCCN: %s "
6309 msgstr "LCCN: %s "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6312 #, c-format
6313 msgid "Language"
6314 msgstr "Jazyk"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6317 #, c-format
6318 msgid "Language: "
6319 msgstr "Jazyk: "
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6322 #, c-format
6323 msgid "Languages"
6324 msgstr "Jazyky"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6327 #, c-format
6328 msgid "Languages:&nbsp;"
6329 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6332 #, c-format
6333 msgid "Large print"
6334 msgstr "Veľké písmo"
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6338 msgid "Last"
6339 msgstr "Posledné"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6342 #, c-format
6343 msgid "Last location"
6344 msgstr "Posledná lokácia"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6347 #, c-format
6348 msgid "Law reports and digests"
6349 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6352 #, c-format
6353 msgid "Legal articles"
6354 msgstr "Právnické články"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6357 #, c-format
6358 msgid "Legal cases and case notes"
6359 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6362 #, c-format
6363 msgid "Legislation"
6364 msgstr "Legislatíva"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6367 #, c-format
6368 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6369 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6372 #, c-format
6373 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6374 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6379 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6384 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6385
6386 #. OPTGROUP
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
6388 msgid "Libraries"
6389 msgstr "Knižnice"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6394 #, c-format
6395 msgid "Library"
6396 msgstr "Knižnica"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
6400 #, c-format
6401 msgid "Library catalog"
6402 msgstr "Knižničný katalóg"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6406 #, c-format
6407 msgid "Library:"
6408 msgstr "Knižnica:"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6411 #, c-format
6412 msgid "Library: "
6413 msgstr "Knižnica: "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6416 #, c-format
6417 msgid "Limit to any of the following:"
6418 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6421 #, c-format
6422 msgid "Limit to currently available items."
6423 msgstr "Obmedziť na aktuálne dostupné exempláre."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6426 #, c-format
6427 msgid "Limit to:"
6428 msgstr "Obmedziť na:"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6431 #, c-format
6432 msgid "Limit to: "
6433 msgstr "Obmedziť na: "
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Link"
6438 msgstr "Odkazy"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1287
6442 #, c-format
6443 msgid "Link to resource "
6444 msgstr "Odkaz na zdroj "
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
6447 #, c-format
6448 msgid "LinkedIn"
6449 msgstr "LinkedIn"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6453 #, c-format
6454 msgid "Links"
6455 msgstr "Odkazy"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6458 #, c-format
6459 msgid "List created."
6460 msgstr "Zoznam vytvorený."
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6463 #, c-format
6464 msgid "List deleted."
6465 msgstr "Zoznam odstránený."
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6468 #, c-format
6469 msgid "List name"
6470 msgstr "Názov zoznamu"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6474 #, c-format
6475 msgid "List name:"
6476 msgstr "Názov zoznamu:"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6479 #, c-format
6480 msgid "List name: "
6481 msgstr "Názov zoznamu: "
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6484 #, c-format
6485 msgid "List updated."
6486 msgstr "Zoznam aktualizovaný."
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
6489 #, c-format
6490 msgid "List(s) this item appears in: "
6491 msgstr "Zoznam(y), kde sa tento exemplár objavuje: "
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6497 #, c-format
6498 msgid "Lists"
6499 msgstr "Zoznamy"
6500
6501 #. SCRIPT
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6503 msgid "Loading"
6504 msgstr "Načítavam"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6507 #, c-format
6508 msgid "Loading "
6509 msgstr "Načítavam "
6510
6511 #. For the first occurrence,
6512 #. SCRIPT
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6515 msgid "Loading..."
6516 msgstr "Načítavam..."
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6519 #, c-format
6520 msgid "Local Login"
6521 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6525 #, c-format
6526 msgid "Local login"
6527 msgstr "Lokálne prihlásenie"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6530 #, c-format
6531 msgid "Location"
6532 msgstr "Lokácia"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6535 #, c-format
6536 msgid "Location (Status)"
6537 msgstr "Lokácia (Stav)"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6540 #, c-format
6541 msgid "Location and availability: "
6542 msgstr "Lokácia a dostupnosť: "
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6545 #, c-format
6546 msgid "Location(s) (Status)"
6547 msgstr "Lokácia(e) (Stav)"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6550 #, c-format
6551 msgid "Locations"
6552 msgstr "Lokácie"
6553
6554 #. INPUT type=submit
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6563 #, c-format
6564 msgid "Log in"
6565 msgstr "Prihlásiť sa"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6571 #, c-format
6572 msgid "Log in to add tags."
6573 msgstr "Prihláste sa ak chcete pridať menovky."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:77
6577 #, c-format
6578 msgid "Log in to create your own lists"
6579 msgstr "Pre tvorbu vlastných zoznamov sa musíte prihlásiť"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6583 #, c-format
6584 msgid "Log in to see your own saved tags."
6585 msgstr "Prihláste sa pre zobrazenie vašich uložených menoviek."
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in to your account"
6596 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6600 #, c-format
6601 msgid "Log in to your account:"
6602 msgstr "Prihláste sa do svojho účtu:"
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in with Google"
6607 msgstr "Prihláste sa cez Google"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Log out"
6612 msgstr "%s Odhlásiť sa"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6615 #, c-format
6616 msgid "Log out and try again with a different user."
6617 msgstr "Odhláste sa a skúste znova s iným užívateľom."
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6620 #, c-format
6621 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6622 msgstr "Knižnica neumožnila prihlasovanie do katalógu."
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6625 #, c-format
6626 msgid "Login"
6627 msgstr "Prihlásiť sa"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6630 #, c-format
6631 msgid "Login page"
6632 msgstr "Stránka prihlásenia"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6639 #, c-format
6640 msgid "Login:"
6641 msgstr "Meno:"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6647 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6648 msgstr ""
6649 "Vyhľadáva čitateľa v knižničnom systéme podľa identifikátora, a zobrazuje "
6650 "identifikátor knižničného systému pre tohto čitateľa, známy aj ako "
6651 "čitateľský identifikátor."
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6656 #, c-format
6657 msgid "LookupPatron"
6658 msgstr "LookupPatron"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6662 #, c-format
6663 msgid "MARC"
6664 msgstr "MARC"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6667 #, c-format
6668 msgid "MARC Card View"
6669 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6672 #, c-format
6673 msgid "MARC View"
6674 msgstr "Náhľad MARC"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6682 #, c-format
6683 msgid "MARC view"
6684 msgstr "Náhľad MARC"
6685
6686 #. %1$s:  bibliotitle 
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6688 #, c-format
6689 msgid "MARC view: %s"
6690 msgstr "Náhľad MARC: %s"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6694 #, c-format
6695 msgid "MARCXML"
6696 msgstr "MARCXML"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6699 #, c-format
6700 msgid "Main address"
6701 msgstr "Hlavná adresa"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6707 #, c-format
6708 msgid "Make a "
6709 msgstr "Podajte "
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6712 #, c-format
6713 msgid "Make payment"
6714 msgstr "Zaplatiť"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6717 #, c-format
6718 msgid "Male:"
6719 msgstr "Muž:"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6722 #, c-format
6723 msgid "Managed by"
6724 msgstr "Spracoval(a)"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6727 #, c-format
6728 msgid "Managed by:"
6729 msgstr "Spracoval(a):"
6730
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Mar"
6734 msgstr "Mar"
6735
6736 #. SCRIPT
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6738 msgid "March"
6739 msgstr "Marec"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6742 #, c-format
6743 msgid "Match:"
6744 msgstr "Zhoduje sa:"
6745
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6749 msgid "May"
6750 msgstr "Máj"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6754 #, c-format
6755 msgid "Me"
6756 msgstr "Ja"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6760 #, c-format
6761 msgid "Message sent"
6762 msgstr "Správa bola odoslaná"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
6765 #, c-format
6766 msgid "Messages for you"
6767 msgstr "Správy pre Vás"
6768
6769 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6771 #, c-format
6772 msgid "Missing issues: %s "
6773 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6777 msgid "Mo"
6778 msgstr "Po"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6781 #, c-format
6782 msgid "Modify"
6783 msgstr "Zmeniť"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 msgid "Mon"
6788 msgstr "Pon"
6789
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6792 msgid "Monday"
6793 msgstr "Pondelok"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
6796 #, c-format
6797 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6798 msgstr "Viac recenzií na iDreamBooks.com"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
6802 #, c-format
6803 msgid "More details"
6804 msgstr "Viac detailov"
6805
6806 #. SCRIPT
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6808 msgid "More lists"
6809 msgstr "Viac zoznamov"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6812 #, c-format
6813 msgid "More options"
6814 msgstr "Viac možností"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6817 #, c-format
6818 msgid "More searches "
6819 msgstr "Ďalšie vyhľadávanie "
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6822 #, c-format
6823 msgid "Most popular"
6824 msgstr "Najčítanejšie"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6827 #, c-format
6828 msgid "Most popular titles"
6829 msgstr "Najčítanejšie tituly"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6832 #, c-format
6833 msgid "Musical recording"
6834 msgstr "Hudobný záznam"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6837 #, c-format
6838 msgid "NT"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6842 #, c-format
6843 msgid "Name"
6844 msgstr "Názov"
6845
6846 #. ABBR
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6848 msgid "Narrower Term"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6853 #, c-format
6854 msgid "Never"
6855 msgstr "Nikdy"
6856
6857 #. %1$s:  END 
6858 #. %2$s:  ELSE 
6859 #. %3$s:  END 
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
6861 #, c-format
6862 msgid "Never expires %s %s - %s "
6863 msgstr "Nikdy nevyprší %s %s - %s "
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6869 "the item that was checked-out upon check-in."
6870 msgstr ""
6871 "Nikdy: Odstrániť môj čitateľský výpis okamžite. Toto odstráni všetky záznamy "
6872 "exemplára, ktorý bol vypožičaný po návrate."
6873
6874 #. %1$s:  review.title |html 
6875 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6876 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6877 #. %4$s:  END 
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6879 #, c-format
6880 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6881 msgstr "Nová recenzia k %s %s, %s%s"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6887 #, c-format
6888 msgid "New list"
6889 msgstr "Nový zoznam"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6893 #, c-format
6894 msgid "New password:"
6895 msgstr "Nové heslo:"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6899 #, c-format
6900 msgid "New purchase suggestion"
6901 msgstr "Nový návrh na nákup"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6904 #, c-format
6905 msgid "New search"
6906 msgstr "Nové hľadanie"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6912 #, c-format
6913 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6914 msgstr "Nová menovka(y), oddelená(é) čiarkou:"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6918 #, c-format
6919 msgid "New tag:"
6920 msgstr "Nová menovka:"
6921
6922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6924 #. %3$s:  ELSE 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6927 #, c-format
6928 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6929 msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
6936 #, c-format
6937 msgid "Next"
6938 msgstr "Ďalší"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6942 #, c-format
6943 msgid "Next &gt;&gt;"
6944 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
6948 #, c-format
6949 msgid "Next &raquo;"
6950 msgstr "Ďalší &rsaquo;"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6953 #, c-format
6954 msgid "Next available item"
6955 msgstr "Ďalší dostupný exemplár"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6962 #, c-format
6963 msgid "No"
6964 msgstr "Nie"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6967 #, c-format
6968 msgid "No available items."
6969 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6972 #, c-format
6973 msgid "No changes were made."
6974 msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:78
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7011 #, c-format
7012 msgid "No cover image available"
7013 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
7014
7015 #. SCRIPT
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7017 msgid "No data available in table"
7018 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7022 msgid "No entries to show"
7023 msgstr "Niet čo zobraziť"
7024
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7027 msgid "No item was added to your cart"
7028 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do košíka"
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7032 msgid "No item was selected"
7033 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7036 #, c-format
7037 msgid "No items available."
7038 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7042 #, c-format
7043 msgid "No items available:"
7044 msgstr "Nedá sa vypožičať:"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7049 #, c-format
7050 msgid "No limit"
7051 msgstr "Bez obmedzenia"
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7055 msgid "No matching records found"
7056 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7059 #, c-format
7060 msgid "No operation parameter has been passed."
7061 msgstr "Neprešiel žiaden operačný parameter."
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:690
7064 #, c-format
7065 msgid "No physical items for this record"
7066 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7069 #, c-format
7070 msgid "No private lists"
7071 msgstr "Nejestvujú súkromné zoznamy"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7074 #, c-format
7075 msgid "No private lists."
7076 msgstr "Žiadne súkromné zoznamy."
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7079 #, c-format
7080 msgid "No public lists"
7081 msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7084 #, c-format
7085 msgid "No public lists."
7086 msgstr "Žiadne verejné zoznamy."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7089 #, c-format
7090 msgid "No record was removed."
7091 msgstr "Nebol odobraný žiaden záznam."
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7094 #, c-format
7095 msgid "No renewals allowed"
7096 msgstr "Nie sú dovolené žiadne obnovenia"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7099 #, c-format
7100 msgid "No reserves have been selected for this course."
7101 msgstr "Pre tento kurz neboli vybrané žiadne rezervy."
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7105 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7106 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky v zbierke knižnice OverDrive."
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7109 #, c-format
7110 msgid "No results found!"
7111 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky!"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7115 msgid "No suggestion was selected"
7116 msgstr "Nevybrali ste žiaden návrh"
7117
7118 #. SCRIPT
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7120 msgid "No tag was specified."
7121 msgstr "Nebola určená žiadna menovka."
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
7124 #, c-format
7125 msgid "No tags from this library for this title."
7126 msgstr "Táto knižnica nemá žiadne menovky k tomuto titulu."
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7129 #, c-format
7130 msgid "Non-fiction"
7131 msgstr "Ne-fikcia"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7134 #, c-format
7135 msgid "Non-musical recording"
7136 msgstr "Nehudobná nahrávka"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7139 #, c-format
7140 msgid "None"
7141 msgstr "Žiadny"
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7144 #, c-format
7145 msgid "None specified: "
7146 msgstr "Neurčená: "
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7155 #, c-format
7156 msgid "Normal view"
7157 msgstr "Základný náhľad"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7163 #, c-format
7164 msgid "Not finding what you're looking for?"
7165 msgstr "Nenachádzate to, čo hľadáte?"
7166
7167 #. For the first occurrence,
7168 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7171 #, c-format
7172 msgid "Not for loan %s"
7173 msgstr "Nevypožičateľný %s"
7174
7175 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7177 #, c-format
7178 msgid "Not for loan (%s)"
7179 msgstr "Nevypožičateľný (%s)"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7182 #, c-format
7183 msgid "Not on hold"
7184 msgstr "Nie je rezervovaný"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7187 #, c-format
7188 msgid "Not what you expected? Check for "
7189 msgstr "Toto ste nečakali? Pozrite na "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
7193 #, c-format
7194 msgid "Note"
7195 msgstr "Poznámka"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7198 #, c-format
7199 msgid "Note: "
7200 msgstr "Poznámka: "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7206 "have been populated, and an index built by separate script."
7207 msgstr ""
7208 "Poznámka: Táto funkcia je dostupná iba vo francúzskom katalógu, kde boli "
7209 "vygenerované predmety ISBD a index bol vytvorený odlišným skriptom."
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7212 #, c-format
7213 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7214 msgstr "Poznámka: Vaša recenzia musí byť schválená knihovníkom. "
7215
7216 #. SCRIPT
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7218 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7219 msgstr "Poznámka: môžete vymazať iba svoje vlastné menovky."
7220
7221 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7226 "code that was removed. "
7227 msgstr ""
7228 "Poznámka: môžete odstrániť iba Vaše vlastné menovky. %s Poznámka: Vaša "
7229 "menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. "
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7233 msgid ""
7234 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7235 "see your current tags."
7236 msgstr ""
7237 "Poznámka: označiť exemplár daným pojmom môžete iba raz. Skontrolujte 'Moje "
7238 "menovky' a prezrite si aktuálne menovky."
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7241 #, c-format
7242 msgid ""
7243 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7244 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7245 "retain the comment as is."
7246 msgstr ""
7247 "Poznámka: Vaša recenzia obsahovala nepovolený značkový kód. Nižšie bol "
7248 "uložený bez značkového kódu. Recenziu môžete ďalej upravovať, alebo zrušiť, "
7249 "aby zostala tak, ako je."
7250
7251 #. SCRIPT
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7253 msgid ""
7254 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7255 msgstr ""
7256 "Poznámka: Vaša menovka obsahovala značkový kód, ktorý bol odobratý. Menovka "
7257 "bola pridaná ako "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7266 #, c-format
7267 msgid "Notes"
7268 msgstr "Poznámky"
7269
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7274 #, c-format
7275 msgid "Notes : %s "
7276 msgstr "Poznámky: %s "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7279 #, c-format
7280 msgid "Notes/Comments"
7281 msgstr "Poznámky/Recenzie"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes:"
7287 msgstr "Poznámky:"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7290 #, c-format
7291 msgid "Nothing"
7292 msgstr "Nič"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
7296 msgid ""
7297 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7298 msgstr ""
7299 "Nič ste nevybrali. Zaškrtnite políčko pre každý exemplár, ktorý chcete "
7300 "obnoviť"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7304 #, c-format
7305 msgid "Notice:"
7306 msgstr "Oznámenie:"
7307
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7310 msgid "Nov"
7311 msgstr "Nov"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
7316 #, c-format
7317 msgid "Novelist Select"
7318 msgstr "Novelist Select"
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
7321 #, c-format
7322 msgid "Novelist Select: "
7323 msgstr "Novelist Select: "
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7327 msgid "November"
7328 msgstr "November"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7331 #, c-format
7332 msgid "Number"
7333 msgstr "Číslo"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7336 #, c-format
7337 msgid "Number of holds: "
7338 msgstr "Počet rezervácií: "
7339
7340 #. For the first occurrence,
7341 #. %1$s:  count 
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7344 #, c-format
7345 msgid "Number of records used in: %s"
7346 msgstr "Počet záznamov použitých v: %s"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7349 #, c-format
7350 msgid "OAI-DC"
7351 msgstr "OAI-DC"
7352
7353 #. INPUT type=submit
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7356 msgid "OK"
7357 msgstr "OK"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7360 #, c-format
7361 msgid "OR"
7362 msgstr "ALEBO"
7363
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7366 msgid "Oct"
7367 msgstr "Okt"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7371 msgid "October"
7372 msgstr "Október"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7375 #, c-format
7376 msgid "On hold"
7377 msgstr "Rezervovaný"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7380 #, c-format
7381 msgid "On order"
7382 msgstr "Objednaný"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7385 #, c-format
7386 msgid "On-site checkouts"
7387 msgstr "Výpožičky na mieste"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7390 #, c-format
7391 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7392 msgstr ""
7393 "Jedna alebo viac rezervácií nebolo vykonaných pre existujúce rezervácie."
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:338
7396 #, c-format
7397 msgid "Online resources:"
7398 msgstr "Zdroje z internetu:"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7401 #, c-format
7402 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7403 msgstr "Iba exempláre momentálne dostupné na požičanie alebo konzultáciu"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7409 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7410 "\" field can be used to provide any additional information."
7411 msgstr ""
7412 "Vyžaduje sa síce iba názov, čím viac informácií však uvediete, tým ľahšie "
7413 "knihovníci nájdu Vami požadovaný titul. Pole \"Poznámky\" možno použiť na "
7414 "poskytnutie dodatočných informácií."
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7417 #, c-format
7418 msgid "Open Library: "
7419 msgstr "Open Library: "
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7422 #, c-format
7423 msgid "Order by date"
7424 msgstr "Zoradiť podľa dátumu"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7427 #, c-format
7428 msgid "Order by title"
7429 msgstr "Zoradiť podľa názvu"
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7432 #, c-format
7433 msgid "Order by: "
7434 msgstr "Zoradiť podľa: "
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
7437 #, c-format
7438 msgid "Other editions of this work"
7439 msgstr "Iné verzie tejto práce"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7442 #, c-format
7443 msgid "Other forms:"
7444 msgstr "Ďalšie formy:"
7445
7446 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
7448 #, c-format
7449 msgid "Other holdings ( %s )"
7450 msgstr "Ďalšie exempláre ( %s )"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7453 #, c-format
7454 msgid "OutputIntermediateFormat "
7455 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7458 #, c-format
7459 msgid "OutputRewritablePage "
7460 msgstr "OutputRewritablePage "
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  q | html 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7466 #, c-format
7467 msgid "OverDrive search for '%s'"
7468 msgstr "Hľadanie v OverDrive '%s'"
7469
7470 #. %1$s:  overdues_count 
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7472 #, c-format
7473 msgid "Overdue (%s)"
7474 msgstr "Po termíne (%s)"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
7477 #, c-format
7478 msgid "Overdues "
7479 msgstr "Po termíne "
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7493 #, c-format
7494 msgid "Parameters"
7495 msgstr "Parametre"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7501 #, c-format
7502 msgid "Password"
7503 msgstr "Heslo"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7506 #, c-format
7507 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7508 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery! "
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7511 #, c-format
7512 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7513 msgstr "Heslo nespĺňa minimálne požiadavky! "
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7516 #, c-format
7517 msgid "Password updated"
7518 msgstr "Heslo je zaktualizované"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7525 #, c-format
7526 msgid "Password:"
7527 msgstr "Heslo:"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7530 #, c-format
7531 msgid "Passwords do not match! "
7532 msgstr "Heslá sa nezhodujú! "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7535 #, c-format
7536 msgid "Patent document"
7537 msgstr "Patentový dokument"
7538
7539 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
7541 #, c-format
7542 msgid "Patron comment on %s"
7543 msgstr "Recenzia čitateľa na %s"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7546 #, c-format
7547 msgid "Pay selected fines and charges"
7548 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty a poplatky"
7549
7550 #. IMG
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7552 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7553 msgstr "Značka pripustenia do PayPalu"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7556 #, c-format
7557 msgid "Payment applied:"
7558 msgstr "Uskutočnená platba:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7561 #, c-format
7562 msgid "Payment method"
7563 msgstr "Spôsob platby"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7566 #, c-format
7567 msgid "Permissions: "
7568 msgstr "Oprávnenia: "
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7571 #, c-format
7572 msgid "Phone"
7573 msgstr "Telefón"
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
7576 #, c-format
7577 msgid "Physical details:"
7578 msgstr "Popis:"
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7581 #, c-format
7582 msgid "Pick up location"
7583 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
7587 #, c-format
7588 msgid "Pick up location:"
7589 msgstr "Lokácia vyzdvihnutia:"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7593 msgid "Place a hold on"
7594 msgstr "Zarezervovať"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7597 #, c-format
7598 msgid "Place a hold on "
7599 msgstr "Zarezervovať "
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7603 msgid "Place a hold on: "
7604 msgstr "Zarezervovať: "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7616 #, c-format
7617 msgid "Place hold"
7618 msgstr "Zarezervovať"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
7621 #, c-format
7622 msgid "Placed on"
7623 msgstr "Zadaný dňa"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7626 #, c-format
7627 msgid "Places"
7628 msgstr "Miesta"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7631 #, c-format
7632 msgid "Placing a hold"
7633 msgstr "Rezervuje sa"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
7636 #, c-format
7637 msgid "Play media"
7638 msgstr "Prehrať médiá"
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7644 "it's your privacy!"
7645 msgstr ""
7646 "Všimnite si prosím, že zamestnanci knižnice nemôžu aktualizovať tieto údaje "
7647 "za Vás: je to vecou Vášho súkromia!"
7648
7649 #. For the first occurrence,
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7653 msgid "Please choose a download format"
7654 msgstr "Zvoľte si prosím formát na stiahnutie"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7657 #, c-format
7658 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7659 msgstr "Zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7662 #, c-format
7663 msgid "Please choose your privacy rule:"
7664 msgstr "Zvoľte si prosím pravidlo Vášho súkromia:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7667 #, c-format
7668 msgid "Please click here to log in."
7669 msgstr "Pre prihlásenie kliknite, prosím, sem."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7675 "password. "
7676 msgstr ""
7677 "Kliknite, prosím, na odkaz v tomto emaile a dokončite proces obnovy vášho "
7678 "hesla. "
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7684 "arrives for this subscription."
7685 msgstr ""
7686 "Prosím potvrďte, že nechcete dostávať E-maily, keď príde nové číslo pre toto "
7687 "predplatné."
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7690 #, c-format
7691 msgid "Please confirm the checkout:"
7692 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku:"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7695 #, c-format
7696 msgid "Please confirm your registration"
7697 msgstr "Potvrďte prosím vašu registráciu"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7701 #, c-format
7702 msgid "Please contact a librarian for details."
7703 msgstr "Pre viac informácií, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7707 #, c-format
7708 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7709 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7712 #, c-format
7713 msgid ""
7714 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7715 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7716 msgstr ""
7717 "Kontaktujte, prosím, knihovníka, ak si nie ste istí svojím mobilným "
7718 "operátorom, alebo ho nevidíte v tomto zozname."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7721 #, c-format
7722 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7723 msgstr "Ak potrebujete ďalšiu pomoc, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7726 #, c-format
7727 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7728 msgstr "Pre overenie vašej platby, kontaktujte prosím Vašu knižnicu."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7731 #, c-format
7732 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7733 msgstr "Opravte prosím chyby a znova odošlite. "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7736 #, c-format
7737 msgid "Please enter numbers only. "
7738 msgstr "Zadajte, prosím, iba čísla. "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7741 #, c-format
7742 msgid "Please enter your card number:"
7743 msgstr "Prosím, zadajte svoje číslo preukazu:"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7749 "email when the library processes your suggestion"
7750 msgstr ""
7751 "Vyplnením tohto formulára navrhnite prosím nákup. Len čo ho knižnica "
7752 "spracuje, upovedomí vás o tom E-mailom"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7755 #, c-format
7756 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7757 msgstr "Prihláste sa, prosím, do katalógu a skúste znova. "
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7763 "the library no matter which privacy option you choose."
7764 msgstr ""
7765 "Všimnite si prosím, že informácia o ktorejkoľvek knihe, ktorá je ešte "
7766 "vypožičaná sa musí uchovávať v knižnici bez ohľadu na vaše nastavenie "
7767 "súkromia."
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7773 "address registered with this library."
7774 msgstr ""
7775 "Všimnite si prosím, že prihlásenie cez Google bude fungovať len vtedy, ak "
7776 "používate emailovú adresu registrovanú v tejto knižnici."
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7783 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7784 "Reference Manager or ProCite."
7785 msgstr ""
7786 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
7787 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
7788 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7791 #, c-format
7792 msgid ""
7793 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7794 "of items returned damaged."
7795 msgstr ""
7796 "Všimnite si prosím, že posledná osoba, ktorá má vrátiť exemplár, je "
7797 "sledovaná správou exemplárov, ktoré sa vracajú poškodené."
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7804 #, c-format
7805 msgid "Please note:"
7806 msgstr "Upozornenie:"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7811 #, c-format
7812 msgid "Please note: "
7813 msgstr "Upozornenie: "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7816 #, c-format
7817 msgid "Please try again later."
7818 msgstr "Skúste, prosím, znova neskôr."
7819
7820 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7821 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7826 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7827 "for this account (\""
7828 msgstr ""
7829 "Skúste, prosím, znova neskôr. %s S udanou informáciou sa nenašiel žiaden "
7830 "účet. %s Proces obnovy hesla sa už pre tento účet začal (\""
7831
7832 #. %1$s:  ELSE 
7833 #. %2$s:  END 
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7835 #, c-format
7836 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7837 msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7840 #, c-format
7841 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7842 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
7843
7844 #. OPTGROUP
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7846 msgid "Popularity"
7847 msgstr "Čítanosť"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7851 #, c-format
7852 msgid "Popularity (least to most)"
7853 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7857 #, c-format
7858 msgid "Popularity (most to least)"
7859 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7862 #, c-format
7863 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7864 msgstr "Napíšte alebo upravte Vašu recenziu o tomto exemplári. "
7865
7866 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7868 #, c-format
7869 msgid "Powered by %s "
7870 msgstr "Prevádzkované v systéme %s "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7873 #, c-format
7874 msgid "Pre-adolescent"
7875 msgstr "Predpubertálny"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7878 #, c-format
7879 msgid "Preferred form: "
7880 msgstr "Prednostná forma: "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7883 #, c-format
7884 msgid "Preschool"
7885 msgstr "Predškolský"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7889 msgid "Prev"
7890 msgstr "Predošlý"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7894 msgid "Preview"
7895 msgstr "Ukážka"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7901 #, c-format
7902 msgid "Previous"
7903 msgstr "Predchádzajúci"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7907 #, c-format
7908 msgid "Previous sessions"
7909 msgstr "Predošlé pripojenia"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7912 #, c-format
7913 msgid "Primary"
7914 msgstr "Primárny"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7918 #, c-format
7919 msgid "Print"
7920 msgstr "Tlačiť"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7923 #, c-format
7924 msgid "Print list"
7925 msgstr "Vytlačiť zoznam"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7928 #, c-format
7929 msgid "Priority"
7930 msgstr "Prednosť"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7933 #, c-format
7934 msgid "Priority:"
7935 msgstr "Prednosť:"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7938 #, c-format
7939 msgid "Privacy"
7940 msgstr "Súkromie"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7945 #, c-format
7946 msgid "Private"
7947 msgstr "Súkromný"
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7951 msgid "Private lists"
7952 msgstr "Súkromné zoznamy"
7953
7954 #. OPTGROUP
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7956 msgid "Private lists shared with me"
7957 msgstr "Súkromné zoznamy zdieľané so mnou"
7958
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7961 msgid "Processing..."
7962 msgstr "Spracúvam..."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7965 #, c-format
7966 msgid "Programmed texts"
7967 msgstr "Programované texty"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7972 #, c-format
7973 msgid "Public"
7974 msgstr "Verejný"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7983 #, c-format
7984 msgid "Public lists"
7985 msgstr "Verejné zoznamy"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7989 msgid "Public lists:"
7990 msgstr "Verejné zoznamy:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7993 #, c-format
7994 msgid "Publication date range"
7995 msgstr "Rozmedzie dátumu vydania"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7998 #, c-format
7999 msgid "Publication place:"
8000 msgstr "Miesto publikovania:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8004 #, c-format
8005 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8006 msgstr "Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8010 #, c-format
8011 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8012 msgstr "Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8017 #, c-format
8018 msgid "Publication:"
8019 msgstr "Publikácia:"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
8022 #, c-format
8023 msgid "Published by :"
8024 msgstr "Vydavateľ :"
8025
8026 #. For the first occurrence,
8027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8028 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8029 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8030 #. %4$s:  END 
8031 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8032 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8033 #. %7$s:  END 
8034 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8035 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8036 #. %10$s:  END 
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8039 #, c-format
8040 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8041 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8046 #, c-format
8047 msgid "Publisher"
8048 msgstr "Vydavateľ"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8051 #, c-format
8052 msgid "Publisher location"
8053 msgstr "Miesto vydavateľa"
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8056 #, c-format
8057 msgid "Publisher:"
8058 msgstr "Vydavateľ:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8062 #, c-format
8063 msgid "Purchase suggestions"
8064 msgstr "Návrhy na nákup"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8067 #, c-format
8068 msgid "Quote of the Day"
8069 msgstr "Citát dňa"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8073 #, c-format
8074 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8075 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
8076
8077 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8078 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8080 #, c-format
8081 msgid "RSS feed for %s%s "
8082 msgstr "Správy RSS pre %s%s "
8083
8084 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8086 #, c-format
8087 msgid "RSS feed for public list %s"
8088 msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8091 #, c-format
8092 msgid "RT"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. INPUT type=submit name=rate_button
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
8097 msgid "Rate me"
8098 msgstr "Ohodnotiť"
8099
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. SCRIPT
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8104 msgid "Rating based on reviews of "
8105 msgstr "Hodnotenie podľa recenzií "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8108 #, c-format
8109 msgid "Re-type new password:"
8110 msgstr "Zopakujte nové heslo:"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8113 #, c-format
8114 msgid "Reason for suggestion: "
8115 msgstr "Dôvod pre návrh: "
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8118 #, c-format
8119 msgid "RecallItem "
8120 msgstr "RecallItem "
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8124 #, c-format
8125 msgid "Recent comments"
8126 msgstr "Najnovšie recenzie"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8129 #, c-format
8130 msgid "Recent comments "
8131 msgstr "Najnovšie recenzie "
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Record URL"
8136 msgstr "GetRecords"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8139 #, c-format
8140 msgid "Record not found"
8141 msgstr "Záznam sa nenašiel"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8147 #, c-format
8148 msgid "Refine your search"
8149 msgstr "Zúžiť hľadanie"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8154 #, c-format
8155 msgid "Register a new account"
8156 msgstr "Zaregistrovať nový účet"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8161 #, c-format
8162 msgid "Register here."
8163 msgstr "Tu sa zaregistrujte."
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8166 #, c-format
8167 msgid "Registration Complete!"
8168 msgstr "Registrácia dokončená!"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8171 #, c-format
8172 msgid "Registration complete"
8173 msgstr "Registrácia je dokončená"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8176 #, c-format
8177 msgid "Registration invalid!"
8178 msgstr "Registrácia neplatná!"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8181 #, c-format
8182 msgid "Regular print"
8183 msgstr "Normálna tlač"
8184
8185 #. ABBR
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Related Term"
8189 msgstr "Príbuzný"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8192 #, c-format
8193 msgid "Relative"
8194 msgstr "Príbuzný"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
8197 #, c-format
8198 msgid "Relatives' checkouts"
8199 msgstr "Výpožičky príbuzných"
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8202 #, c-format
8203 msgid "Relevance"
8204 msgstr "Relevantnosti"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8208 #, c-format
8209 msgid "Relevance asc"
8210 msgstr "Dôležitosť vzostupne"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8214 #, c-format
8215 msgid "Relevance desc"
8216 msgstr "Dôležitosť zostupne"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8219 #, c-format
8220 msgid "Remove"
8221 msgstr "Odstrániť"
8222
8223 #. A
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8225 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8226 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8227
8228 #. A
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8230 msgid "Remove field"
8231 msgstr "Odstrániť pole"
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8235 msgid "Remove from list"
8236 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8239 #, c-format
8240 msgid "Remove from this list"
8241 msgstr "Odobrať z tohto zoznamu"
8242
8243 #. INPUT type=submit
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8245 msgid "Remove selected items"
8246 msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
8247
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8253 msgid "Remove selected searches"
8254 msgstr "Odobrať vybrané hľadania"
8255
8256 #. INPUT type=submit
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8259 msgid "Remove share"
8260 msgstr "Odstrániť zdieľanie"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8267 #, c-format
8268 msgid "Renew"
8269 msgstr "Obnoviť"
8270
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
8274 msgid "Renew all"
8275 msgstr "Predĺžiť všetko"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8281 #, c-format
8282 msgid "Renew item"
8283 msgstr "Predĺžiť exemplár"
8284
8285 #. INPUT type=submit
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
8288 msgid "Renew selected"
8289 msgstr "Predĺžiť vybrané"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8294 #, c-format
8295 msgid "RenewLoan"
8296 msgstr "Predĺžiť"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
8299 #, c-format
8300 msgid "Renewed!"
8301 msgstr "Predĺžené!"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8304 #, c-format
8305 msgid "Report issues and broken links"
8306 msgstr "Nahlásiť problémy a nefunkčné odkazy"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8309 #, c-format
8310 msgid "Request specific item type:"
8311 msgstr "Vyžiadať konkrétny typ exemplára:"
8312
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8354 #, c-format
8355 msgid "Required"
8356 msgstr "Povinné"
8357
8358 #. INPUT type=submit
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8360 msgid "Resort list"
8361 msgstr "Usporiadať zoznam"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8368 #, c-format
8369 msgid "Results"
8370 msgstr "Výsledky"
8371
8372 #. %1$s:  from 
8373 #. %2$s:  to 
8374 #. %3$s:  total 
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8376 #, c-format
8377 msgid "Results %s to %s of %s"
8378 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8379
8380 #. For the first occurrence,
8381 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8382 #. %2$s:  query_desc | html 
8383 #. %3$s:  END 
8384 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8385 #. %5$s:  limit_desc | html 
8386 #. %6$s:  END 
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8389 #, c-format
8390 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8391 msgstr "Výsledky hľadania %s '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8394 #, c-format
8395 msgid "Resume"
8396 msgstr "Pokračovať"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
8399 #, c-format
8400 msgid "Resume all suspended holds"
8401 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
8404 #, c-format
8405 msgid "Resume your hold on "
8406 msgstr "Obnoviť rezerváciu "
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8410 #, c-format
8411 msgid "Return this item"
8412 msgstr "Vráťte tento exemplár"
8413
8414 #. INPUT type=submit name=confirm
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8416 msgid "Return to account summary"
8417 msgstr "Návrat k prehľadu účtu"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8420 #, c-format
8421 msgid "Return to fine details"
8422 msgstr "Späť na detaily o pokutách"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8425 #, c-format
8426 msgid "Return to the catalog home page."
8427 msgstr "Späť na úvodnú stránku katalógu."
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8431 #, c-format
8432 msgid "Return to the last advanced search"
8433 msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8436 #, c-format
8437 msgid "Return to the main page"
8438 msgstr "Späť na hlavnú stránku"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8441 #, c-format
8442 msgid "Return to the self-checkout"
8443 msgstr "Návrat k samoobslužnej výpožičke"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8447 #, c-format
8448 msgid "Return to your lists"
8449 msgstr "Vrátiť sa do svojich zoznamov"
8450
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8453 msgid "Return to your record"
8454 msgstr "Návrat do Vášho záznamu"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8457 #, c-format
8458 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8459 msgstr "Zobrazí informáciu o stave čitateľa v programe."
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8465 "particular patron."
8466 msgstr ""
8467 "Zobrazí informáciu o dostupných službách pre osobitný exemplár a čitateľa."
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8473 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8474 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8475 msgstr ""
8476 "Zobrazí špecifickú informáciu o čitateľovi, vzhľadom na možnosti v "
8477 "požiadavke. Táto funkcia môže voliteľne zobraziť kontaktné údaje čitateľa, "
8478 "údaje o pokutách, žiadostiach o rezerváciu, výpožičku a správy."
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
8482 msgid "Review date: "
8483 msgstr "Dátum recenzie: "
8484
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
8487 msgid "Review result: "
8488 msgstr "Výsledok recenzie: "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
8492 #, c-format
8493 msgid "Reviews"
8494 msgstr "Recenzie"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:379
8497 #, c-format
8498 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8499 msgstr "Recenzie z LibraryThing.com:"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
8502 #, c-format
8503 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8504 msgstr "Recenzie od Syndetics"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8507 #, c-format
8508 msgid "SMS"
8509 msgstr "SMS"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8512 #, c-format
8513 msgid "SMS number:"
8514 msgstr "SMS číslo:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8517 #, c-format
8518 msgid "SMS provider:"
8519 msgstr "Operátor SMS:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8522 #, c-format
8523 msgid "SRW-DC"
8524 msgstr "SRW-DC"
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 msgid "Sa"
8529 msgstr "So"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8533 msgid "Sat"
8534 msgstr "Sob"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8538 msgid "Saturday"
8539 msgstr "Sobota"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8547 #, c-format
8548 msgid "Save"
8549 msgstr "Uložiť"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8552 #, c-format
8553 msgid "Save record "
8554 msgstr "Uložiť záznam "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8557 #, c-format
8558 msgid "Save to Lists"
8559 msgstr "Uložiť do zoznamov"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8562 #, c-format
8563 msgid "Save to another list"
8564 msgstr "Uložiť do ďalšieho zoznamu"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Save to your lists"
8569 msgstr "Uložiť do zoznamov "
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8572 #, c-format
8573 msgid "Scan "
8574 msgstr "Prehľadať "
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8577 #, c-format
8578 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8579 msgstr "Zoskenujte nový exemplár alebo vpíšte jeho čiarový kód:"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8582 #, c-format
8583 msgid ""
8584 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8585 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8586 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8587 msgstr ""
8588 "Zoskenujte každý exemplár a čakajte až sa načíta stránka prv než zoskenujete "
8589 "ďalší exemplár. Vypožičané exempláre by sa mali objaviť na zozname "
8590 "výpožičiek. Na tlačidlo Odoslať treba kliknúť len keď sa čiarový kód zadáva "
8591 "ručne."
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8594 #, c-format
8595 msgid "Scan index for: "
8596 msgstr "Prehľadať index pre: "
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8599 #, c-format
8600 msgid "Scan index:"
8601 msgstr "Prehľadať index:"
8602
8603 #. INPUT type=submit name=do
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8611 #, c-format
8612 msgid "Search"
8613 msgstr "Hľadať"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8616 #, c-format
8617 msgid "Search "
8618 msgstr "Hľadať "
8619
8620 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8621 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8622 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8623 #. %4$s:  END 
8624 #. %5$s:  END 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
8626 #, c-format
8627 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8628 msgstr "Hľadať %s %s (iba v %s) %s %s "
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8631 #, c-format
8632 msgid "Search for this title in:"
8633 msgstr "Hľadať tento titul v:"
8634
8635 #. A
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8640 msgid "Search for works by this author"
8641 msgstr "Hľadať diela od tohto autora"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8645 #, c-format
8646 msgid "Search for:"
8647 msgstr "Vyhľadať:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:110
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8652 #, c-format
8653 msgid "Search history"
8654 msgstr "Výpis hľadania"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8657 #, c-format
8658 msgid "Search options:"
8659 msgstr "Možnosti hľadania:"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8663 #, c-format
8664 msgid "Search suggestions"
8665 msgstr "Hľadať v návrhoch"
8666
8667 #. %1$s:  LibraryName |html 
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8669 #, c-format
8670 msgid "Search the %s"
8671 msgstr "Hľadať %s"
8672
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8675 msgid "Search:"
8676 msgstr "Hľadať:"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8679 #, c-format
8680 msgid "SearchCourseReserves "
8681 msgstr "SearchCourseReserves "
8682
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8685 msgid "Searching Open Library..."
8686 msgstr "Prehľadáva sa Open Library..."
8687
8688 #. For the first occurrence,
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8692 msgid "Searching OverDrive..."
8693 msgstr "Prehľadáva sa OverDrive..."
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8696 #, c-format
8697 msgid "Section"
8698 msgstr "Sekcia"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8701 #, c-format
8702 msgid "Section:"
8703 msgstr "Sekcia:"
8704
8705 #. IMG
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:212
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8717 msgid "See Baker & Taylor"
8718 msgstr "Pozri Baker & Taylor"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8721 #, c-format
8722 msgid "See also:"
8723 msgstr "Pozri tiež:"
8724
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
8727 msgid "See biblio"
8728 msgstr "Pozri na biblio"
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
8732 msgid ""
8733 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8734 "%]"
8735 msgstr ""
8736 "Pozrite na: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next "
8737 "biblio[% END %]"
8738
8739 #. A
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1077
8741 msgid ""
8742 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8743 "biblio[% END %]"
8744 msgstr ""
8745 "Pozrite na: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8746 "%]previous biblio[% END %]"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8749 #, c-format
8750 msgid "Select a list"
8751 msgstr "Vybrať zoznam"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8754 #, c-format
8755 msgid "Select a specific item:"
8756 msgstr "Vybrať konkrétny exemplár:"
8757
8758 #. For the first occurrence,
8759 #. SCRIPT
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8768 #, c-format
8769 msgid "Select all"
8770 msgstr "Vybrať všetko"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8777 #, c-format
8778 msgid "Select searches to: "
8779 msgstr "Vybrané hľadania: "
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8783 #, c-format
8784 msgid "Select suggestions to: "
8785 msgstr "Vybrať návrhy do: "
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
8788 #, c-format
8789 msgid "Select the item(s) to search"
8790 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
8793 #, c-format
8794 msgid "Select the term(s) to search"
8795 msgstr "Vyberte exemplár(e), ktoré chcete hľadať"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8802 #, c-format
8803 msgid "Select titles to: "
8804 msgstr "Vybrať tituly a: "
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8807 #, c-format
8808 msgid "Self checkout help"
8809 msgstr "Pomoc pri samoobslužnej výpožičke"
8810
8811 #. INPUT type=submit
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8816 #, c-format
8817 msgid "Send"
8818 msgstr "Odoslať"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8821 #, c-format
8822 msgid "Send email"
8823 msgstr "Odoslať email"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8826 #, c-format
8827 msgid "Send list"
8828 msgstr "Odoslať zoznam"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8831 #, c-format
8832 msgid "Sending your cart"
8833 msgstr "Posiela sa Váš košík"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8836 #, c-format
8837 msgid "Sending your list"
8838 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
8839
8840 #. SCRIPT
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8842 msgid "Sep"
8843 msgstr "Sep"
8844
8845 #. SCRIPT
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8847 msgid "September"
8848 msgstr "September"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8851 #, c-format
8852 msgid "Serial"
8853 msgstr "Periodikum"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
8857 #, c-format
8858 msgid "Serial collection"
8859 msgstr "Zbierka periodík"
8860
8861 #. For the first occurrence,
8862 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8865 #, c-format
8866 msgid "Serial: %s "
8867 msgstr "Periodikum: %s "
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8873 #, c-format
8874 msgid "Series"
8875 msgstr "Edícia"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8878 #, c-format
8879 msgid "Series Title"
8880 msgstr "Edícia"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
8883 #, c-format
8884 msgid "Series information:"
8885 msgstr "Informácie o edícii:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8888 #, c-format
8889 msgid "Series title"
8890 msgstr "Názov edície"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
8893 #, c-format
8894 msgid "Series:"
8895 msgstr "Edícia:"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8898 #, c-format
8899 msgid "Session lost"
8900 msgstr "Pripojenie sa prerušilo"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8903 #, c-format
8904 msgid "Settings updated"
8905 msgstr "Nastavenia sú aktualizované"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8909 #, c-format
8910 msgid "Share"
8911 msgstr "Zdieľať"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8914 #, c-format
8915 msgid "Share a list"
8916 msgstr "Zdieľať zoznam"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8919 #, c-format
8920 msgid "Share a list with another patron"
8921 msgstr "Zdieľať zoznam s iným čitateľom"
8922
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8925 msgid "Share by email"
8926 msgstr "Zdieľať E-mailom"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8929 #, c-format
8930 msgid "Share list"
8931 msgstr "Zdieľať zoznam"
8932
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1127
8935 msgid "Share on Delicious"
8936 msgstr "Zdieľať na Delicious"
8937
8938 #. A
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
8940 msgid "Share on Facebook"
8941 msgstr "Zdieľať na Facebooku"
8942
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
8945 msgid "Share on LinkedIn"
8946 msgstr "Zdieľať na LinkedIn"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8949 #, c-format
8950 msgid "Shelving location"
8951 msgstr "Lokácia v polici"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8955 #, c-format
8956 msgid "Shibboleth Login"
8957 msgstr "Prihlásenie Shibboleth"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8960 #, c-format
8961 msgid "Show"
8962 msgstr "Zobraziť"
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8966 msgid "Show _MENU_ entries"
8967 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8971 #, c-format
8972 msgid "Show all items"
8973 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8976 #, c-format
8977 msgid "Show last 50 items"
8978 msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
8979
8980 #. A
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8982 msgid "Show lists"
8983 msgstr "Zobraziť zoznamy"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8986 #, c-format
8987 msgid "Show more"
8988 msgstr "Zobraziť viac"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8992 #, c-format
8993 msgid "Show more options"
8994 msgstr "Zobraziť viac možností"
8995
8996 #. A
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
8998 msgid ""
8999 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9000 msgstr ""
9001 "Zobraziť zoznam stránok ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9004 #, c-format
9005 msgid "Show the top "
9006 msgstr "Zobraziť Naj- "
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9009 #, c-format
9010 msgid "Show year: "
9011 msgstr "Zobraziť rok: "
9012
9013 #. %1$s:  resultcount 
9014 #. %2$s:  total 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9016 #, c-format
9017 msgid "Showing %s of about %s results"
9018 msgstr "Zobrazuje sa %s z približne %s výsledkov"
9019
9020 #. SCRIPT
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9022 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9023 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9026 #, c-format
9027 msgid "Showing all items. "
9028 msgstr "Zobrazujú sa všetky exempláre. "
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9031 #, c-format
9032 msgid "Showing last 50 items. "
9033 msgstr "Zobrazuje sa posledných 50 exemplárov. "
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9036 #, c-format
9037 msgid "Showing only available items"
9038 msgstr "Zobrazujú sa len dostupné exempláre"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9041 #, c-format
9042 msgid "Sign in with your Email"
9043 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9047 #, c-format
9048 msgid "Sign in with your email"
9049 msgstr "Prihláste sa s vaším E-mailom"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
9052 #, c-format
9053 msgid "Similar items"
9054 msgstr "Podobné exempláre"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9057 #, c-format
9058 msgid "Simple DC-RDF"
9059 msgstr "Jednoduché DC-RDF"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9062 #, c-format
9063 msgid ""
9064 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9065 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9066 msgstr ""
9067 "Isté poplatky za SMS sa môžu vyskytnúť pri použití tejto služby. Pre "
9068 "prípadné otázky sa prosím obráťte na svojho mobilného operátora."
9069
9070 #. %1$s:  failaddress 
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9072 #, c-format
9073 msgid ""
9074 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9075 "them. These are: %s"
9076 msgstr ""
9077 "Pri spracúvaní nasledovných adries došlo k zlyhaniu. Skontrolujte ich, "
9078 "prosím. Ide o: %s"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9083 #, c-format
9084 msgid "Sorry"
9085 msgstr "Prepáčte"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9088 #, c-format
9089 msgid "Sorry,"
9090 msgstr "Prepáčte,"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9096 "Contact the patron who sent you the invitation."
9097 msgstr ""
9098 "Prepáčte, ale tento kľúč sme nemohli akceptovať. Pozvánka už asi neplatí. "
9099 "Nakontaktujte čitateľa, ktorý vám ju poslal."
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9102 #, c-format
9103 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9104 msgstr "Prepáčte, ale nezadali ste platnú emailovú adresu."
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9107 #, c-format
9108 msgid "Sorry, no suggestions."
9109 msgstr "Ľutujeme, niet návrhov."
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9113 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9114 msgstr "Prepáčte, jednoduchý náhľad je dočasne nedostupný"
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9118 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9119 msgstr "Ľutujeme, v tomto systéme menovky nie sú povolené."
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9122 #, c-format
9123 msgid ""
9124 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9125 "below."
9126 msgstr ""
9127 "Prepáčte, prihlásenie CAS takisto zlyhalo. Ak však máte lokálne prihlásenie, "
9128 "môžete ho použiť nižšie."
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9131 #, c-format
9132 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9133 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9136 #, c-format
9137 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9138 msgstr "Prepáčte, požadovaná stránka nie je dostupná"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9144 msgstr ""
9145 "Prepáčte, systém sa domnieva, že nemáte povolenie na prístup k tejto "
9146 "stránke. "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9149 #, c-format
9150 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9151 msgstr "Prepáčte, tento exemplár si nemôžete vypožičať z tohto miesta."
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9154 #, c-format
9155 msgid ""
9156 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9157 "the administrator to resolve this problem."
9158 msgstr ""
9159 "Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
9160 "prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9163 #, c-format
9164 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9165 msgstr "Prepáčte, ste príliš mladý na rezerváciu tohto materiálu."
9166
9167 #. %1$s:  too_many_reserves 
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9169 #, c-format
9170 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9171 msgstr "Ľutujeme, nemôžete žiadať viac než %s rezervácií. "
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9174 #, c-format
9175 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9176 msgstr "Prepáčte, prihlásenie cez Google sa nevydarilo. "
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9179 #, c-format
9180 msgid ""
9181 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9182 msgstr ""
9183 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou knižnice."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9189 "you have a local login, you may use that below."
9190 msgstr ""
9191 "Prepáčte, vaša identita Shibboleth sa nezhoduje s platnou identitou "
9192 "knižnice. Ak máte lokálne prihlásenie, môžete ho použiť nižšie."
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9195 #, c-format
9196 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9197 msgstr "Prepáčte, čas pre Vaše pripojenie vypršal. Prihláste sa znovu, prosím."
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9200 #, c-format
9201 msgid "Sort by:"
9202 msgstr "Triediť podľa:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9205 #, c-format
9206 msgid "Sort by: "
9207 msgstr "Usporiadať podľa: "
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9210 #, c-format
9211 msgid "Sort this list by: "
9212 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9215 #, c-format
9216 msgid "Sorting: "
9217 msgstr "Triedenie: "
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9220 #, c-format
9221 msgid "Specialized"
9222 msgstr "Špecializovaný"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9226 #, c-format
9227 msgid "Standard number"
9228 msgstr "Štandardné číslo"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9231 #, c-format
9232 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9233 msgstr "Štandardné číslo (ISBN, ISSN alebo iné):"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9236 #, c-format
9237 msgid "Statistics"
9238 msgstr "Štatistika"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
9246 #, c-format
9247 msgid "Status"
9248 msgstr "Stav"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
9252 #, c-format
9253 msgid "Status:"
9254 msgstr "Stav:"
9255
9256 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9257 #. %2$s:  END 
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9259 #, c-format
9260 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9261 msgstr "Prvý krok: Zadajte Vaše prihlasovacie meno%s a heslo%s"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9264 #, c-format
9265 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9266 msgstr "Tretí krok: Kliknite na tlačidlo 'Skončiť'"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9269 #, c-format
9270 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9271 msgstr "Druhý krok: Zoskenujte čiarový kód každého exemplára, jeden po druhom"
9272
9273 #. SCRIPT
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9275 msgid "Su"
9276 msgstr "Ne"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9282 #, c-format
9283 msgid "Subject"
9284 msgstr "Predmet"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9289 #, c-format
9290 msgid "Subject cloud"
9291 msgstr "Zhluk predmetov"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9294 #, c-format
9295 msgid "Subject phrase"
9296 msgstr "Predmet (presne)"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9299 #, c-format
9300 msgid "Subject(s)"
9301 msgstr "Predmet(y)"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
9305 #, c-format
9306 msgid "Subject(s):"
9307 msgstr "Predmet(y):"
9308
9309 #. For the first occurrence,
9310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9313 #, c-format
9314 msgid "Subject: %s "
9315 msgstr "Predmet: %s "
9316
9317 #. INPUT type=submit
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9325 #, c-format
9326 msgid "Submit"
9327 msgstr "Spustiť"
9328
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9331 msgid "Submit and close this window"
9332 msgstr "Odoslať a zatvoriť okno"
9333
9334 #. INPUT type=submit
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9337 msgid "Submit changes"
9338 msgstr "Odoslať zmeny"
9339
9340 #. INPUT type=submit
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9342 msgid "Submit update request"
9343 msgstr "Pošlite žiadosť o aktualizáciu"
9344
9345 #. INPUT type=submit
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9347 msgid "Submit your suggestion"
9348 msgstr "Pošlite Váš návrh"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9353 msgstr "Prihláste sa do upozornení o predplatnom"
9354
9355 #. A
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9357 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9358 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9361 #, c-format
9362 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9363 msgstr "Prihláste sa do E-mailových oznámení o nových číslach "
9364
9365 #. IMG
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9367 msgid "Subscribe to recent comments"
9368 msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
9369
9370 #. IMG
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9372 msgid "Subscribe to this list"
9373 msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
9374
9375 #. IMG
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9380 msgid "Subscribe to this search"
9381 msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9384 #, c-format
9385 msgid "Subscription"
9386 msgstr "Predplatné"
9387
9388 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9389 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9390 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9391 #. %4$s:  ELSE 
9392 #. %5$s:  END 
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9394 #, c-format
9395 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9396 msgstr "Predplatné od: %s do:%s %s %s teraz (aktuálne)%s"
9397
9398 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9400 #, c-format
9401 msgid "Subscription information for %s"
9402 msgstr "Informácia o predplatnom pre %s"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9405 #, c-format
9406 msgid "Subscription: "
9407 msgstr "Predplatné: "
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
9410 #, c-format
9411 msgid "Subscriptions"
9412 msgstr "Predplatné"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9416 #, c-format
9417 msgid "Sudoc"
9418 msgstr "Sudoc"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9421 #, c-format
9422 msgid "Suggested by:"
9423 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9426 #, c-format
9427 msgid "Suggested for"
9428 msgstr "Navrhované pre"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9431 #, c-format
9432 msgid "Suggested for:"
9433 msgstr "Navrhované pre:"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9436 #, c-format
9437 msgid "Suggested on"
9438 msgstr "Navrhované pre"
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9441 #, c-format
9442 msgid "Suggestions"
9443 msgstr "Návrhy"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9446 #, c-format
9447 msgid "Summary"
9448 msgstr "Súhrn"
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9452 msgid "Sun"
9453 msgstr "Neď"
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9457 msgid "Sunday"
9458 msgstr "Nedeľa"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9461 #, c-format
9462 msgid "Surveys"
9463 msgstr "Ankety"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
9470 #, c-format
9471 msgid "Suspend"
9472 msgstr "Prerušiť"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:719
9475 #, c-format
9476 msgid "Suspend all holds"
9477 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9480 #, c-format
9481 msgid "Suspend until:"
9482 msgstr "Prerušiť do:"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9485 #, c-format
9486 msgid "Suspend your hold on "
9487 msgstr "Prerušiť vašu rezerváciu "
9488
9489 #. A
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9491 msgid "Switch languages"
9492 msgstr "Prepnúť jazyky"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9495 #, c-format
9496 msgid "System Maintenance"
9497 msgstr "Údržba systému"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9500 #, c-format
9501 msgid "TOC"
9502 msgstr "Obsah"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:745
9505 #, c-format
9506 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9507 msgstr "Obsah poskytnutý zo Syndetics"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9512 #, c-format
9513 msgid "Tag"
9514 msgstr "Menovka"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9517 #, c-format
9518 msgid "Tag browser"
9519 msgstr "Prehliadač menoviek"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9522 #, c-format
9523 msgid "Tag cloud"
9524 msgstr "Menovky"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag status here."
9529 msgstr "Stav menoviek tu."
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9535 #, c-format
9536 msgid "Tag status here. "
9537 msgstr "Stav menoviek tu. "
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9540 #, c-format
9541 msgid "Tag:"
9542 msgstr "Značka:"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9545 #, c-format
9546 msgid "Tags"
9547 msgstr "Menovky"
9548
9549 #. For the first occurrence,
9550 #. SCRIPT
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9552 msgid "Tags added: "
9553 msgstr "Pridané menovky: "
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
9557 #, c-format
9558 msgid "Tags from this library:"
9559 msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9563 #, c-format
9564 msgid "Tags:"
9565 msgstr "Menovky:"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9568 #, c-format
9569 msgid "Technical reports"
9570 msgstr "Technické výkazy"
9571
9572 #. A
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9576 #, c-format
9577 msgid "Term"
9578 msgstr "Pojem"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9581 #, c-format
9582 msgid "Term(s):"
9583 msgstr "Pojem(y):"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9586 #, c-format
9587 msgid "Term/Phrase"
9588 msgstr "Pojem/Fráza"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9591 #, c-format
9592 msgid "Term:"
9593 msgstr "Semester:"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9597 msgid "Th"
9598 msgstr "Št"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9601 #, c-format
9602 msgid "Thank you"
9603 msgstr "Ďakujeme"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
9606 #, c-format
9607 msgid "Thank you!"
9608 msgstr "Ďakujeme!"
9609
9610 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9612 #, c-format
9613 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9614 msgstr "%s najnovších výtlačkov na toto predplatné:"
9615
9616 #. %1$s:  limit 
9617 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9618 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9619 #. %4$s:  END 
9620 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9621 #. %6$s:  branch 
9622 #. %7$s:  END 
9623 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9624 #. %9$s:  timeLimit |html 
9625 #. %10$s:  ELSE 
9626 #. %11$s:  END 
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9631 "all time%s "
9632 msgstr ""
9633 "%s najpožičiavanejších %s %s %s %s v %s %s %s za posledných %s mesiacov %s "
9634 "celého obdobia%s "
9635
9636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9638 #. %3$s:  ELSE 
9639 #. %4$s:  END 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9641 #, c-format
9642 msgid ""
9643 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9644 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9645 msgstr ""
9646 "%s%s%sKoha Online%s Katalóg je odstavený kvôli údržbe systému. Čoskoro "
9647 "budeme späť! Ak máte akékoľvek otázky, kontaktujte prosím "
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9650 #, c-format
9651 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9652 msgstr "Zhluk ISBD nie je aktivovaný."
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9655 #, c-format
9656 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9657 msgstr ""
9658 "Tabuľka prehliadača je prázdna. Táto funkcia nie je kompletne nastavená. "
9659 "Pozrite na "
9660
9661 #. %1$s:  email_add | html 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9663 #, c-format
9664 msgid "The cart was sent to: %s"
9665 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
9666
9667 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9668 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9669 #. %3$s:  END 
9670 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9671 #. %5$s:  END 
9672 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9673 #. %7$s:  END 
9674 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9675 #. %9$s:  END 
9676 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9677 #. %11$s:  END 
9678 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9679 #. %13$s:  END 
9680 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9681 #. %15$s:  END 
9682 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9683 #. %17$s:  END 
9684 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9685 #. %19$s:  END 
9686 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9687 #. %21$s:  END 
9688 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9689 #. %23$s:  END 
9690 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9691 #. %25$s:  END 
9692 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9693 #. %27$s:  END 
9694 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9695 #. %29$s:  END 
9696 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9697 #. %31$s:  END 
9698 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9699 #. %33$s:  END 
9700 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9701 #. %35$s:  END 
9702 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9703 #. %37$s:  END 
9704 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9705 #. %39$s:  END 
9706 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9707 #. %41$s:  END 
9708 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9709 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9710 #. %44$s:  END 
9711 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9712 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9713 #. %47$s:  END 
9714 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9715 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9716 #. %50$s:  END 
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9721 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9722 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9723 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9724 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9725 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9726 "%s %s%s months%s "
9727 msgstr ""
9728 "Súčasné zápisné začalo dňa %s a vychádza %s dvakrát denne %s %s každý deň %s "
9729 "%s 3x za týždeň %s %s každý týždeň %s %s každé 2 týždne %s %s každé 3 týždne "
9730 "%s %s každý mesiac %s %s každé 2 mesiace %s %s každý štvrťrok %s %s každý "
9731 "polrok %s %s každý rok %s %s každé 2 roky %s %s občasne %s %s v pondelok %s "
9732 "%s v utorok %s %s v stredu %s %s vo štvrtok %s %s v piatok %s %s v sobotu %s "
9733 "%s v nedeľu %s po %s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9736 #, c-format
9737 msgid ""
9738 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9739 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9740 "informing your library of this error."
9741 msgstr ""
9742 "Odstránenie vášho čitateľského výpisu zlyhalo, pretože jestvuje problém s "
9743 "nastavením tejto vlastnosti. Pomôžte opraviť systém tak, že nahlásite "
9744 "knižnici túto chybu."
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9747 #, c-format
9748 msgid "The entered card number is already in use."
9749 msgstr "Zadané číslo preukazu je už použité."
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9752 #, c-format
9753 msgid "The entered card number is the wrong length."
9754 msgstr "Zadané číslo preukazu má nesprávnu dĺžku."
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9757 #, c-format
9758 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9759 msgstr "Táto knižnica nepoužíva možnosť zdieľania zoznamov."
9760
9761 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9763 #, c-format
9764 msgid "The first subscription was started on %s"
9765 msgstr "Prvé predplatné sa začalo %s"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9768 #, c-format
9769 msgid "The following fields contain invalid information:"
9770 msgstr "Nasledovné polia obsahujú neplatnú informáciu:"
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9773 #, c-format
9774 msgid "The item has been added to the list."
9775 msgstr "Exemplár bol pridaný do zoznamu."
9776
9777 #. SCRIPT
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9779 msgid "The item has been added to your cart"
9780 msgstr "Exemplár bol pridaný do vášho košíka"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9783 #, c-format
9784 msgid "The item has been removed from the list."
9785 msgstr "Exemplár bol odobratý zo zoznamu."
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9789 msgid "The item has been removed from your cart"
9790 msgstr "Tento exemplár bol odobratý z vášho košíka"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9796 "the list."
9797 msgstr ""
9798 "Exemplár nebol pridaný do zoznamu. Skontrolujte, prosím, či už nie je v "
9799 "tomto zozname."
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9803 msgid "The item is already in your cart"
9804 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9807 #, c-format
9808 msgid ""
9809 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9810 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9811 msgstr ""
9812 "Knižnica znemožnila čitateľom vytvárať nové verejné zoznamy. Ak svoj zoznam "
9813 "vytvoríte ako súkromný, už ho viac nebudete môcť zmeniť na verejný."
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9816 #, c-format
9817 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9818 msgstr "Odkaz nefunguje a stránka neexistuje."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9821 #, c-format
9822 msgid "The link is invalid."
9823 msgstr "Odkaz je neplatný."
9824
9825 #. %1$s:  email | html 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9827 #, c-format
9828 msgid "The list was sent to: %s"
9829 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
9830
9831 #. %1$s:  op | html 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9833 #, c-format
9834 msgid "The operation %s is not supported."
9835 msgstr "Operácia %s nie je podporovaná."
9836
9837 #. %1$s:  username 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9839 #, c-format
9840 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9841 msgstr "Zmenilo sa heslo pre užívateľa \"%s\"."
9842
9843 #. %1$s:  minPassLength 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9845 #, c-format
9846 msgid "The password must contain at least %s characters."
9847 msgstr "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov."
9848
9849 #. %1$s:  minPassLength 
9850 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9855 "either invalid, or expired. "
9856 msgstr ""
9857 "Heslo musí obsahovať minimálne %s znakov. %s Odkaz, na ktorý ste klikli, je "
9858 "buď neplatný alebo vypršal. "
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9861 #, c-format
9862 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9863 msgstr "Vybrané návrhy boli odstránené."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9866 #, c-format
9867 msgid "The share has been removed."
9868 msgstr "Toto zdieľanie bolo odobraté."
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9871 #, c-format
9872 msgid "The share has not been removed."
9873 msgstr "Toto zdieľanie nebolo odobraté."
9874
9875 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9877 #, c-format
9878 msgid "The subscription expired on %s"
9879 msgstr "Predplatné vypršalo dňa %s"
9880
9881 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9882 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9884 #, c-format
9885 msgid ""
9886 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9887 "code. It was NOT added. "
9888 msgstr ""
9889 "Menovka bola pridaná ako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Vaša menovka bola celá "
9890 "v značkovom kóde. NEBOLA teda pridaná. "
9891
9892 #. %1$s:  message_value 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9894 #, c-format
9895 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9896 msgstr "Číslo transakcie číslo '%s' pre túto platbu je neplatné."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9899 #, c-format
9900 msgid "The userid "
9901 msgstr "Užívateľské meno "
9902
9903 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
9905 #, c-format
9906 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9907 msgstr "K tomuto titulu je priradené %s predplatných."
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
9910 #, c-format
9911 msgid "There are no comments for this item."
9912 msgstr "Nejestvujú recenzie k tomuto exempláru."
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9915 #, c-format
9916 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9917 msgstr "Nejestvujú nespracované návrhy na nákup."
9918
9919 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9921 #, c-format
9922 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9923 msgstr "Rezervácia sa spoplatňuje sumou %s "
9924
9925 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9926 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9927 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9928 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9929 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9930 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9935 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9936 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9937 msgstr ""
9938 "V tomto procese nastal problém: %s Ľutujeme, menovky v tomto systéme nie sú "
9939 "povolené. %s CHYBA: nepovolený parameter %s %s CHYBA: Pre dokončenie tohto "
9940 "procesu sa musíte prihlásiť. %s CHYBA: Nemôžete odstrániť menovku %s. "
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9943 #, c-format
9944 msgid "There was a problem with your submission"
9945 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9948 #, c-format
9949 msgid "There was an error sending the cart."
9950 msgstr "Pri odosielaní košíka sa vyskytla chyba."
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9953 #, c-format
9954 msgid "There was an error sending the list."
9955 msgstr "Pri odosielaní zoznamu sa vyskytla chyba."
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9961 "library for help."
9962 msgstr ""
9963 "So spracovaním vašej registrácie nastali problémy. Požiadajte prosím vašu "
9964 "knižnicu o pomoc."
9965
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9967 #, c-format
9968 msgid "Theses"
9969 msgstr "Záverečné práce"
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9975 "any subject below to see the items in our collection."
9976 msgstr ""
9977 "Tento &quot;zhluk&quot; ukazuje najpoužívanejšie témy v našom katalógu. "
9978 "Kliknite nižšie na ktorýkoľvek predmet a zobrazia sa exempláre v našej "
9979 "zbierke."
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9985 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9986 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9987 "your reader account."
9988 msgstr ""
9989 "Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
9990 "Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
9991 "Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
9992 "čitateľskom účte."
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
9995 #, c-format
9996 msgid "This is a serial"
9997 msgstr "To je periodikum"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10000 #, c-format
10001 msgid "This item does not exist."
10002 msgstr "Tento exemplár neexistuje."
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10005 #, c-format
10006 msgid "This item is already checked out to you."
10007 msgstr "Tento exemplár vám už bol vypožičaný."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10010 #, c-format
10011 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10012 msgstr "Tento odkaz je platný 2 dni počnúc dneškom. "
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10015 #, c-format
10016 msgid "This list does not exist."
10017 msgstr "Tento zoznam neexistuje."
10018
10019 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10024 msgstr ""
10025 "Tento zoznam je prázdny. %s Do svojich zoznamov si môžete pridať výsledky "
10026 "akéhokoľvek "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10029 #, c-format
10030 msgid "This message can have the following reason(s):"
10031 msgstr "Toto hlásenie môže mať nasledovné príčiny:"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10037 #, c-format
10038 msgid ""
10039 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10040 "clicking "
10041 msgstr ""
10042 "Táto stránka obsahuje zhustený obsah, ktorý vidno iba keď JavaScript je "
10043 "sprístupnený, prípadne kliknutím "
10044
10045 #. %1$s:  items_count 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
10047 #, c-format
10048 msgid "This record has many physical items (%s). "
10049 msgstr "Tento záznam má veľa fyzických exemplárov (%s). "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
10052 #, c-format
10053 msgid "This subscription is closed."
10054 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10057 #, c-format
10058 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10059 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať, pretože ho už máte u seba."
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10062 #, c-format
10063 msgid "This title cannot be requested."
10064 msgstr "Tento titul nemožno vyžiadať."
10065
10066 #. SCRIPT
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10068 msgid ""
10069 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10070 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10071 msgstr ""
10072 "Tento titul sa skladá z viacerých zväzkov/častí. Označne prosím tú časť, "
10073 "ktorú potrebujete. Užitočné je aj kliknutie na špecifickú informáciu o "
10074 "exemplári."
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10078 msgid "Thu"
10079 msgstr "Štv"
10080
10081 #. IMG
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10084 msgid "Thumbnail"
10085 msgstr "Náhľad"
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10089 msgid "Thursday"
10090 msgstr "Štvrtok"
10091
10092 #. SCRIPT
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10094 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10095 msgstr "Časový limit počas čakania na potvrdenie tlače"
10096
10097 #. OPTGROUP
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10117 #, c-format
10118 msgid "Title"
10119 msgstr "Názov"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10123 #, c-format
10124 msgid "Title (A-Z)"
10125 msgstr "Názov (A-Z)"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10129 #, c-format
10130 msgid "Title (Z-A)"
10131 msgstr "Názov (Z-A)"
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
10134 #, c-format
10135 msgid "Title notes"
10136 msgstr "Poznámky o titule"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10139 #, c-format
10140 msgid "Title phrase"
10141 msgstr "Názov (presne)"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10145 #, c-format
10146 msgid "Title:"
10147 msgstr "Názov:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10150 #, c-format
10151 msgid "Title: "
10152 msgstr "Názov: "
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10155 #, c-format
10156 msgid "Titles"
10157 msgstr "Predmety"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10160 #, c-format
10161 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10162 msgstr "Pre zmenu Vášho záznamu, prosím, kontaktujte knižnicu."
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10165 #, c-format
10166 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10167 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, kontaktujte prosím administrátora Kohy. "
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10170 #, c-format
10171 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10172 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete poslať email administrátorovi Kohy."
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10175 #, c-format
10176 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10177 msgstr ""
10178 "Pre vynulovanie vášho hesla, zadajte vaše prihlasovacie meno a emailovú "
10179 "adresu. "
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10183 msgid "Today"
10184 msgstr "Dnes"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10187 #, c-format
10188 msgid "Top level"
10189 msgstr "Najvyššia úroveň"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10192 #, c-format
10193 msgid "Topics"
10194 msgstr "Témy"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10197 #, c-format
10198 msgid "Total due"
10199 msgstr "Celková podĺžnosť"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10202 #, c-format
10203 msgid "Treaties "
10204 msgstr "Zmluvy "
10205
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10208 msgid "Tu"
10209 msgstr "Ut"
10210
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10213 msgid "Tue"
10214 msgstr "Uto"
10215
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10218 msgid "Tuesday"
10219 msgstr "Utorok"
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
10222 #, c-format
10223 msgid "Tweet"
10224 msgstr "Tweet"
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10228 #, c-format
10229 msgid "Type"
10230 msgstr "Typ"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10233 #, c-format
10234 msgid "Type of heading"
10235 msgstr "Typ hlavičky"
10236
10237 #. INPUT type=text name=q
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
10240 msgid "Type search term"
10241 msgstr "Zadajte hľadaný výraz"
10242
10243 #. SCRIPT
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10245 msgid "Type:"
10246 msgstr "Typ:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10249 #, c-format
10250 msgid "UF"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "URL"
10256 msgstr "URL"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10259 #, c-format
10260 msgid "URL(s)"
10261 msgstr "URL"
10262
10263 #. For the first occurrence,
10264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10267 #, c-format
10268 msgid "URL: %s "
10269 msgstr "URL: %s "
10270
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10273 msgid "Unable to add one or more tags."
10274 msgstr "Nie je možné pridať jednu alebo viac menoviek."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10278 #, c-format
10279 msgid "Unable to connect to PayPal."
10280 msgstr "Nedá sa pripojiť na PayPal."
10281
10282 #. SCRIPT
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
10284 msgid "Unable to update your setting!"
10285 msgstr "Nie je možné aktualizovať vaše nastavenia!"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10289 #, c-format
10290 msgid "Unable to verify payment."
10291 msgstr "Nie je možné overiť platbu."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10294 #, c-format
10295 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10296 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10299 #, c-format
10300 msgid "Unavailable issues"
10301 msgstr "Nedostupné vydania"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10306 #, c-format
10307 msgid "Unhighlight"
10308 msgstr "Nezvýrazniť"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10311 #, c-format
10312 msgid "Unified title"
10313 msgstr "Zjednotený názov"
10314
10315 #. For the first occurrence,
10316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10319 #, c-format
10320 msgid "Unified title: %s "
10321 msgstr "Jednotný názov: %s "
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
10324 #, c-format
10325 msgid "Uniform titles:"
10326 msgstr "Pôvodné názvy:"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10329 #, c-format
10330 msgid "Unknown"
10331 msgstr "Neznámy"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10334 #, c-format
10335 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10336 msgstr "Odhláste sa z upozornení o predplatnom"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10339 #, c-format
10340 msgid "Update"
10341 msgstr "Aktualizovať"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10344 #, c-format
10345 msgid "Updates to your record"
10346 msgstr "Aktualizácie pre váš záznam"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10349 #, c-format
10350 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10351 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
10352
10353 #. ABBR
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10355 msgid "Used For"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10359 #, c-format
10360 msgid "Used for/see from:"
10361 msgstr "Použitý na/viď od:"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10364 #, c-format
10365 msgid "Username:"
10366 msgstr "Prihlasovacie meno:"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10372 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10373 msgstr ""
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10379 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10380 msgstr ""
10381 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10382 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid ""
10387 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10388 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10389 msgstr ""
10390 "Zvyčajným dôvodom pre zablokovanie účtu sú nevyrovnané poplatky. Ak je Váš "
10391 "účet v poriadku, kontaktujte, prosím, knižnicu."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10394 #, c-format
10395 msgid "VHS tape / Videocassette"
10396 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10399 #, c-format
10400 msgid "Verification:"
10401 msgstr "Overenie:"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10405 #, c-format
10406 msgid "View All"
10407 msgstr "Zobraziť všetko"
10408
10409 #. A
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10428 msgid "View details for this title"
10429 msgstr "Zobrazenie informácií o tomto názve"
10430
10431 #. A
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
10434 msgid "View on Amazon.com"
10435 msgstr "Zobraziť na Amazon.com"
10436
10437 #. A
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:110
10439 msgid "View your search history"
10440 msgstr "Zobrazte svoj výpis hľadania"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
10444 #, c-format
10445 msgid "Vol info"
10446 msgstr "Info o zväzkoch"
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10449 #, c-format
10450 msgid "Warning"
10451 msgstr "Upozornenie"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Warning:"
10456 msgstr "Upozornenie"
10457
10458 #. SCRIPT
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10460 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10461 msgstr "Upozornenie: Túto akciu nemožno vrátiť. Potvrďte prosím ešte raz"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10465 msgid "We"
10466 msgstr "St"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10472 "define how long we keep your reading history."
10473 msgstr ""
10474 "Záleží nám na Vašom súkromí. Na tejto obrazovke môžete určiť ako dlho máme "
10475 "uchovávať Váš čitateľský výpis."
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10478 #, c-format
10479 msgid "Website"
10480 msgstr "Webstránka"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10484 msgid "Wed"
10485 msgstr "Str"
10486
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10489 msgid "Wednesday"
10490 msgstr "Streda"
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10493 #, c-format
10494 msgid "Welcome, "
10495 msgstr "Vitajte, "
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10498 #, c-format
10499 msgid "What is a discharge?"
10500 msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10503 #, c-format
10504 msgid "What's next?"
10505 msgstr "Čo ďalej?"
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10511 "history immediately by clicking here. "
10512 msgstr ""
10513 "Bez ohľadu na Vaše pravidlo súkromia, môžete okamžite odstrániť Váš "
10514 "čitateľský výpis kliknutím sem. "
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10517 #, c-format
10518 msgid "Where:"
10519 msgstr "Kde:"
10520
10521 #. SCRIPT
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10523 msgid "With selected searches: "
10524 msgstr "Vybrané hľadania: "
10525
10526 #. SCRIPT
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10528 msgid "With selected suggestions: "
10529 msgstr "Vybrané návrhy: "
10530
10531 #. For the first occurrence,
10532 #. SCRIPT
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10536 msgid "With selected titles: "
10537 msgstr "Vybrané tituly: "
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10541 msgid "Wk"
10542 msgstr "Týž"
10543
10544 #. SCRIPT
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10546 msgid "Would you like to print a receipt?"
10547 msgstr "Želáte si vytlačiť príjemku?"
10548
10549 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10550 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
10552 #, c-format
10553 msgid "Written on %s by %s"
10554 msgstr "Dňa %s zapísal(a) %s"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10559 #, c-format
10560 msgid "Year"
10561 msgstr "Rok"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
10564 #, c-format
10565 msgid "Year: "
10566 msgstr "Rok: "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10574 #, c-format
10575 msgid "Yes"
10576 msgstr "Áno"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10579 #, c-format
10580 msgid ""
10581 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10582 "again."
10583 msgstr ""
10584 "Pristupujete do vlastnej výpožičky z inej IP adresy. Prihláste sa, prosím, "
10585 "znovu."
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10588 #, c-format
10589 msgid "You are forbidden to view this page."
10590 msgstr "Máte zakázané prezerať túto stránku."
10591
10592 #. %1$s:  borrowername 
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10594 #, c-format
10595 msgid "You are logged in as %s."
10596 msgstr "Ste prihlásený ako %s."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10599 #, c-format
10600 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10601 msgstr "Ste prihlásení z rôznych IP adries. Prosím, prihláste sa znovu."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10604 #, c-format
10605 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10606 msgstr "Nemáte oprávnenie vyvolať túto stránku priamo"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10609 #, c-format
10610 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10611 msgstr "Nemáte oprávnenie vidieť nespracované návrhy na nákup."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10614 #, c-format
10615 msgid "You are not authorized to view this page."
10616 msgstr "Nemáte oprávnenie prezerať túto stránku."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10619 #, c-format
10620 msgid "You are not authorized to view this record."
10621 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tohto záznamu."
10622
10623 #. I
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10625 msgid ""
10626 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10627 "saved and sent as a single message."
10628 msgstr ""
10629 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
10630 "budú vám zaslané v jednej správe."
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10633 #, c-format
10634 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10635 msgstr "Zoznam smiete zdieľať, len ak ste jeho vlastníkom."
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10641 msgstr ""
10642 "Môžete prehľadávať náš katalóg pomocou poľa hľadania na vrchu tejto stránky."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10645 #, c-format
10646 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10647 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10650 #, c-format
10651 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10652 msgstr "Môžete používať menu a odkazy na vrchu tejto stránky"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10655 #, c-format
10656 msgid "You can't change your password."
10657 msgstr "Nemôžete zmeniť heslo."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10660 #, c-format
10661 msgid "You can't reset your password."
10662 msgstr "Nemôžete vynulovať svoje heslo."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10668 "before asking for a discharge."
10669 msgstr ""
10670 "Nemožno vás uvoľniť, máte stále vypožičané exempláre. Vráťte, prosím, "
10671 "exempláre skôr, ako požiadate o uvoľnenie."
10672
10673 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10677 msgstr ""
10678 ", nemôžete obnoviť Vaše knihy cez internet. Zaplaťte prosím Vaše pokuty ak "
10679 "si želáte obnoviť vaše knihy."
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10682 #, c-format
10683 msgid "You cannot share a public list."
10684 msgstr "Nemôžete zdieľať verejný zoznam."
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10687 #, c-format
10688 msgid "You currently have nothing checked out."
10689 msgstr "Momentálne nemáte nič vypožičané."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
10693 #, c-format
10694 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10695 msgstr "Momentálne máte pokuty a poplatky vo výške:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10698 #, c-format
10699 msgid "You did not specify any search criteria"
10700 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10703 #, c-format
10704 msgid "You did not specify any search criteria."
10705 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10708 #, c-format
10709 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10710 msgstr "Nemáte oprávnenie pridať záznam do tohto zoznamu."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10713 #, c-format
10714 msgid "You do not have permission to create a new list."
10715 msgstr "Nemáte oprávnenie vytvoriť nový zoznam."
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10718 #, c-format
10719 msgid "You do not have permission to delete this list."
10720 msgstr "Nemáte oprávnenie odstrániť tento zoznam."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10723 #, c-format
10724 msgid "You do not have permission to download this list."
10725 msgstr "Nemáte oprávnenie stiahnuť tento zoznam."
10726
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10728 #, c-format
10729 msgid "You do not have permission to send this list."
10730 msgstr "Nemáte oprávnenie odoslať tento zoznam."
10731
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10733 #, c-format
10734 msgid "You do not have permission to update this list."
10735 msgstr "Nemáte oprávnenie aktualizovať tento zoznam."
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10738 #, c-format
10739 msgid "You do not have permission to view this list."
10740 msgstr "Nemáte oprávnenie zobraziť tento zoznam."
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10746 "remember, passwords are case sensitive."
10747 msgstr ""
10748 "Zadali ste chybné užívateľské meno alebo heslo. Skúste to znova! A pamätajte "
10749 "si, používateľské mená a heslá rozlišujú malé a veľké písmená."
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10752 #, c-format
10753 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10754 msgstr ""
10755 "Dostali ste sa sem pomocou zastaralého odkazu, napr. z vyhľadávača alebo "
10756 "záložky."
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10759 #, c-format
10760 msgid "You have a credit of:"
10761 msgstr "Máte kredit vo výške:"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10764 #, c-format
10765 msgid "You have already requested this title."
10766 msgstr "Tento titul ste už vyžiadali."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10769 #, c-format
10770 msgid "You have no fines or charges"
10771 msgstr "Nemáte žiadne pokuty alebo poplatky"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10777 "fields and resubmit."
10778 msgstr ""
10779 "Nevyplnili ste všetky povinné polia. Vyplňte prosím všetky chýbajúce polia a "
10780 "znova odošlite."
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
10783 #, c-format
10784 msgid "You have nothing checked out"
10785 msgstr "Nemáte nič vypožičané"
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10788 #, c-format
10789 msgid ""
10790 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10791 "following credentials:"
10792 msgstr ""
10793 "Úspešne ste zaregistrovali svoj nový účet. Pre prehlásenie použite "
10794 "nasledovné údaje:"
10795
10796 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10798 #, c-format
10799 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10800 msgstr "Máte nezaplatené poplatky. Suma: %s. "
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10806 "available."
10807 msgstr ""
10808 "Použili ste externý odkaz na exemplár katalógu, ktorý už nie je k dispozícii."
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10811 #, c-format
10812 msgid "You may register here."
10813 msgstr "Tu sa môžete zaregistrovať."
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10817 msgid "You must be logged in to add tags."
10818 msgstr "Pre pridávanie menoviek sa musíte prihlásiť."
10819
10820 #. For the first occurrence,
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10823 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10824 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10825
10826 #. For the first occurrence,
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10829 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10830 msgstr "Pre vytváranie alebo pridávanie do zoznamov sa musíte prihlásiť"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10833 #, c-format
10834 msgid "You must select a library for pickup. "
10835 msgstr "Musíte vybrať knižnicu pre vyzdvihnutie. "
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10838 #, c-format
10839 msgid "You must select at least one item. "
10840 msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden exemplár. "
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10843 #, c-format
10844 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10845 msgstr "Pre obnovu hesla by ste mali dostať email. "
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10848 #, c-format
10849 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10850 msgstr "Pokúsili ste sa vstúpiť na stránku, ktorá vyžaduje prihlásenie."
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10856 "again."
10857 msgstr ""
10858 "Pred odoslaním ste do poľa vpísali nesprávne znaky. Skúste prosím znova."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10861 #, c-format
10862 msgid ""
10863 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10864 "two weeks."
10865 msgstr ""
10866 "Do dvoch týždňov obdržíte oznámenie emailom, pokiaľ niekto akceptuje vaše "
10867 "zdieľanie."
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
10871 msgid ""
10872 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10873 "again."
10874 msgstr ""
10875 "Cookie vašej CGI relácie nie je aktuálne. Obnovte prosím stránku a skúste "
10876 "znova."
10877
10878 #. For the first occurrence,
10879 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10882 #, c-format
10883 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10884 msgstr "Váš účet bol zablokovaný. %s Poznámka: "
10885
10886 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10891 "renew your account."
10892 msgstr ""
10893 "Váš účet nie je platný od %s. Kontaktujte prosím Vašu knižnicu, ak si ho "
10894 "želáte obnoviť."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10897 #, c-format
10898 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10899 msgstr ""
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10902 #, c-format
10903 msgid "Your account menu"
10904 msgstr "Ponuka vo vašom účte"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10907 #, c-format
10908 msgid ""
10909 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10910 "confirmation email."
10911 msgstr ""
10912 "Váš účet nebude aktivovaný pokým nekliknete na odkaz zaslaný v potvrdzujúcom "
10913 "emaili."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10916 #, c-format
10917 msgid "Your authority search history is empty."
10918 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
10921 #, c-format
10922 msgid "Your card will expire on "
10923 msgstr "Vaše zápisné končí dňa "
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10926 #, c-format
10927 msgid "Your cart"
10928 msgstr "Váš košík"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
10931 #, c-format
10932 msgid "Your cart "
10933 msgstr "Váš košík "
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10937 msgid "Your cart is currently empty"
10938 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10942 #, c-format
10943 msgid "Your cart is empty."
10944 msgstr "Váš košík je prázdny."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10947 #, c-format
10948 msgid "Your catalog search history is empty."
10949 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
10952 #, c-format
10953 msgid "Your checkout history"
10954 msgstr "Výpis vašich výpožičiek"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
10957 #, c-format
10958 msgid "Your comment"
10959 msgstr "Vaša recenzia"
10960
10961 #. SCRIPT
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10963 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10964 msgstr "Váš postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
10967 #, c-format
10968 msgid ""
10969 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10970 "update your record as soon as possible."
10971 msgstr ""
10972 "Vaša opravy boli odoslané do knižnice a knihovník zaktualizuje Váš záznam v "
10973 "čo najkratšom čase."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10979 "this page within a few days."
10980 msgstr ""
10981 "Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
10982 "tejto stránke do niekoľkých dní."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10985 #, c-format
10986 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10987 msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10990 #, c-format
10991 msgid "Your download should begin automatically."
10992 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10996 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10997 msgstr "Váš upravovaný postreh (náhľad, vyžaduje schválenie)"
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11000 #, c-format
11001 msgid "Your fines and charges"
11002 msgstr "Vaše pokuty a poplatky"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11006 #, c-format
11007 msgid "Your guarantor is "
11008 msgstr "Váš zástupca je "
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11011 #, c-format
11012 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11013 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11018 msgstr "Vaša knižničná karta sa stratila alebo bola odcudzená."
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11024 "renew your card. "
11025 msgstr ""
11026 "Váš čitateľský preukaz vypršal. Kontaktujte prosím Vášho knihovníka, ak si "
11027 "želáte obnoviť svoj preukaz. "
11028
11029 #. %1$s:  shelfname 
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11031 #, c-format
11032 msgid "Your list : %s "
11033 msgstr "Váš zoznam : %s "
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11041 #, c-format
11042 msgid "Your lists"
11043 msgstr "Vaše zoznamy"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11047 msgid "Your lists:"
11048 msgstr "Vaše zoznamy:"
11049
11050 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11051 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11052 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11053 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11054 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11055 #. %6$s:  END 
11056 #. %7$s:  END 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid ""
11060 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11061 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11062 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11063 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11064 "hold for another patron. %s %s "
11065 msgstr ""
11066 "Obnovenie vašej pôžičky zlyhalo z nasledovných príčin: %s %s Váš účet je "
11067 "neplatný. Kontaktujte, prosím, vašu knižnicu pre viac informácií. %s Tento "
11068 "exemplár ste obnovili maximálny povolený počet krát. %s Tento exemplár je "
11069 "rezervovaný ďalšiemu čitateľovi. %s %s "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11073 #, c-format
11074 msgid "Your messaging settings"
11075 msgstr "Nastavenie vašich správ"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11078 #, c-format
11079 msgid "Your options are: "
11080 msgstr "Vaše možnosti sú: "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11083 #, c-format
11084 msgid "Your password has been changed "
11085 msgstr "Vaše heslo bolo zmenené "
11086
11087 #. For the first occurrence,
11088 #. %1$s:  minpasslen 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11091 #, c-format
11092 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11093 msgstr "Vaše heslo musí mať minimálne %s znakov."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11096 #, c-format
11097 msgid "Your payment"
11098 msgstr "Vaša platba"
11099
11100 #. %1$s:  message_value 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11102 #, c-format
11103 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11104 msgstr "Vaša platba $%s prebehla úspešne!"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11107 #, c-format
11108 msgid "Your personal details"
11109 msgstr "Vaše osobné údaje"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11112 #, c-format
11113 msgid "Your priority: "
11114 msgstr "Vaša prednosť: "
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11118 #, c-format
11119 msgid "Your privacy management"
11120 msgstr "Správa vášho súkromia"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11123 #, c-format
11124 msgid "Your privacy rules have been updated."
11125 msgstr "Vaše pravidlá súkromia boli aktualizované."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11128 #, c-format
11129 msgid "Your purchase suggestions"
11130 msgstr "Vaše návrhy na nákup"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11133 #, c-format
11134 msgid "Your reading history has been deleted."
11135 msgstr "Váš čitateľský výpis bol odstránený."
11136
11137 #. %1$s:  IF hash 
11138 #. %2$s:  hash 
11139 #. %3$s:  END 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11141 #, c-format
11142 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11143 msgstr "Vaše hľadanie %s %s%s nebolo úspešné. "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11146 #, c-format
11147 msgid "Your search history"
11148 msgstr "Váš výpis hľadania"
11149
11150 #. %1$s:  total |html 
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11152 #, c-format
11153 msgid "Your search returned %s results."
11154 msgstr "Vaše hľadanie prinieslo %s výsledkov."
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
11158 msgid "Your setting has been updated!"
11159 msgstr "Vaše nastavenie bolo aktualizované!"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11162 #, c-format
11163 msgid "Your summary"
11164 msgstr "Váš súhrn"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11167 #, c-format
11168 msgid "Your tags"
11169 msgstr "Vaše menovky"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11175 "before applying them."
11176 msgstr ""
11177 "Vaše aktualizácie boli odoslané. Knihovník ich pred zapísaním ešte prezrie."
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11180 #, c-format
11181 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11182 msgstr "Vaše používateľské meno sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11186 msgid "[ New list ]"
11187 msgstr "[ Nový zoznam ]"
11188
11189 #. LINK
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11191 msgid ""
11192 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11193 "END %] catalog recent comments"
11194 msgstr ""
11195 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11196 "END %] katalogizovať najnovšie recenzie"
11197
11198 #. LINK
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11200 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11201 msgstr "[% LibraryName |html %] Hľadať v správach RSS"
11202
11203 #. INPUT type=text name=limit
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11205 msgid "[% limit or"
11206 msgstr "[% obmedziť alebo"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11212 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11213 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11214 "%%] "
11215 msgstr ""
11216 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11217 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11218 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11219 "%%] "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11225 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11226 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11227 "%%] "
11228 msgstr ""
11229 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11230 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11231 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11232 "%%] "
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11238 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11239 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11240 msgstr ""
11241 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11242 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11243 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11249 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11250 msgstr ""
11251 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11252 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11258 "type=seefro.type %%] "
11259 msgstr ""
11260 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11261 "type=seefro.type %%] "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11264 #, fuzzy, c-format
11265 msgid ""
11266 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11267 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11268 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11269 msgstr ""
11270 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11271 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11272 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11275 #, c-format
11276 msgid ""
11277 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11278 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11279 "normalized_oclc ) %%] "
11280 msgstr ""
11281 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11282 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11283 "normalized_oclc ) %%] "
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11287 msgid "a an the"
11288 msgstr "a an the"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11292 msgid "already in your cart"
11293 msgstr "už je v košíku"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11300 msgstr ""
11301 "identifikátor ukazujúci lokáciu, do ktorej sa má doručiť exemplár určený na "
11302 "vyzdvihnutie"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11305 #, c-format
11306 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11307 msgstr "identifikátor používaný na vyhľadávanie čitateľa v Koha"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11311 #, c-format
11312 msgid "and"
11313 msgstr "a"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11316 #, c-format
11317 msgid "anyone else to add entries."
11318 msgstr "ktokoľvek iný pridávať položky."
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11321 #, c-format
11322 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11323 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11326 #, c-format
11327 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11328 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11331 #, c-format
11332 msgid "ask for a discharge"
11333 msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
11334
11335 #. SCRIPT
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11337 msgid "average rating: "
11338 msgstr "priemerné hodnotenie: "
11339
11340 #. %1$s:  rating_avg_int 
11341 #. %2$s:  rating_total 
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11343 #, c-format
11344 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11345 msgstr "priemerné hodnotenie: %s (%s hlasov)"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11349 #, c-format
11350 msgid "bib"
11351 msgstr "bib"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11355 #, c-format
11356 msgid "bib_id"
11357 msgstr "bib_id"
11358
11359 #. IMG
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11361 msgid "bonus"
11362 msgstr "bonus"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11365 #, c-format
11366 msgid "borrowernumber"
11367 msgstr "borrowernumber"
11368
11369 #. For the first occurrence,
11370 #. SCRIPT
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11373 msgid "by"
11374 msgstr "podľa"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11379 #, c-format
11380 msgid "by "
11381 msgstr "od "
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11384 #, c-format
11385 msgid "cardnumber"
11386 msgstr "číslo preukazu"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11389 #, c-format
11390 msgid "change your password"
11391 msgstr "zmeňte svoje heslo"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11394 #, c-format
11395 msgid "click here to login"
11396 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11399 #, c-format
11400 msgid "contains"
11401 msgstr "obsahuje"
11402
11403 #. SPAN
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11406 msgid ""
11407 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11408 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11409 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11410 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11411 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11412 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11413 "series %]&rft.genre="
11414 msgstr ""
11415 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11416 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11417 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11418 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11419 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11420 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "series %]&rft.genre="
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11425 #, c-format
11426 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11427 msgstr "dátum, po ktorom žiadosť o rezerváciu nie je potrebná"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11431 #, c-format
11432 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11433 msgstr "dátum, po ktorom sa exemplár vracia do poličky ak nebol vyzdvihnutý"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11439 "values: "
11440 msgstr ""
11441 "určuje typ identifikátora záznamu, ktorý sa používa v žiadosti, možné "
11442 "hodnoty: "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11445 #, c-format
11446 msgid "desired_due_date"
11447 msgstr "želaný_dátum_návratu"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11450 #, c-format
11451 msgid "email address"
11452 msgstr "E-mailová adresa"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11455 #, c-format
11456 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11457 msgstr "viac informácií o tom, čo robí a ako sa nastavuje."
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
11463 #, c-format
11464 msgid "here"
11465 msgstr "sem"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11469 msgid "iDreamBooks.com rating"
11470 msgstr "hodnotenie iDreamBooks.com"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11476 #, c-format
11477 msgid "id"
11478 msgstr "id"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11483 #, c-format
11484 msgid "id_type"
11485 msgstr "id_type"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11488 #, c-format
11489 msgid ""
11490 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11491 msgstr ""
11492 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11495 #, c-format
11496 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11497 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11500 #, c-format
11501 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11502 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11505 #, c-format
11506 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11507 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11513 "show_loans=1 "
11514 msgstr ""
11515 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11516 "show_loans=1 "
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11519 #, c-format
11520 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11521 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11524 #, c-format
11525 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11526 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11529 #, c-format
11530 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11531 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11534 #, c-format
11535 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11536 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11542 "request_location=127.0.0.1 "
11543 msgstr ""
11544 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11545 "request_location=127.0.0.1 "
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11548 #, c-format
11549 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11550 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11553 #, c-format
11554 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11555 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11556
11557 #. SCRIPT
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11559 msgid "in OpenLibrary collection"
11560 msgstr "v zbierke OpenLibrary"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11564 msgid "in OverDrive collection"
11565 msgstr "v zbierke OverDrive"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11568 #, c-format
11569 msgid "in any heading"
11570 msgstr "v ľubovoľnej hlavičke"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11573 #, c-format
11574 msgid "in main entry"
11575 msgstr "v hlavnej položke"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11578 #, c-format
11579 msgid "in the complete record"
11580 msgstr "v úplnom zázname"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11584 msgid "injecting NEW comment: "
11585 msgstr "pridať NOVÚ recenziu: "
11586
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11589 msgid "injecting OLD comment: "
11590 msgstr "pridať STARÚ recenziu: "
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11593 #, c-format
11594 msgid "is exactly"
11595 msgstr "je presne"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11599 #, c-format
11600 msgid "item"
11601 msgstr "exemplár"
11602
11603 #. SCRIPT
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11605 msgid "item(s) added to your cart"
11606 msgstr "exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11612 #, c-format
11613 msgid "item_id"
11614 msgstr "item_id"
11615
11616 #. %1$s:  LibraryName |html 
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11618 #, c-format
11619 msgid "koha opac %s"
11620 msgstr "koha opac %s"
11621
11622 #. ABBR
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
11624 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11625 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11628 #, c-format
11629 msgid "list of authority record identifiers"
11630 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu autority"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11633 #, c-format
11634 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11635 msgstr "zoznam bibliografických alebo exeplárových identifikátorov"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11638 #, c-format
11639 msgid "list of system record identifiers"
11640 msgstr "zoznam identifikátorov záznamu systému"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11643 #, c-format
11644 msgid "log in using a different account"
11645 msgstr "prihláste sa pomocou iného účtu"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11649 #, c-format
11650 msgid "needed_before_date"
11651 msgstr "needed_before_date"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11654 #, c-format
11655 msgid "negcap "
11656 msgstr "negcap "
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11659 #, c-format
11660 msgid "not"
11661 msgstr "nie"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11664 #, c-format
11665 msgid "or"
11666 msgstr "alebo"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11670 msgid "out of"
11671 msgstr "z počtu"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11677 #, c-format
11678 msgid "password"
11679 msgstr "heslo"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11688 #, c-format
11689 msgid "patron_id"
11690 msgstr "patron_id"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11694 #, c-format
11695 msgid "pickup_expiry_date"
11696 msgstr "pickup_expiry_date"
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11700 #, c-format
11701 msgid "pickup_location"
11702 msgstr "miesto_prevzatia"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11705 #, c-format
11706 msgid "primary email address"
11707 msgstr "primárna E-mailová adresa"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11713 #, c-format
11714 msgid "purchase suggestion"
11715 msgstr "návrh na nákup"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11719 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11720 msgstr "hodnotenie podľa recenzií na iDreamBooks.com"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11723 #, c-format
11724 msgid "request_location"
11725 msgstr "miesto_vyžiadania"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11731 msgstr "žiada osobitný formát alebo sadu formátov vo vykazovaní dostupnosti"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11737 "values: "
11738 msgstr ""
11739 "žiada osobitnú úroveň detailu vo vykazovaní dostupnosti, možné hodnoty: "
11740
11741 #. For the first occurrence,
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11744 msgid "results"
11745 msgstr "výsledky"
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11749 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11750 msgstr "výsledkov v zbierke knižnice OverDrive."
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11753 #, c-format
11754 msgid "return_fmt"
11755 msgstr "return_fmt"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11758 #, c-format
11759 msgid "return_type"
11760 msgstr "return_type"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11763 #, c-format
11764 msgid "schema"
11765 msgstr "schéma"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11768 #, c-format
11769 msgid "search"
11770 msgstr "hľadania"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11773 #, c-format
11774 msgid "secondary email address"
11775 msgstr "sekundárna E-mailová adresa"
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11778 #, c-format
11779 msgid "see also:"
11780 msgstr "pozri tiež:"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11783 #, c-format
11784 msgid "show_attributes"
11785 msgstr "show_attributes"
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11788 #, c-format
11789 msgid "show_contact"
11790 msgstr "show_contact"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11793 #, c-format
11794 msgid "show_fines"
11795 msgstr "show_fines"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11798 #, c-format
11799 msgid "show_holds"
11800 msgstr "show_holds"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11803 #, c-format
11804 msgid "show_loans"
11805 msgstr "show_loans"
11806
11807 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11808 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11809 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11810 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11811 #. %5$s:  END 
11812 #. %6$s:  ELSE 
11813 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11814 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11815 #. %9$s:  ELSE 
11816 #. %10$s:  END 
11817 #. %11$s:  END 
11818 #. %12$s:  END 
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
11820 #, fuzzy, c-format
11821 msgid ""
11822 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11823 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11824 msgstr "od %s %s Prerušený %s do %s %s %s %s Spracúva sa po ďalší dostupný "
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11827 #, c-format
11828 msgid "site administrator"
11829 msgstr "administrátor stránky"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11835 msgstr ""
11836 "definuje schému metadát, v ktorých sa záznam zobrazuje, možné hodnoty: "
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11839 #, c-format
11840 msgid "starts with"
11841 msgstr "začína na"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11844 #, c-format
11845 msgid "subjects "
11846 msgstr "predmety "
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11849 #, c-format
11850 msgid "suggestions"
11851 msgstr "návrhy"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11854 #, c-format
11855 msgid "surname"
11856 msgstr "priezvisko"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11859 #, c-format
11860 msgid ""
11861 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11862 "element 'reserve_id')"
11863 msgstr ""
11864 "identifikátor systému rezervácií (vracia sa cez GetRecords a GetPatronInfo "
11865 "do prvku 'reserve_id')"
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11869 #, c-format
11870 msgid "system item identifier"
11871 msgstr "identifikátor systémovej položky"
11872
11873 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11875 msgid "tagsel_button"
11876 msgstr "tagsel_button"
11877
11878 #. META http-equiv=Content-Type
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11885 msgid "text/html; charset=utf-8"
11886 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11893 "placed"
11894 msgstr "ILS identifikátor pre vyžiadaný knižničný záznam"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11898 #, c-format
11899 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11900 msgstr "ILS identifikátor pre čitateľa, pre ktorého sa zadáva požiadavka"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11903 #, c-format
11904 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11905 msgstr "ILS identifikátor pre osobitný vyžiadaný exemplár"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11908 #, c-format
11909 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11910 msgstr "dátum, ku ktorému by čitateľ chcel vrátiť exemplár"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11913 #, c-format
11914 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11915 msgstr "typ identifikátora, možné hodnoty: "
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11925 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11926 msgstr ""
11927 "jedinečný identifikátor čitateľa v ILS; rovnaký identifikátor vychádza z "
11928 "LookupPatron alebo AuthenticatePatron"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11932 #, c-format
11933 msgid "there was a problem processing your payment"
11934 msgstr "pri spracovaní vašej platby došlo k problému"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11938 #, c-format
11939 msgid "to create new lists."
11940 msgstr "pre vytvorenie nových zoznamov."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
11943 #, c-format
11944 msgid "to post a comment."
11945 msgstr "pre publikovanie recenzie."
11946
11947 #. LINK
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11949 msgid "unAPI"
11950 msgstr "unAPI"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
11953 #, c-format
11954 msgid "until "
11955 msgstr "do "
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11958 #, c-format
11959 msgid "up to "
11960 msgstr "až do "
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11963 #, c-format
11964 msgid "used for/see from:"
11965 msgstr "použitý na/viď od:"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11968 #, c-format
11969 msgid "user's login identifier"
11970 msgstr "identifikátor užívateľského prihlásenia"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11973 #, c-format
11974 msgid "user's password"
11975 msgstr "heslo užívateľa"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11978 #, c-format
11979 msgid "username"
11980 msgstr "uživateľské meno"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11984 msgid "view labeled"
11985 msgstr "značený náhľad"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11989 #, c-format
11990 msgid "view plain"
11991 msgstr "jednoduchý náhľad"
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
11995 msgid "votes"
11996 msgstr "hlasy"
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12000 msgid "waiting holds:"
12001 msgstr "čakajúce rezervácie:"
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12004 #, c-format
12005 msgid "was not found in the database. Please try again."
12006 msgstr "sa nenašlo v databáze. Prosím, skúste znova."
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12009 #, c-format
12010 msgid ""
12011 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12012 "response"
12013 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť údaje o vlastnostiach čitateľa"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12016 #, c-format
12017 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12018 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pokutách"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12021 #, c-format
12022 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12023 msgstr ""
12024 "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o žiadosti o rezerváciu"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12027 #, c-format
12028 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12029 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť informáciu o pôžičke"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12032 #, c-format
12033 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12034 msgstr "či v odpovedi zobraziť alebo nezobraziť kontaktné údaje čitateľa"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12037 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12038 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12039
12040 #. %1$s:  approvedaddress 
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12042 #, c-format
12043 msgid "will be sent shortly to %s."
12044 msgstr "bude čoskoro poslaný %s."
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
12048 msgid "with biblionumber"
12049 msgstr "s biblionumber"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12052 #, c-format
12053 msgid "would be entered as "
12054 msgstr "bude zadaný ako "
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12057 #, c-format
12058 msgid "you"
12059 msgstr "vy"
12060
12061 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12066 "items you wish to not place holds on. "
12067 msgstr ""
12068 "môžete zadať iba o %s viac rezervácií. Nezaškrtnite prosím políčka pre "
12069 "exempláre, ktoré si neželáte zarezervovať. "
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12072 #, c-format
12073 msgid "your fines"
12074 msgstr "vaše pokuty"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12077 #, c-format
12078 msgid "your lists"
12079 msgstr "vaše zoznamy"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12082 #, c-format
12083 msgid "your messaging"
12084 msgstr "vaše správy"
12085
12086 #. %1$s:  payment 
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12088 #, c-format
12089 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12090 msgstr "vaša platba vo výške %s bola pripísaná na váš účet"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12093 #, c-format
12094 msgid "your personal details"
12095 msgstr "vaše osobné údaje"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12098 #, c-format
12099 msgid "your privacy"
12100 msgstr "vaše súkromie"
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12103 #, c-format
12104 msgid "your purchase suggestions"
12105 msgstr "vaše návrhy na nákup"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1355
12109 msgid "your rating: "
12110 msgstr "vaše hodnotenie: "
12111
12112 #. %1$s:  rating_value 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12114 #, c-format
12115 msgid "your rating: %s, "
12116 msgstr "vaše hodnotenie: %s, "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12119 #, c-format
12120 msgid "your reading history"
12121 msgstr "výpis vašich výpožičiek"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12124 #, c-format
12125 msgid "your search history"
12126 msgstr "váš výpis hľadania"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12129 #, c-format
12130 msgid "your summary"
12131 msgstr "váš súhrn"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12134 #, c-format
12135 msgid "your tags"
12136 msgstr "vaše menovky"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
12142 #, c-format
12143 msgid "×"
12144 msgstr "×"
12145
12146 #. A
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12149 msgid ""
12150 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12151 msgstr ""
12152 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"