3 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-05-20 11:46-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-11-05 12:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Emma Ternrud <emma.gustafsson@ub.gu.se>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1604579429.854138\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/20.05/sv-SE-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
28 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
43 # Accounting > Features
44 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
47 # Accounting > Features
48 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
51 # Accounting > Features
52 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
56 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
60 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
64 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
65 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# visa automatiskt en utskriftsdialog för kvitto när betalning görs."
68 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
72 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
76 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
92 msgid "acquisitions.pref"
93 msgstr "acquisitions.pref"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref Policy"
99 # Acquisitions > Printing
100 msgid "acquisitions.pref Printing"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
105 msgstr "Skapa ett exemplar när"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
109 msgstr "Detta är bara grundinställningen och den kan ändras per beställning."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
113 msgstr "katalogisera posten."
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
117 msgstr "genomföra en beställning."
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
121 msgstr "en beställning inkommer."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
129 msgstr "Aktivera inte"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
133 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och bifoga vilka filer som helst till fakturor."
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
137 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# När du avbryter ett kvitto, uppdatera exemplarets delfält om de skapades vid beställning (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
141 msgstr "När exemplar tas emot ska deras underliggande fält uppdateras om de skapades när beställningen genomfördes (t.ex. o=5|a=\"foo bar\")."
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
149 msgstr "skapad eller hanterad av personal."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
153 msgstr "från den anställdes bibliotek."
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "i system, oavsett ägare."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 msgstr "när bibliotekarien försöker skapa en faktura med ett duplicerat nummer."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
173 msgstr "När en korg stängs eller öppnas igen,"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
177 msgstr "be alltid om bekräftelse."
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "be inte om bekräftelse."
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
185 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Aktivera inte"
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
189 msgstr "acquisitions.pref Policy"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
193 msgstr "dold kopia (BCC) skickas till inloggad användare vid skickande av kravbrev för tidsskrifter eller inköp."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
197 msgstr "360 000,00 (FR)"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
201 msgstr "360'000.00 (CH)"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
205 msgstr "360,000.00 (US)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
209 msgstr "Visa valutor med följande format"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
237 msgstr "<br/>Till exempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>kvantitet: 969$h<br/>budget_code: 922$a "
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
241 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
245 msgstr "Du kan använda följande fält: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
249 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Till exempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
253 msgstr "Ställ in mappningsvärden för en ny beställningsrad skapad från en MARC-post i en förberedd fil."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
261 msgstr "Engelska 2 sidor"
263 # Acquisitions > Printing
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
265 msgstr "Engelska 3 sidor"
267 # Acquisitions > Printing
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
269 msgstr "Franska 3 sidor"
271 # Acquisitions > Printing
272 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
273 msgstr "Tyska 2 sidor"
275 # Acquisitions > Printing
276 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
279 # Acquisitions > Printing
280 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
281 msgstr "layout vid utskrift av korggrupper."
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
309 msgstr "Spara accepterade eller avvisade inköpsförslag under en period av "
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
337 msgstr ". Ange i numeriskt format, 0,12 för 12 %. Det första exemplaret i listan är valt som standard. För fler än ett värde används | (vertikalstreck) som separator."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
341 msgstr "Obs: Databasen accepterar endast värden med upp till fyra decimalers precision, ytterligare decimaler avrundas. "
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
345 msgstr "Skattenivåer är "
351 # Administration > CAS authentication
352 msgid "admin.pref CAS authentication"
353 msgstr "CAS-autenticering"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
357 msgstr "Inloggningsalternativ"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref Interface options"
361 msgstr "Gränssnittsalternativ "
363 # Administration > Login options
364 msgid "admin.pref Login options"
365 msgstr "Inloggningsalternativ "
367 # Administration > SSL client certificate authentication
368 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
369 msgstr "admin.pref#AllowPkiAuth# fält för SSL-klientcertifikat"
371 # Administration > Search engine
372 msgid "admin.pref Search engine"
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
377 msgstr "Dela anonym användarstatistik "
379 # Administration > SSL client certificate authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
383 # Administration > SSL client certificate authentication
384 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
385 msgstr "Field to use for SSL client certificate authentication: "
387 # Administration > SSL client certificate authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
391 # Administration > SSL client certificate authentication
392 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
393 msgstr "emailAddress"
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
397 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Länk till biblioteks-admin</a>"
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
405 msgstr "Kräv att personal loggar in från en dator inom IP-området specificerat av biblioteket (om det finns): "
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
417 msgstr "Andelen debuginformation att visa i webbläsaren när ett internt fel uppstår:"
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
429 msgstr "Samtliga bibliotek "
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
433 msgstr "Standardvy vid redigering av låneregler: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
437 msgstr "Det inloggade biblioteket"
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
441 msgstr "Samtliga bibliotek "
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
445 msgstr "Standardvy vid redigering av brev och slippar:"
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
449 msgstr "Inloggat biblioteket"
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
453 msgstr "Alla bibliotek "
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
457 msgstr "Standardvy vid redigering av kravbrev/status triggers: "
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
461 msgstr "Inloggat bibliotek "
463 # Administration > Search engine
464 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
467 # Administration > Search engine
468 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
471 # Administration > Search engine
472 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
475 # Administration > Search engine
476 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
479 # Administration > Search engine
480 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
485 msgstr "Google OAuth2 Client ID: "
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
489 msgstr "Google OAuth2 Client Secret: "
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
497 msgstr "Använd Google OpenID Connect inloggning: "
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
505 msgstr "Du månste välja OAuth2 när du skapar en app i \"google cloud console\" och sätta \"web origin\" till your_opac_url och \"redirect url\" till your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
507 # Administration > Google OpenID Connect
508 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
513 msgstr "Tillåt inte "
515 # Administration > Google OpenID Connect
516 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
517 msgstr "användare som loggar in med Google Open ID registreras automatiskt."
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
521 msgstr " Använd denna bibliotekskod vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
523 # Administration > Google OpenID Connect
524 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
525 msgstr " Använd denna låntagarkategori vid automatisk registrering av Google Open ID-användare."
527 # Administration > Google OpenID Connect
528 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
529 msgstr "Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
531 # Administration > Google OpenID Connect
532 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
533 msgstr "Lämna tomt för alla google domäner"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
541 msgstr "Hindra personal (förutom superbibliotekarier) från att ändra exemplar (reservationer, exemplar, låntagare, o.s.v.) som tillhör andra bibliotek: "
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
553 msgstr "Hindra personal (undantaget superlibrarians) från att se och godkänna/avslå begäran om låntagarförändringar för låntagare vid andra bibliotek/filialer."
555 # Administration > Login options
556 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
559 # Administration > Login options
560 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
567 # Administration > Login options
568 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
573 msgstr "(Detta är standardavsändaradressen för e-post såvida det inte är definierat en för detta bibliotek/filial. Denna adress hänvisas till vid ett internt fel.)"
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
577 msgstr "E-postadress för Koha-administratören:"
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
581 msgstr "E-postadress som ska sättas som svarsadress i e-postmeddelanden: "
583 # Administration > Interface options
584 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
585 msgstr "Om du lämnar detta tomt, kommer Från-adressen användas (oftast adminstratörs-adressen)."
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
589 msgstr "Svarssökväg eller studsadress för e-postbrev som inte kunde levereras: "
591 # Administration > Search engine
592 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
593 msgstr "Elasticsearch"
595 # Administration > Search engine
596 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
597 msgstr "Använd följande sökmotor:"
599 # Administration > Search engine
600 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
601 msgstr "admin.pref#delimiter# flikar"
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
613 msgstr "(Avaktivera endast när fjärr-IP-adressen ändras ofta.)"
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
617 msgstr "Aktivera kontroll av ändring av fjärr-IP-adressen för ökad säkerhet i användarsessionen: "
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
627 # Administration > Login options
628 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
629 msgstr "Memcached server"
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
633 msgstr "MySQL-databas"
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
637 msgstr "PostgreSQL-databas (stöds ej)"
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
641 msgstr "Lagring av information om inloggnings-sessioner: "
643 # Administration > Login options
644 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
645 msgstr "Tillfälliga filer "
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
649 msgstr " . Användarstatistiken publiceras på: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community</a>."
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
653 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Övriga inställningar för \"UsageStats\" har ingen effekt om denna parameter är inställd på \"Nej\"."
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
673 msgstr "Dela anonym Koha-användningsdata med Koha-gemenskapen: "
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
681 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Nej\"."
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
689 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
693 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
697 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
701 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
705 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
709 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
713 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
717 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
721 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
725 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
729 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
733 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
737 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
741 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
745 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
749 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
753 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
757 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
761 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
765 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
769 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
773 msgstr "Bosnien Herz."
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
777 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
781 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
785 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
789 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
793 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
797 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
801 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
805 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
809 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
813 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
817 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
821 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
825 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
829 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
833 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
837 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
841 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
845 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
849 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
853 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
857 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# offentligt"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
865 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
869 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
873 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
877 msgstr "Dominikanska rep."
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
881 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
885 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
889 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
893 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
897 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
901 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
905 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
909 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
913 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
917 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
921 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
925 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
929 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
933 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
937 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
941 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
945 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
949 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
953 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
957 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
961 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
965 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
969 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
973 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
977 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
981 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
985 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
989 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
993 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
997 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# företag"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# privat"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1125 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1257 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1305 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1333 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1353 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1381 msgstr "Landet där var ditt bibliotek finns och som visas på Hea Kohagemenskapens webbsida: "
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1385 msgstr "Detta visas på <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community webbplats</a>."
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1397 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1401 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1405 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1413 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1425 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1441 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela inte"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1445 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# akademiskt"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1453 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1461 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1465 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStats# Dela"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1481 msgstr " Koordinater för huvudbiblioteket: "
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1497 msgstr " biblioteksuppgifter (namn, url, land)"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1501 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\""
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1505 msgstr "Om detta fält är tomt skickas data anonymt."
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1509 msgstr "Använd följande biblioteksnamn som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1521 msgstr "Bibliotekstypen som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1545 msgstr "religiös organisation"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1557 msgstr "organisation eller förening"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1565 msgstr " <br><strong>OBS:</strong> Detta värde har ingen effekt om systeminställningen för UsageStats är inställd på \"Dela inte\"."
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1569 msgstr "BiblioteksURL:n som kommer att visas på Hea webbsidan: "
1571 # Administration > CAS authentication
1572 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1575 # Administration > CAS authentication
1576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1577 msgstr "Använd CAS för inloggningsautenticering: "
1579 # Administration > CAS authentication
1580 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1583 # Administration > CAS authentication
1584 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1585 msgstr "Logga ut från CAS vid utloggning från Koha: "
1587 # Administration > CAS authentication
1588 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1591 # Administration > CAS authentication
1592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1595 # Administration > CAS authentication
1596 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1597 msgstr "URL till CAS Autenticeringsserver: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1605 msgstr "Standardseparator för kolumner i en exporterad CSV-fil: "
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1609 msgstr "omvända snedstreck "
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1621 msgstr "snedstreck "
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1639 # Administration > Login options
1640 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1641 msgstr "Lägga till d spcecifierar antal dagar, e.g. 1d ger en timeoutperiod på en dag."
1643 # Administration > Login options
1644 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1645 msgstr "Timeoutperiod för inaktivitet i sekunder som automatiskt loggar ut användare: "
1647 # Administration > Interface options
1648 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1649 msgstr "Tillåt personal och låntagare att skapa och visa sparade boklistor:"
1651 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1655 # Administration > Interface options
1656 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1660 msgid "authorities.pref"
1661 msgstr "authorities.pref"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref General"
1665 msgstr "autorités.pref General"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref Linker"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1681 msgstr "bredare eller smalare termhierarkier vid granskning av auktoriteter."
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1729 msgstr "Vid redigering av poster, "
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1733 msgstr "auktoritetsposter som saknas (BiblioAddsAuthorities måste ara inställt på \"tillåt\" för att detta ska ha effekt)."
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1737 msgstr "generera inte "
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1745 msgstr "Vid redigering av poster, "
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1753 msgstr "tillåt inte "
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1757 msgstr "dem automatiskt skapa nya auktoritetsposter om så krävs, istället för att hänvisa till befintliga auktoriteter."
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1769 msgstr "återskapa automatiskt länkar för rubriker som tidigare var länkade när poster sparas i katalogmodulen."
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1781 msgstr "behåll befintliga länkar till auktoritetsposter för sidhuvuden där länkverktyget inte hittar målet."
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1789 msgstr "Första sökträff"
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1793 msgstr "Sista träff"
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1801 msgstr "länkmodul för att koppla rubriker till auktoritetsposter."
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1805 msgstr "(separera alternativ med |)"
1807 # Authorities > Linker
1808 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1809 msgstr "Ställ in följande alternativ för auktoritetslänkaren"
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1821 msgstr "länka om rubriker som tidigare länkat till auktoritetsposter."
1823 # Authorities > General
1824 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1825 msgstr "Använd följande text för innehållet i MARC21 auktoritetsstyrningsfält 008 position 06-39 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-05)."
1827 # Authorities > General
1828 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1829 msgstr "Använd följande text för innehållet i UNIMARC auktoritetsfält 100 position 08-35 (dataelement med fast längd). Inkludera INTE datumet (position 00-07)."
1831 # Authorities > General
1832 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1833 msgstr "Använd inte "
1835 # Authorities > General
1836 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1841 msgstr "auktoritetspost-nummer istället för textsträngar för sökningar från ämneslänkar."
1844 msgid "cataloguing.pref"
1845 msgstr "cataloguing.pref"
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref Display"
1851 # Cataloging > Exporting
1852 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref Importing"
1859 # Cataloging > Interface
1860 msgid "cataloguing.pref Interface"
1861 msgstr "Gränssnitt "
1863 # Cataloging > Record structure
1864 msgid "cataloguing.pref Record structure"
1867 # Cataloging > Spine labels
1868 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1893 msgstr "Vid matchning på ISBN med verktyget för postimport,"
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
1899 # Cataloging > Importing
1900 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1903 # Cataloging > Importing
1904 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1905 msgstr "aktivera inte"
1907 # Cataloging > Importing
1908 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1909 msgstr "Vid matchning av ISSN med postimportverktyget,"
1911 # Cataloging > Importing
1912 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
1915 # Cataloging > Importing
1916 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1919 # Cataloging > Importing
1920 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1923 # Cataloging > Record structure
1924 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1927 # Cataloging > Record structure
1928 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1929 msgstr "Visa underliggande MARC-fält"
1931 # Cataloging > Record structure
1932 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1933 msgstr "som beståndsinformation för poster som inte har exemplar (denna kan innehålla flera underliggande fält att söka i, exempelvis skulle <code>852abhi</code> leta i de underliggande fälten a, b, h och i för 852), med de underliggande fälten separerade av"
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1949 # Cataloging > Exporting
1950 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1951 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna BibTeX-tagg."
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1955 msgstr "Inkludera följande fält vid export av BibTeX,"
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1959 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad BibTex-tagg använder du följande format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1963 msgstr "Använd '@' (med citattecken) som BT_TAG för att ersätta bibtex-posttypen med ett fältvärde du valt."
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1967 msgstr "Använd en rad per tagg i formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1975 msgstr "som standardkälla för klassificering."
1977 # Cataloging > Record structure
1978 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1981 # Cataloging > Record structure
1982 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1985 # Cataloging > Record structure
1986 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1987 msgstr " Tomma värden skrivs som standard ut på engelska."
1989 # Cataloging > Record structure
1990 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1991 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fyll i standardspråk för fält 008 Intervall 35-37 of MARC21-poster (t ex eng, nor, ger, se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC kodlista för språk</a>)"
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1997 # Cataloging > Interface
1998 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2001 # Cataloging > Interface
2002 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2003 msgstr "enkla sätt att skapa kopplingar för analysposter"
2005 # Cataloging > Interface
2006 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2009 # Cataloging > Interface
2010 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2013 # Cataloging > Interface
2014 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2015 msgstr "Aktivera inte"
2017 # Cataloging > Interface
2018 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2021 # Cataloging > Interface
2022 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2023 msgstr "den avancerade katalogredigeraren."
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2027 msgstr "Använd följande som ISBD-mall:"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2031 msgstr "Visa som standard bibliografiska poster i "
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2035 msgstr "ISBD-format (se nedan)."
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2039 msgstr "Märkt MARC-format"
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2043 msgstr "MARC-format."
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2047 msgstr "normalt format."
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2059 msgstr "minimera upprepade taggar av samma typ till en tagg för visning."
2061 # Cataloging > Record structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2063 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fyll i <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organisationskoden</a>"
2065 # Cataloging > Record structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2067 msgstr "som standard i nya MARC21-poster (lämna tomt för att avaktivera). Detta kan även ställas in på biblioteksnivå."
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2089 # Cataloging > Record structure
2090 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2093 # Cataloging > Record structure
2094 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2097 # Cataloging > Record structure
2098 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2101 # Cataloging > Record structure
2102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2105 # Cataloging > Record structure
2106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2111 msgstr "<br />exempel: '001,245ab,600'"
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2115 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alla delfält för fält 600</li>"
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2119 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>delfält a och b för fält 245</li>"
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2123 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>värde i 001</li>"
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2135 msgstr "fält att visa för raderade poster efter sammanslagning"
2137 # Cataloging > Record structure
2138 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2139 msgstr "(bör vara en platskod eller tomt för att avaktivera)."
2141 # Cataloging > Record structure
2142 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2143 msgstr "När exemplar skapas, placera dem temporärt i"
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2163 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lämna tom om det inte används. Ange ett intervall som <code>192.168.</code>.)"
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2169 # Cataloging > Display
2170 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2171 msgstr "<br />Omdirigera opac-sidan för dolda poster till"
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2185 # Cataloging > Display
2186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2187 msgstr "en förklarande sida (\"Denna post är spärrad\")."
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2195 msgstr "sidan för 404-fel (\"Ej hittad\")."
2197 # Cataloging > Record structure
2198 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2199 msgstr "När ett nytt exemplar läggs till, "
2201 # Cataloging > Record structure
2202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2203 msgstr "förifylls det nya exemplaret inte med de senast skapade exemplarsvärdena."
2205 # Cataloging > Record structure
2206 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2207 msgstr "förifylls det nya exemplaret med de senast skapade exemplarsvärdena."
2209 # Cataloging > Exporting
2210 # Cataloging > Exporting
2211 # Cataloging > Exporting
2212 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2215 # Cataloging > Exporting
2216 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2217 msgstr "Alla värden för upprepade taggar och underliggande fält kommer att skrivas ut med den givna RIS-tagg."
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2223 # Cataloging > Exporting
2224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2225 msgstr "För att ange flera marc-taggar/underliggande fält som mål för en upprepad RIS-tagg använder du följande format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2227 # Cataloging > Exporting
2228 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2229 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Användning av TY (posttyp) som nyckel <i>ersätter</i> standard-TY med det fältvärde du väljer."
2231 # Cataloging > Exporting
2232 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2233 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Använd en rad per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( t.ex. LC: 010$a )"
2235 # Cataloging > Display
2236 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2237 msgstr "Separera inte "
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2245 msgstr "nuvarande bibliotek"
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2249 msgstr "hembibliotek "
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2253 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2257 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
2259 # Cataloging > Spine labels
2260 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2261 msgstr "Vid användning av skrivaren för snabbutskrift av ryggetiketter,"
2263 # Cataloging > Spine labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2265 msgstr "visa automatiskt en utskriftsdialog."
2267 # Cataloging > Spine labels
2268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2271 # Cataloging > Spine labels
2272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2275 # Cataloging > Spine labels
2276 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2277 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Ange i kolumner från tabellerna <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgärdade av < och >.)"
2279 # Cataloging > Spine labels
2280 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2281 msgstr "Inkludera följande fält på en snabbutskriven ryggetikett:"
2283 # Cataloging > Spine labels
2284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2287 # Cataloging > Spine labels
2288 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2291 # Cataloging > Spine labels
2292 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2293 msgstr "knappar på bib-detaljsidan för att skriva ut ryggetiketter för exemplar."
2295 # Cataloging > Record structure
2296 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2297 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten items_batchmod_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2299 # Cataloging > Record structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2303 # Cataloging > Record structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2305 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2309 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2311 # Cataloging > Record structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2313 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2315 # Cataloging > Record structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2317 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2319 # Cataloging > Record structure
2320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2321 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält för vilka redigering är tillåten när rättigheten edit_items_restricted är aktiverad, separerade med mellanslag."
2323 # Cataloging > Record structure
2324 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2327 # Cataloging > Record structure
2328 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2329 msgstr "Om inställningen är tom är inga fält begränsade."
2331 # Cataloging > Record structure
2332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2333 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2337 msgstr "FA-ramverket omfattas inte av rättigheten."
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2341 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2345 msgstr "Definiera en lista med underliggande fält som ska användas när exemplar förifylls (separerade av mellanslag)"
2347 # Cataloging > Record structure
2348 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2349 msgstr "Använd språket (ISO 690-2)"
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2353 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-fält 100 när en ny post skapas eller i insticksprogrammet för fält."
2355 # Cataloging > Display
2356 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2361 msgstr "som text för inbäddade länkar i MARC-poster."
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2365 msgstr "Använd inte "
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2373 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# postkontrollnummer (delfält $w) och kontrollnummer (001) för länkning av bibliografiska poster."
2375 # Cataloging > Interface
2376 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2385 msgstr "beskrivningar av fält och underliggande fält i MARC-redigeraren."
2387 # Cataloging > Record structure
2388 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2389 msgstr "Streckkoder är "
2391 # Cataloging > Record structure
2392 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2393 msgstr "genererade i formatet 1, 2, 3."
2395 # Cataloging > Record structure
2396 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2399 # Cataloging > Record structure
2400 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2403 # Cataloging > Record structure
2404 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2405 msgstr "inkrementella EAN-13-streckkoder"
2407 # Cataloging > Record structure
2408 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2409 msgstr "genereras inte automatiskt."
2411 # Cataloging > Display
2412 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2421 msgstr "MARC-taggnummer, koder för underliggande fält och indikatorer i MARC-vyer."
2423 # Cataloging > Record structure
2424 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2425 msgstr "Använd exemplartypen som"
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2429 msgstr "som den auktoritiva exemplartypen (för att bestämma regler för cirkulation och böter, för visning av av ikoner för en exemplartyp i detaljinformation eller resultat för opac, osv.)."
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2433 msgstr "bibliografisk post"
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2437 msgstr "specifikt exemplar "
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2447 # Cataloging > Record structure
2448 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
2451 # Cataloging > Record structure
2452 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2453 msgstr "Tolka och lagra MARC-poster i"
2455 # Cataloging > Record structure
2456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2459 # Cataloging > Record structure
2460 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2463 # Cataloging > Record structure
2464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2467 # Cataloging > Record structure
2468 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2475 # Cataloging > Record structure
2476 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2477 msgstr "Kopiera inte "
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2481 msgstr "författare från UNIMARC"
2483 # Cataloging > Record structure
2484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2485 msgstr "taggar (separerade av komman) till rätt författartaggar när poster importeras via Z39.50."
2488 msgid "circulation.pref"
2489 msgstr "circulation.pref"
2491 # Circulation > Article requests
2492 msgid "circulation.pref Article requests"
2495 # Circulation > Batch checkout
2496 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2497 msgstr "Utlåning satsvis "
2499 # Circulation > Checkin policy
2500 msgid "circulation.pref Checkin policy"
2503 # Circulation > Checkout policy
2504 msgid "circulation.pref Checkout policy"
2507 # Circulation > Course reserves
2508 msgid "circulation.pref Course reserves"
2511 # Circulation > Fines policy
2512 msgid "circulation.pref Fines policy"
2515 # Circulation > Holds policy
2516 msgid "circulation.pref Holds policy"
2519 # Circulation > Housebound module
2520 msgid "circulation.pref Housebound module"
2521 msgstr "Housebound module"
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref Interface"
2525 msgstr "Gränssnitt "
2527 # Circulation > Interlibrary loans
2528 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
2531 # Circulation > Return claims
2532 msgid "circulation.pref Return claims"
2535 # Circulation > Self check-in module
2536 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2539 # Circulation > Self check-out module
2540 msgid "circulation.pref Self check-out module"
2543 # Circulation > Stock rotation module
2544 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
2547 # Circulation > Checkout policy
2548 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2549 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# ange t.ex. nyckelord för målgrupp separerade av | (bar) FSK|PEGI|Ålder| (inget mellanslag intill |). Se till att agerestriction i Koha mappas till MARC (t.ex. 521$a). Ett MARC-fältvärde på FSK 12 eller PEGI 12 skulle betyda: Låntagaren måste vara 12 år gammal. Lämna tom för att inte tillämpa en åldersbegränsning."
2551 # Circulation > Checkout policy
2552 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2553 msgstr "Hindra låntagare med följande målgruppsvärden från att låna olämpliga material: "
2555 # Circulation > Checkout policy
2556 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2559 # Circulation > Checkout policy
2560 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2561 msgstr "Tillåt inte "
2563 # Circulation > Checkout policy
2564 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2565 msgstr "personal att låna ut ett exemplar med en åldersbegränsning."
2567 # Circulation > Checkout policy
2568 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2571 # Circulation > Checkout policy
2572 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2575 # Circulation > Checkout policy
2576 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2577 msgstr "personal manuellt åsidosätta alla böter, även böter lägre än noissuescharge."
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2585 msgstr "Tillåt inte "
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2589 msgstr "personal radera meddelanden som lagts till från andra bibliotek."
2591 # Circulation > Interface
2592 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2595 # Circulation > Interface
2596 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2597 msgstr "Tillåt inte"
2599 # Circulation > Interface
2600 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2601 msgstr "låntagare att lämna kommentarer för lånade exemplar."
2603 # Circulation > Checkout policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2607 # Circulation > Checkout policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2609 msgstr "Tillåt inte "
2611 # Circulation > Checkout policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2613 msgstr "personal manuellt åsidosätta och låna ut exemplar till låntagare som har högre böter än noissuescharge."
2615 # Circulation > Holds policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2619 # Circulation > Holds policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2621 msgstr "Tillåt inte "
2623 # Circulation > Holds policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2625 msgstr "reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett förutbestämt framtida datum kan göras."
2627 # Circulation > Holds policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2629 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt "
2631 # Circulation > Holds policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2633 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tillåt inte "
2635 # Circulation > Holds policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2637 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar."
2639 # Circulation > Holds policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2643 # Circulation > Holds policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2645 msgstr "Tillåt inte "
2647 # Circulation > Holds policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2649 msgstr "personal att åsidosätta reservationspolicy vid reservationer."
2651 # Circulation > Holds policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2655 # Circulation > Holds policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2657 msgstr "Tillåt inte "
2659 # Circulation > Holds policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2661 msgstr "att reservationer skapas för eller fylls av skadade exemplar. "
2663 # Circulation > Holds policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2667 # Circulation > Holds policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2669 msgstr "Tillåt inte "
2671 # Circulation > Holds policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2673 msgstr "en låntagare att reservera en post för vilken låntagaren redan har ett eller flera exemplar som tillhör posten på lån. "
2675 # Circulation > Checkout policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2679 # Circulation > Checkout policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2681 msgstr "Tillåt inte "
2683 # Circulation > Checkout policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2685 msgstr "utlån av exemplar reserverade till någon annan i SCO-modulen. Om aktiverat/tillåtet så skapas inte RESERVE_WAITING och RESERVED varningsmeddelande. Detta tillåter utlån av dessa exemplar."
2687 # Circulation > Checkout policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2691 # Circulation > Checkout policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2695 # Circulation > Checkout policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2699 # Circulation > Checkout policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2703 # Circulation > Checkout policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2707 # Circulation > Checkout policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2711 # Circulation > Checkout policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2713 msgstr "Tillåt inte "
2715 # Circulation > Checkout policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2717 msgstr "låntagare att låna flera exemplar kopplade till samma katalogpost. (<strong>OBS:</strong> Detta påverkar endast poster utan tillhörande prenumeration.)"
2719 # Circulation > Checkout policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2723 # Circulation > Checkout policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2725 msgstr "Tillåt inte "
2727 # Circulation > Checkout policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2729 msgstr "cirkulation.pref#AllowNotForLoanOverride# personal att åsidosätta och låna ut exemplar som är markerade som ej för utlån. "
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2733 msgstr "Aktivera inte "
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2739 # Circulation > Interface
2740 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2743 # Circulation > Holds policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2747 # Circulation > Holds policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2749 msgstr "Tillåt inte "
2751 # Circulation > Holds policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2753 msgstr "en låntagare att låna om ett exemplar med väntande reservationer om andra tillgängliga exemplar kan uppfylla reservationen. "
2755 # Circulation > Checkout policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2759 # Circulation > Checkout policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2761 msgstr "Tillåt inte "
2763 # Circulation > Checkout policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2765 msgstr "personal att manuellt åsidosätta omlåningsspärrar och göra ett nytt omlån när detta skulle överskrida gränsen för omlån eller ske tidigare än inställningen \"Kan ej omlånas innan\" i utlåningspolicyn eller om exemplaret har schemalagts för automatiskt omlån."
2767 # Circulation > Checkout policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2771 # Circulation > Checkout policy
2772 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2773 msgstr "Tillåt inte"
2775 # Circulation > Checkout policy
2776 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2777 msgstr "personal att låna om exemplar som är reserverade genom att manuellt ange återlämningsdatum."
2779 # Circulation > Checkout policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2781 msgstr "Tillåt att material återlämnas till "
2783 # Circulation > Checkout policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2785 msgstr "antingen det bibliotek exemplaret är från eller det bibliotek det lånades ut från. "
2787 # Circulation > Checkout policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2789 msgstr "endast biblioteket exemplaret kommer från. "
2791 # Circulation > Checkout policy
2792 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2793 msgstr "endast biblioteket exemplaret lånades ut från. "
2795 # Circulation > Checkout policy
2796 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2797 msgstr "till vilket bibliotek som helst. "
2799 # Circulation > Checkout policy
2800 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2803 # Circulation > Checkout policy
2804 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2805 msgstr "Tillåt inte "
2807 # Circulation > Checkout policy
2808 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2809 msgstr "personal att åsidosätta och låna ut exemplaret när låntagaren har nått det maximala antalet tillåtna lån. "
2811 # Circulation > Article requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2813 msgstr "Aktivera inte "
2815 # Circulation > Article requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2819 # Circulation > Article requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2821 msgstr "låntagare att skapa artikelförfrågningar. "
2823 # Circulation > Article requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2825 msgstr "Visa alltid"
2827 # Circulation > Article requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2829 msgstr "Använd algoritm för att visa eller dölja"
2831 # Circulation > Article requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2835 # Circulation > Article requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2839 # Circulation > Article requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2843 # Circulation > Article requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2847 # Circulation > Article requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2849 msgstr "För poster som kan begäras på postnivå eller exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2851 # Circulation > Article requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2855 # Circulation > Article requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2859 # Circulation > Article requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2863 # Circulation > Article requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2867 # Circulation > Article requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2871 # Circulation > Article requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2875 # Circulation > Article requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2879 # Circulation > Article requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2881 msgstr "För poster som endast kan begäras på exemplarsnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2883 # Circulation > Article requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2887 # Circulation > Article requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2891 # Circulation > Article requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2895 # Circulation > Article requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2899 # Circulation > Article requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2903 # Circulation > Article requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2907 # Circulation > Article requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2911 # Circulation > Article requests
2912 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2913 msgstr "För poster som endast kan begäras på postnivå gör då dessa fält obligatoriska "
2915 # Circulation > Article requests
2916 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2919 # Circulation > Article requests
2920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2923 # Circulation > Article requests
2924 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2927 # Circulation > Article requests
2928 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2931 # Circulation > Checkout policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2935 # Circulation > Checkout policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2937 msgstr "Tillåt inte"
2939 # Circulation > Checkout policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2941 msgstr "FÖRSENINGS-begränsningar som utlösts av skickade meddelanden att upphävas automatiskt när alla försenade exemplar återlämnats av en låntagare."
2943 # Circulation > Holds policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2945 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
2947 # Circulation > Holds policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2951 # Circulation > Holds policy
2952 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2953 msgstr "Tillåt inte "
2955 # Circulation > Holds policy
2956 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2957 msgstr "pausade reservationer ska automatiskt återupptas ett visst datum. "
2959 # Circulation > Checkout policy
2960 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2963 # Circulation > Checkout policy
2964 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2967 # Circulation > Checkout policy
2968 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2969 msgstr "kräv att personal bekräftar utlån när exemplaret redan är utlånat till annan låntagare."
2971 # Circulation > Self check-out module
2972 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2975 # Circulation > Self check-out module
2976 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2979 # Circulation > Self check-out module
2980 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2981 msgstr "Tillåt inte "
2983 # Circulation > Self check-out module
2984 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
2987 # Circulation > Self check-out module
2988 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2989 msgstr "och detta lösenord"
2991 # Circulation > Self check-out module
2992 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2993 msgstr "det webbaserade självlånesystemet att själv logga in med detta personalinloggningsnamn"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2997 msgstr "Aktivera inte"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
3005 msgstr "Detta bör inte aktiveras om nummerserierna för lånekort och streckkoder på medier överlappar varandra."
3007 # Circulation > Interface
3008 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3011 # Circulation > Checkout policy
3012 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3015 # Circulation > Checkout policy
3016 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3019 # Circulation > Checkout policy
3020 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3021 msgstr "överför automatiskt exemplar till sitt hembibliotek när de återlämnas. "
3023 # Circulation > Batch checkout
3024 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3027 # Circulation > Batch checkout
3028 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3029 msgstr "Tillåt inte "
3031 # Circulation > Batch checkout
3032 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3033 msgstr "utlåning satsvis "
3035 # Circulation > Batch checkout
3036 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3037 msgstr "(lista med låntagarkategorier separerade med vertikalstreck '|')"
3039 # Circulation > Batch checkout
3040 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3041 msgstr "Låntagarkategorier som får låna satsvis "
3043 # Circulation > Checkin policy
3044 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3047 # Circulation > Checkin policy
3048 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3049 msgstr "Blockera inte"
3051 # Circulation > Checkin policy
3052 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3055 # Circulation > Checkin policy
3056 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3059 # Circulation > Checkin policy
3060 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3061 msgstr "Blockera inte "
3063 # Circulation > Checkin policy
3064 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3065 msgstr "återlämnande av exemplar som dragits in."
3067 # Circulation > Checkin policy
3068 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3071 # Circulation > Checkin policy
3072 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3075 # Circulation > Checkin policy
3076 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
3079 # Circulation > Checkin policy
3080 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3081 msgstr "<br /><strong>OBS: Detta bör vara aktiverat om timlån tillåts.</strong>"
3083 # Circulation > Checkin policy
3084 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
3087 # Circulation > Checkin policy
3088 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3091 # Circulation > Checkin policy
3092 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3095 # Circulation > Checkin policy
3096 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3097 msgstr "beräkna och uppdatera förseningsavgifter när ett exemplar återlämnas."
3099 # Circulation > Holds policy
3100 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3101 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna"
3103 # Circulation > Holds policy
3104 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3105 msgstr "Tillåt att markera exemplar som försvunna och meddela låntagaren"
3107 # Circulation > Holds policy
3108 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3109 msgstr "Tillåt inte att markera exemplar som försvunna"
3111 # Circulation > Holds policy
3112 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen. Values to be applied must be defined in UpdateItemWhenLostFromHoldList."
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3121 msgstr "När ett tomt streckkodsfält matas in i låneskärmen"
3123 # Circulation > Interface
3124 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3125 msgstr "rensa skärmen "
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3129 msgstr "öppna ett fönster för att skriva ut snabbkvitto"
3131 # Circulation > Interface
3132 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3133 msgstr "öppna ett fönster för utskrift av kvittering"
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3137 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3141 msgstr "biblioteket exemplaret kommer från. "
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3145 msgstr "biblioteket låntagaren kommer från. "
3147 # Circulation > Checkout policy
3148 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3149 msgstr "biblioteket du är inloggad på."
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3159 # Circulation > Interface
3160 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3163 # Circulation > Interlibrary loans
3164 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3167 # Circulation > Interlibrary loans
3168 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3171 # Circulation > Interlibrary loans
3172 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
3175 # Circulation > Return claims
3176 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3179 # Circulation > Return claims
3180 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3183 # Circulation > Return claims
3184 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3187 # Circulation > Return claims
3188 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3191 # Circulation > Return claims
3192 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3195 # Circulation > Return claims
3196 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3199 # Circulation > Return claims
3200 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3203 # Circulation > Return claims
3204 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3207 # Circulation > Return claims
3208 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3211 # Circulation > Holds policy
3212 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3213 msgstr "Bekräfta framtida reservationer (med start senast vid"
3215 # Circulation > Holds policy
3216 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3217 msgstr "days from now) återlämning. Detta antal dagar kommer även att användas för att beräkna normalt slutdatum för rapporten Reservationer att dra in. Men det påverkar inte utlåning, omlån eller överföring av böcker."
3219 # Circulation > Checkout policy
3220 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3223 # Circulation > Checkout policy
3224 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3225 msgstr "Överväg inte "
3227 # Circulation > Checkout policy
3228 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3229 msgstr "Om detta är inaktiverat kommer båda värdena att kontrolleras separat."
3231 # Circulation > Checkout policy
3232 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
3235 # Circulation > Checkout policy
3236 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3237 msgstr "lån på plats som normala lån."
3239 # Circulation > Checkin policy
3240 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3243 # Circulation > Checkin policy
3244 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3247 # Circulation > Checkin policy
3248 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3251 # Circulation > Checkout policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3253 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --charge)"
3255 # Circulation > Checkout policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3257 msgstr "<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cronjobbet <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3259 # Circulation > Checkout policy
3260 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3261 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Lämna detta fält tomt om du inte vill debitera användaren för förlorade exemplar."
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3265 msgstr "Debitera en låntagares konto för ett förlorat exemplar när värdet FÖRLORAT för exemplaret ändras till:"
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3269 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Används när skriptet longoverdue.pl anropas utan parametern --lost)"
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3277 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Exempel: [1] [30] Ställer in ett exemplar på värdet 1 för FÖRLORAT när det är över 30 dagar försenat."
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3281 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>VARNING — Dessa alternativ aktiverar den automatiska processen för förlorat exemplar. Lämna dessa fält tomma om du inte vill aktivera denna funktion."
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3285 msgstr "Ställ som standard in FÖRLORAT-värdet för ett exemplar till "
3287 # Circulation > Checkout policy
3288 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3291 # Circulation > Checkout policy
3292 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3293 msgstr "när exemplaret är försenat med fler än "
3295 # Circulation > Checkout policy
3296 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
3299 # Circulation > Checkout policy
3300 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
3303 # Circulation > Checkout policy
3304 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
3307 # Circulation > Checkout policy
3308 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
3311 # Circulation > Interface
3312 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3315 # Circulation > Interface
3316 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3319 # Circulation > Interface
3320 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3321 msgstr "en knapp för att rensa den aktuella låntagarinformationen från låneskärmen."
3323 # Circulation > Holds policy
3324 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3325 msgstr "Aktivera inte "
3327 # Circulation > Holds policy
3328 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3333 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# möjligheten att i träfflistan välja flera poster för reservation "
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3337 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignorera kalender"
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3341 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Använd kalender"
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3345 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# när sista hämtdatum för infångad reservation beräknas."
3347 # Circulation > Holds policy
3348 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3351 # Circulation > Holds policy
3352 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3353 msgstr "Tillåt inte "
3355 # Circulation > Holds policy
3356 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3357 msgstr " reservationer avslutas automatiskt om de inte har hämtats inom den tid som anges i ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>OBS:</strong> Denna systeminställning kräver cron-jobbet <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be din systemadministratör att schemalägga det."
3359 # Circulation > Holds policy
3360 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
3363 # Circulation > Holds policy
3364 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3367 # Circulation > Holds policy
3368 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3369 msgstr "Tillåt inte "
3371 # Circulation > Holds policy
3372 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3373 msgstr "förfallna reservationer att anulleras dagar då biblioteket är stängt."
3375 # Circulation > Interface
3376 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3379 # Circulation > Interface
3380 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3383 # Circulation > Interface
3384 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3387 # Circulation > Interface
3388 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3389 msgstr "(separera fält med mellanslag, t.ex. 100a 200b 300c)"
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3395 # Circulation > Interface
3396 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3399 # Circulation > Interface
3400 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3403 # Circulation > Interface
3404 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3405 msgstr "personalen välja vilka lån som ska visas innan rapporten för förseningar körs. "
3407 # Circulation > Interface
3408 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3409 msgstr "Meddela inte "
3411 # Circulation > Interface
3412 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3415 # Circulation > Interface
3416 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3417 msgstr "bibliotekarier om förseningsavgifter för de exemplar de återlämnar. "
3419 # Circulation > Fines policy
3420 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3421 msgstr "Inkludera inte "
3423 # Circulation > Fines policy
3424 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3427 # Circulation > Fines policy
3428 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3429 msgstr "respittiden vid beräkning av böterna för ett försenat exemplar. "
3431 # Circulation > Checkin policy
3432 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3435 # Circulation > Checkin policy
3436 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3439 # Circulation > Checkin policy
3440 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3443 # Circulation > Fines policy
3444 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3445 msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Inkludera"
3447 # Circulation > Fines policy
3448 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3451 # Circulation > Fines policy
3452 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3453 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# reservationer."
3455 # Circulation > Fines policy
3456 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3457 msgstr "endast om samtliga exemplar är utlånade och posten redan har minst en reservation."
3459 # Circulation > Checkin policy
3460 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3463 # Circulation > Checkin policy
3464 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3467 # Circulation > Checkin policy
3468 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3469 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# löser ut reservation utan denna behöver bekräftas av personal."
3471 # Circulation > Checkin policy
3472 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3475 # Circulation > Checkin policy
3476 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3477 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Gör inte"
3479 # Circulation > Checkin policy
3480 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3483 # Circulation > Checkout policy
3484 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3485 msgstr "Inkludera inte "
3487 # Circulation > Checkout policy
3488 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3491 # Circulation > Checkout policy
3492 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3493 msgstr "reservationsavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
3495 # Circulation > Holds policy
3496 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3499 # Circulation > Holds policy
3500 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3503 # Circulation > Holds policy
3504 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3507 # Circulation > Holds policy
3508 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3509 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3511 # Circulation > Holds policy
3512 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3513 msgstr "avhämtningsbibliotek & exemplartyp"
3515 # Circulation > Holds policy
3516 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3519 # Circulation > Holds policy
3520 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3523 # Circulation > Holds policy
3524 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3527 # Circulation > Interface
3528 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3529 msgstr "Ställ det startdatum som används som standard för listan med nya reservationer att plocka på hyllan till"
3531 # Circulation > Interface
3532 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3533 msgstr "dagar sedan. Normalt slutdatum styrs av alternativet ConfirmFutureHolds."
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3537 msgstr "Använd utlånings- och bötesreglerna för"
3539 # Circulation > Checkout policy
3540 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3543 # Circulation > Checkout policy
3544 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3547 # Circulation > Housebound module
3548 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3549 msgstr "Avaktivera "
3551 # Circulation > Housebound module
3552 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3555 # Circulation > Housebound module
3556 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3557 msgstr "housebound module"
3559 # Circulation > Interlibrary loans
3560 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
3563 # Circulation > Interlibrary loans
3564 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
3567 # Circulation > Interlibrary loans
3568 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
3571 # Circulation > Interlibrary loans
3572 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3575 # Circulation > Interlibrary loans
3576 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3579 # Circulation > Interlibrary loans
3580 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3583 # Circulation > Interlibrary loans
3584 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3587 # Circulation > Interlibrary loans
3588 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3591 # Circulation > Interlibrary loans
3592 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3595 # Circulation > Interlibrary loans
3596 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3599 # Circulation > Interlibrary loans
3600 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3603 # Circulation > Interlibrary loans
3604 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3605 msgstr "(separerade med |). Om fältet lämnas tomt, kommer alla installerade backends att aktiveras."
3607 # Circulation > Interlibrary loans
3608 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3611 # Circulation > Checkout policy
3612 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3615 # Circulation > Checkout policy
3616 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3617 msgstr "Vid lån av ett exemplar som markerats som förlorat,"
3619 # Circulation > Checkout policy
3620 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3621 msgstr "visa ett meddelande "
3623 # Circulation > Checkout policy
3624 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3627 # Circulation > Checkout policy
3628 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3629 msgstr "kräv bekräftelse "
3631 # Circulation > Checkout policy
3632 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3633 msgstr "Förhindra inte "
3635 # Circulation > Checkout policy
3636 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3639 # Circulation > Checkout policy
3640 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3641 msgstr "låntagare från att låna ett exemplar vars hyresavgift får dem att överskrida gränsen. "
3643 # Circulation > Checkout policy
3644 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3647 # Circulation > Checkout policy
3648 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3651 # Circulation > Checkout policy
3652 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3655 # Circulation > Checkout policy
3656 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3659 # Circulation > Checkout policy
3660 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3663 # Circulation > Checkout policy
3664 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3667 # Circulation > Checkout policy
3668 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3671 # Circulation > Holds policy
3672 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3673 msgstr "Prioritera inte"
3675 # Circulation > Holds policy
3676 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3679 # Circulation > Holds policy
3680 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3681 msgstr "nuvarande plats"
3683 # Circulation > Holds policy
3684 # Circulation > Holds policy
3685 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3686 msgstr "hembibliotek "
3688 # Circulation > Holds policy
3689 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3690 msgstr "matchar exemplarets"
3692 # Circulation > Holds policy
3693 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3694 msgstr "avhämtningsbibliotek"
3696 # Circulation > Holds policy
3697 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3698 msgstr "för att fylla reservationer för låntagare vars"
3700 # Circulation > Checkout policy
3701 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3702 msgstr "Inkludera inte "
3704 # Circulation > Checkout policy
3705 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3708 # Circulation > Checkout policy
3709 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3712 # Circulation > Checkout policy
3713 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3716 # Circulation > Checkout policy
3717 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3720 # Circulation > Checkout policy
3721 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3724 # Circulation > Checkout policy
3725 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3728 # Circulation > Checkout policy
3729 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3732 # Circulation > Checkout policy
3733 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3736 # Circulation > Checkout policy
3737 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3740 # Circulation > Checkout policy
3741 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3746 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än"
3748 # Circulation > Checkout policy
3749 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3750 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i avgifter."
3752 # Circulation > Checkout policy
3753 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3754 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Beräkna avgifter baserat på"
3756 # Circulation > Checkout policy
3757 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3758 msgstr "Endast relevant för lån räknade i dagar, timlån är inte påverkade av denna inställning. "
3760 # Circulation > Checkout policy
3761 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3762 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3766 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# aktuellt datum."
3768 # Circulation > Checkout policy
3769 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3772 # Circulation > Interface
3773 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3774 msgstr "Inkludera stilmallen i"
3776 # Circulation > Interface
3777 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3778 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# på Meddelanden. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>)"
3780 # Circulation > Holds policy
3781 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3784 # Circulation > Holds policy
3785 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3786 msgstr "Tillåt inte "
3788 # Circulation > Holds policy
3789 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3790 msgstr "låntagare att göra reservationer som inte kommer med på väntelistan förrän vid ett framtida datum. (AllowHoldDateInFuture måste också vara aktiverat)."
3792 # Circulation > Holds policy
3793 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3796 # Circulation > Holds policy
3797 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3798 msgstr "Tillåt inte "
3800 # Circulation > Holds policy
3801 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3802 msgstr "en användare att välja från vilket bibliotek en reservation ska hämtas. "
3804 # Circulation > Checkout policy
3805 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3808 # Circulation > Checkout policy
3809 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3812 # Circulation > Checkout policy
3813 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3814 msgstr "Om en låntagares avgifter överstiger värdet för OPACFineNoRenewals,"
3816 # Circulation > Checkout policy
3817 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
3820 # Circulation > Holds policy
3821 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3824 # Circulation > Holds policy
3825 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3826 msgstr "Tillåt inte"
3828 # Circulation > Holds policy
3829 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3830 msgstr "att hämta reservationer vid bibliotek där exemplaret är tillgängligt."
3832 # Circulation > Holds policy
3833 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3834 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (lista över låntagarkategorier separerade med '|')"
3836 # Circulation > Holds policy
3837 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3838 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Låntagarkategorier som inte omfattas av OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3840 # Circulation > Checkout policy
3841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3844 # Circulation > Checkout policy
3845 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3848 # Circulation > Checkout policy
3849 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3852 # Circulation > Checkout policy
3853 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3854 msgstr "Inaktivera "
3856 # Circulation > Checkout policy
3857 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3860 # Circulation > Checkout policy
3861 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3862 msgstr "funtionen för lån på plats."
3864 # Circulation > Checkout policy
3865 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3866 msgstr "Inaktivera "
3868 # Circulation > Checkout policy
3869 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3872 # Circulation > Checkout policy
3873 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3874 msgstr "på plats i alla situationer (även om en användare är spärrad, osv.)."
3876 # Circulation > Checkout policy
3877 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3878 msgstr "Ignorera kalender "
3880 # Circulation > Checkout policy
3881 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3882 msgstr "Använd kalender "
3884 # Circulation > Checkout policy
3885 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3886 msgstr "när perioden för förseningsmeddelanden tas fram"
3888 # Circulation > Checkout policy
3889 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3890 msgstr "Be om bekräftelse "
3892 # Circulation > Checkout policy
3893 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3896 # Circulation > Checkout policy
3897 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3898 msgstr "Blockera inte "
3900 # Circulation > Checkout policy
3901 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
3904 # Circulation > Checkout policy
3905 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3906 msgstr "När en låntagares låneexemplar är försenat, "
3908 # Circulation > Checkout policy
3909 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3910 msgstr "tillåt omlån. "
3912 # Circulation > Checkout policy
3913 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3914 msgstr "spärra omlån för alla låntagarens exemplar. "
3916 # Circulation > Checkout policy
3917 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3918 msgstr "spärra omlån bara för detta exemplar. "
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3924 # Circulation > Interface
3925 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3928 # Circulation > Interface
3929 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3932 # Circulation > Interface
3933 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3936 # Circulation > Checkout policy
3937 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3938 msgstr "Inkludera upp till "
3940 # Circulation > Checkout policy
3941 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3944 # Circulation > Fines policy
3945 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3948 # Circulation > Interface
3949 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3950 msgstr "Registrera inte "
3952 # Circulation > Interface
3953 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3956 # Circulation > Interface
3957 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3958 msgstr "lokal användning när ett outlånat exemplar återlämnas."
3960 # Circulation > Fines policy
3961 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3962 msgstr "Om ett förlorat exemplar (lost) återlämnas, tillämpa återbetalningsreglerna som är definierade i "
3964 # Circulation > Fines policy
3965 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3966 msgstr "biblioteket där exemplaret återlämnats."
3968 # Circulation > Fines policy
3969 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3970 msgstr "exemplarets nuvarande plats (holding branch). "
3972 # Circulation > Fines policy
3973 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3974 msgstr "exemplarets hembibliotek (home branch)."
3976 # Circulation > Checkout policy
3977 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
3980 # Circulation > Checkout policy
3981 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
3984 # Circulation > Checkout policy
3985 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
3996 # Circulation > Checkout policy
3997 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
4000 # Circulation > Checkout policy
4001 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
4004 # Circulation > Checkout policy
4005 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
4008 # Circulation > Checkout policy
4009 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4010 msgstr "Vid omlån, basera det nya återlämningsdatumet på "
4012 # Circulation > Checkout policy
4013 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4014 msgstr "aktuellt datum. "
4016 # Circulation > Checkout policy
4017 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4018 msgstr "lånets gamla återlämningsdatum. "
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4022 msgstr "Skicka inte "
4024 # Circulation > Checkout policy
4025 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4028 # Circulation > Checkout policy
4029 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4030 msgstr "ett omlånemeddelande beroende på meddelandeinställningarna för utlåning."
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4034 msgstr "Vid utlåning av ett exemplar med hyresavgifter, "
4036 # Circulation > Checkout policy
4037 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4040 # Circulation > Checkout policy
4041 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4046 msgstr "bekräftelse."
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4050 msgstr "Inkludera inte "
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4058 msgstr "hyresavgifter vid summering av avgifter för noissuescharge."
4060 # Circulation > Holds policy
4061 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4062 msgstr "Kontrollera"
4064 # Circulation > Holds policy
4065 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4066 msgstr "exemplarets hembibliotek "
4068 # Circulation > Holds policy
4069 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4070 msgstr "låntagarens hembibliotek "
4072 # Circulation > Holds policy
4073 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4074 msgstr "att se om låntagaren kan reservera exemplaret. "
4076 # Circulation > Holds policy
4077 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4078 msgstr "Markera en reservation som problematisk om den väntat längre än "
4080 # Circulation > Holds policy
4081 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4084 # Circulation > Holds policy
4085 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4086 msgstr "Automatiskt "
4088 # Circulation > Holds policy
4089 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4090 msgstr "Inte automatiskt"
4092 # Circulation > Holds policy
4093 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4094 msgstr "markera en reservation som hittad och väntande när en reservation skapas för ett särskilt exemplar och det exemplar redan är återlämnat."
4096 # Circulation > Checkout policy
4097 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4100 # Circulation > Checkout policy
4101 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4104 # Circulation > Checkout policy
4105 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4106 msgstr "Om låntagaren är begränsad,"
4108 # Circulation > Checkout policy
4109 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4110 msgstr "omlån av exemplar. "
4112 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4116 # Circulation > Checkout policy
4117 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4120 # Circulation > Checkout policy
4121 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4122 msgstr "låntagare att återlämna böcker innan deras konton löper ut (genom att begränsa återlämningsdatum till innan låntagarens utgångsdatum). "
4124 # Circulation > Self check-out module
4125 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
4128 # Circulation > Self check-out module
4129 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
4132 # Circulation > Self check-out module
4133 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
4136 # Circulation > Self check-out module
4137 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4140 # Circulation > Self check-out module
4141 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4142 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4144 # Circulation > Self check-out module
4145 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4146 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i den webbaserade självutlåningen:"
4148 # Circulation > Self check-out module
4149 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4152 # Circulation > Self check-out module
4153 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4154 msgstr "Inkludera följande HTML på hjälp-sidan för det webbaserade självutlåningssystemet:"
4156 # Circulation > Self check-in module
4157 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4160 # Circulation > Self check-in module
4161 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4162 msgstr "Möjliggör inte"
4164 # Circulation > Self check-in module
4165 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4168 # Circulation > Self check-in module
4169 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4172 # Circulation > Self check-in module
4173 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4174 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Återställ aktuell självbetjäningsskärm efter"
4176 # Circulation > Self check-in module
4177 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4178 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# sekunder."
4180 # Circulation > Self check-in module
4181 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4184 # Circulation > Self check-in module
4185 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4188 # Circulation > Self check-out module
4189 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4192 # Circulation > Self check-out module
4193 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4196 # Circulation > Self check-out module
4197 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4198 msgstr "popup-rutan för utskrift av kvittering när självutlåning slutförts"
4200 # Circulation > Self check-out module
4201 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4202 msgstr "Ställ in timeouten för den aktuella låntagarens inloggning i det webbaserade självlånesystemet till"
4204 # Circulation > Self check-out module
4205 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4208 # Circulation > Self check-out module
4209 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4212 # Circulation > Self check-out module
4213 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4214 msgstr "Låt låntagare logga in i det webbaserade självlånesystemet med sina "
4216 # Circulation > Self check-out module
4217 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4218 msgstr "Användarnamn och lösenord "
4220 # Circulation > Interface
4221 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4222 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa inte "
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4226 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Visa "
4228 # Circulation > Interface
4229 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4230 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# alla exemplar till platsen VAGN när de återlämnas."
4232 # Circulation > Self check-out module
4233 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4236 # Circulation > Self check-out module
4237 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4240 # Circulation > Self check-out module
4241 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4242 msgstr "låntagarens bild (om en sådan lagts till) när de använder den webbaserade självutlåningen."
4244 # Circulation > Checkin policy
4245 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
4248 # Circulation > Checkin policy
4249 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
4252 # Circulation > Checkin policy
4253 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
4256 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4262 msgstr "Tillåt inte "
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4266 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för ett lån."
4268 # Circulation > Interface
4269 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4272 # Circulation > Interface
4273 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4274 msgstr "Tillåt inte "
4276 # Circulation > Interface
4277 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4278 msgstr "personal att specificera ett återlämningsdatum för en återlämning. "
4280 # Circulation > Checkout policy
4281 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4282 msgstr "För sökresultat i personalklienten, visa den filial som "
4284 # Circulation > Checkout policy
4285 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4286 msgstr "biblioteksexemplaret är från. "
4288 # Circulation > Checkout policy
4289 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4290 msgstr "har biblioteksexemplaret. "
4292 # Circulation > Holds policy
4293 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4294 msgstr "(som filialkoder, separerade av komman; om tom använder alla bibliotek)"
4296 # Circulation > Holds policy
4297 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4302 msgstr "Uppfylla reservationer från biblioteken"
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4306 msgstr "i slumpmässig ordning."
4308 # Circulation > Holds policy
4309 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4310 msgstr "i den ordningen."
4312 # Circulation > Holds policy
4313 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4314 msgstr "i den ordningen."
4316 # Circulation > Holds policy
4317 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4318 msgstr "i slumpmässig ordning."
4320 # Circulation > Holds policy
4321 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4322 msgstr "i den ordningen."
4324 # Circulation > Stock rotation module
4325 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4328 # Circulation > Stock rotation module
4329 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4332 # Circulation > Stock rotation module
4333 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4336 # Circulation > Checkin policy
4337 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
4340 # Circulation > Checkin policy
4341 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
4344 # Circulation > Checkin policy
4345 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
4348 # Circulation > Holds policy
4349 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4352 # Circulation > Holds policy
4353 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4354 msgstr "Tillåt inte "
4356 # Circulation > Holds policy
4357 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4358 msgstr "reservationer kan pausas från intranätet."
4360 # Circulation > Holds policy
4361 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4364 # Circulation > Holds policy
4365 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4366 msgstr "Tillåt inte "
4368 # Circulation > Holds policy
4369 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4370 msgstr "reservationer kan pausas från OPAC."
4372 # Circulation > Fines policy
4373 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4376 # Circulation > Fines policy
4377 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4380 # Circulation > Fines policy
4381 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4384 # Circulation > Checkout policy
4385 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4386 msgstr "Växla inte "
4388 # Circulation > Checkout policy
4389 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4392 # Circulation > Checkout policy
4393 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4394 msgstr "\"på platsen utlån\" som normal utlåning vid utlån."
4396 # Circulation > Holds policy
4397 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4398 msgstr "Överför inte "
4400 # Circulation > Holds policy
4401 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4402 msgstr "Överföring "
4404 # Circulation > Holds policy
4405 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4406 msgstr "exemplar när alla väntande reservationer annulleras."
4408 # Circulation > Checkin policy
4409 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4410 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera"
4412 # Circulation > Checkin policy
4413 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4414 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Blockera inte"
4416 # Circulation > Checkin policy
4417 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4418 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# personal från att fortsätta skanna in exemplar utan att bekräfta överföring när en sådan aktiverats."
4420 # Circulation > Checkout policy
4421 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4422 msgstr "Visa en varning på skärmen \"Överföringar att ta mot\" om överföringen inte tagits emot"
4424 # Circulation > Checkout policy
4425 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4426 msgstr "dagar efter att det skickades. "
4428 # Circulation > Checkin policy
4429 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4432 # Circulation > Checkin policy
4433 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4436 # Circulation > Checkin policy
4437 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4440 # Circulation > Checkin policy
4441 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4452 # Circulation > Checkin policy
4453 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4456 # Circulation > Checkin policy
4457 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4460 # Circulation > Checkin policy
4461 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4464 # Circulation > Checkin policy
4465 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4476 # Circulation > Checkin policy
4477 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4480 # Circulation > Checkin policy
4481 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4484 # Circulation > Checkin policy
4485 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4488 # Circulation > Holds policy
4489 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires CanMarkHoldsToPullAsLost)"
4492 # Circulation > Holds policy
4493 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4496 # Circulation > Holds policy
4497 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4500 # Circulation > Checkin policy
4501 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4502 msgstr "varje värdepar ska vara på en separat rad. "
4504 # Circulation > Checkin policy
4505 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4506 msgstr "cirkulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Detta är en lista med värde-par. När ett exemplar återlämnas, om ej för utlån-värdet till vänster matchar exemplarens ej för utlån-värde"
4508 # Circulation > Checkin policy
4509 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4510 msgstr "kommer det att uppdateras till värdet på höger sida. Exempelvis kommer \"-1: 0\" att göra så att ett exemplar som var inställt på \"Beställd\" nu kommer att vara tillgängligt för lån."
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4516 # Circulation > Interface
4517 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4520 # Circulation > Interface
4521 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4522 msgstr "uppdatera en bibliografisk posts värde för totalt antal nummer när nytt nummer utkommer (VARNING! Detta ökar serverbelastningen betydligt; om prestanda är ett problem använder du cron-jobbet update_totalissues.pl för att uppdatera det totala antalet nummer istället)."
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4528 # Circulation > Checkout policy
4529 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4530 msgstr "Upprätthåll inte "
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4534 msgstr "Upprätthåll "
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4538 msgstr "samlingskod "
4540 # Circulation > Checkout policy
4541 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4542 msgstr "exemplarstyp "
4544 # Circulation > Checkout policy
4545 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4546 msgstr "överföringsbegränsningar för bibliotek baserat på"
4548 # Circulation > Interface
4549 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
4552 # Circulation > Interface
4553 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
4556 # Circulation > Interface
4557 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
4560 # Circulation > Course reserves
4561 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4562 msgstr "Använd inte "
4564 # Circulation > Course reserves
4565 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4568 # Circulation > Course reserves
4569 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4572 # Circulation > Checkout policy
4573 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4574 msgstr "Använd inte "
4576 # Circulation > Checkout policy
4577 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4578 msgstr "Transportkostnadstabell för att beräkna optimal reservationsuppfyllelse mellan filialer."
4580 # Circulation > Checkout policy
4581 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4584 # Circulation > Interface
4585 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4586 msgstr "Meddela inte"
4588 # Circulation > Interface
4589 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4592 # Circulation > Interface
4593 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4594 msgstr "bibliotekarier om väntande reservationer för den låntagare vars exemplar de återlämnar."
4596 # Circulation > Self check-out module
4597 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4598 msgstr "Aktivera inte"
4600 # Circulation > Self check-out module
4601 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4604 # Circulation > Self check-out module
4605 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4606 msgstr "det webbaserade självlånesystemet. (finns i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4608 # Circulation > Fines policy
4609 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4612 # Circulation > Fines policy
4613 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4614 msgstr "Debitera inte"
4616 # Circulation > Fines policy
4617 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4618 msgstr "ersättningspriset när en låntagare tappar bort ett exemplar."
4620 # Circulation > Fines policy
4621 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4622 msgstr "Efterskänk inte"
4624 # Circulation > Fines policy
4625 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4628 # Circulation > Fines policy
4629 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4630 msgstr "avgifterna för ett exemplar när det förloras."
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4636 # Circulation > Holds policy
4637 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4638 msgstr "Tillåt inte (med oberoende filialer) "
4640 # Circulation > Holds policy
4641 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4642 msgstr "en användare från ett bibliotek att reservera ett exemplar från ett annat bibliotek "
4644 # Circulation > Holds policy
4645 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4646 msgstr "Ignorera exemplar med följande status"
4648 # Circulation > Holds policy
4649 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4652 # Circulation > Holds policy
4653 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4654 msgstr "Aktivera inte"
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4660 # Circulation > Holds policy
4661 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4668 # Circulation > Holds policy
4669 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4674 msgstr "dagar för exemplar med hög efterfrågan med fler än"
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4678 msgstr "reservationer."
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4682 msgstr "reservationer."
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4686 msgstr "över antalet reserverbara böcker på posten"
4688 # Circulation > Holds policy
4689 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4690 msgstr "minskningen av låneperioden till "
4692 # Circulation > Holds policy
4693 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4694 msgstr "Aktivera inte"
4696 # Circulation > Holds policy
4697 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4700 # Circulation > Holds policy
4701 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4702 msgstr "skicka ett e-postmeddelande till Koha-administratören varje gång en reservation läggs."
4704 # Circulation > Fines policy
4705 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4708 # Circulation > Fines policy
4709 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4712 # Circulation > Fines policy
4713 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4716 # Circulation > Fines policy
4717 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
4720 # Circulation > Fines policy
4721 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4722 msgstr "Beräkna och debitera "
4724 # Circulation > Fines policy
4725 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4726 msgstr "Beräkna inte "
4728 # Circulation > Fines policy
4729 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4732 # Circulation > Interface
4733 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4734 msgstr "Aktivera inte"
4736 # Circulation > Interface
4737 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4740 # Circulation > Interface
4741 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4742 msgstr "automatisk användning av en katalogsökning med nyckelord om frasen som angivits som en streckkod på utlåningssidan inte ger några resultat vid en sökning efter en streckkod för ett exemplar."
4744 # Circulation > Interface
4745 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4746 msgstr "Konvertera från CueCat-format"
4748 # Circulation > Interface
4749 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4750 msgstr "Konvertera från Libsuite8-format"
4752 # Circulation > Interface
4753 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4754 msgstr "Filtrera inte "
4756 # Circulation > Interface
4757 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4758 msgstr "EAN-13 eller nollutfylld UPC-A från"
4760 # Circulation > Interface
4761 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4762 msgstr "Avlägsna mellanslag från "
4764 # Circulation > Interface
4765 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4766 msgstr "Avlägsna första numret från T-prefix-formatet"
4768 # Circulation > Interface
4769 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4770 msgstr "skannade streckkoder för exemplar. "
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4774 msgstr "Förhindra låntagare att reservera i OPAC om de är skyldiga mer än "
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4778 msgstr "[% local_currency %] i avgift."
4780 # Circulation > Holds policy
4781 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4782 msgstr "Låntagare kan endast ha "
4784 # Circulation > Holds policy
4785 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4786 msgstr "reservationer samtidigt. "
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4790 msgstr "Förhindra låntagare att låna böcker om de har fler än "
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4794 msgstr "[% local_currency %] i avgifter."
4796 # Circulation > Interface
4797 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4800 # Circulation > Interface
4801 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4802 msgstr "senast återlämnade exemplar på återlämningsskärmen."
4804 # Circulation > Interface
4805 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4806 msgstr "Sortera tidigare lån på lånesidan från"
4808 # Circulation > Interface
4809 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4810 msgstr "återlämningsdatum."
4812 # Circulation > Interface
4813 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4814 msgstr "tidigast till senast"
4816 # Circulation > Interface
4817 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4818 msgstr "senaste till tidigast"
4820 # Circulation > Interface
4821 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4822 msgstr "Sortera dagens lån på lånesidan från "
4824 # Circulation > Interface
4825 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4828 # Circulation > Interface
4829 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4830 msgstr "tidigast till senast "
4832 # Circulation > Interface
4833 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4834 msgstr "senaste till tidigast "
4836 # Circulation > Checkout policy
4837 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4840 # Circulation > Checkout policy
4841 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4842 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# kalendern för att flytta återlämningsdatumet till nästa öppna dag"
4844 # Circulation > Checkout policy
4845 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4846 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att flytta fram återlämningsdatum så att det infaller på samma veckodag för återlämning som vid utlån, i de fall veckolånetid tillämpas. I annat fall blir återlämningsdatum närmaste därefter öppna veckodag."
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4850 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Använd kalendern för att hoppa över de dagar då biblioteket är stängt."
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4854 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# när återlämningsdatum beräknas."
4856 # Circulation > Fines policy
4857 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4858 msgstr "Använd inte"
4860 # Circulation > Fines policy
4861 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4864 # Circulation > Fines policy
4865 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4869 msgid "enhanced_content.pref"
4870 msgstr "enhanced_content.pref"
4872 # Enhanced Content > Adlibris
4873 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4876 # Enhanced Content > All
4877 msgid "enhanced_content.pref All"
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4884 # Enhanced Content > Babelthèque
4885 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4886 msgstr "Babelthèque"
4888 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4889 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4890 msgstr "Baker and Taylor"
4892 # Enhanced Content > Coce cover images cache
4893 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
4896 # Enhanced Content > Google
4897 msgid "enhanced_content.pref Google"
4900 # Enhanced Content > HTML5 media
4901 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
4904 # Enhanced Content > Library Thing
4905 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4906 msgstr "Library Thing"
4908 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4909 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4912 # Enhanced Content > Manual
4913 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4916 # Enhanced Content > Novelist Select
4917 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4918 msgstr "Novelist Select"
4920 # Enhanced Content > Open Library
4921 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4922 msgstr "Open Library"
4924 # Enhanced Content > OverDrive
4925 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4928 # Enhanced Content > RecordedBooks
4929 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4932 # Enhanced Content > Syndetics
4933 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4936 # Enhanced Content > Tagging
4937 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4940 # Enhanced Content > Adlibris
4941 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4944 # Enhanced Content > All
4945 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4946 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>OBS!</strong> du kan bara välja en källa för omslagsbilder nedan, annars kommer Koha att visa bilder från alla valda källor."
4948 # Enhanced Content > Adlibris
4949 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4952 # Enhanced Content > Adlibris
4953 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4956 # Enhanced Content > Adlibris
4957 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4960 # Enhanced Content > Adlibris
4961 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4964 # Enhanced Content > Adlibris
4965 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4968 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4969 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4972 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4973 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4974 msgstr "Tillåt inte"
4976 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4977 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4978 msgstr "flera bilder som ska kopplas till varje bibliografisk post."
4980 # Enhanced Content > Amazon
4981 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4982 msgstr "Placera \"Associates\"-taggen"
4984 # Enhanced Content > Amazon
4985 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4986 msgstr "på länkar till Amazon. Detta kan göra att ditt bibliotek erhåller ersättning om en låntagare köper ett exemplar."
4988 # Enhanced Content > Amazon
4989 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4992 # Enhanced Content > Amazon
4993 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4996 # Enhanced Content > Amazon
4997 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4998 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i personalgränssnittet."
5000 # Enhanced Content > Amazon
5001 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5004 # Enhanced Content > Amazon
5005 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5006 msgstr "Brittisk engelska"
5008 # Enhanced Content > Amazon
5009 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5010 msgstr "Kanadensisk"
5012 # Enhanced Content > Amazon
5013 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5016 # Enhanced Content > Amazon
5017 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5020 # Enhanced Content > Amazon
5021 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
5024 # Enhanced Content > Amazon
5025 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5028 # Enhanced Content > Amazon
5029 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5030 msgstr "Använda Amazon-data från"
5032 # Enhanced Content > Amazon
5033 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5036 # Enhanced Content > Babelthèque
5037 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5040 # Enhanced Content > Babelthèque
5041 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5044 # Enhanced Content > Babelthèque
5045 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5046 msgstr "inkludera information (som recensioner och citat) från Babelthèque i detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5048 # Enhanced Content > Babelthèque
5049 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5050 msgstr "Angav url för Babeltheque javascript-fil (t.ex. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5052 # Enhanced Content > Babelthèque
5053 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5054 msgstr "Angav url för Babeltheque uppdatera regelbundet (t.ex. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5056 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5057 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5058 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (detta ska fyllas i enligt följande format <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Lämna tomt för att inaktivera dessa länkar."
5060 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5061 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5062 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\"-länkar ska öppnas på <code>https://"
5064 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5065 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5068 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5069 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5070 msgstr "Baker and Taylor-länkar och omslagsbilder till OPAC och personalklienten. Detta kräver att du angett ett användarnamn och lösenord (som kan ses i bildlänkar)."
5072 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5073 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5074 msgstr "Lägg inte till "
5076 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5077 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5080 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5081 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5082 msgstr "Åtkomst till Baker and Taylor med användarnamn"
5084 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5085 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5086 msgstr "och lösenord "
5088 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5089 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5090 msgstr "enhanced_content.pref Lokala omslagsbilder"
5092 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5093 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
5096 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5097 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
5100 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5101 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
5104 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5105 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5106 msgstr "Använd kundkoden"
5108 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5109 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5110 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
5113 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5114 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5115 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
5118 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5119 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
5122 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5123 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5126 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5127 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5130 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5131 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5134 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5135 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5138 # Enhanced Content > All
5139 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5142 # Enhanced Content > All
5143 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5146 # Enhanced Content > All
5147 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5148 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i personalklienten (om hittad av en av tjänsterna nedan)."
5150 # Enhanced Content > Google
5151 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5154 # Enhanced Content > Google
5155 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5156 msgstr "Lägg inte till "
5158 # Enhanced Content > Google
5159 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5160 msgstr "omslagsbilder från Google Books i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5162 # Enhanced Content > HTML5 media
5163 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5164 msgstr "Visa en flik med en HTML5-mediaspelare för filer katalogiserade i fält 856"
5166 # Enhanced Content > HTML5 media
5167 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5168 msgstr "i OPAC och personalklienten."
5170 # Enhanced Content > HTML5 media
5171 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5174 # Enhanced Content > HTML5 media
5175 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5176 msgstr "i personalklienten."
5178 # Enhanced Content > HTML5 media
5179 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5182 # Enhanced Content > HTML5 media
5183 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5184 msgstr "(separerad med |)."
5186 # Enhanced Content > HTML5 media
5187 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5188 msgstr "Filändelser för mediafiler"
5190 # Enhanced Content > HTML5 media
5191 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5192 msgstr "enhanced_content.pref#Coce# Aktivera inte"
5194 # Enhanced Content > HTML5 media
5195 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5196 msgstr "enhanced_content.pref HTML5-media"
5198 # Enhanced Content > HTML5 media
5199 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5200 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# inte alls."
5202 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5203 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5206 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5207 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5210 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5211 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5214 # Enhanced Content > Manual
5215 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5218 # Enhanced Content > Manual
5219 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5222 # Enhanced Content > Manual
5223 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5226 # Enhanced Content > Manual
5227 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5230 # Enhanced Content > Manual
5231 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5234 # Enhanced Content > Manual
5235 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5238 # Enhanced Content > Manual
5239 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5242 # Enhanced Content > Manual
5243 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5246 # Enhanced Content > Manual
5247 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5250 # Enhanced Content > Manual
5251 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5254 # Enhanced Content > Manual
5255 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5258 # Enhanced Content > Manual
5259 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5262 # Enhanced Content > Manual
5263 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5266 # Enhanced Content > Manual
5267 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5270 # Enhanced Content > Manual
5271 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5274 # Enhanced Content > Manual
5275 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5278 # Enhanced Content > Library Thing
5279 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5282 # Enhanced Content > Library Thing
5283 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5286 # Enhanced Content > Library Thing
5287 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5290 # Enhanced Content > Library Thing
5291 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5292 msgstr "recensioner, liknande exemplar och taggar från LibraryThing for Libraries på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. om du aktiverat detta, måste du"
5294 # Enhanced Content > Library Thing
5295 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5298 # Enhanced Content > Library Thing
5299 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5300 msgstr "Åtkomst till LibraryThing for Libraries med kund-ID"
5302 # Enhanced Content > Library Thing
5303 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5304 msgstr "Visa innehåll från LibraryThing for Libraries"
5306 # Enhanced Content > Library Thing
5307 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5308 msgstr "i samstämmighet med den bibliografiska informationen. "
5310 # Enhanced Content > Library Thing
5311 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5314 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5315 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5318 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5319 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5322 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5323 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5324 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för intranätsökning."
5326 # Enhanced Content > Novelist Select
5327 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5330 # Enhanced Content > Novelist Select
5331 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5332 msgstr "Lägg inte till "
5334 # Enhanced Content > Novelist Select
5335 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5336 msgstr "NoveList Select-innehåll till OPAC (kräver att du angett en användarprofil och ett lösenord, som kan ses i bildlänkar)."
5338 # Enhanced Content > Novelist Select
5339 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5342 # Enhanced Content > Novelist Select
5343 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5346 # Enhanced Content > Novelist Select
5347 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5348 msgstr "Åtkomst till NovelistSelect med användarprofil"
5350 # Enhanced Content > Novelist Select
5351 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5354 # Enhanced Content > Novelist Select
5355 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5358 # Enhanced Content > Novelist Select
5359 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5360 msgstr "Lägg inte till "
5362 # Enhanced Content > Novelist Select
5363 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5364 msgstr "Novelist Select innehåll till personalklienten (kräver att du har skrivit in användarprofil och lösenord vilket kan ses i bildlänkar)."
5366 # Enhanced Content > Novelist Select
5367 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5370 # Enhanced Content > Novelist Select
5371 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5374 # Enhanced Content > Novelist Select
5375 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5378 # Enhanced Content > Novelist Select
5379 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5380 msgstr "Visa Novelist Select personalinnehåll"
5382 # Enhanced Content > Novelist Select
5383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5384 msgstr "ovanför holdingstabellen"
5386 # Enhanced Content > Novelist Select
5387 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5388 msgstr "nedanför holdingstabellen"
5390 # Enhanced Content > Novelist Select
5391 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5394 # Enhanced Content > Novelist Select
5395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5398 # Enhanced Content > Novelist Select
5399 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5400 msgstr "Visa innehåll från NoveList Select"
5402 # Enhanced Content > Novelist Select
5403 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5404 msgstr "ovanför samlingstabellen"
5406 # Enhanced Content > Novelist Select
5407 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5408 msgstr "under samlingstabellen"
5410 # Enhanced Content > Novelist Select
5411 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5412 msgstr "i en OPAC-flik"
5414 # Enhanced Content > Novelist Select
5415 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5416 msgstr "under rullgardinsmenyn Spara post, till höger"
5418 # Enhanced Content > Amazon
5419 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5422 # Enhanced Content > Amazon
5423 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5426 # Enhanced Content > Amazon
5427 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5428 msgstr "omslagsbilder från Amazon i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5430 # Enhanced Content > All
5431 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5434 # Enhanced Content > All
5435 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5438 # Enhanced Content > All
5439 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5440 msgstr "andra utgåvor av ett exemplar i OPAC. "
5442 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5443 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5446 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5447 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5450 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5451 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5452 msgstr "lokala omslagsbilder på detaljsidor och sidor för OPAC-sökning."
5454 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5455 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5458 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5459 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5462 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5463 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5466 # Enhanced Content > Open Library
5467 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5470 # Enhanced Content > Open Library
5471 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5472 msgstr "Lägg inte till "
5474 # Enhanced Content > Open Library
5475 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5476 msgstr "omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5478 # Enhanced Content > Open Library
5479 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5480 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg inte till "
5482 # Enhanced Content > Open Library
5483 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5484 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Lägg till "
5486 # Enhanced Content > Open Library
5487 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5488 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# omslagsbilder från Open Library i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC."
5490 # Enhanced Content > OverDrive
5491 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
5494 # Enhanced Content > OverDrive
5495 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5498 # Enhanced Content > OverDrive
5499 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5500 msgstr "Ett lösenord är"
5502 # Enhanced Content > OverDrive
5503 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5504 msgstr "Möjliggör inte"
5506 # Enhanced Content > OverDrive
5507 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5510 # Enhanced Content > OverDrive
5511 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5514 # Enhanced Content > OverDrive
5515 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5518 # Enhanced Content > OverDrive
5519 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5522 # Enhanced Content > OverDrive
5523 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5526 # Enhanced Content > OverDrive
5527 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5530 # Enhanced Content > OverDrive
5531 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5534 # Enhanced Content > OverDrive
5535 # Enhanced Content > OverDrive
5536 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5539 # Enhanced Content > OverDrive
5540 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5541 msgstr "användarnamn"
5543 # Enhanced Content > OverDrive
5544 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5547 # Enhanced Content > OverDrive
5548 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5551 # Enhanced Content > OverDrive
5552 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5553 msgstr "Inkludera information om OverDrive-tillgänglighet med klientnyckeln"
5555 # Enhanced Content > OverDrive
5556 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5557 msgstr "och klientlösenord"
5559 # Enhanced Content > OverDrive
5560 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5563 # Enhanced Content > OverDrive
5564 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5565 msgstr "Visa exemplar från bibliotekets OverDrive-katalog #"
5567 # Enhanced Content > OverDrive
5568 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5571 # Enhanced Content > OverDrive
5572 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5575 # Enhanced Content > RecordedBooks
5576 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5579 # Enhanced Content > RecordedBooks
5580 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5583 # Enhanced Content > RecordedBooks
5584 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5587 # Enhanced Content > RecordedBooks
5588 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5591 # Enhanced Content > RecordedBooks
5592 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5599 # Enhanced Content > Syndetics
5600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5605 msgstr "kommentarer om författaren av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5607 # Enhanced Content > Syndetics
5608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5611 # Enhanced Content > Syndetics
5612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5615 # Enhanced Content > Syndetics
5616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5617 msgstr "information från Syndetics om de priser en titel har vunnit på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5619 # Enhanced Content > Syndetics
5620 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5621 msgstr "Använd kundkoden "
5623 # Enhanced Content > Syndetics
5624 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5625 msgstr "för att få tillgång till Syndetics. "
5627 # Enhanced Content > Syndetics
5628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5631 # Enhanced Content > Syndetics
5632 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5635 # Enhanced Content > Syndetics
5636 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5637 msgstr "omslagsbilder från Syndetics i sökresultat och detaljsidor för exemplar i OPAC i en"
5639 # Enhanced Content > Syndetics
5640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5643 # Enhanced Content > Syndetics
5644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5647 # Enhanced Content > Syndetics
5648 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5651 # Enhanced Content > Syndetics
5652 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5655 # Enhanced Content > Syndetics
5656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5659 # Enhanced Content > Syndetics
5660 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5661 msgstr "information från Syndetics om andra utgåvor av en titel på detaljsidorna för exemplar i OPAC (när OPACFRBRizeEditions är aktivt)."
5663 # Enhanced Content > Syndetics
5664 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5665 msgstr "Använd inte "
5667 # Enhanced Content > Syndetics
5668 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5671 # Enhanced Content > Syndetics
5672 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5673 msgstr "innehåll från Syndetics. Detta kräver att du registrerat dig för tjänsten och angett din kundkod nedan."
5675 # Enhanced Content > Syndetics
5676 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5679 # Enhanced Content > Syndetics
5680 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5683 # Enhanced Content > Syndetics
5684 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5685 msgstr "utdrag från en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5687 # Enhanced Content > Syndetics
5688 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5691 # Enhanced Content > Syndetics
5692 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5695 # Enhanced Content > Syndetics
5696 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5697 msgstr "recensioner av en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5699 # Enhanced Content > Syndetics
5700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5703 # Enhanced Content > Syndetics
5704 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5707 # Enhanced Content > Syndetics
5708 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5709 msgstr "information från Syndetics om andra böcker i en titels serie på detaljsidorna för exemplar i OPAC."
5711 # Enhanced Content > Syndetics
5712 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5715 # Enhanced Content > Syndetics
5716 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5719 # Enhanced Content > Syndetics
5720 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5721 msgstr "en sammanfattning för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5723 # Enhanced Content > Syndetics
5724 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5727 # Enhanced Content > Syndetics
5728 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5731 # Enhanced Content > Syndetics
5732 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5733 msgstr "innehållsförteckningen för en titel från Syndetics på sidor med detaljinformation för exemplar i OPAC."
5735 # Enhanced Content > Tagging
5736 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5739 # Enhanced Content > Tagging
5740 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5741 msgstr "Tillåt inte "
5743 # Enhanced Content > Tagging
5744 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5745 msgstr "låntagare och personal att lägga till taggar till exemplar. "
5747 # Enhanced Content > Tagging
5748 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5749 msgstr "Tillåt taggar i ispell-programmets ordbok"
5751 # Enhanced Content > Tagging
5752 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5753 msgstr "på servern att godkännas utan kontroll."
5755 # Enhanced Content > Tagging
5756 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5759 # Enhanced Content > Tagging
5760 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5761 msgstr "Tillåt inte "
5763 # Enhanced Content > Tagging
5764 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5765 msgstr "låntagare lägga till taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC."
5767 # Enhanced Content > Tagging
5768 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5771 # Enhanced Content > Tagging
5772 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5773 msgstr "Tillåt inte "
5775 # Enhanced Content > Tagging
5776 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5777 msgstr "låntagare lägga till taggar för sökresultat i OPAC. "
5779 # Enhanced Content > Tagging
5780 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5783 # Enhanced Content > Tagging
5784 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5787 # Enhanced Content > Tagging
5788 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5789 msgstr "att taggar som föreslagits av låntagare granskas av en bibliotekarie innan den visas. "
5791 # Enhanced Content > Tagging
5792 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5795 # Enhanced Content > Tagging
5796 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5797 msgstr "taggar på sidor med detaljinformation om exemplar i OPAC. "
5799 # Enhanced Content > Tagging
5800 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5803 # Enhanced Content > Tagging
5804 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5805 msgstr "taggar för sökresultat i OPAC. "
5807 # Enhanced Content > Library Thing
5808 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5809 msgstr "Använd inte "
5811 # Enhanced Content > Library Thing
5812 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5815 # Enhanced Content > Library Thing
5816 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5817 msgstr "ThingISBN-tjänsten för att visa andra utgåvor av en titel (när antingen FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions är aktiverade). Detta är skilt från LibraryThing for Libraries."
5820 msgid "i18n_l10n.pref"
5821 msgstr "i18n_l10n.pref"
5824 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5825 msgstr "Formatera tider i"
5828 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5832 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5833 msgstr "Tyskt format ([Adress] [Gatunummer] - [Postnummer] [Ort] - [Land])"
5836 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5837 msgstr "USA-format ([Gatunummer], [Adress] - [Ort], [Postnummer], [Land])"
5840 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5844 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5848 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5852 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5856 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5860 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5864 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5868 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5872 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5873 msgstr "som första dagen i veckan i kalendern. "
5876 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5877 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5880 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5881 msgstr "12-timmarsformat (t.ex. \"02:18 PM\")"
5884 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5885 msgstr "24-timmarsformat (t.ex. \"14:18\")"
5888 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5889 msgstr "Formatera tider i "
5892 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5896 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5897 msgstr "Tillåt inte"
5900 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5904 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5908 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5909 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Tips: Att byta kollationering i databasen för kolumnen 'surname' (efternamn) i tabellen 'borrowers' (låntagare) underlättar bläddring på efternamn i members-home.pl när man använder ett alfabet som går utöver A-Z"
5912 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5913 msgstr "Använd alfabetet "
5916 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5917 msgstr "för listor med navigerbara bokstäver. Detta bör vara en lista med stora bokstäver separerade av mellanslag."
5920 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5921 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Obs!</b> Ändra inte detta värde på en produktionsserver med försenade exemplar som håller på att samla på sig avgifter. Det kommer att leda till duplicerade avgifter!"
5924 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5925 msgstr "Formatera datum som"
5928 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5932 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5936 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5940 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5944 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5945 msgstr "Aktivera följande språk i personalgränssnittet: "
5948 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5952 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5953 msgstr "Aktivera följande språk i OPAC: "
5956 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5960 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5964 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5965 msgstr "Tillåt inte "
5968 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5969 msgstr "låntagare ändra det språk de ser i OPAC. "
5972 msgid "local_use.pref"
5973 msgstr "local_use.pref"
5976 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5977 msgstr "Inget har definierat ännu."
5983 # Logging > Debugging
5984 msgid "logs.pref Debugging"
5988 msgid "logs.pref Logging"
5992 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures"
5996 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
6000 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
6004 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications"
6008 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
6012 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
6016 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6020 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6024 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6025 msgstr "ändringar av auktoritetsposter."
6028 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6032 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6036 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6037 msgstr "ändringar av låntagarposter."
6040 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6044 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6048 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
6052 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6056 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6060 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6061 msgstr "information från cron-jobb."
6063 # Logging > Debugging
6064 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
6067 # Logging > Debugging
6068 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
6071 # Logging > Debugging
6072 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
6075 # Logging > Debugging
6076 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6079 # Logging > Debugging
6080 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6083 # Logging > Debugging
6084 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6085 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för personalens intranet."
6087 # Logging > Debugging
6088 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6091 # Logging > Debugging
6092 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6095 # Logging > Debugging
6096 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6097 msgstr "alla mallverktygets variabler till en kommentar i html-källan för OPAC."
6100 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6104 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6108 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6109 msgstr "när avgifter debiteras, betalas eller efterskänks."
6112 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6116 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6120 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6121 msgstr "alla åtgärder på reservationer (skapa, avbryt, pausa, återuppta etc)."
6124 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6128 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6132 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6136 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6140 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6144 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6145 msgstr "när exemplar lånas ut."
6148 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6152 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6156 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6157 msgstr "när ett automatiskt beställningskrav skickas."
6160 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6164 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6168 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6172 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6176 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6180 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6181 msgstr "när rapporter läggs till, raderas eller ändras."
6184 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6188 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6192 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6193 msgstr "när exemplar återlämnas."
6196 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6200 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6204 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6205 msgstr "när periodika läggs till, raderas eller ändras."
6211 # OPAC > Advanced search options
6212 msgid "opac.pref Advanced search options"
6216 msgid "opac.pref Appearance"
6220 msgid "opac.pref Features"
6224 msgid "opac.pref OpenURL"
6228 msgid "opac.pref Payments"
6232 msgid "opac.pref Policy"
6236 msgid "opac.pref Privacy"
6239 # OPAC > Restricted page
6240 msgid "opac.pref Restricted page"
6241 msgstr "Begränsad sida"
6243 # OPAC > Self registration and modification
6244 msgid "opac.pref Self registration and modification"
6247 # OPAC > Shelf browser
6248 msgid "opac.pref Shelf browser"
6252 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6253 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt"
6256 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6257 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Tillåt inte"
6260 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
6264 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6268 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6272 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor."
6276 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6280 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6281 msgstr "Tillåt inte "
6284 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6285 msgstr "låntagare att välja ett bibliotek när de lämnar ett inköpsförslag "
6288 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6292 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6293 msgstr "Tillåt inte "
6296 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6297 msgstr "låntagare som inte är inloggade att lämna inköpsförslag. Förslag är kopplade till systeminställningen AnonymousPatron"
6300 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6301 msgstr "Använd låntagarnummer"
6304 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6305 msgstr "som Anonym låntagare (för anonyma förslag och läsehistorik)"
6308 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6309 msgstr "Visa som standard bib-poster"
6312 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6313 msgstr "som angivet i ISBD-mallen."
6316 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6317 msgstr "i förenklat format."
6320 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6321 msgstr "i deras MARC-format."
6324 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6328 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6329 msgstr "Spärra inte"
6332 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6333 msgstr "utgångna låntagare från OPAC-åtgärder som att reservera eller låna om. Inställningen för en låntagarkategori har högre prioritet än denna systeminställning."
6336 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6340 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6344 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6345 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC-sökresultat. <br/>Varning: Aktiveras denna funktion påverkas svarstiderna för OPAC-sökningar negativt."
6348 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6349 msgstr "Inkludera inte"
6352 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6356 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6360 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6364 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6368 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6369 msgstr "Behåll inte "
6372 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6376 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6377 msgstr "sökhistorik för låntagare i OPAC. "
6380 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6381 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Tillåt "
6384 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6385 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Tillåt inte "
6388 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6389 msgstr "Produktion "
6392 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6396 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6397 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Behåll"
6400 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6401 msgstr "opac.pref#reviewson# låntagare kommentera exemplar i OPAC."
6404 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6405 msgstr " genom att flytta fram resultaten och öka storleken eller markera raderna för dessa resultat. (ej XSLT)"
6408 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6409 msgstr "Understryk inte"
6412 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6416 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6417 msgstr "OPAC:s filial via URL:en"
6420 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6421 msgstr "låntagarens hemfilial"
6424 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6425 msgstr "resultat från"
6428 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6432 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6433 msgstr "som bibliotekets namn i OPAC. "
6436 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6437 msgstr "Begränsa låntagare till "
6440 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6441 msgstr "öppna förslag. Lämna tomt för ingen begränsning. **NB: Denna inställning påverkar inte anonyma förslag"
6444 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
6448 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
6452 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
6456 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6460 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6464 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6465 msgstr "inköpsinformation på OPAC-sidorna med detaljinformation."
6468 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6469 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# . Detta bör vara en fullständig URL, som inleds med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Inkludera inte ett avslutande snedstreck i URL. (Detta måste fyllas i korrekt för att RSS, unAPI och plugins för sökning ska fungera.)"
6472 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6473 msgstr "OPAC finns på"
6476 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6480 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6484 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6488 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6489 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för OPACXSLT måste vara aktiverat."
6492 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6493 msgstr "Både detalj- och resultatsidor "
6496 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6497 msgstr "Endast detaljsida "
6500 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6501 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
6504 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6505 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor "
6508 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6509 msgstr "Endast resultatsida "
6512 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6516 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6520 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6524 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6525 msgstr "-temat som reservtema för OPAC."
6528 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6529 msgstr "Låt endast låntagare låna om sina egna böcker i OPAC om de har färre än "
6532 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6533 msgstr "[% local_currency %] i avgifter (lämna tomt för att avaktivera)."
6536 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6540 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6544 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6548 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6552 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6553 msgstr "Tillåt inte "
6556 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6557 msgstr "låntagare åtkomst till fliken Avgifter på sidan Mitt konto i OPAC."
6560 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6561 msgstr "Första kolumnen i tabellen"
6564 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6565 msgstr "Holding library"
6568 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6569 msgstr "Hemmabibliotek/filial"
6572 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6573 msgstr "det är standardsorteringsfältet för holdings table"
6576 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6577 msgstr "cataloguing.pref#ISBD# Använd följande som ISBD-mall:"
6580 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6581 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6584 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6585 msgstr "Inkludera en \"Länkar\"-kolumn på flikarna \"min sammanfattning\" och \"min läsehistorik\" när en användare är inloggad på OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6588 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6589 msgstr "Kommentar att visa på låntagarens sammanfattningssida. Denna kommentar visas endast om låntagaren är inloggad:"
6592 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6593 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Obs: Du kan ange platsmarkörer {QUERY_KW} som byts ut mot frågans nyckelord."
6596 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6597 msgstr "Vissa denna HTML när inga resultat hittas för en sökning i OPAC:"
6600 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6604 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6607 # OPAC > Self registration and modification
6608 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6611 # OPAC > Self registration and modification
6612 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6613 msgstr "Tillåt inte"
6615 # OPAC > Self registration and modification
6616 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6617 msgstr "låntagare informera biblioteket om ändringar i sin kontaktinformation från OPAC."
6620 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6624 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6628 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6632 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6636 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6640 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6641 msgstr "listan med författare/ämnen i en popup för en kombinerad sökning i detaljsidan för OPAC."
6644 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6648 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6649 msgstr "Tillåt inte"
6652 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6653 msgstr "låntagare välja sina egna sekretessinställningar för sin läsehistorik. Detta kräver opacreadinghistory och AnonymousPatron"
6656 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6660 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
6664 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
6668 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
6672 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
6676 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6677 msgstr "web_services.pref#IdRef# Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
6680 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6681 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# sökresultat i RSS-data."
6684 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6685 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Inkludera inte"
6688 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6689 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# hembibliotek"
6692 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6693 msgstr "Inkludera följande HTML under fasetterna i sökresultat för OPAC:"
6696 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6697 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Obs: Platsmarkörerna {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} och {AUTHOR} byts ut mot information från den visade posten."
6700 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6701 msgstr "Inkludera rutan \"Fler sökningar\" på detaljsidan för exemplar i OPAC, med följande HTML (lämna tomt för att avaktivera):"
6703 # OPAC > Shelf browser
6704 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6707 # OPAC > Shelf browser
6708 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6711 # OPAC > Shelf browser
6712 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6713 msgstr "ett hyllnavigeringsverktyg på sidor med exemplarsinformation, som gör att låntagare kan se vad som finns nära det exemplaret på hyllan. Detta använder betydande resurser på servern och ska inte användas om samlingen innehåller ett stort antal exemplar."
6716 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6720 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6724 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6725 msgstr "namnet på den låntagare som har ett lånat exemplar på sidan med detaljinformation för exemplar i OPAC."
6728 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6729 msgstr "Visa inga reservationsdetaljer"
6732 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6733 msgstr "Visa reservationer"
6736 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6737 msgstr "Visa reservationer och deras prioriteringsnivå"
6740 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6741 msgstr "Visa prioriteringsnivå"
6744 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6745 msgstr "till låntagare i OPAC."
6748 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6752 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6756 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6760 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6764 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6768 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6772 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6776 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6780 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6781 msgstr "oanvända auktoriteter i auktoritetsverktyget för OPAC."
6784 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6785 msgstr "<br />OBS: Om ingen av ovanstående val markeras så kommer 'Title' fältet ändå att vara obligatoriskt som standard."
6788 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6792 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6796 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6800 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6801 msgstr "Fält som ska vara obligatoriska för inköpsförslag från låntagare:"
6804 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6808 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6812 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6816 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6820 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6824 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6828 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6832 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6836 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6837 msgstr "När låntagare klickar på en länk till en annan webbplats från din OPAC (t.ex. Amazon eller OCLC),"
6840 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6844 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6848 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6849 msgstr "öppna webbplatsen i ett nytt fönster."
6852 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6853 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i OPAC:"
6856 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6857 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i OPAC:"
6860 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6864 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6868 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6872 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6876 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6880 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6881 msgstr "inköpsförslag från andra låntagare i OPAC."
6884 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6885 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standardalternativet</li><li>ange en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnitsspråket"
6888 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6889 msgstr "Visa OPAC-information med XSLT-stilmallen:"
6892 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6893 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tom</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för for standardalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt file</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
6896 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6897 msgstr "Visa lista i OPAC genom att använda XSLT stilmall på:"
6900 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6901 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>ange \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">standardvärde</a>\" för standardvärdet</li><li>ange en sökväg för att ställa in en xslt-fil</li><li>ange en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} byts ut mot det aktuella gränssnittsspråket"
6904 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6905 msgstr "Visa OPAC-resultat med XSLT-stilmallen:"
6908 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6912 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6916 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6917 msgstr "låntagarbilder på informationssidan för låntagare i OPAC."
6920 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6924 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6925 msgstr "Lägg inte till"
6928 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6929 msgstr "en rullgardinsmeny för att välja bibliotek i OPAC:s övre del."
6932 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6933 msgstr "Inkludera den extra CSS-stilmallen"
6936 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6937 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att avaktivera). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
6939 # OPAC > Advanced search options
6940 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6943 # OPAC > Advanced search options
6944 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6947 # OPAC > Advanced search options
6948 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6951 # OPAC > Advanced search options
6952 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6955 # OPAC > Advanced search options
6956 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6957 msgstr "Visa sökalternativ för den expanderade visningen"
6959 # OPAC > Advanced search options
6960 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6963 # OPAC > Advanced search options
6964 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6967 # OPAC > Advanced search options
6968 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6971 # OPAC > Advanced search options
6972 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6975 # OPAC > Advanced search options
6976 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6979 # OPAC > Advanced search options
6980 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6983 # OPAC > Advanced search options
6984 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6985 msgstr "Visa sökalternativ"
6987 # OPAC > Advanced search options
6988 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6991 # OPAC > Advanced search options
6992 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6996 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7000 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7001 msgstr "Tillåt inte"
7004 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7005 msgstr "OPAC-användare skapa publika listor"
7008 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7012 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7013 msgstr "Tillåt inte"
7016 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7017 msgstr "opac-användare att dela privata listor med andra låntagare."
7020 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7024 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7025 msgstr "Tillåt inte"
7028 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7029 msgstr "låntagare att söka i dina auktoritetsposter."
7032 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7036 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7040 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7041 msgstr "bläddra i och byta sida i sökresultat från OPAC:s detaljsida."
7044 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
7048 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
7052 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
7056 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7060 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7064 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7065 msgstr "Tillåt inte"
7068 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
7072 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7076 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7080 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7084 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
7088 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
7092 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
7096 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
7100 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
7104 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
7108 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
7112 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
7116 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7117 msgstr "Välj exportalternativ som ska vara tillgängliga från detaljsidan i OPAC:"
7120 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
7124 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
7128 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7129 msgstr "Använd bilden vid"
7132 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7133 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# för OPAC:s favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
7136 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7137 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItems# Ange anpassade regler för att dölja specifika exemplar från sökning och visning i OPAC. Hur dessa regler skapas finns dokumenterat i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha:s wiki</a>."
7140 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7144 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7145 msgstr "(separera kolumner med |)"
7148 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7149 msgstr "Markera inte"
7152 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7156 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7157 msgstr "ord som låntagaren sökte efter i sökresultaten och detljsidorna; För att göra så att vissa ord aldrig visas, ange en lista med stoppord här"
7160 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7164 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7165 msgstr "Tillåt inte"
7168 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7169 msgstr "användare att lägga till en kommentar när de gör en reservation."
7172 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7176 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7177 msgstr "endast hyllsignatur"
7180 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7181 msgstr "samlingskod"
7184 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7185 msgstr "för exemplar i OPAC:s sökresultat."
7188 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7192 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7193 msgstr "Texten 'Drivs av Koha' i OPAC:s sidfot."
7196 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7200 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7204 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7205 msgstr "Visa språkval på"
7208 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7209 msgstr "både sidhuvud och sidfot"
7212 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7213 msgstr "endast sidfot"
7216 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7220 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7224 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7225 msgstr "för exemplar på sidan med postdetaljer i OPAC."
7228 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7229 msgstr "nuvarande plats"
7232 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7233 msgstr "hembibliotek och nuvarande plats"
7236 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7237 msgstr "hembibliotek"
7240 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7244 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7245 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Visa placering "
7248 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7252 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7256 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7260 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7264 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7268 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7272 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7276 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7277 msgstr "en varning om att underhåll av OPAC pågår, istället för av OPAC. Obs! detta visar samma varning som när databasen måste uppgraderas, men utan möjlighet att förbigå varningen."
7280 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7281 msgstr "opac.pref#OpacMainUserBlock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i OPAC:"
7284 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7285 msgstr "Visa upp till"
7288 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7292 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7296 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7297 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC (vanligen länkar):"
7300 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7301 msgstr "Visa följande HTML i den vänstra kolumnen på huvudsidan och låntagarens konto i OPAC, efter OpacNav och före länkar för låntagarkontot om sådana finns:"
7304 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7308 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7312 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7316 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
7320 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
7324 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
7328 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7332 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7333 msgstr "Tillåt inte"
7336 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7337 msgstr "låntagare ändra sina egna lösenord i OPAC. Detta måste vara inaktiverat för att kunna använda LDAP-autenticering."
7340 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7344 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7348 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7352 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7356 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7360 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7361 msgstr "Tillåt inte"
7364 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7365 msgstr "låntagare att låna om sina egna böcker i OPAC."
7368 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7369 msgstr "'OPACRenew'"
7372 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7376 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7380 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7381 msgstr "som filialkod att lagra i statistiktabellen."
7384 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7385 msgstr "exemplarets hembibliotek"
7388 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7389 msgstr "biblioteket exemplaret lånades ut från"
7392 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7393 msgstr "låntagarens hembibliotek"
7396 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
7397 msgstr "låntagare att återställa sitt lösenord via E-post i OPAC."
7400 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7401 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7404 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7405 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt"
7408 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7409 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Tillåt inte"
7412 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7413 msgstr "Separera inte"
7416 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7420 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7421 msgstr "nuvarande plats"
7424 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7425 msgstr "hembibliotek"
7428 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7429 msgstr "är den inloggade användarens bibliotek. Den andra fliken innehåller alla andra exemplar."
7432 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7433 msgstr "exemplar visas i två flikar, där den första fliken innehåller exemplar vars"
7436 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7440 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7444 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7445 msgstr "en länk till aktuella kommentarer i OPAC:s övre del."
7448 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7449 msgstr "Visa stjärnbetyg i"
7452 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7456 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7457 msgstr "endast detaljinformation"
7460 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7464 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
7468 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7472 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7476 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7477 msgstr "namnet på personalen som hanterade ett förslag i OPAC."
7480 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7484 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7485 msgstr "Tillåt inte"
7488 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7489 msgstr "låntagare komma åt en lista med de mest utlånade exemplaren i OPAC. Detta är till viss del en experimentell funktion och ska undvikas om din samling har ett stort antal exemplar."
7492 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7496 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7500 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7504 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7508 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7512 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7516 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7520 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7523 # OPAC > Self registration and modification
7524 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7525 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separera kolumner med |)"
7527 # OPAC > Self registration and modification
7528 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7531 # OPAC > Self registration and modification
7532 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7535 # OPAC > Self registration and modification
7536 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7539 # OPAC > Self registration and modification
7540 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7541 msgstr "Tillåt inte"
7543 # OPAC > Self registration and modification
7544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
7547 # OPAC > Self registration and modification
7548 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7549 msgstr "Visa följande ytterligare instruktioner för låntagare som registrerar sig själva via OPAC ( HTML tillåts):"
7551 # OPAC > Self registration and modification
7552 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7553 msgstr "(separera kolumner med |)"
7555 # OPAC > Self registration and modification
7556 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7557 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska vara obligatoriska i formuläret för självregistrering:"
7559 # OPAC > Self registration and modification
7560 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7561 msgstr "(separera kolumner med |)"
7563 # OPAC > Self registration and modification
7564 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7565 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Följande <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databaskolumner</a> ska inte visas i självregistreringsformuläret:"
7567 # OPAC > Self registration and modification
7568 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7571 # OPAC > Self registration and modification
7572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7575 # OPAC > Self registration and modification
7576 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7579 # OPAC > Self registration and modification
7580 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7581 msgstr "Använd koden för låntagarkategorin"
7583 # OPAC > Self registration and modification
7584 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7585 msgstr "som standardkategori för låntagare som registreras via OPAC."
7587 # OPAC > Self registration and modification
7588 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7589 msgstr "Anse (consider)"
7591 # OPAC > Self registration and modification
7592 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7593 msgstr "Anse inte (do not consider)"
7595 # OPAC > Self registration and modification
7596 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7597 msgstr "att låntagares e-mailaddress (borrowers.email) som unik vid självregistrering. En e-post adress kommer inte att accepteras om den redan existerar i databasen."
7599 # OPAC > Self registration and modification
7600 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7603 # OPAC > Self registration and modification
7604 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7607 # OPAC > Self registration and modification
7608 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7611 # OPAC > Self registration and modification
7612 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7613 msgstr "(separera bibliotek/filialer med |)."
7615 # OPAC > Self registration and modification
7616 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7617 msgstr "Aktivera självregistrering för följande bibliotek/filialer:"
7619 # OPAC > Self registration and modification
7620 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7621 msgstr "Ifall lämad tom så kommer samtliga bibliotek/filialer att listas."
7623 # OPAC > Self registration and modification
7624 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7625 msgstr "Visa och fyll i i förväg"
7627 # OPAC > Self registration and modification
7628 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7629 msgstr "Visa inte och fyll inte i"
7631 # OPAC > Self registration and modification
7632 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7633 msgstr "lösenord och loginformulär efter att en låntagare har självregistrerat."
7635 # OPAC > Self registration and modification
7636 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7639 # OPAC > Self registration and modification
7640 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7643 # OPAC > Self registration and modification
7644 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7647 # OPAC > Self registration and modification
7648 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7652 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7653 msgstr "Låntagaren ska kunna se bötesbeskrivningen som "
7656 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7657 msgstr "Lösenordet för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7660 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7664 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7668 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7672 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7673 msgstr "Signaturen för det PayPal-konto som skall ta emot betalningen är "
7676 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7677 msgstr "E-postadressen för att ta emot PayPal-betalningar är "
7680 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7684 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7688 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7689 msgstr "Visning av dagens citat på OPAC:s startsida"
7692 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7696 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7697 msgstr "Tillåt inte"
7700 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7701 msgstr "låntagare reservera exemplar från OPAC."
7703 # OPAC > Restricted page
7704 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7707 # OPAC > Restricted page
7708 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7709 msgstr "Åtkomst från IP-adresser med början på"
7711 # OPAC > Restricted page
7712 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7713 msgstr "behöver inte autenticeras (kommaseparerad – t.ex. '127.0.0,127.0.1')"
7715 # OPAC > Restricted page
7716 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7719 # OPAC > Restricted page
7720 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7721 msgstr "som titel på din begränsade sida (visas i breadcrumb och längst upp på den begränsade sidan)"
7724 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7725 msgstr "Begränsa inte"
7728 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7732 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7733 msgstr "låntagarens sökningar till biblioteket de är registrerade hos."
7735 # OPAC > Shelf browser
7736 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7737 msgstr "Använd inte"
7739 # OPAC > Shelf browser
7740 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7743 # OPAC > Shelf browser
7744 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7745 msgstr "samlingskoden för exemplaret när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7747 # OPAC > Shelf browser
7748 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7749 msgstr "Använd inte"
7751 # OPAC > Shelf browser
7752 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7755 # OPAC > Shelf browser
7756 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7757 msgstr "exemplarets hembibliotek när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7759 # OPAC > Shelf browser
7760 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7761 msgstr "Använd inte"
7763 # OPAC > Shelf browser
7764 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7767 # OPAC > Shelf browser
7768 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7769 msgstr "exemplarets placering när exemplar hittas för hyllnavigeringsverktyget."
7772 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7776 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7780 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7781 msgstr "initialer från för- och efternamn"
7784 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7785 msgstr "fullständigt namn"
7788 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7792 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7796 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7797 msgstr "för kommentator med kommentarer i OPAC."
7800 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7801 msgstr "användarnamn"
7804 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7808 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7812 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7813 msgstr "recensentens avatar intill kommentarer i OPAC. Avataren letas upp på www.libravatar.org med låntagarens e-postadress."
7816 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7820 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7824 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7828 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7832 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7836 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7837 msgstr "länkar till sociala nätverk i detaljsidorna i OPAC"
7840 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7844 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7848 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7849 msgstr "Spåra anonymt"
7852 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7853 msgstr "länkar som låntagare klickar på"
7856 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7860 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7864 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7865 msgstr "förlorade exemplar på sök- och detaljsidor."
7868 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7872 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7873 msgstr "sökresultat i RSS-data."
7876 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7880 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7881 msgstr "Tillåt inte"
7884 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7885 msgstr "låntagare att förvara exemplar i en temporär \"Vagn\" i OPAC."
7888 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7889 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
7892 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7893 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# på alla sidor i OPAC, istället för standard-css (används när detta fält lämnas tomt). Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en fullständig URL som börjar med <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
7896 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7900 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7901 msgstr "Tillåt inte"
7904 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7905 msgstr "låntagare att se vilka böcker de lånat tidigare."
7908 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7912 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7913 msgstr "temat för OPAC."
7916 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7920 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7921 msgstr "Tillåt inte"
7924 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7925 msgstr "låntagare logga in till sina konton i OPAC."
7928 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7932 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7933 msgstr "Tillåt inte"
7936 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7937 msgstr "låntagare kommentera exemplar i OPAC."
7940 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7944 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7945 msgstr "Tillåt inte"
7948 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7949 msgstr "låntagare lämna inköpsförslag i OPAC."
7952 msgid "patrons.pref"
7953 msgstr "patrons.pref"
7956 msgid "patrons.pref General"
7959 # Patrons > Membership expiry
7960 msgid "patrons.pref Membership expiry"
7963 # Patrons > Notices and notifications
7964 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
7967 # Patrons > Patron forms
7968 msgid "patrons.pref Patron forms"
7971 # Patrons > Patron relationships
7972 msgid "patrons.pref Patron relationships"
7976 msgid "patrons.pref Privacy"
7979 # Patrons > Security
7980 msgid "patrons.pref Security"
7984 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
7988 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
7992 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
7995 # Patrons > Patron relationships
7996 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7999 # Patrons > Patron relationships
8000 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8001 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tillåt inte"
8003 # Patrons > Patron relationships
8004 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8005 msgstr "personalen att ange möjligheten för en låntagares lån att ses i OPAC:en av länkade låntagare."
8007 # Patrons > Patron relationships
8008 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8011 # Patrons > Patron relationships
8012 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8015 # Patrons > Patron relationships
8016 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8019 # Patrons > Notices and notifications
8020 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8021 msgstr "Skicka inte"
8023 # Patrons > Notices and notifications
8024 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8027 # Patrons > Notices and notifications
8028 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8029 msgstr "ett e-postbrev till nyskapade låntagare med deras kontoinformation."
8031 # Patrons > Notices and notifications
8032 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8035 # Patrons > Notices and notifications
8036 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8039 # Patrons > Notices and notifications
8040 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8041 msgstr "kortnummer som"
8043 # Patrons > Notices and notifications
8044 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8045 msgstr "första giltiga"
8047 # Patrons > Notices and notifications
8048 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8051 # Patrons > Notices and notifications
8052 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8053 msgstr "låntagarens e-postadress för att skicka e-post."
8055 # Patrons > Notices and notifications
8056 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8059 # Patrons > Patron forms
8060 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8061 msgstr "(separera kolumner med |)"
8063 # Patrons > Patron forms
8064 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8067 # Patrons > Patron forms
8068 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8071 # Patrons > Membership expiry
8072 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8073 msgstr "Vid förnyelse av låntagare, basera det nya utgångsdatumet på"
8075 # Patrons > Membership expiry
8076 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8077 msgstr "aktuellt datum."
8079 # Patrons > Membership expiry
8080 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8081 msgstr "utgångsdatum för aktuellt medlemskap."
8083 # Patrons > Membership expiry
8084 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
8085 msgstr "det senare av dagens datum eller utgångsdatumet."
8087 # Patrons > Patron forms
8088 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8089 msgstr "(separera kolumner med |)"
8091 # Patrons > Patron forms
8092 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8095 # Patrons > Patron forms
8096 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8097 msgstr "(separera flera val med |)"
8099 # Patrons > Patron forms
8100 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8101 msgstr "Låntagare kan ha följande titlar:"
8103 # Patrons > Patron forms
8104 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8105 msgstr "Kortnummer för låntagare måste vara"
8107 # Patrons > Patron forms
8108 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8111 # Patrons > Patron forms
8112 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8113 msgstr "tecken långa. Längden kan vara ett enskilt nummer för att ange en exakt längd, ett intervall separerat av komma (dvs \"minst,högst\") eller ett högsta värde utan ett värde för minsta (dvs ',högst')."
8116 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
8117 msgstr "kontrollera låntagarens utlåningshistorik för att se om det aktuella exemplaret har lånats ut tidigare."
8120 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8124 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8128 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
8132 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
8135 # Patrons > Patron forms
8136 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
8139 # Patrons > Patron forms
8140 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
8143 # Patrons > Patron forms
8144 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
8147 # Patrons > Patron forms
8148 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
8151 # Patrons > Patron forms
8152 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
8155 # Patrons > Patron forms
8156 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
8159 # Patrons > Patron forms
8160 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
8163 # Patrons > Patron forms
8164 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
8167 # Patrons > Patron forms
8168 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
8171 # Patrons > Patron forms
8172 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
8175 # Patrons > Patron forms
8176 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
8179 # Patrons > Patron forms
8180 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
8183 # Patrons > Patron forms
8184 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
8187 # Patrons > Patron forms
8188 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
8191 # Patrons > Patron forms
8192 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
8196 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
8200 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8204 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8208 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8209 msgstr "aktivera möjligheten att ladda upp och länka vilka filer som helst till en låntagarpost."
8211 # Patrons > Notices and notifications
8212 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8215 # Patrons > Notices and notifications
8216 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8219 # Patrons > Notices and notifications
8220 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8223 # Patrons > Notices and notifications
8224 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8225 msgstr "Tillåt inte"
8227 # Patrons > Notices and notifications
8228 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8231 # Patrons > Notices and notifications
8232 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8235 # Patrons > Notices and notifications
8236 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8237 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt inte"
8239 # Patrons > Notices and notifications
8240 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8241 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Tillåt"
8243 # Patrons > Notices and notifications
8244 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8248 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8249 msgstr "Aktivera inte"
8252 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8256 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8257 msgstr "sökning, redigering och visning av anpassade attribut för låntagare."
8259 # Patrons > Security
8260 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8263 # Patrons > Security
8264 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8267 # Patrons > Notices and notifications
8268 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8271 # Patrons > Notices and notifications
8272 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8275 # Patrons > Notices and notifications
8276 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8280 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8284 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8285 msgstr "Debitera inte"
8288 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8289 msgstr "en avgift när en låntagare byter till en kategori med en inskrivningsavgift."
8292 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8296 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8300 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8304 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8308 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8312 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8316 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8317 msgstr "Ett tomt värde betyder utan begränsning. Tak för enskilda exemplar anges i tabellen med låneregler."
8320 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8321 msgstr "Förseningsavgiften för alla lån kan bara komma upp i"
8324 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8325 msgstr "[% local_currency %]."
8327 # Patrons > Membership expiry
8328 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8331 # Patrons > Membership expiry
8332 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8333 msgstr "Skicka ett meddelande om att kontot går ut när en låntagares lånekort kommer att gå ut inom."
8335 # Patrons > Membership expiry
8336 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8339 # Patrons > Membership expiry
8340 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8341 msgstr "Visa ett meddelande om låntagaren förfaller eller har förfallit"
8343 # Patrons > Membership expiry
8344 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8345 msgstr "dagar i förväg."
8347 # Patrons > Patron forms
8348 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8349 msgstr "(separera kolumner med |)"
8351 # Patrons > Patron forms
8352 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8353 msgstr "lägg till dessa fält i \"quick add\" låntagarformuläret när man lägger till en ny låntagare. Visa endast obligatoriska fält samt fält som specifierats här. Om det är tillämpligt så kommer även \"guarantor\"-formuläret visas, individuella fält i det formuläret kommer att ignoreras."
8356 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8357 msgstr "Visa som standard"
8360 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8361 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
8363 # Patrons > Patron relationships
8364 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
8367 # Patrons > Patron relationships
8368 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
8371 # Patrons > Patron relationships
8372 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
8375 # Patrons > Patron relationships
8376 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
8379 # Patrons > Patron relationships
8380 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
8383 # Patrons > Patron relationships
8384 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
8387 # Patrons > Patron relationships
8388 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
8391 # Patrons > Patron relationships
8392 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
8395 # Patrons > Patron relationships
8396 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
8399 # Patrons > Patron relationships
8400 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
8403 # Patrons > Patron relationships
8404 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
8407 # Patrons > Patron relationships
8408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
8411 # Patrons > Patron relationships
8412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
8415 # Patrons > Patron relationships
8416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
8419 # Patrons > Patron relationships
8420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
8423 # Patrons > Patron relationships
8424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
8427 # Patrons > Patron relationships
8428 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
8431 # Patrons > Patron relationships
8432 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
8435 # Patrons > Patron relationships
8436 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
8439 # Patrons > Patron relationships
8440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
8443 # Patrons > Patron relationships
8444 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
8447 # Patrons > Patron relationships
8448 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
8451 # Patrons > Patron relationships
8452 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
8455 # Patrons > Patron relationships
8456 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
8459 # Patrons > Patron relationships
8460 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
8463 # Patrons > Patron relationships
8464 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
8467 # Patrons > Patron relationships
8468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
8471 # Patrons > Patron relationships
8472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
8475 # Patrons > Patron relationships
8476 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
8479 # Patrons > Patron relationships
8480 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
8483 # Patrons > Patron relationships
8484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
8487 # Patrons > Patron relationships
8488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
8491 # Patrons > Patron relationships
8492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
8496 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8500 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8504 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8508 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8512 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8516 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8520 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8523 # Patrons > Security
8524 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8527 # Patrons > Security
8528 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8531 # Patrons > Security
8532 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8535 # Patrons > Security
8536 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8539 # Patrons > Notices and notifications
8540 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8543 # Patrons > Notices and notifications
8544 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8545 msgstr "Använd SMS::Send::"
8547 # Patrons > Notices and notifications
8548 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8549 msgstr "drivrutin för att skicka SMS-meddelanden."
8551 # Patrons > Notices and notifications
8552 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8555 # Patrons > Notices and notifications
8556 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8559 # Patrons > Notices and notifications
8560 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8563 # Patrons > Notices and notifications
8564 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8568 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8569 msgstr "(separera fält med |)"
8572 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8573 msgstr "Visa följande fält från databastabellen för exemplar som kolumner på låntagarpostens statistikflik:"
8575 # Patrons > Notices and notifications
8576 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8579 # Patrons > Notices and notifications
8580 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8583 # Patrons > Notices and notifications
8584 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8585 msgstr "telefonmeddelanden till låntagare med Talking Tech i-tiva (förseningar, förvarningar och notifiering om inkomna reservationer stöds för närvarande)."
8588 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8592 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8596 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8600 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8601 msgstr "spåra senaste låntagaraktiviteten."
8604 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8608 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8612 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8616 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8619 # Patrons > Notices and notifications
8620 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8623 # Patrons > Notices and notifications
8624 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8627 # Patrons > Notices and notifications
8628 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8631 # Patrons > Patron forms
8632 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8635 # Patrons > Patron forms
8636 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8639 # Patrons > Patron forms
8640 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8643 # Patrons > Patron forms
8644 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8645 msgstr "sätt som standard kortnummerfältet i skärmen för skapande av ny låntagare till nästa tillgängliga kortnummer (om det högsta använda kortnumret t.ex. är 26345000012941, visar detta fält som standard 26345000012942)."
8647 # Patrons > Patron relationships
8648 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8649 msgstr "(mata in flera värden separerade med |). Lämna tomt för att avaktivera"
8651 # Patrons > Patron relationships
8652 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8653 msgstr "Förmyndare kan vara det följande för dem de är förmyndare för:"
8656 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8660 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8661 msgstr "Tillåt inte"
8664 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8667 # Patrons > Security
8668 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8669 msgstr "Inloggningslösenord för personal och låntagare måste vara minst"
8671 # Patrons > Security
8672 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8673 msgstr "tecken lång."
8676 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8680 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8681 msgstr "Tillåt inte"
8684 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8685 msgstr "bilder som ska laddas upp och visas för låntagare i personalklienten."
8687 # Patrons > Patron forms
8688 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8691 # Patrons > Patron forms
8692 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8695 # Patrons > Patron forms
8696 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8697 msgstr "lagra och visa efternamn som stora bokstäver."
8700 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8704 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8705 msgstr "Tillåt inte"
8708 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8709 msgstr "bibliotekarier att avföra låntagare och låntagare att begära att bli avförda."
8712 msgid "searching.pref"
8713 msgstr "searching.pref"
8715 # Searching > Did you mean/spell checking
8716 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
8719 # Searching > Features
8720 msgid "searching.pref Features"
8723 # Searching > Results display
8724 msgid "searching.pref Results display"
8727 # Searching > Search form
8728 msgid "searching.pref Search form"
8731 # Searching > Search form
8732 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8733 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# För att begränsa resultatet till exempelvis franska och italienska, ange <em>ita|fre</em>."
8735 # Searching > Search form
8736 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8737 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (separera värden med | eller ,)."
8739 # Searching > Search form
8740 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8741 msgstr "begränsa språken som listas i den avancerade rullgardinsmenyn till"
8743 # Searching > Search form
8744 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8745 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>För närvarande stödda värden</em>: Exemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), Avdelningar (<strong>ccode</strong>) och Placering (<strong>loc</strong>)."
8747 # Searching > Search form
8748 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8749 msgstr "Visa flikar i OPAC och avancerad sökning för personal för att begränsa sökning efter"
8751 # Searching > Search form
8752 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8753 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fält (separerar värden med |). Flikar visas i den ordning de listas.<br/>"
8755 # Searching > Features
8756 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8759 # Searching > Features
8760 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8763 # Searching > Features
8764 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8767 # Searching > Results display
8768 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8769 msgstr "Visa fasetter för"
8771 # Searching > Results display
8772 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8773 msgstr "både hembibliotek och nuvarande plats"
8775 # Searching > Results display
8776 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8777 msgstr "nuvarande plats"
8779 # Searching > Results display
8780 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8781 msgstr "hembibliotek"
8783 # Searching > Features
8784 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8787 # Searching > Features
8788 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8791 # Searching > Features
8792 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8793 msgstr "sökhistorik för låntagare i personalklienten."
8795 # Searching > Results display
8796 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8797 msgstr "Korta av fasetters längd till"
8799 # Searching > Results display
8800 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8801 msgstr "tecken i OPAC-/personalgränssnittet."
8803 # Searching > Results display
8804 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8805 msgstr "Visa upp till"
8807 # Searching > Results display
8808 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8809 msgstr "fasetter för varje kategori."
8811 # Searching > Features
8812 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8813 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se från</i> rubriker (ej föredraget format) i bibliografiska sökningar. Obs! du måste indexera om den bibliografiska databasen när denna inställning ändras."
8815 # Searching > Features
8816 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8817 msgstr "Inkludera inte"
8819 # Searching > Features
8820 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8823 # Searching > Search form
8824 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8825 msgstr "Som standard,"
8827 # Searching > Search form
8828 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8829 msgstr "använd inte"
8831 # Searching > Search form
8832 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8833 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska sökningar i personalklienten"
8835 # Searching > Search form
8836 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8839 # Searching > Did you mean/spell checking
8840 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8843 # Searching > Did you mean/spell checking
8844 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8847 # Searching > Did you mean/spell checking
8848 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8851 # Searching > Did you mean/spell checking
8852 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8855 # Searching > Did you mean/spell checking
8856 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8859 # Searching > Search form
8860 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8863 # Searching > Search form
8864 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8867 # Searching > Search form
8868 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8871 # Searching > Search form
8872 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8875 # Searching > Results display
8876 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8877 msgstr "<br/>Tillgänglighetsstatus kan visas inkorrekt i sökresultaten om en post har fler exemplar än det satta gränsvärdet. Statusar kommer att visas korrekt i postens detaljvy."
8879 # Searching > Results display
8880 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8881 msgstr "<br/>Lämna blankt för obegränsat."
8883 # Searching > Results display
8884 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8885 msgstr "För poster med flera exemplar, kontrollera endast tillgänglighetsstatus för den första"
8887 # Searching > Results display
8888 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8889 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# exemplar per biblio i sökresultaten"
8891 # Searching > Results display
8892 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8895 # Searching > Results display
8896 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8899 # Searching > Results display
8900 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8901 msgstr "ett exemplars bibliotek, placering och hyllsignatur i sökresultat för OPAC."
8903 # Searching > Search form
8904 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8905 msgstr "Som standard,"
8907 # Searching > Search form
8908 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8909 msgstr "använd inte"
8911 # Searching > Search form
8912 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8913 msgstr "operatorn \"phr\" i sökningar med hyllsignatur och vanliga numeriska OPAC-sökningar"
8915 # Searching > Search form
8916 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8919 # Searching > Results display
8920 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8923 # Searching > Results display
8924 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8925 msgstr "Sortera som standard sökresultat i OPAC per"
8927 # Searching > Results display
8928 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8931 # Searching > Results display
8932 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8935 # Searching > Results display
8936 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8937 msgstr "hyllsignatur"
8939 # Searching > Results display
8940 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8941 msgstr "lades till datum"
8943 # Searching > Results display
8944 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8945 msgstr "publiceringsdatum"
8947 # Searching > Results display
8948 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8951 # Searching > Results display
8952 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8953 msgstr "från A till Z."
8955 # Searching > Results display
8956 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8957 msgstr "från Z till A."
8959 # Searching > Results display
8960 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8963 # Searching > Results display
8964 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8967 # Searching > Results display
8968 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8969 msgstr "totalt antal lån"
8971 # Searching > Results display
8972 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8973 msgstr "Visa som standard"
8975 # Searching > Results display
8976 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8977 msgstr "resultat per sida i OPAC."
8979 # Searching > Results display
8980 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
8983 # Searching > Results display
8984 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
8987 # Searching > Results display
8988 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
8991 # Searching > Features
8992 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8993 msgstr "Använd inte"
8995 # Searching > Features
8996 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8997 msgstr "PazPar2 för att gruppera liknande resultat i OPAC. Detta kräver att PazPar2 är konfigurerat och fungerar."
8999 # Searching > Features
9000 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9003 # Searching > Features
9004 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9005 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tecknet * kan användas på följande sätt: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
9007 # Searching > Features
9008 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9009 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# Utför trunkerad sökning (där t.ex. <cite>Har</cite> skulle få träffar på <cite>Harry</cite> och <cite>harpa</cite>)"
9011 # Searching > Features
9012 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9013 msgstr "automatiskt."
9015 # Searching > Features
9016 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9017 msgstr "endast om * läggs till."
9019 # Searching > Features
9020 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9021 msgstr "Försök inte"
9023 # Searching > Features
9024 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9027 # Searching > Features
9028 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9029 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# för att få träffar som stavas på likande sätt i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>flang</cite> också inkludera träffar på <cite>flange</cite> och <cite>fang</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9031 # Searching > Features
9032 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
9035 # Searching > Features
9036 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
9039 # Searching > Features
9040 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
9043 # Searching > Features
9044 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
9047 # Searching > Features
9048 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9049 msgstr "Försök inte"
9051 # Searching > Features
9052 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9055 # Searching > Features
9056 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9057 msgstr "searching.pref#QueryStemming# för att få träffar på ord som har samma stam i en sökning (exempelvis skulle en sökning på <cite>enabling</cite> också inkludera träffar på <cite>enable</cite> och <cite>enabled</cite>; KRÄVER ZEBRA)."
9059 # Searching > Features
9060 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9063 # Searching > Features
9064 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9067 # Searching > Features
9068 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9069 msgstr "rangordning av sökresultat efter relevans (KRÄVER ZEBRA)."
9071 # Searching > Results display
9072 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9073 msgstr "Vid sökning på ISBN-index,"
9075 # Searching > Results display
9076 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9079 # Searching > Results display
9080 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
9083 # Searching > Results display
9084 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9087 # Searching > Features
9088 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9089 msgstr "Tvinga inte"
9091 # Searching > Features
9092 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9095 # Searching > Features
9096 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9097 msgstr "ämneslänkar i OPAC och personalklienten ska endast söka efter kompletta underliggande fält som överensstämmer."
9099 # Searching > Features
9100 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9101 msgstr "Inkludera inte"
9103 # Searching > Features
9104 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9107 # Searching > Features
9108 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9109 msgstr "uppdelningar för sökningar som genererats av klickningar på ämneslänkar."
9111 # Searching > Results display
9112 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9113 msgstr "Använd följande text som separator för författarfasetter i UNIMARC"
9115 # Searching > Features
9116 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9117 msgstr "ICU Zebra-indexering. Obs! Denna inställning påverkar inte Zebra-indexering, den ska endast användas för att ange att du aktiverat ICU-indexering om du har gjort det, eftersom Koha inte kan ta reda på detta själv."
9119 # Searching > Features
9120 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9121 msgstr "Använder inte"
9123 # Searching > Features
9124 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9127 # Searching > Results display
9128 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9131 # Searching > Results display
9132 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9133 msgstr "Sortera som standard sökresultat i personalklienten per"
9135 # Searching > Results display
9136 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9139 # Searching > Results display
9140 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9143 # Searching > Results display
9144 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9145 msgstr "hyllsignatur"
9147 # Searching > Results display
9148 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9149 msgstr "lades till datum"
9151 # Searching > Results display
9152 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9153 msgstr "publiceringsdatum"
9155 # Searching > Results display
9156 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9159 # Searching > Results display
9160 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9161 msgstr "från A till Z."
9163 # Searching > Results display
9164 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9165 msgstr "från Z till A."
9167 # Searching > Results display
9168 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9171 # Searching > Results display
9172 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9175 # Searching > Results display
9176 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9177 msgstr "totalt antal lån"
9179 # Searching > Results display
9180 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9183 # Searching > Results display
9184 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9187 # Searching > Results display
9188 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9189 msgstr "fasettantal. Hur relevanta dessa värden är beror till hög grad på värdet av inställningen maxRecordsForFacets. Gäller OPAC och personalgränssnitt."
9191 # Searching > Search form
9192 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9193 msgstr "\"Fler alternativ\" på OPAC-sidorna och sidorna för avancerad sökning."
9195 # Searching > Search form
9196 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9197 msgstr "Som standard,"
9199 # Searching > Search form
9200 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9203 # Searching > Search form
9204 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9207 # Searching > Results display
9208 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9209 msgstr "Visa upp till"
9211 # Searching > Results display
9212 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
9215 # Searching > Results display
9216 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9217 msgstr "Bygga fasetter baserat på"
9219 # Searching > Results display
9220 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9221 msgstr "poster från sökresultaten."
9223 # Searching > Results display
9224 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9225 msgstr "Visa som standard"
9227 # Searching > Results display
9228 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9229 msgstr "resultat per sida i personalklienten."
9231 # Searching > Results display
9232 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
9235 # Searching > Results display
9236 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
9239 # Searching > Results display
9240 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
9244 msgid "serials.pref"
9245 msgstr "serials.pref"
9248 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9252 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
9253 msgstr "tidigare nummer av periodika i OPAC."
9256 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
9260 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
9264 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
9268 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9272 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9273 msgstr "Lägg inte till"
9276 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
9280 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9281 msgstr "Placera inte"
9284 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9288 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
9289 msgstr "mottagna periodika om de finns på en mottagarlista."
9292 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9293 msgstr "Inkludera följande meddelande på alla mottagarlistor:"
9296 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9297 msgstr "Använd inte"
9300 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9304 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9305 msgstr "funktionen för mottagarlista i periodikamodulen."
9308 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9312 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
9313 msgstr "tidigare nummer av periodika i personalklienten."
9316 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9317 msgstr "Lista med fält som inte ska skrivas om när en prenumeration dupliceras (separerade med |)"
9320 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
9321 msgstr "När prenumerationsinformationen visas för en bibliografisk post, förvälj"
9324 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9325 msgstr "kort historik"
9328 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9329 msgstr "full historik"
9332 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9333 msgstr "vy av periodika."
9336 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9340 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9344 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
9345 msgstr "föregående tidskrift blir automatiskt tillgänglig när man tar emot en ny tidsskriftsutgåva. Den föregående utgåvan kan också sättas till en annan exemplarstyp när den nya tas emot. OBS att \"item-level_itypes syspref\" måste vara definierad till ett specifikt exemplar."
9348 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9349 msgstr "Reservationsflik"
9352 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9353 msgstr "Fliken Periodikasamling"
9356 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9360 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9361 msgstr "Prenumerations-fliken"
9364 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9365 msgstr "som standardflik för periodika i OPAC. Fliken Periodikasamling är för närvarande endast tillgänglig för UNIMARC."
9368 msgid "staff_client.pref"
9369 msgstr "staff_client.pref"
9371 # Staff Client > Appearance
9372 msgid "staff_client.pref Appearance"
9375 # Staff Client > Options
9376 msgid "staff_client.pref Options"
9379 # Staff Client > Options
9380 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9381 msgstr "Aktivera inte"
9383 # Staff Client > Options
9384 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9387 # Staff Client > Options
9388 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9389 msgstr "ljudnotifieringar för händelser definierade i ljudnotifieringssektionen i administration."
9391 # Staff Client > Appearance
9392 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9393 msgstr ". Kommentar: Motsvarande alternativ för XSLT måste vara aktiverat."
9395 # Staff Client > Appearance
9396 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9397 msgstr "Både resultat- och detaljsidor"
9399 # Staff Client > Appearance
9400 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9401 msgstr "Endast detaljsida"
9403 # Staff Client > Appearance
9404 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9405 msgstr "Visa URI i fältet 856u som en bild på:"
9407 # Staff Client > Appearance
9408 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9409 msgstr "Varken detalj- eller resultatsidor"
9411 # Staff Client > Appearance
9412 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9413 msgstr "Resultatsida"
9415 # Staff Client > Appearance
9416 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9419 # Staff Client > Appearance
9420 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9423 # Staff Client > Appearance
9424 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9427 # Staff Client > Options
9428 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9431 # Staff Client > Options
9432 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9435 # Staff Client > Options
9436 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9437 msgstr "namnen på låntagare som har exemplar till låns eller reserverade på detaljsidorna eller i skärmen \"Reservera\"."
9439 # Staff Client > Options
9440 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9443 # Staff Client > Options
9444 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9447 # Staff Client > Options
9448 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9449 msgstr "ett dropdown sökfält för 'Sök i katalogen' elementet."
9451 # Staff Client > Appearance
9452 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9453 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9455 # Staff Client > Appearance
9456 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9457 msgstr "Använd bilden vid"
9459 # Staff Client > Appearance
9460 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9461 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# för personalklientens favicon. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9463 # Staff Client > Appearance
9464 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9465 msgstr "Visa följande HTML till vänster om menyn Mer längst upp i varje sida på personalklienten (ska vara en lista med länkar eller tom):"
9467 # Staff Client > Appearance
9468 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9469 msgstr "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9471 # Staff Client > Appearance
9472 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9475 # Staff Client > Appearance
9476 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9477 msgstr "Inkludera följande CSS på alla sidor i personalklienten:"
9479 # Staff Client > Appearance
9480 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9481 msgstr "Inkludera följande JavaScript på alla sidor i personalklienten:"
9483 # Staff Client > Appearance
9484 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9485 msgstr "Visa följande HTML i sin egen kolumn på huvudsidan i personalklienten:"
9487 # Staff Client > Appearance
9488 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9489 msgstr "Inkludera stilmallen i"
9491 # Staff Client > Appearance
9492 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9493 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# på låne- och reservationskvitton. (Detta bör vara en komplett URL, som börjar med <code>http://</code>.)"
9495 # Staff Client > Options
9496 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9499 # Staff Client > Options
9500 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9503 # Staff Client > Options
9504 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9505 msgstr "val av exemplar i detaljsida för post."
9507 # Staff Client > Appearance
9508 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9511 # Staff Client > Appearance
9512 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9515 # Staff Client > Appearance
9516 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9519 # Staff Client > Appearance
9520 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9523 # Staff Client > Appearance
9524 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9527 # Staff Client > Options
9528 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9531 # Staff Client > Options
9532 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9535 # Staff Client > Options
9536 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9537 msgstr "WYSIWYG-redigerare vid redigering av vissa HTML-systeminställningar."
9539 # Staff Client > Appearance
9540 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9543 # Staff Client > Appearance
9544 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9545 msgstr "Visa detaljer i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9547 # Staff Client > Appearance
9548 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9549 msgstr "<br />Alternativ:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Lämna tomt</a> för \"ingen xslt\"</li><li>skriv \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" för standaradalternativet</li><li> skriv en sökväg för att definiera en xslt-fil</li><li>skriv en URL för en specifik extern stilmall.</li></ul>{langcode} ersätts med det nuvarande gränssnittsspråket"
9551 # Staff Client > Appearance
9552 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9553 msgstr "Visa listor i personalgränssnittet genom att använda XSLT stilmallar på: "
9555 # Staff Client > Appearance
9556 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9559 # Staff Client > Appearance
9560 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9561 msgstr "Visa resultat i personalklienten med XSLT-stilmallen:"
9563 # Staff Client > Appearance
9564 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9565 msgstr "Använd include-filer från"
9567 # Staff Client > Appearance
9568 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9569 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# katalog i mallkatalogen, istället för <code>includes/</code>. (Lämna tomt för att avaktivera)"
9571 # Staff Client > Options
9572 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9575 # Staff Client > Options
9576 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9579 # Staff Client > Options
9580 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9581 msgstr "vagnalternativet i personalklienten."
9583 # Staff Client > Appearance
9584 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9585 msgstr "Inkludera annan CSS-stilmall"
9587 # Staff Client > Appearance
9588 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9589 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# för att åsidosätta specificerade inställningar från standardstilmallen (lämna tomt för att inaktivera.) Ange ett filnamn, en komplett lokal sökväg eller en komplett URL som börjar på <code>http://</code> (om filen finns på en extern server). Observera att om du bara anger ett filnamn, måste filen finnas i css-underkatalogen för varje aktivt tema och språk i Kohas mallkatalog. En komplett lokal sökväg förutsätts starta från HTTP-dokumentets rot."
9591 # Staff Client > Appearance
9592 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9593 msgstr "Använd CSS-stilmallen"
9595 # Staff Client > Appearance
9596 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9597 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9599 # Staff Client > Options
9600 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9603 # Staff Client > Options
9604 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9607 # Staff Client > Options
9608 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9609 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# en länk till senast sökta låntagare i personalklienten."
9611 # Staff Client > Appearance
9612 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9613 msgstr "Personalklienten finns på"
9615 # Staff Client > Appearance
9616 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9619 # Staff Client > Appearance
9620 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9623 # Staff Client > Appearance
9624 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9625 msgstr "temat för personalgränssnittet."
9627 # Staff Client > Options
9628 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9631 # Staff Client > Options
9632 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9633 msgstr "Tillåt inte"
9635 # Staff Client > Options
9636 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9637 msgstr "personal se poster i ISBD-format på personalklienten."
9639 # Staff Client > Options
9640 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9643 # Staff Client > Options
9644 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9645 msgstr "Tillåt inte"
9647 # Staff Client > Options
9648 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9649 msgstr "personal se poster märkta i MARC-format på personalklienten."
9651 # Staff Client > Options
9652 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9655 # Staff Client > Options
9656 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9657 msgstr "Tillåt inte"
9659 # Staff Client > Options
9660 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9661 msgstr "personal se poster i vanligt MARC-format på personalklienten."
9668 msgid "tools.pref Barcodes"
9671 # Tools > Batch item
9672 msgid "tools.pref Batch item"
9673 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
9676 msgid "tools.pref News"
9679 # Tools > Patron cards
9680 msgid "tools.pref Patron cards"
9681 msgstr "Låntagarkort"
9684 msgid "tools.pref Reports"
9688 msgid "tools.pref Upload"
9692 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9696 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9699 # Tools > Patron cards
9700 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9701 msgstr "Begränsa antalet bilder som lagras i databasen till"
9703 # Tools > Patron cards
9704 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9707 # Tools > Batch item
9708 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9709 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Visa upp till"
9711 # Tools > Batch item
9712 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9713 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9715 # Tools > Batch item
9716 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9719 # Tools > Batch item
9720 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9723 # Tools > Batch item
9724 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9725 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# Bearbeta upp till"
9727 # Tools > Batch item
9728 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9729 msgstr "tools.pref#MaxItemsForBatch# exemplar i en enda ändrings- eller raderingssats."
9732 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9733 msgstr "Både OPAC och personalklient"
9736 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9740 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9741 msgstr "Endast OPAC"
9744 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9745 msgstr "Visa författare för nyhetsobjekt:"
9748 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9749 msgstr "Endast personalklient"
9752 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
9756 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
9760 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
9764 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
9768 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9772 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9776 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9780 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9784 msgid "web_services.pref"
9785 msgstr "web_services.pref"
9787 # Web services > General
9788 msgid "web_services.pref General"
9791 # Web services > ILS-DI
9792 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9795 # Web services > IdRef
9796 msgid "web_services.pref IdRef"
9797 msgstr "web_services.pref"
9799 # Web services > Mana KB
9800 msgid "web_services.pref Mana KB"
9803 # Web services > OAI-PMH
9804 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9807 # Web services > REST API
9808 msgid "web_services.pref REST API"
9811 # Web services > Reporting
9812 msgid "web_services.pref Reporting"
9813 msgstr "Rapportering"
9815 # Web services > General
9816 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9819 # Web services > General
9820 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
9823 # Web services > Mana KB
9824 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9827 # Web services > Mana KB
9828 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9831 # Web services > ILS-DI
9832 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9835 # Web services > ILS-DI
9836 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9839 # Web services > ILS-DI
9840 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9841 msgstr "ILS-DI-tjänster för OPAC-användare (tillgänglig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9843 # Web services > ILS-DI
9844 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9845 msgstr "Tillåt att IP-adresser"
9847 # Web services > ILS-DI
9848 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9849 msgstr "använder ILS-DI-tjänsterna (när de är aktiverade). Separera IP-adresserna med komman och använd inga mellanslag. Lämna fältet tomt för att tillåta alla IP-adresser."
9851 # Web services > IdRef
9852 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9855 # Web services > IdRef
9856 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9859 # Web services > IdRef
9860 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9861 msgstr "Denna funktion är endast tillgänglig för UNIMARC."
9863 # Web services > IdRef
9864 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9865 msgstr "IdRef-webbtjänsten från detaljsidan i OPAC. IdRef tillåter efterfrågning av auktoriteter från Sudoc-databasen."
9867 # Web services > Mana KB
9868 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9871 # Web services > Mana KB
9872 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9875 # Web services > Mana KB
9876 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9879 # Web services > Mana KB
9880 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9883 # Web services > Mana KB
9884 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9887 # Web services > Mana KB
9888 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9891 # Web services > OAI-PMH
9892 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9895 # Web services > OAI-PMH
9896 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9899 # Web services > OAI-PMH
9900 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9903 # Web services > OAI-PMH
9904 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9907 # Web services > OAI-PMH
9908 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9911 # Web services > OAI-PMH
9912 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9915 # Web services > OAI-PMH
9916 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9917 msgstr "automatisk uppdatering av OAI-PMH-uppsättningar när en bibliografisk post skapas eller uppdateras"
9919 # Web services > OAI-PMH
9920 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9921 msgstr ". Om tomt fungerar Koha OAI-servern i normalt läge, annars fungerar den i utökat läge. I utökat läge är det möjligt att använda parametrar för andra format än marcxml eller Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specificerar en YAML-konfigurationsfil som listar tillgängliga metadataformat och XSL-filer som används för att skapa dem från marcxml-poster."
9923 # Web services > OAI-PMH
9924 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9925 msgstr "YAML-konfigurationsfil för OAI Koha-server:"
9927 # Web services > OAI-PMH
9928 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9931 # Web services > OAI-PMH
9932 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9933 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
9935 # Web services > OAI-PMH
9936 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9937 msgstr "kan vid något tillfälle tömmas eller kortas av (tillfälligt)"
9939 # Web services > OAI-PMH
9940 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9941 msgstr "kommer aldrig att tömmas eller kortas av (beständig)"
9943 # Web services > OAI-PMH
9944 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9945 msgstr "kommer aldrig att ha några data (no)"
9947 # Web services > OAI-PMH
9948 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9949 msgstr "Visa endast"
9951 # Web services > OAI-PMH
9952 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9953 msgstr "poster i taget för ListRecords- eller ListIdentifiers-frågor."
9955 # Web services > OAI-PMH
9956 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9959 # Web services > OAI-PMH
9960 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9963 # Web services > OAI-PMH
9964 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9967 # Web services > OAI-PMH
9968 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9969 msgstr "Identifiera poster på denna plats med prefixet"
9971 # Web services > REST API
9972 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9975 # Web services > REST API
9976 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9979 # Web services > REST API
9980 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9983 # Web services > REST API
9984 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9987 # Web services > REST API
9988 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9991 # Web services > REST API
9992 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9995 # Web services > REST API
9996 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9999 # Web services > REST API
10000 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
10003 # Web services > REST API
10004 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
10007 # Web services > REST API
10008 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
10011 # Web services > REST API
10012 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
10015 # Web services > REST API
10016 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
10019 # Web services > REST API
10020 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
10023 # Web services > REST API
10024 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10027 # Web services > Reporting
10028 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10029 msgstr "Visa endast"
10031 # Web services > Reporting
10032 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
10033 msgstr "rader av en rapport som begärts via webbtjänsten för rapporter."