Translation updates for Koha 20.05.15
[koha.git] / misc / translator / po / te-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 16:52-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-05-25 08:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Alexander <alexjohn2000@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: te\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1621931619.196516\n"
20
21 #. %1$s:  END 
22 #. %2$s:  ELSE 
23 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
24 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
26 #, c-format
27 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
28 msgstr "%s %s %s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
29
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
32 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
33 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
35 #, c-format
36 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
37 msgstr "%s %s %s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు "
38
39 #. %1$s:  END 
40 #. %2$s:  END 
41 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
42 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
44 #, c-format
45 msgid "%s %s %s %s by "
46 msgstr "%s వలన %s %s %s "
47
48 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
49 #. %2$s: - newline="\n" | html -
50 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
51 #. %4$s:  title | html 
52 #. %5$s: - newline | html -
53 #. %6$s:  title | html 
54 #. %7$s:  barcode | html 
55 #. %8$s: - ELSE -
56 #. %9$s:  title | html 
57 #. %10$s: - newline | html -
58 #. %11$s:  title | html 
59 #. %12$s:  barcode | html 
60 #. %13$s: - END -
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
65 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
66 msgstr ""
67 "%s %s %s %s మీరినది %sమీ కాపీ%s (బార్కోడ్ %s) మీరినది %s %s బాకీ ఉన్నది%sమీ కాపీ %s (బార్కోడ్ %s) ఈ "
68 "రోజు గ్రంధాలయంలో తిరిగి రానుంది %s "
69
70 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
71 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
72 #. %3$s:  ELSE 
73 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
74 #. %5$s:  interface | url 
75 #. %6$s:  theme | url 
76 #. %7$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
80 msgstr "%s %s %s %s%s/%s/చిత్రాలు/favicon.ico %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
84 #. %3$s:  ELSE 
85 #. %4$s:  END 
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
87 #, c-format
88 msgid "%s %s %s Koha online %s "
89 msgstr "%s కోహా ఆన్‌లైన్ %s %s %s "
90
91 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
92 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
93 #. %3$s:  ELSE 
94 #. %4$s:  END 
95 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
96 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
97 #. %7$s:  END 
98 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
99 #, c-format
100 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
101 msgstr "%s %s కోహా ఆన్‌లైన్ %s జాబితా %s &rsaquo; %s %s %s "
102
103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
104 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
105 #. %3$s:  ELSE 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  IF ( library ) 
108 #. %6$s:  library.branchname | html 
109 #. %7$s:  END 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
111 #, c-format
112 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
113 msgstr "%s %s %s కోహా ఆన్‌లైన్ %s కేటలాగ్ &rsaquo; లైబ్రరీస్ %s &rsaquo; %s %s "
114
115 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
116 #. %2$s:  biblio.title | html 
117 #. %3$s:  ELSE 
118 #. %4$s:  END 
119 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
120 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  subtitle | html 
123 #. %9$s:  END 
124 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
125 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
126 #. %12$s:  i = 0 
127 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
128 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
129 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
130 #. %16$s:  END 
131 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
132 #. %18$s:  part_names.$i | html 
133 #. %19$s:  END 
134 #. %20$s:  i = i + 1 
135 #. %21$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
139 msgstr "%s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s టైటిల్ లేదు %s %s %s "
140
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr "%s %s %s గమనిక: ఈ విండో 5 సెకన్లలో స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడుతుంది. %s "
149
150 #. %1$s:  SWITCH m.code 
151 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
152 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
153 #. %4$s:  ELSE 
154 #. %5$s:  END 
155 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
156 #. %7$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
161 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
162 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
163 msgstr ""
164 "%s %s %s మీ సమస్య నివేదిక కోహా నిర్వాహకుడికి పంపబడింది. %s మీ సమస్య నివేదిక లైబ్రరీకి పంపబడింది. %s "
165 "%s నివేదిక పంపేటప్పుడు ఏదో తప్పు జరిగింది. దయచేసి మీ లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
166
167 #. %1$s:  author.firstname | html 
168 #. %2$s:  author.surname | html 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s by "
173 msgstr "%s %s %s ద్వారా "
174
175 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
176 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
177 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
178 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
179 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
180 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
181 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
182 #. %8$s: - CASE                    -
183 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
184 #. %10$s: - END -
185 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
186 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
187 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
188 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
189 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
190 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
191 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
192 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
193 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
194 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
195 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
196 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
197 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
198 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
199 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
200 #. %26$s: - CASE                    -
201 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
202 #. %28$s: - END -
203 #. %29$s: - END -
204 #. %30$s: - SWITCH account.status -
205 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
210 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
211 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
212 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
213 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
214 msgstr ""
215 "%s %s %sచెల్లింపు%sరాయండి%sక్షమించడం %sపలుకుబడి %sఐటెమ్ ఫీజు వాపసు కోల్పోయింది %s%s %s %s %s "
216 "%sఖాతా సృష్టి రుసుము %sఖాతా పునరుద్ధరణ రుసుము %sఅంశం కోల్పోయింది %sమాన్యువల్ ఫీజు%sక్రొత్త కార్డు "
217 "%sజరిమానా %sఐటెమ్ ప్రాసెసింగ్ ఫీజు కోల్పోయింది %sఅద్దె డబ్బులు %sరోజువారీ అద్దె రుసుము %sఅద్దె వస్తువు "
218 "పునరుద్ధరణ %sరోజువారీ అద్దె వస్తువు యొక్క పునరుద్ధరణ %sఫీజు పట్టుకోండి %sచాలాసేపు వేచి ఉండండి %s"
219 "%s %s %s %s %s"
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
223 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
224 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  END 
228 #. %8$s:  END 
229 #. %9$s:  ELSE 
230 #. %10$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
235
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (ఆమోదించబడలేదు) %s "
243
244 #. %1$s:  ELSE 
245 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
246 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
247 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
248 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
249 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
251 #, c-format
252 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
253 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
254
255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
256 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
258 #, c-format
259 msgid "%s %s A similar document already exists: "
260 msgstr "%s %s ఇదే విధమైన డాక్యుమెంట్ ఇప్పటికే ఉంది: "
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Did you mean: "
267 msgstr "%s %s మీ ఉద్దేశ్యం: "
268
269 #. For the first occurrence,
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
274 #, c-format
275 msgid "%s %s End date: "
276 msgstr "%s %s చివరి తేది: "
277
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:118
281 #, c-format
282 msgid "%s %s Item in transit to "
283 msgstr "%s %s వస్తువు రవాణాలో ఉంది "
284
285 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
286 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:106
288 #, c-format
289 msgid "%s %s Item waiting at "
290 msgstr "%s %s అంశం వద్ద వేచి ఉంది "
291
292 #. %1$s:  SWITCH code 
293 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
294 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
295 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
296 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
297 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
298 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
299 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
300 #. %9$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
305 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
306 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s XSLT ఫైల్ పాస్ కాలేదు. %s XSLT ఫైల్ కనుగొనబడలేదు. %s స్టైల్షీట్ లోడ్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. "
309 "%s స్టైల్షీట్ పార్స్ చేస్తున్నప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను అన్వయించేటప్పుడు లోపం. %s ఇన్‌పుట్‌ను "
310 "మార్చేటప్పుడు లోపం. %s రూపాంతరం చెందడానికి స్ట్రింగ్ లేదు. %s "
311
312 #. %1$s:  END 
313 #. %2$s:  ELSE 
314 #. %3$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
316 #, c-format
317 msgid "%s %s No results found. %s "
318 msgstr "%s %s ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు. %s "
319
320 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
321 #. %2$s:  IF branchcode 
322 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
323 #. %4$s:  ELSE 
324 #. %5$s:  END 
325 #. %6$s:  ELSE 
326 #. %7$s:  IF branchcode 
327 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
328 #. %9$s:  ELSE 
329 #. %10$s:  END 
330 #. %11$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
335 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
336 "news %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s RSS ఫీడ్ కోసం %s లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ చేయండి %s %s %s RSS ఫీడ్ "
339 "కోసం %s మరియు సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తలు %s RSS సిస్టమ్-వైడ్ లైబ్రరీ వార్తల కోసం ఫీడ్ %s %s "
340
341 #. %1$s: - SWITCH index -
342 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
343 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
344 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
345 #. %5$s: - END -
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
350 "%s Search also for related subjects %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s ఇరుకైన విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s విస్తృత విషయాల కోసం కూడా శోధించండి %s సంబంధిత విషయాల "
353 "కోసం కూడా శోధించండి %s "
354
355 #. %1$s:  SWITCH m.code 
356 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
357 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
358 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
359 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
360 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
361 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
362 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
363 #. %9$s:  CASE 
364 #. %10$s:  m.code | html 
365 #. %11$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
370 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
371 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
372 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
373 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
374 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
375 "submitted. %s %s %s "
376 msgstr ""
377 "%s %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల కోసం మీరు మీ పరిమితిని చేరుకున్నారు (%s "
378 "లో %s రోజులు). %s సూచన జోడించబడలేదు. ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల కోసం మీరు మీ పరిమితిని "
379 "చేరుకున్నారు (%s). లైబ్రరీ ఆ సూచనలను ప్రాసెస్ చేసిన తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు. %s సూచన "
380 "జోడించబడలేదు. ఈ శీర్షికతో సూచన ఇప్పటికే ఉంది. %sమీ సలహా సమర్పించబడింది. %s %s %s "
381
382 #. %1$s:  END 
383 #. %2$s:  ELSE 
384 #. %3$s:  END 
385 #. %4$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
390 "issues %s %s "
391 msgstr ""
392 "%s %s మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి %s %s "
393
394 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
395 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
397 #, c-format
398 msgid "%s %s by "
399 msgstr "%s %s ద్వారా "
400
401 #. %1$s:  i.title | html 
402 #. %2$s:  IF i.author 
403 #. %3$s:  i.author | html 
404 #. %4$s:  END 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
406 #, c-format
407 msgid "%s %s by %s %s "
408 msgstr "%s %s ద్వారా %s %s "
409
410 #. %1$s:  r.firstname | html 
411 #. %2$s:  r.surname | html 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
413 #, c-format
414 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
415 msgstr "%s %s ప్రస్తుతం దీనికి జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
416
417 #. %1$s:  firstname | $raw 
418 #. %2$s:  surname | $raw 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
420 #, c-format
421 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
422 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి మీకు బండి పంపారు."
423
424 #. %1$s:  firstname | $raw 
425 #. %2$s:  surname | $raw 
426 #. %3$s:  shelfname | $raw 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
428 #, c-format
429 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
430 msgstr "%s %s మా ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్ నుండి జాబితా పంపబడింది : %s."
431
432 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
433 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
435 #, c-format
436 msgid "%s %s's fines and charges"
437 msgstr "%s %s's జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
438
439 #. %1$s:  SWITCH type 
440 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
441 #. %3$s:  CASE 'later' 
442 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
443 #. %5$s:  CASE 'musical' 
444 #. %6$s:  CASE 'broader' 
445 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
446 #. %8$s:  CASE 'parent' 
447 #. %9$s:  CASE 
448 #. %10$s:  IF type 
449 #. %11$s:  type | html 
450 #. %12$s:  END 
451 #. %13$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
456 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
457 "%s(%s)%s %s "
458 msgstr ""
459 "%s %s(మునుపటి శీర్షిక) %s(తరువాత శీర్షిక) %s(సంక్షిప్తనామం) %s(సంగీత కూర్పు) %s(విస్తృత "
460 "శీర్షిక) %s(ఇరుకైన శీర్షిక) %s(తక్షణ మాతృ శరీరం) %s %s(%s)%s %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH option 
463 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
464 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
465 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
466 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
467 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
468 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
469 #. %8$s:  CASE 'mods' 
470 #. %9$s:  CASE 'ris' 
471 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
472 #. %11$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
478 msgstr ""
479 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (యూనికోడ్ కాని/MARC-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ "
480 "-8) %sMARC (యూనికోడ్/యుటిఎఫ్ -8, స్టాండర్డ్) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
481
482 #. %1$s:  IF s.is_private 
483 #. %2$s:  IF s.is_shared 
484 #. %3$s:  ELSE 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  ELSE 
487 #. %6$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
489 #, c-format
490 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
491 msgstr "%s %sషేర్డ్%sప్రైవేట్%s %s పబ్లిక్ %s "
492
493 #. %1$s:  added_count | html 
494 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
495 #. %3$s:  ELSE 
496 #. %4$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
498 #, c-format
499 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
500 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా జోడించబడింది."
501
502 #. %1$s:  deleted_count | html 
503 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
507 #, c-format
508 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
509 msgstr "%s %sట్యాగ్%sటాగ్లు%s విజయవంతంగా తొలగించబడింది."
510
511 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
512 #. %2$s:  ELSE 
513 #. %3$s:  END 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
515 #, c-format
516 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
517 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s మరియు %s "
518
519 #. %1$s:  bibliotitle | html 
520 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
522 #, c-format
523 msgid "%s (Record no. %s)"
524 msgstr "%s (రికార్డ్ సంఖ్య. %s)"
525
526 #. %1$s:  USE raw 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
530 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
531
532 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
533 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
534 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
536 #, c-format
537 msgid "%s Account frozen %s %s "
538 msgstr "%s ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది %s %s "
539
540 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
542 #, c-format
543 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
544 msgstr "%s ఈ ఇమెయిల్ చిరునామాతో ఖాతా గుర్తింపు అస్పష్టంగా ఉంది. "
545
546 #. %1$s:  IF review.your_comment 
547 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
548 #. %3$s:  ELSE 
549 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
550 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
551 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
552 #. %7$s:  CASE 'full' 
553 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
554 #. %9$s:  review.firstname | html 
555 #. %10$s:  review.surname | html 
556 #. %11$s:  CASE 'first' 
557 #. %12$s:  review.firstname | html 
558 #. %13$s:  CASE 'surname' 
559 #. %14$s:  review.surname | html 
560 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
561 #. %16$s:  review.firstname | html 
562 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
563 #. %18$s:  CASE 'username' 
564 #. %19$s:  review.userid | html 
565 #. %20$s:  END 
566 #. %21$s:  END 
567 #. %22$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
572 "%s %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s చేర్చబడింది %s మీ చేత %s %s చేర్చబడింది %s మీ %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
575 "%s %s %s %s "
576
577 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
579 #, c-format
580 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
581 msgstr "%s మీకు పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పంపేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. "
582
583 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
584 #. %2$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
589 "resolve this problem. %s "
590 msgstr ""
591 "%s పిడిఎఫ్ ఫైల్‌ను ఉత్పత్తి చేసేటప్పుడు లోపం సంభవిస్తుంది. దయచేసి ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి సిబ్బందిని "
592 "సంప్రదించండి. %s "
593
594 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
596 #, c-format
597 msgid "%s Automatic renewal "
598 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ "
599
600 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
602 #, c-format
603 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
604 msgstr "%s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. "
605
606 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
614 #. %9$s:  END 
615 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
617 #. %12$s:  END 
618 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
620 #. %15$s:  END 
621 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
623 #. %18$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s కోల్పోయిన (%s),%s %s దెబ్బతిన్న (%s),%s "
631 "%s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
632
633 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
634 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
635 #. %3$s:  END 
636 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
637 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
638 #. %6$s:  END 
639 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
640 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
641 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
642 #. %10$s:  END 
643 #. %11$s:  END 
644 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
645 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
646 #. %14$s:  END 
647 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
648 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
649 #. %17$s:  END 
650 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
651 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
652 #. %20$s:  END 
653 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
654 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
655 #. %23$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
660 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
661 msgstr ""
662 "%s తనిఖీ చేయబడింది (%s), %s %s వెనక్కి (%s), %s %s%s కోల్పోయిన (%s),%s%s %s దెబ్బతిన్న (%s),"
663 "%s %s ఆర్డర్‌లో (%s),%s %s హోల్డ్‌లో ఉంది (%s),%s %s ట్రాన్సిట్ లో (%s),%s "
664
665 #. %1$s:  ELSE 
666 #. %2$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
668 #, c-format
669 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
670 msgstr "%s ఈ క్లబ్ నుండి తొలగించబడటానికి మీ లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
671
672 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
673 #. %2$s:  ELSE 
674 #. %3$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
679 "you cannot add items to this list. %s "
680 msgstr ""
681 "%s క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి పేరు ప్రత్యేకంగా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి. %s "
682 "క్షమించండి, మీరు ఈ జాబితాకు అంశాలను జోడించలేరు. %s "
683
684 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
688 #, c-format
689 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
690 msgstr "%s తొలగించండి %s జాబితాను తొలగించండి %s "
691
692 #. %1$s:  END 
693 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
695 #, c-format
696 msgid "%s Holds (%s) "
697 msgstr "%s హోల్డ్స్ (%s) "
698
699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:487
701 #, c-format
702 msgid "%s Internet user critics"
703 msgstr "%s ఇంటర్నెట్ వినియోగదారు విమర్శకులు"
704
705 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
706 #. %2$s:  ELSE 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
708 #, c-format
709 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
710 msgstr "%s ఇష్యూ నోట్స్ ప్రారంభించబడలేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. %s "
711
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116
714 #, c-format
715 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
716 msgstr "%s అంశం నుండి లాగడానికి వేచి ఉంది "
717
718 #. %1$s:  issues_count | html 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
720 #, c-format
721 msgid "%s Item(s) checked out"
722 msgstr "%s అంశంలు(s) తనిఖీ చేయబడ్డాయి"
723
724 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
725 #. %2$s:  ELSE 
726 #. %3$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
728 #, c-format
729 msgid "%s Library %s Libraries %s "
730 msgstr "%s గ్రంధాలయం %s గ్రంధాలయాలు %s "
731
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
733 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
738 msgstr "%s ఇకపై పునరుత్పాదక %s స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ విఫలమైంది, మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
741 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
743 #, c-format
744 msgid "%s No renewal before %s "
745 msgstr "%s ముందు పునరుద్ధరణ లేదు %s "
746
747 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
748 #. %2$s:  LibraryName | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
750 #, c-format
751 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
752 msgstr "%s కేటలాగ్‌లో %s ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు. "
753
754 #. %1$s:  ELSE 
755 #. %2$s:  END # / IF results 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
757 #, c-format
758 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
759 msgstr "%s ఫలితాలు లేవు, ఫిల్టర్లను మార్చడానికి ప్రయత్నించండి. %s "
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END 
763 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
764 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
765 #. %5$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
767 #, c-format
768 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
769 msgstr "%s టైటిల్ లేదు %s %s%s,%s "
770
771 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
773 #, c-format
774 msgid "%s Not allowed"
775 msgstr "%s అనుమతించబడదు"
776
777 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
779 #, c-format
780 msgid "%s Not renewable "
781 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు "
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
784 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
786 #, c-format
787 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
788 msgstr "%s పునరుత్పాదకం కాదు %s అనుమతించబడదు "
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
791 #. %2$s:  ELSE 
792 #. %3$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
794 #, c-format
795 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
796 msgstr "%s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి లేవు %s "
797
798 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
799 #. %2$s:  END 
800 #. %3$s:  IF password_too_short 
801 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
802 #. %5$s:  END 
803 #. %6$s:  IF password_too_weak 
804 #. %7$s:  END 
805 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
806 #. %9$s:  END 
807 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
808 #. %11$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
813 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
814 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
815 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
816 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
817 "password for you. %s "
818 msgstr ""
819 "%s గుత్త పదములు సరి పోవట్లేదు. దయచేసి మీ క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి. %s %s పాస్వర్డ్ కనీసం "
820 "ఉండాలి %s అక్షరాలు పొడవు. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె ఉండాలి, ఒక చిన్న మరియు ఒక పెద్ద "
821 "అక్షరం. %s %s పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు. %s %s మీ ప్రస్తుత "
822 "పాస్‌వర్డ్ తప్పుగా నమోదు చేయబడింది. ఈ సమస్య కొనసాగితే, దయచేసి మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మీ కోసం రీసెట్ చేయమని "
823 "లైబ్రేరియన్‌ను అడగండి. %s "
824
825 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
826 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
827 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
828 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
829 #. %5$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
831 #, c-format
832 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
833 msgstr "%s పెండింగ్ %s ప్రాసెసింగ్ %s పూర్తయింది %s రద్దు చేయబడింది %s "
834
835 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
837 #, c-format
838 msgid "%s Professional critics"
839 msgstr "%s ప్రొఫెషనల్ విమర్శకులు"
840
841 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
842 #. %2$s:  ELSE 
843 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
844 #. %4$s:  ELSE 
845 #. %5$s:  END 
846 #. %6$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
851 "suggestions %s %s "
852 msgstr "%s సలహాలను కొనండి %s %s మీ కొనుగోలు సూచనలు %s సలహాలను కొనండి %s %s "
853
854 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
856 #, c-format
857 msgid "%s Quotations"
858 msgstr "%s కొటేషన్స్"
859
860 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
861 #. %2$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
863 #, c-format
864 msgid "%s Renewal not allowed %s "
865 msgstr "%s పునరుద్ధరణ ప్రియమైనది కాదు %s "
866
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
869 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
870 #. %3$s:  ELSE 
871 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
872 #. %5$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
875 #, c-format
876 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
877 msgstr "%s ఓవర్‌డ్యూస్ ప్రాసెస్ ద్వారా పరిమితి జోడించబడింది %s %s %s %s "
878
879 #. %1$s:  LibraryName | html 
880 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
881 #. %3$s:  query_desc | html 
882 #. %4$s:  END 
883 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
884 #. %6$s:  limit_desc | html 
885 #. %7$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
887 #, c-format
888 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
889 msgstr "%s శోధన %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
890
891 #. LINK
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
893 msgid "%s Search RSS feed"
894 msgstr "%s RSS ఫీడ్‌లో శోధించండి"
895
896 #. %1$s:  LibraryName | html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
898 #, c-format
899 msgid "%s Self check-in"
900 msgstr "%s స్వీయ చెక్-ఇన్"
901
902 #. %1$s:  LibraryName | html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
904 #, c-format
905 msgid "%s Self checkout system"
906 msgstr "%s స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థ"
907
908 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
909 #. %2$s:  ELSE 
910 #. %3$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
912 #, c-format
913 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
914 msgstr "%s ఇతర వినియోగదారుల నుండి చూపించడానికి టాగ్లు %s టాగ్లు చూపించడానికి %s: "
915
916 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
918 #, c-format
919 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
920 msgstr "%s మీరు క్లిక్ చేసిన లింక్ చెల్లదు లేదా గడువు ముగిసింది. "
921
922 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
923 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
925 #, c-format
926 msgid "%s The passwords do not match. %s "
927 msgstr "%s పాస్వర్డ్స్ సరిపోలుట లేదు. %s "
928
929 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
930 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
931 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
932 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
933 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
934 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
935 #. %7$s:  DEBT | $Price 
936 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
937 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
938 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
939 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
940 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
941 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
942 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
943 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
944 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
945 #. %17$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
950 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
951 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
952 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
953 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
954 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
955 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
956 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
957 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
958 msgstr ""
959 "%s సిస్టమ్ ఈ బార్‌కోడ్‌ను గుర్తించలేదు. %s మీరు చాలా వస్తువులను తనిఖీ చేసారు మరియు ఇకపై తనిఖీ చేయలేరు. "
960 "%s ఈ అంశం వేరొకరికి తనిఖీ చేయబడింది. %s మీరు ఈ అంశాన్ని మళ్లీ పునరుద్ధరించలేరు. %s ఈ అంశం రుణం "
961 "కోసం కాదు. %s మీరు లైబ్రరీ %s కి రుణపడి ఉన్నారు మరియు తనిఖీ చేయలేరు. %s ఈ అంశం సేకరణ నుండి "
962 "ఉపసంహరించబడింది. %s ఈ అంశం పరిమితం చేయబడింది. %s ఈ అంశం మరొక పోషకుడి కోసం నిలిపివేయబడింది. %s "
963 "ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s ఈ అంశం మరొక శాఖకు చెందినది. %s మీ ఖాతా తాత్కాలికంగా నిలిపివేయబడింది. "
964 "%s ఈ కార్డు కోల్పోయినట్లు ప్రకటించబడింది. %s మీ సంప్రదింపు సమాచారం అసంపూర్ణంగా ఉంది. %s గడువు "
965 "తేదీ చెల్లదు. %s దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బంది సభ్యుడిని చూడండి. "
966
967 #. %1$s:  IF error 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
971 #, c-format
972 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
973 msgstr "%s ఈ పిపిఎన్ ఐడ్రేఫ్ సేవలో కనుగొనబడలేదు. %s %s "
974
975 #. %1$s:  ELSE 
976 #. %2$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
978 #, c-format
979 msgid "%s This record has no items. %s "
980 msgstr "%s ఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు. %s "
981
982 #. %1$s:  ELSE 
983 #. %2$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
988 msgstr "%s దురదృష్టవశాత్తు, ఈ కేటలాగ్ కోసం చిత్రాలు ఈ సమయంలో ప్రారంభించబడలేదు. %s "
989
990 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
992 #, c-format
993 msgid "%s Video extracts"
994 msgstr "%s వీడియో సారం"
995
996 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1000 #. %5$s:  ELSE 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1003 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1004 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1005 #. %10$s:  ELSE 
1006 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1007 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1008 #. %13$s:  END 
1009 #. %14$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1014 "%s %s %s %s %s. "
1015 msgstr ""
1016 "%s వేచి %s హోల్డ్‌లో ఉంది %s పోషకుడి కోసం %s వద్ద %s వద్ద అంచనా %s %s నుండి %s %s %s %s %s "
1017 "%s %s. "
1018
1019 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
1023 #, c-format
1024 msgid "%s Yes %s No %s "
1025 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
1026
1027 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1028 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1029 #. %3$s:  ELSE 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1034 msgstr "%s అవును (అంశం మీరిన లేదా కోల్పోయిన) %s అవును (అద్దె ఫీజు) %s కాదు %s "
1035
1036 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1043 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1044 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s మీరు ఇప్పటికే ఈ శీర్షికపై కనీసం ఒక ఐటెమ్ స్థాయిని కలిగి ఉన్నారు. అన్ని తదుపరి హోల్డ్‌లు ఐటెమ్ లెవల్‌గా "
1047 "ఉండాలి. %s మీరు ఇప్పటికే ఈ శీర్షికపై కనీసం ఒక రికార్డ్ స్థాయిని కలిగి ఉన్నారు. అన్ని తదుపరి హోల్డ్‌లు "
1048 "రికార్డు స్థాయిలో ఉండాలి. %s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1053 #, c-format
1054 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1055 msgstr "%s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s "
1056
1057 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1058 #. %2$s:  ELSE 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1062 msgstr "%s మీరు ఈ గ్రంధాలయం నుండి ఎప్పుడూ ఏమీ తీసుకోలేదు. %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1065 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1073 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు చేయబడుతుంది %s మీరు ఈ అంశాన్ని సేకరించినప్పుడు %s మీ పట్టు ఫీజు వసూలు "
1076 "చేయబడుతుంది %s ఈ పట్టును ఉంచినందుకు %s "
1077
1078 #. %1$s:  resul.used | html 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1080 #, c-format
1081 msgid "%s biblios"
1082 msgstr "%s బిబ్లియోస్"
1083
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1088 #, c-format
1089 msgid "%s by "
1090 msgstr "%s ద్వారా "
1091
1092 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1093 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1094 #. %3$s:  END 
1095 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1096 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1098 #, c-format
1099 msgid "%s by %s %s %s %s "
1100 msgstr "%s ద్వారా %s %s %s %s "
1101
1102 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1104 #, c-format
1105 msgid "%s holdings"
1106 msgstr "%s పట్టుకొని"
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1112 #, c-format
1113 msgid "%s items are on order."
1114 msgstr "%s అంశాలు క్రమంలో ఉన్నాయి."
1115
1116 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1117 #. %2$s:  total | html 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1119 #, c-format
1120 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1121 msgstr "%s ఆఫ్ %s ఫలితాలు లోడ్ అయ్యాయి, ఇతర రికార్డులను వీక్షించడానికి మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
1122
1123 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
1125 #, c-format
1126 msgid "%s per day"
1127 msgstr "%s రోజుకు"
1128
1129 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
1131 #, c-format
1132 msgid "%s per hour"
1133 msgstr "%s గంటకు"
1134
1135 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1136 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1137 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1138 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
1142 #, c-format
1143 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1144 msgstr "%s నుండి %s %s అంతవరకు %s %s %s "
1145
1146 #. %1$s:  ELSE 
1147 #. %2$s:  heading | html 
1148 #. %3$s:  END 
1149 #. %4$s:  END 
1150 #. %5$s:  BLOCK language 
1151 #. %6$s:  SWITCH lang 
1152 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1153 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1154 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1155 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1156 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1157 #. %12$s:  CASE 
1158 #. %13$s:  lang | html 
1159 #. %14$s:  END 
1160 #. %15$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1165 msgstr "%s%s %s %s %s %s %sఆంగ్ల %sఫ్రెంచ్ %sఇటాలియన్ %sజర్మన్ %sస్పానిష్ %s%s %s %s "
1166
1167 #. %1$s:  FILTER trim 
1168 #. %2$s:  SWITCH type 
1169 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1170 #. %4$s:  CASE 'later' 
1171 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1172 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1173 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1174 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1175 #. %9$s:  CASE 
1176 #. %10$s:  type | html 
1177 #. %11$s:  END 
1178 #. %12$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1183 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1184 msgstr ""
1185 "%s%s %sమునుపటి శీర్షిక %sతరువాత శీర్షిక %sసంక్షిప్తనామం %sసంగీత కూర్పు %sవిస్తృత శీర్షిక "
1186 "%sఇరుకైన శీర్షిక %s%s %s%s"
1187
1188 #. %1$s:  IF contents.count 
1189 #. %2$s:  contents.count | html 
1190 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1191 #. %4$s:  ELSE 
1192 #. %5$s:  END 
1193 #. %6$s:  ELSE 
1194 #. %7$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
1196 #, c-format
1197 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1198 msgstr "%s%s %sఅంశం%sఅంశాలను%s%sఖాళీ%s"
1199
1200 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1201 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %4$s:  ELSE 
1204 #. %5$s:  END 
1205 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1206 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1207 #. %8$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1211 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెల్లింపు %s %s%s "
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1216 #. %4$s:  ELSE 
1217 #. %5$s:  END 
1218 #. %6$s:  ELSE 
1219 #. %7$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1224 msgstr "%s%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
1225
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1231 #, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1233 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్-ఇన్"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1240 #, c-format
1241 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1242 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ "
1243
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1252 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్&rsaquo; కోసం ప్రింట్ రసీదు %s"
1253
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1261 msgstr "%s%s%sకోహా %s &rsaquo; స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
1262
1263 #. For the first occurrence,
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1273 #, c-format
1274 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1275 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1282 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1283 #. %7$s:  ms_value | html 
1284 #. %8$s:  ELSE 
1285 #. %9$s:  END 
1286 #. %10$s:  ELSE 
1287 #. %11$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1292 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s %s శోధన ఫలితాలు '%s' %s శోధన ఫలితాలు %s %s మీరు శోధన "
1295 "ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1302 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1303 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1304 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1305 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1306 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1307 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1308 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1309 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1310 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1311 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1312 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1313 #. %17$s:  ELSE 
1314 #. %18$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1319 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1320 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1321 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1322 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1323 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1324 msgstr ""
1325 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; లభ్యత పొందండి %s ILS-DI "
1326 "&rsaquo; రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; అథారిటీ రికార్డులు పొందండి %s ILS-DI "
1327 "&rsaquo; పోషకుడిని చూడండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి %s ILS-DI "
1328 "&rsaquo; పోషక సమాచారం పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; పోషక స్థితిని పొందండి %s ILS-DI "
1329 "&rsaquo; సేవలను పొందండి %s ILS-DI &rsaquo; రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి %s ILS-DI "
1330 "&rsaquo; శీర్షికను పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; అంశాన్ని పట్టుకోండి %s ILS-DI &rsaquo; "
1331 "హోల్డ్ రద్దు %s ILS-DI %s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1338 #. %6$s:  ELSE 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1344 "login disabled %s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s మీ ఖాతాకు లాగిన్ అవ్వండి %s కాటలాగ్ లాగిన్ నిలిపివేయబడింది %s"
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1353 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1354 #. %7$s:  query_desc | html 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1357 #. %10$s:  limit_desc | html 
1358 #. %11$s:  END 
1359 #. %12$s:  ELSE 
1360 #. %13$s:  END 
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1365 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1366 "criteria. %s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %s శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):"
1369 "&nbsp;'%s'%s %s మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు. %s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF ( total ) 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1379 #, c-format
1380 msgid ""
1381 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1382 "found%s"
1383 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sఅధికారం శోధన ఫలితం%sఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు%s"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1390 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1391 #. %7$s:  ELSE 
1392 #. %8$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1396 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sవిషయ సూచిక of %s%sమీ జాబితాలు%s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1403 #. %6$s:  END 
1404 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1410 "%sPurchase Suggestions%s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sక్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి%s %sకొనుగోలు సూచనలు"
1413 "%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1420 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1426 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1427 msgstr ""
1428 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; %sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక "
1429 "నుండి చందాను తొలగించండి %s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1442 "%sRegister a new account%s"
1443 msgstr ""
1444 "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా & rsaquo; %sమీ వ్యక్తిగత వివరాలను నవీకరించండి%sక్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
1445 "%s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1454 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాకు జోడించండి"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1463 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధునాతన శోధన"
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1472 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఒక లోపము సంభవించినది"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1481 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1488 #. %6$s:  IF authtypetext 
1489 #. %7$s:  authtypetext | html 
1490 #. %8$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1495 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అధికారం శోధన &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1496
1497 #. For the first occurrence,
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1506 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1515 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1523 #, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1525 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాఖ్యలు %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  course.course_name | html 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1535 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం కోర్సు నిల్వలు %s"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1544 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోర్సులు"
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1554 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వివరాలు: %s"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1563 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డిశ్చార్జ్"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1572 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1580 #, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1582 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; డౌన్‌లోడ్ జాబితా %s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  authtypetext | html 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1592 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నమోదు %s"
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1599 #, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1601 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1609 #, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1611 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం పూర్తి చందా చరిత్ర %s"
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1618 #, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1620 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ISBD వీక్షణ"
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1628 #, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1630 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చిత్రాలు: %s"
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1637 #, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1639 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; చందా కోసం ఇష్యూస్"
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1649 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డు సంఖ్య కోసం MARC వివరాలు. %s"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1658 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #. %5$s:  q | html 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1668 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; కోసం ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన '%s'"
1669
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1677 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; పట్టు ఉంచడం"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1686 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1695 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  q | html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1705 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల కోసం శోధించండి '%s'"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1714 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s కేటలాగ్ &rsaquo; సమస్యను నివేదించండి"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1723 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1732 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండిని పంపుతోంది"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1741 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ జాబితాను పంపుతోంది"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1750 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1759 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; విషయం మేఘం"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1768 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; టాగ్లు"
1769
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1777 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1786 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ బండి"
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1795 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఛార్జీలు"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1804 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1813 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ సమ్మతి"
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1822 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
1823
1824 #. For the first occurrence,
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1833 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ లైబ్రరీ హోమ్"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1842 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1849 #, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1851 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1861 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; Ppn కోసం మీ శోధన IDREF %s"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1870 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s జాబితా &rsaquo; మీ శోధన చరిత్ర"
1871
1872 #. LINK
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1875 msgstr "%s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s ఇటీవలి వ్యాఖ్యలను జాబితా చేయండి"
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1884 msgstr "%s%s%sలైబ్రరీ కేటలాగ్%s"
1885
1886 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1887 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1893 msgstr "%s%s%sవనరులకు లింక్%s"
1894
1895 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1896 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1897 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1900 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1901 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1902 #. %8$s:  ELSE 
1903 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1905 #. %11$s:  END 
1906 #. %12$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1911 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912 "%s%s"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1917
1918 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1919 #. %2$s:  USE Koha 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1923 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1926 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1930 #, c-format
1931 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1932 msgstr "%s(మ్మ్/డ్/య్య్)%s(డ్/మ్మ్/య్య్)%s(య్య్-మ్మ్-డ్)%s"
1933
1934 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1935 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1938 #, c-format
1939 msgid "%s, by %s%s "
1940 msgstr "%s, ద్వారా %s%s "
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1943 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1948
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1950 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1955
1956 #. For the first occurrence,
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1958 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1968 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#వ్యాఖ్యలు"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1975 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1976 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;సమీక్ష ఐడి=%s"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1987
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1989 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#వార్తా అంశం%s"
1994
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1996 #. %2$s:  query_cgi | html 
1997 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;ఫార్మాట్=ఆటమ్"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2004 #. %2$s:  query_cgi | html 
2005 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2007 #, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2012 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2017
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2023
2024 #. %1$s:  ELSE 
2025 #. %2$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2027 #, c-format
2028 msgid "%s0 biblios%s "
2029 msgstr "%s0 బిబ్లియోస్%s "
2030
2031 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2032 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2033 #. %3$s:  END -
2034 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2035 #. %5$s:  END 
2036 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2037 #. %7$s: - starting_location | html -
2038 #. %8$s:  END -
2039 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2040 #. %10$s:  END 
2041 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2042 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2043 #. %13$s:  END -
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2048 "%sCollection: %s%s "
2049 msgstr "%sబ్రౌజింగ్ %s అల్మారాలు%s %s, %s %sషెల్వింగ్ స్థానం: %s%s %s, %s %sసేకరణ: %s%s "
2050
2051 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2052 #. %2$s:  ELSE 
2053 #. %3$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2055 #, c-format
2056 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2057 msgstr "%sసేకరణ%sవస్తువు రకము%s"
2058
2059 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2060 #. %2$s:  END 
2061 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2062 #. %4$s:  END 
2063 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2064 #. %6$s:  END 
2065 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2066 #. %8$s:  END 
2067 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2068 #. %10$s:  END 
2069 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2070 #. %12$s:  END 
2071 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2072 #. %14$s:  END 
2073 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2074 #. %16$s:  END 
2075 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2076 #. %18$s:  END 
2077 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2078 #. %20$s:  END 
2079 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2080 #. %22$s:  END 
2081 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2082 #. %24$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2087 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2088 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2089 msgstr ""
2090 "%sఊహించినది%s %sవచ్చారు%s %sఆలస్యం%s %sతప్పిపోయింది%s %sలేదు (అందుకోలేదు)%s %sలేదు "
2091 "(అమ్ముడైంది)%s %sలేదు (దెబ్బతింది)%s %sలేదు (కోల్పోయింది)%s %sఅందుబాటులో లేదు%s %sతొలగించు%s "
2092 "%sమధ్య వివాదం%s %sఆగిపోయింది%s "
2093
2094 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2095 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2096 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2097 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2098 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2099 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2100 #. %7$s:  ELSE 
2101 #. %8$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2106 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2107 msgstr ""
2108 "%sఅంశం గడువు %sఅడ్వాన్స్ నోటీసు %sరాబోయే సంఘటనలు %sనింపండి %sఅంశం చెక్-ఇన్ %sఅంశం చెక్అవుట్ "
2109 "%sతెలియని %s"
2110
2111 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2112 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2113 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2114 #. %4$s:  ELSE 
2115 #. %5$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2117 #, c-format
2118 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2119 msgstr "%sవస్తువు రకము %sసేకరణ%sషెల్వింగ్ స్థానం %sఇంకేదో%s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2125 #, c-format
2126 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2127 msgstr "%sగ్రంధాలయం%sగ్రంధాలయాలు%s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2132 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2133 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2134 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2135 #. %7$s:  ELSE 
2136 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2137 #. %9$s:  END 
2138 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2139 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2140 #. %12$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2145 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2146 "%s(%s)%s "
2147 msgstr ""
2148 "%sఅభ్యర్థించిన%sలైబ్రరీ ద్వారా తనిఖీ చేయబడింది %sలైబ్రరీ అంగీకరించింది %sలైబ్రరీ ద్వారా ఆదేశించబడింది%sసూచన "
2149 "తగ్గింది %sలైబ్రరీలో అందుబాటులో ఉంది %s %s %s %s(%s)%s "
2150
2151 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2152 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2158 "%s"
2159 msgstr "%sసభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి %s సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి%s"
2160
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2164 #, c-format
2165 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2166 msgstr "%sఈ అధికారం ఏ రికార్డులలోనూ ఉపయోగించబడదు.%s "
2167
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2171 #, c-format
2172 msgid "%sThis record has no items.%s "
2173 msgstr "%sఈ రికార్డుకు అంశాలు లేవు.%s "
2174
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2177 #. %2$s:  ELSE 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2181 #, c-format
2182 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2183 msgstr "%sమీ సంప్రదింపు సమాచారాన్ని నవీకరించండి%sమీ సంప్రదింపు సమాచారానికి వెళ్లండి%s"
2184
2185 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2189 #, c-format
2190 msgid "%sYes%sNo%s "
2191 msgstr "%s అవును %s కాదు %s "
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2196 #, c-format
2197 msgid "%sa list:%s"
2198 msgstr "%sఒక జాబితా:%s"
2199
2200 #. For the first occurrence,
2201 #. %1$s:  IF ( author ) 
2202 #. %2$s:  author | html 
2203 #. %3$s:  END 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2206 #, c-format
2207 msgid "%sby %s%s"
2208 msgstr "%sద్వారా %s%s"
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2212 #, c-format
2213 msgid "&lt;&lt; Previous"
2214 msgstr "&lt;&lt; మునుపటి"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2220 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2223 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2224
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2229 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2230 msgstr ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2232 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2233
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2235 #, c-format
2236 msgid ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2238 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2239 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2240 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2241 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2242 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2243 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2244 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2245 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2246 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2247 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2248 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2249 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2250 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2251 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2252 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2253 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2255 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2257 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2260 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2261 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2262 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2263 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2264 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2265 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2266 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2267 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2268 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2269 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2270 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2271 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2272 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2274 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2275 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2276 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2277 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2278 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2279 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2280 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2281 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2282 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2283 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2285 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2286 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2287 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2288 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2289 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2290 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2291 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2292 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2293 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2294 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2295 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2298 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2299 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2300 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2301 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2303 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2304 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2305 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2306 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2309 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2310 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2311 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2312 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2313 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2314 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2315 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2316 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2317 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2318 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2319 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2320 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2321 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2322 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2323 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2324 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2325 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2326 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2328 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2329 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2330 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2331 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2332 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2333 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2334 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2335 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2336 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2338 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2339 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2340 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2341 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2342 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2345 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2348 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2349 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2350 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2351 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2352 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2354 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2355 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2356 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2357 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2358 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2359 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2360 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2361 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2362 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2363 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2364 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2365 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2369 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2370 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2371 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2372 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2373 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2374 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2375 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2376 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2377 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2378
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2383 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2384 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2385 "GetPatronStatus&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2388 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2389 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2390 "GetPatronStatus&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2396 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2398 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2399 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2400 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2401 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2402 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2409 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2412 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2415 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2417 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2424 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2427 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2428 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2429 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2430 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2431 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2432 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2433 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2434 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2435 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2436 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2437 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2438 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2439 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2440 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2441 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2442 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2443 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2444 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2445 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2446 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2447 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2448 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2449 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2450 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2451 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2452 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2453 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2469 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2475 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2484 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2485 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2486 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2488 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2489 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2491 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2493 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2496 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2499 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2500 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2502 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2503 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2504 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2508 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2509 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2510 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2511 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2512 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2513 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2514 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2521 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2527 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2529 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2536 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2540 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2541 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2542 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2543 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2544 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2545 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2546 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2547 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2548 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2549 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2550 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2552 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2553 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2555 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2556 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2558 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2559 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2560 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2561 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2562 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2563 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2564 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2565 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2567 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2569 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2570 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2571 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2578 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2580 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2581 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2584 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2585 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2586 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2587 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2593 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2595 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2596 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2597 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2598 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2599 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2600 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2601 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2602 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2603 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2604 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2605 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2606 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2607 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2608 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2609 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2611 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2612 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2614 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2615 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2616 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2617 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2623 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2624 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2625 msgstr ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2627 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2628 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2632 #, c-format
2633 msgid ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2635 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2636 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2637 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2638 msgstr ""
2639 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2640 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2641 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2642 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2649 msgstr ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2651 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2652
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2657 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2661 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2662 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2663
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2668 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2669 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2670 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2672 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2673 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2674 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2675 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2676 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2677 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2679 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2682 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2683 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2684 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2686 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2687 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2688 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2689 msgstr ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2691 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2692 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2693 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2694 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2695 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2696 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2697 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2698 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2699 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2700 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2702 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2703 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2705 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2706 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2707 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2709 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2710 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2711 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2717 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2718 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2719 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2720 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2721 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2722 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2723 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2724 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2727 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2728 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2729 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2730 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2731 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2733 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2734 msgstr ""
2735 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2736 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2737 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2738 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2739 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2740 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2741 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2742 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2743 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2744 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2746 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2747 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2748 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2749 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2750 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2752 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2753
2754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2755 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (పై %s రేట్లు)"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; రచయిత పదబంధం"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; సమావేశ పేరు పదబంధం"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కార్పొరేట్ పేరు"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; కీవర్డ్ పదబంధం"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; వ్యక్తిగత పేరు పదబంధం"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు విస్తృత నిబంధనలు"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు ఇరుకైన పదాలు"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం మరియు సంబంధిత నిబంధనలు"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; విషయం పదబంధం"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; శీర్షిక పదబంధం"
2830
2831 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s ఓట్లు)"
2836
2837 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s biblios)"
2841 msgstr "(%s బిబ్లియోస్)"
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2845 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
2852 #, c-format
2853 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2854 msgstr "(%s of %s పునరుద్ధరణలు మిగిలి ఉన్నాయి)"
2855
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2862 #, c-format
2863 msgid "(%s total)"
2864 msgstr "(%s మొత్తం)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2867 #, c-format
2868 msgid "(123) 456-7890"
2869 msgstr "(123) 456-7890"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2872 #, c-format
2873 msgid "(Accruing)"
2874 msgstr "(ప్రాప్తమయ్యే)"
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. SCRIPT
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2879 msgid "(All)"
2880 msgstr "(అన్ని)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2886 msgstr "(డేటాబేస్లో బార్‌కోడ్ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2889 #, c-format
2890 msgid "(Checked out)"
2891 msgstr "(తనిఖీ చేయబడింది)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2894 #, c-format
2895 msgid "(Forgiven)"
2896 msgstr "(క్షమింపబడి)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2902 "for assistance)"
2903 msgstr ""
2904 "(విధానం తీసివేయబడింది మరియు విధానం ద్వారా చెక్-ఇన్ నిరోధించబడింది, దయచేసి సహాయం కోసం సి గ్రంధాలయ సిబ్బంది)"
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2907 #, c-format
2908 msgid "(Lost)"
2909 msgstr "(కోల్పోయిన)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2913 #, c-format
2914 msgid "(Not supported by Koha)"
2915 msgstr "(కోహా మద్దతు లేదు)"
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2921 #, c-format
2922 msgid "(Not supported yet)"
2923 msgstr "(ఇంకా మద్దతు లేదు)"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2926 #, c-format
2927 msgid "(On-site checkout)"
2928 msgstr "(ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2941 #, c-format
2942 msgid "(Optional)"
2943 msgstr "(ఇష్ట ప్రకారమైన)"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2949 #, c-format
2950 msgid "(Optional, default 0)"
2951 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 0)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2954 #, c-format
2955 msgid "(Optional, default 1)"
2956 msgstr "(ఐచ్ఛికం, డిఫాల్ట్ 1)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2963 "online.)"
2964 msgstr ""
2965 "(దయచేసి గమనించండి: మీరు ఆన్‌లైన్‌లో సమర్పించినట్లయితే మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడంలో ఆలస్యం ఉండవచ్చు.)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2968 #, c-format
2969 msgid "(Replaced)"
2970 msgstr "(భర్తీ)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2994 #, c-format
2995 msgid "(Required)"
2996 msgstr "(అవసరం)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2999 #, c-format
3000 msgid "(Returned)"
3001 msgstr "(తిరిగి ఇవ్వబడింది)"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3007 msgstr "(పుస్తకం ప్రస్తుతం రుణంపై లేదు, సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని చూడండి)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3013 "assistance)"
3014 msgstr "(ఈ గ్రంధాలయంలో అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వలేము, సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3020 "assistance)"
3021 msgstr "(ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వడంలో సమస్య ఉంది, దయచేసి సహాయం కోసం గ్రంధాలయ సిబ్బందిని చూడండి)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3027 #, c-format
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(బదులుగా OAI-PMH ఉపయోగించండి)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3032 #, c-format
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(బదులుగా OPAC ఉపయోగించండి)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3038 #, c-format
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(బదులుగా SRU ఉపయోగించండి)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3043 #, c-format
3044 msgid "(Voided)"
3045 msgstr "(చెల్లుబాటు కాలేదు)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3050 #, c-format
3051 msgid "(done)"
3052 msgstr "(పూర్తి)"
3053
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3056 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3057 msgstr "(మొత్తం ఎంట్రీల నుండి_MAX_ ఫిల్టర్ చేయబడింది)"
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:412
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3063 #, c-format
3064 msgid "(modified on %s)"
3065 msgstr "(పై చేయబడింది %s)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
3068 #, c-format
3069 msgid "(on hold)"
3070 msgstr "(పట్టుకోండి)"
3071
3072 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3074 #, c-format
3075 msgid "(only %s)"
3076 msgstr "(మాత్రమే %s)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
3080 #, c-format
3081 msgid "(overdue)"
3082 msgstr "(మీరిన)"
3083
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  priority | html 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3088 #, c-format
3089 msgid "(priority %s)"
3090 msgstr "(ప్రాధాన్యత %s)"
3091
3092 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3093 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3096 #, c-format
3097 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3098 msgstr "(సంబంధిత శోధనలు: %s%s%s )"
3099
3100 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3101 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3104 #, c-format
3105 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3106 msgstr "(సంబంధిత శోధనలు:%s %s%s)."
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3112 #, c-format
3113 msgid "(remove)"
3114 msgstr "(తీసివేయి)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3118 #, c-format
3119 msgid "-- Choose --"
3120 msgstr "-- ఎంచుకొను --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose format --"
3126 msgstr "-- ఆకృతిని ఎంచుకోండి --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3129 #, c-format
3130 msgid "-- none -- "
3131 msgstr "-- ఏదీ లేదు -- "
3132
3133 #. %1$s:  CASE 
3134 #. %2$s:  m.code | html 
3135 #. %3$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3140 msgstr ". ఈ సందేశాన్ని విస్మరించడానికి \"మీ సూచనను నిర్ధారించండి\" పై క్లిక్ చేయండి. %s %s %s "
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3143 #, c-format
3144 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3145 msgstr ". మీరు తొలగింపును ధృవీకరించిన తర్వాత, ఎవరూ జాబితాను తిరిగి పొందలేరు!"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3148 #, c-format
3149 msgid ". Please contact the library for more information."
3150 msgstr ". దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #. %3$s:  END 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3156 #, c-format
3157 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3158 msgstr ".%sమీకు జరిమానాలు ఉన్నాయి.%s %s "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3161 #, c-format
3162 msgid "...or..."
3163 msgstr "...కాని..."
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3166 #, c-format
3167 msgid "0.00"
3168 msgstr "0.00"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3171 #, c-format
3172 msgid "000 "
3173 msgstr "000 "
3174
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
3178 msgid "0000-00-00"
3179 msgstr "0000-00-00"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3183 #, c-format
3184 msgid "1 item is on order."
3185 msgstr "1 అంశం ఆర్డర్‌లో ఉంది."
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #, c-format
3189 msgid "10 titles"
3190 msgstr "10 శీర్షికలు"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3193 #, c-format
3194 msgid "100 titles"
3195 msgstr "100 శీర్షికలు"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3199 #, c-format
3200 msgid "12 months"
3201 msgstr "12 నెలలు"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3204 #, c-format
3205 msgid "15 titles"
3206 msgstr "15 శీర్షికలు"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3209 #, c-format
3210 msgid "20 titles"
3211 msgstr "20 శీర్షికలు"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3214 #, c-format
3215 msgid "255 characters maximum"
3216 msgstr "255 అక్షరాలు గరిష్టంగా"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3220 #, c-format
3221 msgid "3 months"
3222 msgstr "3 నెలలు"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3225 #, c-format
3226 msgid "30 titles"
3227 msgstr "30 శీర్షికలు"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3230 #, c-format
3231 msgid "40 titles"
3232 msgstr "40 శీర్షికలు"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3235 #, c-format
3236 msgid "50 titles"
3237 msgstr "50 శీర్షికలు"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3241 #, c-format
3242 msgid "6 months"
3243 msgstr "6 నెలలు"
3244
3245 #. SPAN
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3247 msgid "9999-12-31"
3248 msgstr "9999-12-31"
3249
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  END 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3253 #, c-format
3254 msgid ": %sa list:%s"
3255 msgstr ": %sఒక జాబితా:%s"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3261 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3262 msgstr ""
3263 ": మీరు గ్రంధాలయంతో మంచి స్థితిలో ఉంటే మాత్రమే ఈ అభ్యర్థన చెల్లుతుంది. అప్లికేషన్ చేసిన తర్వాత, మీరు "
3264 "గ్రంధాలయం సామగ్రిని తీసుకోలేరు."
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3267 #, c-format
3268 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3269 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్ త్వరలో ఇమెయిల్ చిరునామాకు పంపబడుతుంది "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3272 #, c-format
3273 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3274 msgstr "ఈ అంశాన్ని సేకరించినందుకు మీ ఖాతాకు హోల్డ్ ఫీజు వసూలు చేయబడింది."
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3277 #, c-format
3278 msgid "A librarian"
3279 msgstr "ఒక లైబ్రేరియన్"
3280
3281 #. %1$s:  message_value | html 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3286 msgstr "లావాదేవీ ఐడి '%s' తో చెల్లింపు ఇప్పటికే ఖాతాకు పోస్ట్ చేయబడింది."
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3289 #, c-format
3290 msgid "A specific item"
3291 msgstr "ఒక నిర్దిష్ట అంశం"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3294 #, c-format
3295 msgid "About the author"
3296 msgstr "రచయిత గురుంచి"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3299 #, c-format
3300 msgid "Abstracts/summaries"
3301 msgstr "తత్వాలు/సంగ్రహాలను"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3306 #, c-format
3307 msgid "Access denied"
3308 msgstr "అనుమతి నిరాకరించడం అయినది"
3309
3310 #. SCRIPT
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3312 msgid "Access online"
3313 msgstr "ఆన్‌లైన్‌లో ప్రాప్యత చేయండి"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3320 "Please contact the library. "
3321 msgstr "మా రికార్డుల ప్రకారం, మాకు తాజా సంప్రదింపు సమాచారం లేదు. దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి. "
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3324 #, c-format
3325 msgid "Acquired in the last:"
3326 msgstr "చివరిలో సంపాదించింది:"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3330 #, c-format
3331 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3332 msgstr "సముపార్జన తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3336 #, c-format
3337 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3338 msgstr "సముపార్జన తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
3339
3340 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3347 #, c-format
3348 msgid "Add"
3349 msgstr "చేర్చు"
3350
3351 #. %1$s:  total | html 
3352 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3354 #, c-format
3355 msgid "Add %s items to %s"
3356 msgstr "చేర్చు %s అంశాలకు %s"
3357
3358 #. A name=ButtonPlus
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3360 msgid "Add another field"
3361 msgstr "మరొక ఫీల్డ్‌ను జోడించండి"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3364 #, c-format
3365 msgid "Add tag"
3366 msgstr "ట్యాగ్‌ను జోడించండి"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3369 #, c-format
3370 msgid "Add tag(s)"
3371 msgstr "ట్యాగ్లను(s) అనుసంధించు"
3372
3373 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to %s"
3377 msgstr "జోడించండి%s"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to a list"
3382 msgstr "జాబితాకు జోడించండి"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to a new list:"
3387 msgstr "క్రొత్త జాబితాకు జోడించండి:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3390 #, c-format
3391 msgid "Add to cart"
3392 msgstr "బండికి జోడించండి"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3395 #, c-format
3396 msgid "Add to list:"
3397 msgstr "జాబితాకు జోడించు:"
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3400 #, c-format
3401 msgid "Add to your cart"
3402 msgstr "మీ బండికి జోడించండి"
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
3406 msgid "Add to..."
3407 msgstr "జోడించండి..."
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3411 msgid "Add to: "
3412 msgstr "దీనికి జోడించు: "
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3415 #, c-format
3416 msgid "Additional authors:"
3417 msgstr "అదనపు రచయితలు:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3420 #, c-format
3421 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3422 msgstr "పుస్తకాలు/ముద్రిత పదార్థాల కోసం అదనపు కంటెంట్ రకాలు"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional information"
3427 msgstr "అదనపు సమాచారం"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3435 #, c-format
3436 msgid "Address 2:"
3437 msgstr "చిరునామా 2:"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3445 #, c-format
3446 msgid "Address:"
3447 msgstr "చిరునామా:"
3448
3449 #. IMG
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3456 msgid "Adlibris cover image"
3457 msgstr "అడ్లిబ్రిస్ కవర్ చిత్రం"
3458
3459 #. IMG
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
3461 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3462 msgstr "ISBN కోసం అడ్లిబ్రిస్ సూక్ష్మచిత్రం: %s"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3465 #, c-format
3466 msgid "Adolescent"
3467 msgstr "కిశోర"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3470 #, c-format
3471 msgid "Adult"
3472 msgstr "అడల్ట్"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3477 #, c-format
3478 msgid "Advanced search"
3479 msgstr "అధునాతన శోధన"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3482 #, c-format
3483 msgid "All"
3484 msgstr "అన్ని"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3487 #, c-format
3488 msgid "All Tags"
3489 msgstr "అన్ని టాగ్లు"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3492 #, c-format
3493 msgid "All collections"
3494 msgstr "అన్ని సేకరణలు"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3498 msgid "All holds will be suspended."
3499 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు నిలిపివేయబడతాయి."
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3503 msgid "All holds will resume."
3504 msgstr "అన్ని హోల్డ్‌లు తిరిగి ప్రారంభమవుతాయి."
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3507 #, c-format
3508 msgid "All item types"
3509 msgstr "అన్ని అంశం రకాలు"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3514 #, c-format
3515 msgid "All libraries"
3516 msgstr "అన్ని గ్రంథాలయాలు"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3519 #, c-format
3520 msgid "Allow auto-renewal: "
3521 msgstr "స్వీయ-పునరుద్ధరణను అనుమతించండి: "
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3524 #, c-format
3525 msgid "Allow changes to contents from: "
3526 msgstr "దీని నుండి విషయాలకు మార్పులను అనుమతించండి: "
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3530 #, c-format
3531 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3532 msgstr "మీ ప్రస్తుత చెక్‌అవుట్‌లను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3536 #, c-format
3537 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3538 msgstr "మీ ప్రస్తుత జరిమానాలను వీక్షించడానికి మీ హామీదారుని అనుమతించాలా?"
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3541 #, c-format
3542 msgid ""
3543 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3544 "expires."
3545 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముందే మీరు తనిఖీ చేసిన అన్ని అంశాలను తిరిగి ఇవ్వాలి."
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3548 #, c-format
3549 msgid "Alternate address"
3550 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3553 #, c-format
3554 msgid "Alternate address information: "
3555 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ చిరునామా సమాచారం: "
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3558 #, c-format
3559 msgid "Alternate contact"
3560 msgstr "ప్రత్యామ్నాయ పరిచయం"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:446
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3566 #, c-format
3567 msgid "Amount"
3568 msgstr "కొంత మొత్తము"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3572 #, c-format
3573 msgid "Amount outstanding"
3574 msgstr "మొత్తం బకాయి"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3577 #, c-format
3578 msgid "Amount to pay: "
3579 msgstr "చెల్లించాల్సిన మొత్తం: "
3580
3581 #. %1$s:  shelfname | html 
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3583 #, c-format
3584 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3585 msgstr "జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది. %s పేరు ఇప్పటికే ఉంది."
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3588 #, c-format
3589 msgid "An error occurred when creating this list."
3590 msgstr "ఈ జాబితాను సృష్టించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3593 #, c-format
3594 msgid "An error occurred when deleting this list."
3595 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3598 #, c-format
3599 msgid "An error occurred when updating this list."
3600 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించేటప్పుడు లోపం సంభవించింది."
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3603 #, c-format
3604 msgid "An error occurred while processing your request."
3605 msgstr "మీ అభ్యర్థనను ప్రాసెస్ చేసే సమయంలో లోపం సంభవించింది."
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3608 #, c-format
3609 msgid "An error occurred, please try again."
3610 msgstr "లోపం సంభవించింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3616 "exist."
3617 msgstr "మా కేటలాగ్ హోమ్ పేజీలోని అంతర్గత లింక్ విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3620 #, c-format
3621 msgid "An invitation to share list "
3622 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానం "
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3625 #, c-format
3626 msgid "Any"
3627 msgstr "ఏ రకమైన"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3630 #, c-format
3631 msgid "Any audience"
3632 msgstr "ఏదైనా ప్రేక్షకులు"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3635 #, c-format
3636 msgid "Any content"
3637 msgstr "ఏదైనా కంటెంట్"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3640 #, c-format
3641 msgid "Any format"
3642 msgstr "ఏదైనా ఫార్మాట్"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3645 #, c-format
3646 msgid "Any item "
3647 msgstr "ఏదైనా అంశం "
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3650 #, c-format
3651 msgid "Any item type"
3652 msgstr "ఏదైనా అంశం రకం"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3655 #, c-format
3656 msgid "Any phrase"
3657 msgstr "ఏదైనా పదబంధం"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3660 #, c-format
3661 msgid "Any word"
3662 msgstr "ఏదైనా పదం"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3666 #, c-format
3667 msgid "Anyone"
3668 msgstr "ఎవరైనా"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3671 #, c-format
3672 msgid "Anyone seeing this list"
3673 msgstr "ఈ జాబితాను చూసిన ఎవరైనా"
3674
3675 #. SCRIPT
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3677 msgid "Apr"
3678 msgstr "ఏప్రిల్"
3679
3680 #. SCRIPT
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3682 msgid "April"
3683 msgstr "ఏప్రిల్"
3684
3685 #. SCRIPT
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3687 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3688 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ ఆర్టికల్ అభ్యర్థనను రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3689
3690 #. For the first occurrence,
3691 #. SCRIPT
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3694 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3695 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పట్టును రద్దు చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3696
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3699 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3700 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తనిఖీ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3704 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3705 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న శోధన చరిత్ర ఎంట్రీలను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3709 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3710 msgstr "మీరు ఎంచుకున్న ట్యాగ్ల(s)ను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3711
3712 #. SCRIPT
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3714 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3715 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ సూచనలను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3720 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3721 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ జాబితాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3725 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3726 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ సూచనను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3730 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3731 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా మీ శోధన చరిత్రను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3732
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3735 msgid ""
3736 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3737 "the list."
3738 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా భాగస్వామ్యాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారా? మీకు ఇకపై జాబితాకు ప్రాప్యత ఉండదు."
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3742 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3743 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాలను జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3744
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3747 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3748 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని జాబితా నుండి తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3749
3750 #. SCRIPT
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3752 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3753 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ వాటాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3757 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3758 msgstr "మీరు సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3762 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3763 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారా?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3767 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3768 msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని హోల్డ్‌లను నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా?"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3771 #, c-format
3772 msgid "Arrived"
3773 msgstr "వచ్చారు"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3776 #, c-format
3777 msgid "Article requests "
3778 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు "
3779
3780 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
3782 #, c-format
3783 msgid "Article requests (%s)"
3784 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనలు (%s)"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3787 #, c-format
3788 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3789 msgstr "జాబితా యజమానిగా మీరు దీన్ని భాగస్వామ్యం చేయడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించలేరు."
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3792 #, c-format
3793 msgid "Ask for a discharge"
3794 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3800 "and start over."
3801 msgstr ""
3802 "ఏ దశలోనైనా, 'రద్దు చేయి' బటన్‌ను క్లిక్ చేస్తే స్కాన్ చేసిన బార్‌కోడ్‌లను తొలగించి తిరిగి ప్రారంభమవుతుంది."
3803
3804 #. OPTION
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3806 msgid "At least one item is available at this library"
3807 msgstr "ఈ లైబ్రరీలో కనీసం ఒక అంశం అందుబాటులో ఉంది"
3808
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3813 #, c-format
3814 msgid "At library: %s"
3815 msgstr "గ్రంధాలయంలో: %s"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3818 #, c-format
3819 msgid "Audience"
3820 msgstr "ప్రేక్షకులు"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3823 #, c-format
3824 msgid "Audiovisual profile:"
3825 msgstr "ఆడియోవిజువల్ ప్రొఫైల్:"
3826
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3829 msgid "Aug"
3830 msgstr "ఆగస్టు"
3831
3832 #. SCRIPT
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3834 msgid "August"
3835 msgstr "ఆగస్టు"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3840 #, c-format
3841 msgid "AuthenticatePatron"
3842 msgstr "పోషకుడిని ప్రామాణీకరించండి"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3848 "patron."
3849 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఆధారాలను ప్రామాణీకరిస్తుంది మరియు పోషకుడి కోసం ఐడెంటిఫైయర్‌ను అందిస్తుంది."
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3866 #, c-format
3867 msgid "Author"
3868 msgstr "రచయిత"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3874 #, c-format
3875 msgid "Author (A-Z)"
3876 msgstr "రచయిత (A-Z)"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3882 #, c-format
3883 msgid "Author (Z-A)"
3884 msgstr "రచయిత (Z-A)"
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3887 #, c-format
3888 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3889 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన రచయిత గమనికలు"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3892 #, c-format
3893 msgid "Author(s)"
3894 msgstr "రచయిత (s)"
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3898 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3899 #. %3$s:  END 
3900 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3901 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3902 #. %6$s:  END 
3903 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3904 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3905 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3906 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3907 #. %11$s:  END 
3908 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3909 #. %13$s:  END 
3910 #. %14$s:  END 
3911 #. %15$s:  END 
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3914 #, c-format
3915 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3916 msgstr "రచయిత(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3922 #, c-format
3923 msgid "Author:"
3924 msgstr "రచయిత:"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3927 #, c-format
3928 msgid "Authority"
3929 msgstr "అధికారం"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3937 #, c-format
3938 msgid "Authority search"
3939 msgstr "అధికారం శోధన"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3942 #, c-format
3943 msgid "Authority search results"
3944 msgstr "అధికారం శోధన ఫలితాలు"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3947 #, c-format
3948 msgid "Authority type: "
3949 msgstr "అధికారం రకం: "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3952 #, c-format
3953 msgid "Authorized headings"
3954 msgstr "అధీకృత శీర్షికలు"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3957 #, c-format
3958 msgid "Authors"
3959 msgstr "రచయితలు"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3962 #, c-format
3963 msgid "Availability"
3964 msgstr "లభ్యత"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3968 #, c-format
3969 msgid "Availability:"
3970 msgstr "అందుబాటు:"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3973 #, c-format
3974 msgid "Availability: "
3975 msgstr "అందుబాటు: "
3976
3977 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
3979 #, c-format
3980 msgid "Available %s"
3981 msgstr "అందుబాటులో ఉంది %s"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3984 #, c-format
3985 msgid "Available issues"
3986 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న సంచికలు"
3987
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s:  rating_avg | html 
3990 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
3996 #, c-format
3997 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3998 msgstr "సగటు రేటింగ్: %s (%s ఓట్లు)"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4001 #, c-format
4002 msgid "Awards:"
4003 msgstr "అవార్డ్స్:"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4006 #, c-format
4007 msgid "BE CAREFUL"
4008 msgstr "జాగ్రత్తగా ఉండండి"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4011 #, c-format
4012 msgid "BT"
4013 msgstr "BT"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4017 #, c-format
4018 msgid "Back to lists"
4019 msgstr "జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4022 #, c-format
4023 msgid "Back to results"
4024 msgstr "ఫలితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
4025
4026 #. A
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4028 msgid "Back to the results search list"
4029 msgstr "ఫలితాల శోధన జాబితాకు తిరిగి వెళ్ళు"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4040 #, c-format
4041 msgid "Barcode"
4042 msgstr "బార్కోడ్"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4046 #, c-format
4047 msgid "Barcode:"
4048 msgstr "బార్కోడ్:"
4049
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4052 #, c-format
4053 msgid ""
4054 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4055 "assistance. %s "
4056 msgstr ""
4057 "మీరు ఇమెయిల్ నుండి లింక్‌ను ఉపయోగించారని నిర్ధారించుకోండి లేదా సహాయం కోసం గ్రంధాలయం సిబ్బందిని "
4058 "సంప్రదించండి. %s "
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4063 #, c-format
4064 msgid "BibTeX"
4065 msgstr "బీబీటేక్"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4068 #, c-format
4069 msgid "Biblio records"
4070 msgstr "బిబ్లియో రికార్డులు"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4073 #, c-format
4074 msgid "Bibliographies"
4075 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫీలు"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4078 #, c-format
4079 msgid "Biography"
4080 msgstr "బయోగ్రఫీ"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4083 #, c-format
4084 msgid "Blocked"
4085 msgstr "నిరోధించిన"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4088 #, c-format
4089 msgid "Blocked record"
4090 msgstr "బ్లాక్ చేసిన రికార్డ్"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4093 #, c-format
4094 msgid "Braille"
4095 msgstr "బ్రెయిలీ"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4098 #, c-format
4099 msgid "Brief display"
4100 msgstr "సంక్షిప్త ప్రదర్శన"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4104 #, c-format
4105 msgid "Brief history"
4106 msgstr "సంక్షిప్త చరిత్ర"
4107
4108 #. ABBR
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4110 msgid "Broader Term"
4111 msgstr "విస్తృత పదం"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4114 #, c-format
4115 msgid "Browse by hierarchy"
4116 msgstr "సోపానక్రమం ద్వారా బ్రౌజ్ చేయండి"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4119 #, c-format
4120 msgid "Browse our catalog"
4121 msgstr "మా జాబితాను బ్రౌజ్ చేయండి"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4125 #, c-format
4126 msgid "Browse results"
4127 msgstr "ఫలితాలను బ్రౌజ్ చేయండి"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4132 #, c-format
4133 msgid "Browse search"
4134 msgstr "శోధనను బ్రౌజ్ చేయండ"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4138 #, c-format
4139 msgid "Browse shelf"
4140 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజ్ చేయండి"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
4144 #, c-format
4145 msgid "CAS login"
4146 msgstr "CAS లాగిన్"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4149 #, c-format
4150 msgid "CD audio"
4151 msgstr "CD ఆడియో"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4154 #, c-format
4155 msgid "CD software"
4156 msgstr "CD సాఫ్ట్‌వేర్"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4159 #, c-format
4160 msgid "CGI debug is on."
4161 msgstr "CGI డీబగ్ ఆన్‌లో ఉంది."
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4168 #, c-format
4169 msgid "CSV - %s"
4170 msgstr "CSV - %s"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4177 #, c-format
4178 msgid "Call no."
4179 msgstr "కాల్ నం."
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
4183 #, c-format
4184 msgid "Call no.:"
4185 msgstr "కాల్ నెం.:"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4201 #, c-format
4202 msgid "Call number"
4203 msgstr "కాల్ నంబర్"
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4207 #, c-format
4208 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4209 msgstr "కాల్ సంఖ్య (0-9 నుండి A-Z వరకు)"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4213 #, c-format
4214 msgid "Call number (A-Z)"
4215 msgstr "కాల్ సంఖ్య (A-Z)"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4219 #, c-format
4220 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4221 msgstr "కాల్ నంబర్ (Z-A నుండి 9-0 వరకు)"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4225 #, c-format
4226 msgid "Call number (Z-A)"
4227 msgstr "కాల్ నంబర్ (Z-A)"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4230 #, c-format
4231 msgid "Call number:"
4232 msgstr "కాల్ నంబర్:"
4233
4234 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4236 #, c-format
4237 msgid "Call number: %s"
4238 msgstr "కాల్ సంఖ్య: %s"
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4269 #, c-format
4270 msgid "Cancel"
4271 msgstr "రద్దు చేయండి"
4272
4273 #. A
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4276 #, c-format
4277 msgid "Cancel email notification"
4278 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4281 #, c-format
4282 msgid "Cancel email notification "
4283 msgstr "ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌ను రద్దు చేయండి "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4286 #, c-format
4287 msgid "Cancel enrollment "
4288 msgstr "నమోదును రద్దు చేయండి "
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4294 #, c-format
4295 msgid "Cancel rating"
4296 msgstr "రేటింగ్‌ను రద్దు చేయండి"
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4299 #, c-format
4300 msgid "Cancel:"
4301 msgstr "రద్దు చేయండి:"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4306 #, c-format
4307 msgid "CancelHold"
4308 msgstr "హోల్డ్ రద్దు"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4311 #, c-format
4312 msgid "CancelRecall "
4313 msgstr "రీకాల్ రద్దు చేయండి "
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4316 #, c-format
4317 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4318 msgstr "పోషకుడి కోసం క్రియాశీల హోల్డ్ అభ్యర్థనను రద్దు చేస్తుంది."
4319
4320 #. INPUT type=radio name=checkitem
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4323 msgid "Cannot be put on hold"
4324 msgstr "నిలుపుకోలేము"
4325
4326 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4328 #, c-format
4329 msgid "Card number can be up to %s characters."
4330 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య%s అక్షరాల వరకు ఉంటుంది."
4331
4332 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4333 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4335 #, c-format
4336 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4337 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య తప్పనిసరిగా%s మరియు%s అక్షరాల మధ్య ఉండాలి."
4338
4339 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4341 #, c-format
4342 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4343 msgstr "కార్డ్ సంఖ్య ఖచ్చితంగా%s అక్షరాలు ఉండాలి."
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4346 #, c-format
4347 msgid "Card number:"
4348 msgstr "కార్డు సంఖ్య:"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:34
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4353 #, c-format
4354 msgid "Cart"
4355 msgstr "బండి"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4358 #, c-format
4359 msgid "Cassette recording"
4360 msgstr "క్యాసెట్ రికార్డింగ్"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4363 #, c-format
4364 msgid "Catalog"
4365 msgstr "జాబితా"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4368 #, c-format
4369 msgid "Catalogs"
4370 msgstr "కేటలాగ్స్"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4375 #, c-format
4376 msgid "Category:"
4377 msgstr "విభాగం:"
4378
4379 #. INPUT type=submit
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4381 msgid "Change password"
4382 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4385 #, c-format
4386 msgid "Change your password"
4387 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4390 #, c-format
4391 msgid "Change your password "
4392 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చండి "
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4395 #, c-format
4396 msgid "Chapters"
4397 msgstr "అధ్యాయాలు"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4401 #, c-format
4402 msgid "Chapters:"
4403 msgstr "అధ్యాయాలు:"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4407 #, c-format
4408 msgid "Charges"
4409 msgstr "ఆరోపణలు"
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4415 #, c-format
4416 msgid "Charges (%s)"
4417 msgstr "ఛార్జీలు (%s)"
4418
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4423 #, c-format
4424 msgid "Check in"
4425 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4426
4427 #. INPUT type=submit name=confirm
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4429 msgid "Check in item"
4430 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయండి"
4431
4432 #. SCRIPT
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4434 msgid "Check out"
4435 msgstr "చెక్ అవుట్ చేయండి"
4436
4437 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4440 #, c-format
4441 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4442 msgstr "తనిఖీ చేయండి%s, తిరిగి%s లేదా అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి: "
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4445 #, c-format
4446 msgid "Check-in date:"
4447 msgstr "చెక్-ఇన్ తేదీ:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4450 #, c-format
4451 msgid "Checked in"
4452 msgstr "చెక్ ఇన్"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4456 #, c-format
4457 msgid "Checked out"
4458 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది"
4459
4460 #. %1$s:  issues_count | html 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4462 #, c-format
4463 msgid "Checked out (%s)"
4464 msgstr "తనిఖీ చేయబడింది (%s)"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4467 #, c-format
4468 msgid "Checked out on"
4469 msgstr "తనిఖీ చేశారు"
4470
4471 #. %1$s:  item.firstname | html 
4472 #. %2$s:  item.surname | html 
4473 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4474 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4475 #. %5$s:  END 
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4477 #, c-format
4478 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4479 msgstr "తనిఖీ చేసారు %s %s %s(%s)%s"
4480
4481 #. SCRIPT
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4483 msgid "Checked out until %s"
4484 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు %s"
4485
4486 #. SCRIPT
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4488 msgid "Checked out until: "
4489 msgstr "వరకు తనిఖీ చేశారు: "
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4495 #, c-format
4496 msgid "Checkout"
4497 msgstr "తనిఖీ చేయండి"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4500 #, c-format
4501 msgid "Checkout history"
4502 msgstr "చెక్అవుట్ చరిత్ర"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. SCRIPT
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4509 #, c-format
4510 msgid "Checkouts"
4511 msgstr "చెక్ అవుట్స్ చేయండి"
4512
4513 #. %1$s:  issues_count | html 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4515 #, c-format
4516 msgid "Checkouts (%s)"
4517 msgstr "చెక్ అవుట్స్ (%s)"
4518
4519 #. %1$s:  borrowername | html 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4521 #, c-format
4522 msgid "Checkouts for %s "
4523 msgstr "కోసం చెక్అవుట్ %s "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4526 #, c-format
4527 msgid "Checkouts: "
4528 msgstr "చెక్ అవుట్స్ చేయండి: "
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4531 #, c-format
4532 msgid "Citation"
4533 msgstr "సితాతిన్"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4541 #, c-format
4542 msgid "City:"
4543 msgstr "నగరం:"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4546 #, c-format
4547 msgid "Claimed"
4548 msgstr "మధ్య వివాదం"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4551 #, c-format
4552 msgid "Classification"
4553 msgstr "క్లాసిఫికేషన్"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4559 #, c-format
4560 msgid "Classification: %s "
4561 msgstr "క్లాసిఫికేషన్: %s "
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4567 #, c-format
4568 msgid "Clear"
4569 msgstr "నిశ్చితమైన"
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. SCRIPT
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4582 #, c-format
4583 msgid "Clear all"
4584 msgstr "అన్నీ క్లియర్ చేయండి"
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. SCRIPT
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4590 #, c-format
4591 msgid "Clear date"
4592 msgstr "తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:211
4596 #, c-format
4597 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4598 msgstr "నిరవధికంగా నిలిపివేయడానికి తేదీని క్లియర్ చేయండి"
4599
4600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4602 #, c-format
4603 msgid "Click here if you're not %s"
4604 msgstr "మీరు కాకపోతే ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి%s"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4607 #, c-format
4608 msgid "Click here to login."
4609 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4612 #, c-format
4613 msgid "Click here to view"
4614 msgstr "వీక్షించడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4617 #, c-format
4618 msgid "Click here to view them all."
4619 msgstr "అవన్నీ చూడటానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4622 #, c-format
4623 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4624 msgstr "ఇమేజ్ వ్యూయర్‌లో చూడటానికి చిత్రాన్ని క్లిక్ చేయండి"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4627 #, c-format
4628 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4629 msgstr "నిర్ధారించడానికి 'చెక్ ఇన్' బటన్ క్లిక్ చేయండి."
4630
4631 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4633 msgid "Click to add to cart"
4634 msgstr "బండికి జోడించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4635
4636 #. H2
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4638 msgid "Click to expand this role"
4639 msgstr "ఈ పాత్రను విస్తరించడానికి క్లిక్ చేయండి"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4645 #, c-format
4646 msgid "Click to open in new window"
4647 msgstr "క్రొత్త విండోలో తెరవడానికి క్లిక్ చేయండి"
4648
4649 #. DIV
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
4652 msgid "Click to view in Google Books"
4653 msgstr "Google పుస్తకాలలో చూడటానికి క్లిక్ చేయండి"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4658 #, c-format
4659 msgid "Close"
4660 msgstr "మూసివేయండి"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4663 #, c-format
4664 msgid "Close shelf browser"
4665 msgstr "షెల్ఫ్ బ్రౌజర్‌ను మూసివేయండి"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4668 #, c-format
4669 msgid "Close this window"
4670 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4673 #, c-format
4674 msgid "Close this window."
4675 msgstr "ఈ విండోను మూసివేయండి."
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4678 #, c-format
4679 msgid "Close window"
4680 msgstr "విండోను మూసివేయండి"
4681
4682 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4683 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4685 #, c-format
4686 msgid "Clubs (%s/%s) "
4687 msgstr "క్లబ్లు (%s/%s) "
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4690 #, c-format
4691 msgid "Clubs currently enrolled in"
4692 msgstr "క్లబ్‌లు ప్రస్తుతం చేరాయి"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4695 #, c-format
4696 msgid "Clubs you can enroll in"
4697 msgstr "మీరు నమోదు చేయగల క్లబ్‌లు"
4698
4699 #. A
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:33
4701 msgid "Collect items you are interested in"
4702 msgstr "మీకు ఆసక్తి ఉన్న అంశాలను సేకరించండి"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4709 #, c-format
4710 msgid "Collection"
4711 msgstr "పోగుచేయుట"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4714 #, c-format
4715 msgid "Collection library:"
4716 msgstr "లైబ్రరీ సేకరణ:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4720 #, c-format
4721 msgid "Collection title:"
4722 msgstr "సేకరణ శీర్షిక:"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4725 #, c-format
4726 msgid "Collection: "
4727 msgstr "సేకరణ: "
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4733 #, c-format
4734 msgid "Collection: %s "
4735 msgstr "సేకరణ: %s "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4738 #, c-format
4739 msgid "Collections"
4740 msgstr "పోగుచేయుట"
4741
4742 #. SCRIPT
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4744 msgid "Column visibility"
4745 msgstr "కాలమ్ దృశ్యమానత"
4746
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4752 #, c-format
4753 msgid "Comment by %s"
4754 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్యానించండి %s"
4755
4756 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4757 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4759 #, c-format
4760 msgid "Comment by %s %s"
4761 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s"
4762
4763 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4764 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4765 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4767 #, c-format
4768 msgid "Comment by %s %s %s"
4769 msgstr "ద్వారా వ్యాఖ్య %s %s %s"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4773 #, c-format
4774 msgid "Comment:"
4775 msgstr "అభిప్రాయం:"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4778 #, c-format
4779 msgid "Comments on "
4780 msgstr "వ్యాఖ్యలపై "
4781
4782 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4784 #, c-format
4785 msgid "Comments%s"
4786 msgstr "వ్యాఖ్యలు%s"
4787
4788 #. INPUT type=submit
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4790 msgid "Confirm hold"
4791 msgstr "పట్టును నిర్ధారించండి"
4792
4793 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4794 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4796 #, c-format
4797 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4798 msgstr "పట్టు ఉందని నిర్ధారించండి:%s (%s)"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4801 #, c-format
4802 msgid "Confirm new password:"
4803 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4807 #, c-format
4808 msgid "Confirm password"
4809 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను నిర్ధారించండి"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4813 #, c-format
4814 msgid "Confirm primary email:"
4815 msgstr "ప్రాధమిక ఇమెయిల్‌ను నిర్ధారించండి:"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4819 msgid "Confirm your suggestion"
4820 msgstr "మీ సూచనను నిర్ధారించండి"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4823 #, c-format
4824 msgid "Contact information"
4825 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4829 #, c-format
4830 msgid "Contact information: "
4831 msgstr "సంప్రదింపు సమాచారం: "
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4835 #, c-format
4836 msgid "Contact note:"
4837 msgstr "సంప్రదింపు గమనిక:"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4840 #, c-format
4841 msgid "Content"
4842 msgstr "విషయము"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4845 #, c-format
4846 msgid "Content Cafe"
4847 msgstr "కంటెంట్ కేఫ్"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
4850 #, c-format
4851 msgid "Contents"
4852 msgstr "విషయము"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4855 #, c-format
4856 msgid "Contents of "
4857 msgstr "యొక్క విషయాలు "
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4862 #, c-format
4863 msgid "Copy number"
4864 msgstr "నంబర్‌ను కాపీ చేయండి"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4867 #, c-format
4868 msgid "Copyright"
4869 msgstr "కాపీరైట్"
4870
4871 #. OPTGROUP
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4873 msgid "Copyright date"
4874 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4878 #, c-format
4879 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4880 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ (క్రొత్తది నుండి పాతది వరకు)"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4884 #, c-format
4885 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4886 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ (పాతది నుండి క్రొత్తది)"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4890 #, c-format
4891 msgid "Copyright date:"
4892 msgstr "కాపీరైట్ తేదీ:"
4893
4894 #. DIV
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4896 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4897 msgstr "కాపీరైట్ లేదా ప్రచురణ సంవత్సరం, ఉదాహరణకు: 2016"
4898
4899 #. For the first occurrence,
4900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4903 #, c-format
4904 msgid "Copyright year: %s "
4905 msgstr "కాపీరైట్ సంవత్సరం: %s "
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4908 #, c-format
4909 msgid "Count"
4910 msgstr "లెక్కలో"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4918 #, c-format
4919 msgid "Country:"
4920 msgstr "దేశం:"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4923 #, c-format
4924 msgid "Course #"
4925 msgstr "కోర్సు #"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4928 #, c-format
4929 msgid "Course number:"
4930 msgstr "కోర్సు సంఖ్య:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4936 #, c-format
4937 msgid "Course reserves"
4938 msgstr "కోర్సు నిల్వలు"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4942 #, c-format
4943 msgid "Course reserves for "
4944 msgstr "కోర్సు నిల్వలు "
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4947 #, c-format
4948 msgid "Courses"
4949 msgstr "కోర్సులు"
4950
4951 #. IMG
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:365
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4962 msgid "Cover image"
4963 msgstr "కవర్ చిత్రం"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4966 #, c-format
4967 msgid "Create a new list"
4968 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4972 #, c-format
4973 msgid "Create a new request "
4974 msgstr "క్రొత్త అభ్యర్థనను సృష్టించండి "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4977 #, c-format
4978 msgid "Create new list"
4979 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించండి"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4985 "record in Koha."
4986 msgstr "కోహాలో ఇచ్చిన గ్రంథ పట్టికలో ఒక పోషకుడి కోసం, టైటిల్-స్థాయి హోల్డ్ అభ్యర్థనను సృష్టిస్తుంది."
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4992 "bibliographic record Koha."
4993 msgstr ""
4994 "ఒక పోషకుడి కోసం, ఒక గ్రంథ పట్టిక కోహా యొక్క నిర్దిష్ట అంశంపై అంశం-స్థాయి పట్టు అభ్యర్థనను "
4995 "సృష్టిస్తుంది."
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4998 #, c-format
4999 msgid "Credits"
5000 msgstr "క్రెడిట్స్"
5001
5002 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5004 #, c-format
5005 msgid "Credits (%s)"
5006 msgstr "క్రెడిట్స్(%s)"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5009 #, c-format
5010 msgid "Current location"
5011 msgstr "ప్రస్తుత స్తలం"
5012
5013 #. A
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19
5015 msgid "Current page: Page %s"
5016 msgstr "ప్రస్తుత పేజీ: పేజీ %s"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5019 #, c-format
5020 msgid "Current password:"
5021 msgstr "ప్రస్తుత పాస్వర్డ్:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5025 #, c-format
5026 msgid "Current session"
5027 msgstr "ప్రస్తుత సెషన్"
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
5030 #, c-format
5031 msgid "Currently in local use"
5032 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది"
5033
5034 #. %1$s:  item.firstname | html 
5035 #. %2$s:  item.surname | html 
5036 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5037 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5040 #, c-format
5041 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5042 msgstr "ప్రస్తుతం స్థానిక ఉపయోగంలో ఉంది%s %s %s(%s)%s"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5045 #, c-format
5046 msgid "Curriculum"
5047 msgstr "పాఠ్య ప్రణాళిక"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5050 #, c-format
5051 msgid "DVD video / Videodisc"
5052 msgstr "DVD వీడియో / వీడియోడిస్క్"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5064 #, c-format
5065 msgid "Date"
5066 msgstr "తేదీ"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
5072 #, c-format
5073 msgid "Date added"
5074 msgstr "తేదీ జోడించబడింది"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5078 #, c-format
5079 msgid "Date added (newest to oldest)"
5080 msgstr "జోడించిన తేదీ (క్రొత్తది నుండి పాతది వరకు)"
5081
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5084 #, c-format
5085 msgid "Date added (oldest to newest)"
5086 msgstr "జోడించిన తేదీ (పాతది నుండి క్రొత్తది)"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5089 #, c-format
5090 msgid "Date added:"
5091 msgstr "జోడించిన తేదీ:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5095 #, c-format
5096 msgid "Date due"
5097 msgstr "గడువు తేదీ"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
5102 #, c-format
5103 msgid "Date due:"
5104 msgstr "గడువు తేదీ:"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5107 #, c-format
5108 msgid "Date enrolled"
5109 msgstr "నమోదు చేసిన తేదీ"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5113 #, c-format
5114 msgid "Date of birth:"
5115 msgstr "పుట్టిన తేది:"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5118 #, c-format
5119 msgid "Date range:"
5120 msgstr "తేదీ పరిధి:"
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5123 #, c-format
5124 msgid "Date received"
5125 msgstr "స్వీకరించిన తేదీ"
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5131 #, c-format
5132 msgid "Date:"
5133 msgstr "తేదీ:"
5134
5135 #. OPTGROUP
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5137 msgid "Dates"
5138 msgstr "తేదీలు"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5141 #, c-format
5142 msgid "Days in advance"
5143 msgstr "రోజులు ముందుగానే"
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5147 msgid "Dec"
5148 msgstr "డిసెంబర్"
5149
5150 #. SCRIPT
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5152 msgid "December"
5153 msgstr "డిసెంబర్"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5158 #, c-format
5159 msgid "Default"
5160 msgstr "డిఫాల్ట్"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5163 #, c-format
5164 msgid "Default sorting"
5165 msgstr "డిఫాల్ట్ సార్టింగ్"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5168 #, c-format
5169 msgid ""
5170 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5171 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5172 "permitted by local laws."
5173 msgstr ""
5174 "డిఫాల్ట్: స్థానిక చట్టాల ప్రకారం నా పఠన చరిత్రను ఉంచండి. ఇది డిఫాల్ట్ ఎంపిక- స్థానిక చట్టాలు అనుమతించిన "
5175 "వ్యవధి కోసం లైబ్రరీ మీ పఠన చరిత్రను ఉంచుతుంది."
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5178 #, c-format
5179 msgid ""
5180 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5181 "values: "
5182 msgstr "రికార్డులు తిరిగి ఇవ్వబడిన మెటాడేటా స్కీమాను నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5190 #, c-format
5191 msgid "Delete"
5192 msgstr "తొలగించు"
5193
5194 #. INPUT type=submit
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5196 msgid "Delete selected"
5197 msgstr "ఎంచుకున్నవాటిని రద్దు చేయుట"
5198
5199 #. INPUT type=submit
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5201 msgid "Delete selected tags"
5202 msgstr "ఎంచుకున్న ట్యాగ్‌లను తొలగించండి"
5203
5204 #. INPUT type=submit
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5206 msgid "Delete this list"
5207 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించండి"
5208
5209 #. A
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
5212 msgid "Delete your search history"
5213 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను తొలగించండి"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5216 #, c-format
5217 msgid "Department:"
5218 msgstr "శాఖ:"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5221 #, c-format
5222 msgid "Dept."
5223 msgstr "డిపా."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5229 #, c-format
5230 msgid "Description"
5231 msgstr "వివరణ"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5235 #, c-format
5236 msgid "Details"
5237 msgstr "వివరాలు"
5238
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5244 #, c-format
5245 msgid "Details for %s"
5246 msgstr "వివరాలు %s"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5249 #, c-format
5250 msgid "Details for: "
5251 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: "
5252
5253 #. %1$s:  biblio.title | html 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5255 #, c-format
5256 msgid "Details for: %s"
5257 msgstr "దీని కోసం వివరాలు: %s"
5258
5259 #. %1$s:  request.backend | html 
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5261 #, c-format
5262 msgid "Details from %s"
5263 msgstr "వివరాలు నుండి%s"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5266 #, c-format
5267 msgid "Details from library"
5268 msgstr "గ్రంధాలయం నుండి వివరాలు"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5271 #, c-format
5272 msgid "Dewey"
5273 msgstr "డ్యూయీ"
5274
5275 #. For the first occurrence,
5276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5279 #, c-format
5280 msgid "Dewey: %s "
5281 msgstr "డ్యూయీ: %s "
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5284 #, c-format
5285 msgid "Dictionaries"
5286 msgstr "డిక్షనరీలు"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5289 #, c-format
5290 msgid "Did you mean:"
5291 msgstr "మీరు చెప్పేది:"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5294 #, c-format
5295 msgid "Digests only "
5296 msgstr "డైజెస్ట్‌లు మాత్రమే "
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5299 #, c-format
5300 msgid "Directories"
5301 msgstr "డైరెక్టరీలు"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5305 #, c-format
5306 msgid "Discharge"
5307 msgstr "డిశ్చార్జ్"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5310 #, c-format
5311 msgid "Discographies"
5312 msgstr "డిస్కోగ్రాఫీలతో"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
5315 #, c-format
5316 msgid "Display news for: "
5317 msgstr "దీని కోసం వార్తలను ప్రదర్శించండి: "
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5320 #, c-format
5321 msgid "Displaying availability results"
5322 msgstr "లభ్యత ఫలితాలను ప్రదర్శిస్తుంది"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5328 "arrives?"
5329 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచిక వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5332 #, c-format
5333 msgid "Don't have a library card?"
5334 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు లేదా?"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5337 #, c-format
5338 msgid "Don't have a password yet?"
5339 msgstr "ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేదా?"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5344 #, c-format
5345 msgid "Don't have an account? "
5346 msgstr "ఖాతా లేదా? "
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgid "Done"
5351 msgstr "పూర్తి"
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5355 msgid "Download"
5356 msgstr "డౌన్లోడ్"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5359 #, c-format
5360 msgid "Download "
5361 msgstr "డౌన్లోడ్ "
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
5364 #, c-format
5365 msgid "Download as iCal/.ics file"
5366 msgstr "iCal/.ics ఫైల్‌గా డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5370 msgid "Download as: "
5371 msgstr "ఇలా డౌన్‌లోడ్ చేయండి: "
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5374 #, c-format
5375 msgid "Download cart"
5376 msgstr "బండిని డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5379 #, c-format
5380 msgid "Download list"
5381 msgstr "డౌన్‌లోడ్ జాబితా"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5385 #, c-format
5386 msgid "Download list "
5387 msgstr "జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయండి "
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5390 #, c-format
5391 msgid "Dublin Core"
5392 msgstr "డబ్లిన్ కోర్"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5398 #, c-format
5399 msgid "Due"
5400 msgstr "తిరిగి చెల్లించవలసిన"
5401
5402 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5404 #, c-format
5405 msgid "Due %s"
5406 msgstr "కారణంగా %s"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5409 #, c-format
5410 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5411 msgstr "లోపం: అంతర్గత లోపం: అసంపూర్ణ హోల్డ్ అభ్యర్థన. "
5412
5413 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5415 #, c-format
5416 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5417 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి కోసం రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు%s. "
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5420 #, c-format
5421 msgid "ERROR: No record id specified. "
5422 msgstr "లోపం: రికార్డ్ ఐడి పేర్కొనబడలేదు. "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
5426 #, c-format
5427 msgid "Edit"
5428 msgstr "మార్చు"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
5431 #, c-format
5432 msgid "Edit / Create note"
5433 msgstr "గమనికను సవరించండి / సృష్టించండి"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5437 #, c-format
5438 msgid "Edit list"
5439 msgstr "జాబితాను సవరించండి"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5442 #, c-format
5443 msgid "Edit list "
5444 msgstr "జాబితాను సవరించండి "
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5447 #, c-format
5448 msgid "Editing "
5449 msgstr "సవరించడం "
5450
5451 #. %1$s:  title | html 
5452 #. %2$s:  author | html 
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5454 #, c-format
5455 msgid "Editing issue note for %s %s"
5456 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s %s"
5457
5458 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5459 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5461 #, c-format
5462 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5463 msgstr "సవరించడం కోసం సంచిక గమనికను %s - %s"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5466 #, c-format
5467 msgid "Edition statement:"
5468 msgstr "ఎడిషన్ స్టేట్మెంట్:"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5471 #, c-format
5472 msgid "Editions"
5473 msgstr "సంచికలు"
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5477 #, c-format
5478 msgid "Email"
5479 msgstr "ఇమెయిల్"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5484 #, c-format
5485 msgid "Email address:"
5486 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా:"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5491 #, c-format
5492 msgid "Email:"
5493 msgstr "ఇమెయిల్:"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5496 #, c-format
5497 msgid "Emails do not match! "
5498 msgstr "ఇమెయిల్‌లు సరిపోలడం లేదు! "
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5501 #, c-format
5502 msgid "Empty and close"
5503 msgstr "ఖాళీ మరియు మూయబడిన"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5506 #, c-format
5507 msgid "Encyclopedias "
5508 msgstr "ఎన్సైక్లోపీడియా "
5509
5510 #. SCRIPT
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5512 msgid "End session"
5513 msgstr "సెషన్ ముగించు"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5516 #, c-format
5517 msgid "Enhanced content: "
5518 msgstr "మెరుగైన కంటెంట్: "
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5521 #, c-format
5522 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5523 msgstr "సిండటిక్స్ నుండి మెరుగైన వివరణలు:"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5526 #, c-format
5527 msgid "Enroll "
5528 msgstr "నమోదు "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5531 #, c-format
5532 msgid "Enroll in "
5533 msgstr "నమోదు చేయండి "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5536 #, c-format
5537 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5538 msgstr "క్రొత్త కొనుగోలు సూచనను నమోదు చేయండి"
5539
5540 #. INPUT type=text name=q
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5543 msgid "Enter search terms"
5544 msgstr "శోధన పదాలను నమోదు చేయండి"
5545
5546 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5547 #. %2$s:  END 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5549 #, c-format
5550 msgid ""
5551 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5552 "the enter key)."
5553 msgstr ""
5554 "మీ యూజర్ ఐడి%s మరియు పాస్వర్డ్%s ను ఎంటర్ చేసి, సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయండి (లేదా ఎంటర్ కీని నొక్కండి)."
5555
5556 #. For the first occurrence,
5557 #. %1$s:  authtypetext | html 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5560 #, c-format
5561 msgid "Entry %s"
5562 msgstr "నమోదు%s"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5565 #, c-format
5566 msgid "Enumeration"
5567 msgstr "లెక్కయెన్నిక"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5570 #, c-format
5571 msgid "Error"
5572 msgstr "లోపం"
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  errno | html 
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5578 #, c-format
5579 msgid "Error %s"
5580 msgstr "తప్పు%s"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5584 msgid "Error searching %s collection"
5585 msgstr "సేకరణను %s శోధించడంలో లోపం"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5589 msgid "Error searching OverDrive collection."
5590 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణను శోధించడంలో లోపం."
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5594 msgid "Error! Adding tags failed at"
5595 msgstr "లోపం! ట్యాగ్‌లను జోడించడం విఫలమైంది"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5599 msgid "Error! Illegal parameter"
5600 msgstr "లోపం! చట్టవిరుద్ధ పరామితి"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5603 #, c-format
5604 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5605 msgstr "లోపం! మీరు ఖాళీ వ్యాఖ్యను జోడించలేరు. దయచేసి కంటెంట్‌ను జోడించండి లేదా రద్దు చేయండి."
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5609 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5610 msgstr "లోపం! మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5616 msgstr "లోపం! మీ వ్యాఖ్య పూర్తిగా చట్టవిరుద్ధ మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు."
5617
5618 #. SCRIPT
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5620 msgid ""
5621 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5622 "with plain text."
5623 msgstr "లోపం! మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5629 #, c-format
5630 msgid "Error:"
5631 msgstr "లోపం:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5634 #, c-format
5635 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5636 msgstr "లోపం: మేము ఈ గ్రంథ పట్టికను కనుగొనలేకపోయాము."
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5640 msgid "Errors: "
5641 msgstr "లోపాలు: "
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5644 #, c-format
5645 msgid "Exact"
5646 msgstr "ఖచ్చితమైన"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5651 #, c-format
5652 msgid "Example Call"
5653 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5657 #, c-format
5658 msgid "Example Response"
5659 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5670 #, c-format
5671 msgid "Example call"
5672 msgstr "ఉదాహరణ పిలుపు"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5684 #, c-format
5685 msgid "Example response"
5686 msgstr "ఉదాహరణ ప్రతిస్పందన"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5689 #, c-format
5690 msgid "Excerpt"
5691 msgstr "సారాంశం"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5694 #, c-format
5695 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5696 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సారాంశం"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5699 #, c-format
5700 msgid "Expected"
5701 msgstr "ఊహించినది"
5702
5703 #. SCRIPT
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5705 msgid "Expecting a specific item selection."
5706 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం ఎంపికను ఆశిస్తోంది."
5707
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5709 #, c-format
5710 msgid "Expiration date:"
5711 msgstr "గడువు తేదీ:"
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:78
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5715 #, c-format
5716 msgid "Expiration:"
5717 msgstr "గడువు:"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19
5720 #, c-format
5721 msgid "Expires on"
5722 msgstr "ముగుస్తుంది"
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5725 #, c-format
5726 msgid "Explain "
5727 msgstr "వివరించండి "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5730 #, c-format
5731 msgid "Export"
5732 msgstr "ఎగుమతి"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5735 #, c-format
5736 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5737 msgstr "డబ్లిన్ కోర్కు ఎగుమతి చేస్తోంది..."
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5740 #, c-format
5741 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5742 msgstr "పోషకుడి యొక్క ప్రస్తుత రుణానికి గడువు తేదీని పొడిగిస్తుంది."
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5746 #, c-format
5747 msgid "Fax:"
5748 msgstr "ఫ్యాక్స్:"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5751 #, c-format
5752 msgid "Fax: "
5753 msgstr "ఫ్యాక్స్: "
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5757 msgid "Feb"
5758 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5762 msgid "February"
5763 msgstr "ఫిబ్రవరి"
5764
5765 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5766 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5768 #, c-format
5769 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5770 msgstr "అంశం రకానికి ఫీజు '%s': %s"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5773 #, c-format
5774 msgid "Female:"
5775 msgstr "స్త్రీ:"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
5778 #, c-format
5779 msgid "Fewer options"
5780 msgstr "తక్కువ ఎంపికలు"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5783 #, c-format
5784 msgid "Fiction"
5785 msgstr "కల్పన"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5788 #, c-format
5789 msgid "Fiction notes:"
5790 msgstr "కల్పన గమనికలు:"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5793 #, c-format
5794 msgid "Filmographies"
5795 msgstr "ఫిల్మోగ్రాఫీలు"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5799 msgid "Filter paid transactions"
5800 msgstr "చెల్లింపు లావాదేవీలను ఫిల్టర్ చేయండి"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5803 #, c-format
5804 msgid "Fine amount"
5805 msgstr "జరిమానా మొత్తం"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5810 #, c-format
5811 msgid "Fines"
5812 msgstr "జరిమానాలు"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5815 #, c-format
5816 msgid "Fines and charges"
5817 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5821 #, c-format
5822 msgid "Fines:"
5823 msgstr "జరిమానాలు:"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5827 #, c-format
5828 msgid "Finish"
5829 msgstr "ముగించు"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5832 #, c-format
5833 msgid "Finish enrollment"
5834 msgstr "నమోదు ముగించు"
5835
5836 #. For the first occurrence,
5837 #. SCRIPT
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5840 #, c-format
5841 msgid "First"
5842 msgstr "ప్రధమ"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5848 #, c-format
5849 msgid "First name:"
5850 msgstr "మొదటి పేరు:"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5853 #, c-format
5854 msgid ""
5855 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5856 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5857 "and after."
5858 msgstr ""
5859 "ఉదాహరణకు: 1999-2001. మీరు 1987 లో మరియు అంతకు ముందు ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"-1987\" లేదా "
5860 "2008 లో మరియు తరువాత ప్రచురించిన ప్రతిదానికీ \"2008-\" ను ఉపయోగించవచ్చు."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5866 "this data. Please log in and change your password."
5867 msgstr ""
5868 "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అయి మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చండి."
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5874 "this data. Please log in."
5875 msgstr "మీ సౌలభ్యం కోసం, ఈ పేజీలోని లాగిన్ బాక్స్ ఈ డేటాతో ముందే నిండి ఉంది. దయచేసి లాగిన్ అవ్వండి."
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5879 #, c-format
5880 msgid "Forever"
5881 msgstr "ఎప్పటికీ"
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5884 #, c-format
5885 msgid ""
5886 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5887 "who want to keep track of what they are reading."
5888 msgstr ""
5889 "ఎప్పటికీ: నా పఠన చరిత్రను పరిమితి లేకుండా ఉంచండి. వారు చదువుతున్న వాటిని ట్రాక్ చేయాలనుకునే "
5890 "వినియోగదారులకు ఇది ఎంపిక."
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:369
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:191
5895 #, c-format
5896 msgid "Forgot your password?"
5897 msgstr "మీ పాస్వర్డ్ మర్చిపోయారా?"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5901 #, c-format
5902 msgid "Forgotten password recovery"
5903 msgstr "పాస్వర్డ్ రికవరీ మర్చిపోయారా"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5906 #, c-format
5907 msgid "Format"
5908 msgstr "ఫార్మాట్"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5911 #, c-format
5912 msgid "Format:"
5913 msgstr "ఫార్మాట్:"
5914
5915 #. SCRIPT
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5917 msgid "Found"
5918 msgstr "కనుగొన్నారు"
5919
5920 #. SCRIPT
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5922 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5923 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క%s సేకరణలో%s ఫలితాలు కనుగొనబడ్డాయి"
5924
5925 #. SCRIPT
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5927 msgid "Fr"
5928 msgstr "శు"
5929
5930 #. SCRIPT
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5932 msgid "Fri"
5933 msgstr "శుక్ర"
5934
5935 #. SCRIPT
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5937 msgid "Friday"
5938 msgstr "శుక్రవారం"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5941 #, c-format
5942 msgid "From: "
5943 msgstr "నుండి: "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5947 #, c-format
5948 msgid "Full history"
5949 msgstr "పూర్తి చరిత్ర"
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5952 #, c-format
5953 msgid "Full subscription history"
5954 msgstr "పూర్తి చందా చరిత్ర"
5955
5956 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5958 #, c-format
5959 msgid "Full subscription history for %s"
5960 msgstr "పూర్తి సభ్యత్వకోసం చరిత్ర %s"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5963 #, c-format
5964 msgid "Fuzzy"
5965 msgstr "మసక"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5968 #, c-format
5969 msgid "GDPR consent"
5970 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతి"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5973 #, c-format
5974 msgid "GDPR consents"
5975 msgstr "జిడిపిఆర్ సమ్మతిస్తుంది"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5978 #, c-format
5979 msgid "General"
5980 msgstr "సాధారణ"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5983 #, c-format
5984 msgid "Get new password recovery link"
5985 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్ రికవరీ లింక్‌ను పొందండి"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5989 #, c-format
5990 msgid "Get your discharge"
5991 msgstr "మీ ఉత్సర్గ పొందండి"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5996 #, c-format
5997 msgid "GetAuthorityRecords"
5998 msgstr "అథారిటీ రికార్డులు పొందండి"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6003 #, c-format
6004 msgid "GetAvailability"
6005 msgstr "లభ్యత పొందండి"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6010 #, c-format
6011 msgid "GetPatronInfo"
6012 msgstr "పోషక సమాచారం పొందండి"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6017 #, c-format
6018 msgid "GetPatronStatus"
6019 msgstr "పోషక స్థితిని పొందండి"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6024 #, c-format
6025 msgid "GetRecords"
6026 msgstr "రికార్డులు పొందండి"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6031 #, c-format
6032 msgid "GetServices"
6033 msgstr "సేవలను పొందండి"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6036 #, c-format
6037 msgid ""
6038 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6039 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6040 "specific metadata schema for the record objects."
6041 msgstr ""
6042 "అథారిటీ రికార్డ్ యొక్క నిర్వచనాలు జాబితాను ఇస్తే, అధికారం రికార్డులను కలిగి ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను "
6043 "అందిస్తుంది. ఫని వినియోగదారు రికార్డ్ వస్తువుల కోసం నిర్దిష్ట మెటాడేటా స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు."
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6046 #, c-format
6047 msgid ""
6048 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6049 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6050 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6051 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6052 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6053 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6054 msgstr ""
6055 "రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల జాబితాను ఇస్తే, గ్రంథ సమాచారం, అలాగే అనుబంధ హోల్డింగ్‌లు మరియు ఐటెమ్ సమాచారాన్ని కలిగి "
6056 "ఉన్న రికార్డ్ వస్తువుల జాబితాను అందిస్తుంది. రికార్డ్ ఆబ్జెక్ట్‌లను తిరిగి ఇవ్వడానికి కాలర్ నిర్దిష్ట మెటాడేటా "
6057 "స్కీమాను అభ్యర్థించవచ్చు. ఈ ఫంక్షన్ డేటా అగ్రిగేషన్‌లోని హార్వెస్ట్బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ మరియు హార్వెస్ట్ "
6058 "ఎక్స్‌పాండెడ్ రికార్డ్స్‌తో సమానంగా ప్రవర్తిస్తుంది, కానీ గ్రంథ పట్టిక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా శీఘ్ర, నిజ సమయ శోధనను "
6059 "అనుమతిస్తుంది."
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6065 "availability of the items associated with the identifiers."
6066 msgstr ""
6067 "గ్రంథ పట్టిక లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్‌ల సమితి ఇచ్చినట్లయితే, ఐడెంటిఫైయర్‌లతో అనుబంధించబడిన అంశాల లభ్యతతో "
6068 "జాబితాను అందిస్తుంది."
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6078 #, c-format
6079 msgid "Go"
6080 msgstr "వెళ్ళండి"
6081
6082 #. LI
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6085 msgid "Go to detail"
6086 msgstr "వివరాలకు వెళ్ళండి"
6087
6088 #. A
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23
6090 msgid "Go to page %s"
6091 msgstr "పేజీకు వెళ్ళు %s"
6092
6093 #. A
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6095 msgid "Go to the first page"
6096 msgstr "మొదటి పేజీకి వెళ్ళండి"
6097
6098 #. A
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6100 msgid "Go to the last page"
6101 msgstr "చివరి పేజీకి వెళ్ళండి"
6102
6103 #. A
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
6105 msgid "Go to the next page"
6106 msgstr "తదుపరి పేజీకి వెళ్ళండి"
6107
6108 #. A
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
6110 msgid "Go to the previous page"
6111 msgstr "మునుపటి పేజీకి వెళ్ళండి"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
6115 #, c-format
6116 msgid "Go to your account page"
6117 msgstr "మీ ఖాతా పేజీకి వెళ్లండి"
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6120 #, c-format
6121 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6122 msgstr "గ్రంథ పట్టిక అభ్యర్థన పేజీకి వెళ్లండి "
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6125 #, c-format
6126 msgid "Google login"
6127 msgstr "గూగుల్ లాగిన్"
6128
6129 #. OPTGROUP
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
6131 msgid "Groups"
6132 msgstr "గుంపులు"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6135 #, c-format
6136 msgid "Groups of libraries"
6137 msgstr "గ్రంథాలయాల సమూహాలు"
6138
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6141 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6142 #. %3$s:  g.firstname | html 
6143 #. %4$s:  g.surname | html 
6144 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6145 #. %6$s:  END 
6146 #. %7$s:  END 
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6149 #, c-format
6150 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6151 msgstr "హామీ ద్వారా %s %s %s %s %s, %s %s "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6154 #, c-format
6155 msgid "Handbooks"
6156 msgstr "చేతి పుస్తకాలు"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6159 #, c-format
6160 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6161 msgstr "హార్వెస్ట్ అథారిటీ రికార్డ్స్ "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6164 #, c-format
6165 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6166 msgstr "హార్వెస్ట్ బిబ్లియోగ్రాఫిక్ రికార్డ్స్ "
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6169 #, c-format
6170 msgid "HarvestExpandedRecords "
6171 msgstr "హార్వెస్ట్ విస్తరించిన రికార్డ్స్ "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6174 #, c-format
6175 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6176 msgstr "హార్వెస్ట్ పట్టుకున్న రికార్డ్స్ "
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6179 #, c-format
6180 msgid "Heading ascendant"
6181 msgstr "పట్టుకున్నప్రాబల్యం"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6184 #, c-format
6185 msgid "Heading descendant"
6186 msgstr "పట్టుకున్నవారసుడు"
6187
6188 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6190 #, c-format
6191 msgid "Hello, %s "
6192 msgstr "హలో, %s "
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6196 #, c-format
6197 msgid "Help"
6198 msgstr "సహాయం"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6202 #, c-format
6203 msgid "Hi,"
6204 msgstr "హాయ్,"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6208 msgid "Hide options"
6209 msgstr "ఎంపికలను దాచు"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6212 #, c-format
6213 msgid "Hide window"
6214 msgstr "విండోను దాచు"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6219 #, c-format
6220 msgid "Highlight"
6221 msgstr "ముఖ్యాంశాలు"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:70
6224 #, c-format
6225 msgid "Hold date:"
6226 msgstr "తేదీ ఉంచండి:"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6229 #, c-format
6230 msgid "Hold not needed after:"
6231 msgstr "తర్వాత అవసరం లేదు:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6234 #, c-format
6235 msgid "Hold notes:"
6236 msgstr "గమనికలను పట్టుకోండి:"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6239 #, c-format
6240 msgid "Hold starts on date:"
6241 msgstr "తేదీ నుండి ప్రారంభమవుతుంది:"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6246 #, c-format
6247 msgid "HoldItem"
6248 msgstr "అంశాన్ని పట్టుకోండి"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6253 #, c-format
6254 msgid "HoldTitle"
6255 msgstr "శీర్షికను పట్టుకోండి"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6258 #, c-format
6259 msgid "Holding libraries"
6260 msgstr "గ్రంధాలయాలు కలిగి ఉంది"
6261
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6264 #, c-format
6265 msgid "Holdings"
6266 msgstr "పట్టుకొనుట"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6270 #, c-format
6271 msgid "Holdings:"
6272 msgstr "పట్టుకొనుట:"
6273
6274 #. SCRIPT
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6276 msgid "Holds"
6277 msgstr "పట్టుకొను"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
6280 #, c-format
6281 msgid "Holds "
6282 msgstr "పట్టుకొను "
6283
6284 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6286 #, c-format
6287 msgid "Holds (%s)"
6288 msgstr "పట్టుకొను (%s)"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:22
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:21
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6347 #, c-format
6348 msgid "Home"
6349 msgstr "గృహము"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6352 #, c-format
6353 msgid "Home libraries"
6354 msgstr "నివాస గ్రంధాలయాలు"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6359 #, c-format
6360 msgid "Home library"
6361 msgstr "నివాస గ్రంధాలయం"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6365 #, c-format
6366 msgid "Home library:"
6367 msgstr "నివాస గ్రంధాలయం:"
6368
6369 #. A
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6371 msgid "How PayPal Works"
6372 msgstr "పేపాల్ ఎలా పనిచేస్తుంది"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6375 #, c-format
6376 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6377 msgstr "నా వ్యక్తిగత సమాచారం యొక్క విధానము నేను అంగీకరిస్తున్నాను "
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6380 #, c-format
6381 msgid "I have read the "
6382 msgstr "నేను చదివాను "
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6385 #, c-format
6386 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6387 msgstr "ILL మాడ్యూల్ ఆకృతీకరణ సమస్య. మీ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6403 #, c-format
6404 msgid "ILS-DI"
6405 msgstr "ILS-DI"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6408 #, c-format
6409 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6410 msgstr "తుది వినియోగదారు అభ్యర్థన ఉంచబడుతున్న IP చిరునామా"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6415 #, c-format
6416 msgid "ISBD"
6417 msgstr "ISBD"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6423 #, c-format
6424 msgid "ISBD view"
6425 msgstr "ISBD వీక్షణ"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6433 #, c-format
6434 msgid "ISBN"
6435 msgstr "ISBN"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6438 #, c-format
6439 msgid "ISBN:"
6440 msgstr "ISBN:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6443 #, c-format
6444 msgid "ISBN: "
6445 msgstr "ISBN: "
6446
6447 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6449 #, c-format
6450 msgid "ISBN: %s "
6451 msgstr "ISBN: %s "
6452
6453 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6454 #. %2$s:  isbn | $raw 
6455 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6456 #. %4$s:  END 
6457 #. %5$s:  END 
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6459 #, c-format
6460 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6461 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6462
6463 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6465 #, c-format
6466 msgid "ISBN:%s"
6467 msgstr "ఐ స్ బి న:%s"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6473 #, c-format
6474 msgid "ISSN"
6475 msgstr "ISSN"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6478 #, c-format
6479 msgid "ISSN:"
6480 msgstr "ISSN:"
6481
6482 #. A
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6484 #, c-format
6485 msgid "IdRef"
6486 msgstr "ఐడి రెఫ్"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6489 #, c-format
6490 msgid "Identity"
6491 msgstr "గుర్తింపు"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
6494 #, c-format
6495 msgid "If this is an error, please contact the library."
6496 msgstr "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6502 "local library and the error will be corrected."
6503 msgstr ""
6504 "ఇది లోపం అయితే, దయచేసి మీ కార్డును మీ స్థానిక లైబ్రరీలోని సర్క్యులేషన్ డెస్క్‌కు తీసుకెళ్లండి మరియు లోపం "
6505 "సరిదిద్దబడుతుంది."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6511 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6512 "yourself started."
6513 msgstr ""
6514 "స్వీయ చెక్అవుట్ వ్యవస్థను ఉపయోగించడం ఇది మీ మొదటిసారి, లేదా సిస్టమ్ అంచనా హించిన విధంగా ప్రవర్తించకపోతే, "
6515 "మీరే ప్రారంభించడానికి మీరు ఈ గైడ్‌ను సూచించాలనుకోవచ్చు."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6518 #, c-format
6519 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6520 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని మీరు కనుగొనలేకపోతే, మీరు చేయవచ్చు "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6523 #, c-format
6524 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6525 msgstr "మీరు ఈ ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకపోతే, మీరు క్రొత్తదాన్ని అభ్యర్థించవచ్చు: "
6526
6527 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6532 "expire in %s seconds."
6533 msgstr "మీరు 'ముగించు' బటన్‌ను క్లిక్ చేయకపోతే, మీ సెషన్ స్వయంచాలకంగా ముగుస్తుంది%s సెకన్లలో."
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6536 #, c-format
6537 msgid ""
6538 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6539 msgstr "మీరు పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయకపోతే సిస్టమ్ సృష్టించిన పాస్‌వర్డ్ సృష్టించబడుతుంది."
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6545 "log in: "
6546 msgstr "మీకు CAS ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6552 "still log in: "
6553 msgstr "మీకు గూగుల్ ఖాతా లేకపోతే, స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు ఇంకా లాగిన్ అవ్వవచ్చు: "
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6559 "can use CAS."
6560 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు CAS ను ఉపయోగించవచ్చు."
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6566 "you may login below."
6567 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా లేకపోతే, మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు క్రింద లాగిన్ అవ్వవచ్చు."
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6573 msgstr "మీకు గ్రంధాలయం కార్డ్ లేకపోతే, సైన్ అప్ చేయడానికి మీ స్థానిక గ్రంధాలయం ద్వారా ఆపండి."
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6579 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6580 msgstr ""
6581 "మీకు ఇంకా పాస్‌వర్డ్ లేకపోతే, మీరు తదుపరిసారి లైబ్రరీలో ఉన్నప్పుడు సర్క్యులేషన్ డెస్క్ ద్వారా ఆపండి. మేము "
6582 "సంతోషంగా మీ కోసం ఒకదాన్ని ఏర్పాటు చేస్తాము."
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6588 "authenticate:"
6589 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి మీరు ధృవీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6592 #, c-format
6593 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6594 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6597 #, c-format
6598 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6599 msgstr "మీకు CAS ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
6602 #, c-format
6603 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6604 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6607 #, c-format
6608 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6609 msgstr "మీకు షిబ్బోలెత్ ఖాతా ఉంటే, దయచేసి లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6612 #, c-format
6613 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6614 msgstr "మీకు స్థానిక ఖాతా ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6617 #, c-format
6618 msgid "If you want to, you can try to "
6619 msgstr "మీకు కావాలంటే, మీరు ప్రయత్నించవచ్చు "
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6623 #, c-format
6624 msgid "Images"
6625 msgstr "చిత్రాలు"
6626
6627 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6629 #, c-format
6630 msgid "Images for %s "
6631 msgstr "చిత్రాలు %s "
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6635 #, c-format
6636 msgid "Immediate deletion"
6637 msgstr "తక్షణ తొలగింపు"
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6641 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6644 #, c-format
6645 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6646 msgstr "ఆన్‌లైన్ కేటలాగ్‌లో: %s/cgi-bin/కొహ/opac-detail.pl?బిబ్లియో సంఖ్య=%s "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6649 #, c-format
6650 msgid ""
6651 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6652 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6653 "2018."
6654 msgstr ""
6655 "మీరు లాగిన్ అవ్వడానికి, మే 25, 2018 యొక్క EU జనరల్ డేటా ప్రొటెక్షన్ రెగ్యులేషన్‌లో పేర్కొన్న విధంగా వ్యక్తిగత "
6656 "డేటాను ప్రాసెస్ చేయడానికి మీ సమ్మతి మాకు అవసరం."
6657
6658 #. For the first occurrence,
6659 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6660 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6661 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6664 #, c-format
6665 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6666 msgstr "రవాణాలో నుండి %s కు %s నుండి %s"
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6670 #, c-format
6671 msgid "In your cart"
6672 msgstr "మీ బండిలో"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6675 #, c-format
6676 msgid "Indexed in:"
6677 msgstr "దీనిలో సూచించబడింది:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6680 #, c-format
6681 msgid "Indexes"
6682 msgstr "సూచికలు"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6685 #, c-format
6686 msgid "Information"
6687 msgstr "సమాచారం"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6691 #, c-format
6692 msgid "Initials:"
6693 msgstr "పొట్టి:"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6696 #, c-format
6697 msgid "Instructors"
6698 msgstr "బోధకులు"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6701 #, c-format
6702 msgid "Instructors:"
6703 msgstr "బోధకులు:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6706 #, c-format
6707 msgid "Interlibrary loan item availability"
6708 msgstr "ఇంటర్ లైబ్రరీ లోన్ ఐటెమ్ లభ్యత"
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6712 #, c-format
6713 msgid "Interlibrary loan request"
6714 msgstr "ఇంట గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థన"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6719 #, c-format
6720 msgid "Interlibrary loan requests"
6721 msgstr "ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6724 #, c-format
6725 msgid "Invalid shelf number."
6726 msgstr "చెల్లని షెల్ఫ్ సంఖ్య."
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
6729 #, c-format
6730 msgid "Issue"
6731 msgstr "ఇచ్చిన"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6734 #, c-format
6735 msgid "Issue #"
6736 msgstr "ఇచ్చిన #"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6740 #, c-format
6741 msgid "Issue:"
6742 msgstr "ఇచ్చిన:"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6746 #, c-format
6747 msgid "Issues for a subscription"
6748 msgstr "చందా కోసం ఇష్యూ"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6751 #, c-format
6752 msgid "Issues summary"
6753 msgstr "ఇష్యూ సారాంశం"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6756 #, c-format
6757 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6758 msgstr "ఈ అంశం పునరుద్ధరించడానికి చెక్అవుట్ తేదీ తర్వాత చాలా త్వరగా."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6761 #, c-format
6762 msgid "Item URI"
6763 msgstr "అంశం URI"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6766 #, c-format
6767 msgid "Item call number"
6768 msgstr "అంశం కాల్ నంబర్"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6771 #, c-format
6772 msgid "Item cannot be checked out."
6773 msgstr "అంశం చెక్ అవుట్ చేయబడదు."
6774
6775 #. SCRIPT
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6777 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6778 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడదు. అందుబాటులో ఉన్న ఆకృతులు లేవు"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6781 #, c-format
6782 msgid "Item checked in"
6783 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6786 #, c-format
6787 msgid "Item checked out"
6788 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడింది"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6791 #, c-format
6792 msgid "Item damaged"
6793 msgstr "అంశం దెబ్బతింది"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6796 #, c-format
6797 msgid "Item details"
6798 msgstr "అంశం వివరాలు"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6801 #, c-format
6802 msgid "Item hold queue priority"
6803 msgstr "అంశం క్యూ ప్రాధాన్యతను కలిగి ఉంది"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6806 #, c-format
6807 msgid "Item holds"
6808 msgstr "అంశం కలిగి ఉంది"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6811 #, c-format
6812 msgid "Item lost"
6813 msgstr "అంశం పోయింది"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6816 #, c-format
6817 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6818 msgstr "అంశం తనిఖీ చేయబడలేదు: దయచేసి సహాయం కోసం ప్రసరణ సిబ్బందిని చూడండి"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6821 #, c-format
6822 msgid "Item renewal is not allowed."
6823 msgstr "అంశం పునరుద్ధరణ అనుమతించబడదు."
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6826 #, c-format
6827 msgid "Item renewed"
6828 msgstr "అంశం పునరుద్ధరించబడింది"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6838 #, c-format
6839 msgid "Item type"
6840 msgstr "వస్తువు రకము"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6846 #, c-format
6847 msgid "Item type:"
6848 msgstr "వస్తువు రకము:"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6852 #, c-format
6853 msgid "Item type: "
6854 msgstr "వస్తువు రకము: "
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6857 #, c-format
6858 msgid "Item types"
6859 msgstr "అంశం రకాలు"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6862 #, c-format
6863 msgid "Item withdrawn"
6864 msgstr "అంశం ఉపసంహరించబడింది"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6867 #, c-format
6868 msgid "Items available at:"
6869 msgstr "ఇక్కడ లభించే అంశాలు:"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6873 #, c-format
6874 msgid "Items available:"
6875 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు:"
6876
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6879 msgid "Items on this list:"
6880 msgstr "ఈ జాబితాలోని అంశాలు:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6884 #, c-format
6885 msgid "Items: "
6886 msgstr "అంశాలు: "
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 msgid "Jan"
6891 msgstr "జనవరి"
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "January"
6896 msgstr "జనవరి"
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "Jul"
6901 msgstr "జూలై"
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "July"
6906 msgstr "జూలై"
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6910 msgid "Jun"
6911 msgstr "జూన్"
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 msgid "June"
6916 msgstr "జూన్"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6919 #, c-format
6920 msgid "Juvenile"
6921 msgstr "జువెనైల్"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6924 #, c-format
6925 msgid "Keyword"
6926 msgstr "కీలకపదాలు"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:33
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:35
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6932 #, c-format
6933 msgid "Koha"
6934 msgstr "కొహ"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6940 msgid "Koha %s"
6941 msgstr "కొహ %s"
6942
6943 #. LINK
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6945 msgid "Koha - RSS"
6946 msgstr "కోహా - RSS"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6949 #, c-format
6950 msgid "Koha Wiki"
6951 msgstr "కొహ వికీ"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6955 #, c-format
6956 msgid "Koha administrator"
6957 msgstr "కొహ అడ్మినిస్ట్రేటర్"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
6960 #, c-format
6961 msgid "LCCN"
6962 msgstr "LCCN"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6965 #, c-format
6966 msgid "LCCN:"
6967 msgstr "LCCN:"
6968
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6973 #, c-format
6974 msgid "LCCN: %s "
6975 msgstr "LCCN: %s "
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6978 #, c-format
6979 msgid "Language"
6980 msgstr "భాషా"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6983 #, c-format
6984 msgid "Language: "
6985 msgstr "భాషా: "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6989 #, c-format
6990 msgid "Languages"
6991 msgstr "భాషలు"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:52
6994 #, c-format
6995 msgid "Languages:&nbsp;"
6996 msgstr "భాషలు:&న బి స్ ప్;"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6999 #, c-format
7000 msgid "Large print"
7001 msgstr "పెద్ద ముద్రణ"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7005 msgid "Last"
7006 msgstr "చివరి"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7009 #, c-format
7010 msgid "Last "
7011 msgstr "చివరి "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7014 #, c-format
7015 msgid "Last location"
7016 msgstr "చివరి స్థానం"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7019 #, c-format
7020 msgid "Last updated"
7021 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7024 #, c-format
7025 msgid "Last updated:"
7026 msgstr "చివరిగా నవీకరించబడింది:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7029 #, c-format
7030 msgid "Late"
7031 msgstr "ఆలస్యం"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7034 #, c-format
7035 msgid "Law reports and digests"
7036 msgstr "లా నివేదికలు మరియు జీర్ణక్రియలు"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7039 #, c-format
7040 msgid "Legal articles"
7041 msgstr "చట్టపరమైన కథనాలు"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7044 #, c-format
7045 msgid "Legal cases and case notes"
7046 msgstr "చట్టపరమైన కేసులు మరియు కేసు గమనికలు"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7049 #, c-format
7050 msgid "Legislation"
7051 msgstr "లెజిస్లేషన్"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7054 #, c-format
7055 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7056 msgstr "స్థాయి 1: ప్రాథమిక ఆవిష్కరణ ముఖచిత్రములు"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7059 #, c-format
7060 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7061 msgstr "స్థాయి 2: ప్రాథమిక OPAC అనుబంధించు"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7064 #, c-format
7065 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7066 msgstr "స్థాయి 3: ప్రాథమిక OPAC ప్రత్యామ్నాయం"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7069 #, c-format
7070 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7071 msgstr "స్థాయి 4: బలమైన నిర్మాణంగల/ఒక పరిపాలకుని అధికారం క్రింద ఉండే ప్రదేశం నిర్దిష్ట ఆవిష్కరణ వేదికలు"
7072
7073 #. OPTGROUP
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7076 #, c-format
7077 msgid "Libraries"
7078 msgstr "గ్రంధాలయాలు"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7083 #, c-format
7084 msgid "Library"
7085 msgstr "గ్రంధాలయం"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7089 #, c-format
7090 msgid "Library card number:"
7091 msgstr "గ్రంధాలయం కార్డు సంఖ్య:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
7095 #, c-format
7096 msgid "Library catalog"
7097 msgstr "గ్రంధాలయం జాబితా"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7103 #, c-format
7104 msgid "Library default: %s"
7105 msgstr "లైబ్రరీ డిఫాల్ట్: %s"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7110 #, c-format
7111 msgid "Library:"
7112 msgstr "గ్రంధాలయం:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7115 #, c-format
7116 msgid "Library: "
7117 msgstr "గ్రంధాలయం: "
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7120 #, c-format
7121 msgid "Limit to any of the following:"
7122 msgstr "కింది వాటిలో దేనినైనా పరిమితం చేయండి:"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7125 #, c-format
7126 msgid "Limit to currently available items."
7127 msgstr "ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులకు పరిమితం చేయండి."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7130 #, c-format
7131 msgid "Limit to:"
7132 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి:"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7135 #, c-format
7136 msgid "Limit to: "
7137 msgstr "వీటికి పరిమితం చేయండి: "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7140 #, c-format
7141 msgid "Link"
7142 msgstr "వలయము"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
7146 #, c-format
7147 msgid "Links"
7148 msgstr "వలయములూ"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7152 msgid "List"
7153 msgstr "జాబితా"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7156 #, c-format
7157 msgid "List created."
7158 msgstr "జాబితా సృష్టించబడింది."
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7161 #, c-format
7162 msgid "List deleted."
7163 msgstr "జాబితా తొలగించబడింది."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
7166 #, c-format
7167 msgid "List name"
7168 msgstr "జాబితా పేరు"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7172 #, c-format
7173 msgid "List name:"
7174 msgstr "జాబితా పేరు:"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
7177 #, c-format
7178 msgid "List name: "
7179 msgstr "జాబితా పేరు: "
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7182 #, c-format
7183 msgid "List updated."
7184 msgstr "జాబితా నవీకరించబడింది."
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7187 #, c-format
7188 msgid "List(s) this item appears in: "
7189 msgstr "జాబితా (s) ఈ అంశం ఇందులో కనిపిస్తుంది: "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7196 #, c-format
7197 msgid "Lists"
7198 msgstr "జాబితాలు"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7202 #, c-format
7203 msgid "Lists:"
7204 msgstr "జాబితాలు:"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7208 #, c-format
7209 msgid "Loading"
7210 msgstr "ఎక్కించడం"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7214 #, c-format
7215 msgid "Loading "
7216 msgstr "ఎక్కించడం "
7217
7218 #. For the first occurrence,
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7223 msgid "Loading..."
7224 msgstr "లోడుచేయుచున్నది..."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:436
7227 #, c-format
7228 msgid "Loading... "
7229 msgstr "ఎక్కించడం... "
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:355
7232 #, c-format
7233 msgid "Local Login"
7234 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7238 #, c-format
7239 msgid "Local login"
7240 msgstr "స్థానిక ప్రవేశించండి"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7243 #, c-format
7244 msgid "Location"
7245 msgstr "స్థానం"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7248 #, c-format
7249 msgid "Location (Status)"
7250 msgstr "స్థానం (స్థాయి)"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7253 #, c-format
7254 msgid "Location and availability: "
7255 msgstr "స్థానం మరియు లభ్యత: "
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7258 #, c-format
7259 msgid "Location(s) (Status)"
7260 msgstr "స్థానం(s) (స్థితి)"
7261
7262 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7266 #, c-format
7267 msgid "Location: %s %s %s "
7268 msgstr "స్థానం: %s %s %s "
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7271 #, c-format
7272 msgid "Locations"
7273 msgstr "స్థానాలు"
7274
7275 #. INPUT type=submit
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:182
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7282 #, c-format
7283 msgid "Log in"
7284 msgstr "ప్రవేశించండి"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7287 #, c-format
7288 msgid "Log in to add tags"
7289 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7293 #, c-format
7294 msgid "Log in to add tags."
7295 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి ప్రవేశించండి."
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
7299 #, c-format
7300 msgid "Log in to create a new list"
7301 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడానికి లాగిన్ అవ్వండి"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7304 #, c-format
7305 msgid "Log in to create your own lists"
7306 msgstr "మీ స్వంత జాబితాలను సృష్టించడానికి ప్రవేశించండి"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7310 #, c-format
7311 msgid "Log in to see your own saved tags."
7312 msgstr "మీ స్వంత దాచిన ట్యాగ్‌లను చూడటానికి ప్రవేశించండి."
7313
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7316 msgid "Log in to your OverDrive account"
7317 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7326 #, c-format
7327 msgid "Log in to your account"
7328 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి"
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:178
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7332 #, c-format
7333 msgid "Log in to your account:"
7334 msgstr "మీ ఖాతాకు ప్రవేశించండి:"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
7337 #, c-format
7338 msgid "Log in with Google"
7339 msgstr "గూగుల్ తో ప్రవేశించండి"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:128
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7343 #, c-format
7344 msgid "Log out"
7345 msgstr "బయటికి ప్రవేశించండి"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:38
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
7349 #, c-format
7350 msgid "Log out and try again with a different user."
7351 msgstr "బయటకు ప్రవేశించి వేరే వినియోగదారుతో మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7355 msgid "Log out from your OverDrive account"
7356 msgstr "మీ ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
7359 #, c-format
7360 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7361 msgstr "కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అవ్వడం గ్రంధాలయం ద్వారా ప్రారంభించబడలేదు."
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
7366 #, c-format
7367 msgid "Login"
7368 msgstr "ప్రవేశించండి"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7371 #, c-format
7372 msgid "Login page"
7373 msgstr "ప్రవేశించే పేజీ"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7380 #, c-format
7381 msgid "Login:"
7382 msgstr "ప్రవేశించండి:"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7388 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7389 msgstr ""
7390 "ఒక ఐడెంటిఫైయర్ ద్వారా ILS లో ఒక పోషకుడిని చూస్తుంది మరియు ఆ పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్‌ను తిరిగి "
7391 "ఇస్తుంది, లేదా పోషక ఐడెంటిఫైయర్."
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7396 #, c-format
7397 msgid "LookupPatron"
7398 msgstr "పోషకుడిని చూడండి"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7403 #, c-format
7404 msgid "MARC"
7405 msgstr "MARC"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7408 #, c-format
7409 msgid "MARC Card View"
7410 msgstr "MARC కార్డ్ వీక్షణ"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7413 #, c-format
7414 msgid "MARC View"
7415 msgstr "MARC వీక్షణ"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7423 #, c-format
7424 msgid "MARC view"
7425 msgstr "MARC వీక్షణ"
7426
7427 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7429 #, c-format
7430 msgid "MARC view: %s"
7431 msgstr "MARC వీక్షణ: %s"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7435 #, c-format
7436 msgid "MARCXML"
7437 msgstr "MARCXML"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7440 #, c-format
7441 msgid "Main address"
7442 msgstr "ప్రధాన చిరునామా"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7448 #, c-format
7449 msgid "Make a "
7450 msgstr "ఒక చేయండి "
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7454 #, c-format
7455 msgid "Make an "
7456 msgstr "ఒక చేయండి "
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7459 #, c-format
7460 msgid "Make payment"
7461 msgstr "చెల్లింపు చేయండి"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7464 #, c-format
7465 msgid "Male:"
7466 msgstr "పురుషుడు:"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7469 #, c-format
7470 msgid "Managed by"
7471 msgstr "నిర్వహించేది"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7474 #, c-format
7475 msgid "Managed by:"
7476 msgstr "నిర్వహించేది:"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7480 msgid "Mar"
7481 msgstr "మార్చి"
7482
7483 #. SCRIPT
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7485 msgid "March"
7486 msgstr "మార్చి"
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7489 #, c-format
7490 msgid "Match:"
7491 msgstr "సరిపోలిక:"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7494 #, c-format
7495 msgid "Materials specified"
7496 msgstr "పదార్థాలు పేర్కొనబడ్డాయి"
7497
7498 #. For the first occurrence,
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7501 msgid "May"
7502 msgstr "మే"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7506 #, c-format
7507 msgid "Me"
7508 msgstr "నాకు"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7512 #, c-format
7513 msgid "Message sent"
7514 msgstr "సందేశం పంపబడింది"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7517 #, c-format
7518 msgid "Message: "
7519 msgstr "సందేశాలు: "
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7522 #, c-format
7523 msgid "Messages for you"
7524 msgstr "మీ కోసం సందేశాలు"
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7528 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7529 msgstr "ఈ సేవకు అవసరమైన కనీస మొత్తం %s"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7532 #, c-format
7533 msgid "Missing"
7534 msgstr "లేదు"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7537 #, c-format
7538 msgid "Missing (damaged)"
7539 msgstr "లేదు (దెబ్బతింది)"
7540
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7542 #, c-format
7543 msgid "Missing (lost)"
7544 msgstr "లేదు (కోల్పోయింది)"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7547 #, c-format
7548 msgid "Missing (never received)"
7549 msgstr "లేదు (అందుకోలేదు)"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7552 #, c-format
7553 msgid "Missing (sold out)"
7554 msgstr "లేదు (అమ్ముడైంది)"
7555
7556 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7558 #, c-format
7559 msgid "Missing issues: %s "
7560 msgstr "తప్పిపోయిన సంచిక: %s "
7561
7562 #. SCRIPT
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7564 msgid "Mo"
7565 msgstr "మో"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31
7568 #, c-format
7569 msgid "Modify"
7570 msgstr "సవరించండి"
7571
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7574 msgid "Mon"
7575 msgstr "సోమ"
7576
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7579 msgid "Monday"
7580 msgstr "సోమవారం"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7584 #, c-format
7585 msgid "More details"
7586 msgstr "మరిన్ని వివరాలు"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
7590 msgid "More lists"
7591 msgstr "మరిన్ని జాబితాలు"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7594 #, c-format
7595 msgid "More options"
7596 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలు"
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7599 #, c-format
7600 msgid "More searches "
7601 msgstr "మరిన్ని శోధనలు "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7604 #, c-format
7605 msgid "Most popular"
7606 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7609 #, c-format
7610 msgid "Most popular titles"
7611 msgstr "అత్యంత ప్రజాదరణ పొందిన శీర్షికలు"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7614 #, c-format
7615 msgid "Musical recording"
7616 msgstr "సంగీత రికార్డింగ్"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7623 #, c-format
7624 msgid "N/A"
7625 msgstr "N/A"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7628 #, c-format
7629 msgid "NEW"
7630 msgstr "క్రొత్త"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7633 #, c-format
7634 msgid "NT"
7635 msgstr "NT"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7640 #, c-format
7641 msgid "Name"
7642 msgstr "పేరు"
7643
7644 #. ABBR
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7646 msgid "Narrower Term"
7647 msgstr "ఇరుకైన పదం"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7651 #, c-format
7652 msgid "Never"
7653 msgstr "ఎప్పుడు"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
7656 #, c-format
7657 msgid "Never expires "
7658 msgstr "ఎప్పుడూ ముగుస్తుంది "
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7661 #, c-format
7662 msgid ""
7663 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7664 "the item that was checked-out upon check-in."
7665 msgstr ""
7666 "ఎప్పుడూ: నా పఠన చరిత్రను వెంటనే తొలగించండి. ఇది చెక్-ఇన్ చేసిన తర్వాత తనిఖీ చేసిన అంశం యొక్క అన్ని "
7667 "రికార్డులను తొలగిస్తుంది."
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7670 #, c-format
7671 msgid "New"
7672 msgstr "కొత్త"
7673
7674 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7676 #, c-format
7677 msgid "New comment on %s"
7678 msgstr "దీనిపై కొత్త వ్యాఖ్య %s"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7682 #, c-format
7683 msgid "New interlibrary loan request"
7684 msgstr "కొత్త ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థన"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7690 #, c-format
7691 msgid "New list"
7692 msgstr "క్రొత్త జాబితా"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7696 #, c-format
7697 msgid "New password:"
7698 msgstr "కొత్త సాంకేతిక పదము:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7702 #, c-format
7703 msgid "New purchase suggestion"
7704 msgstr "కొత్త కొనుగోలు సూచన"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:412
7707 #, c-format
7708 msgid "New search"
7709 msgstr "క్రొత్త శోధన"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7714 #, c-format
7715 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7716 msgstr "కామాతో వేరు చేయబడిన క్రొత్త ట్యాగ్ (s):"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7720 #, c-format
7721 msgid "New tag:"
7722 msgstr "క్రొత్త ట్యాగ్:"
7723
7724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7725 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7726 #. %3$s:  ELSE 
7727 #. %4$s:  END 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7729 #, c-format
7730 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7731 msgstr "వార్తలు నుండి %s%s%sగ్రంథాలయము%s"
7732
7733 #. For the first occurrence,
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7741 #, c-format
7742 msgid "Next"
7743 msgstr "తరువాత"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7748 #, c-format
7749 msgid "Next "
7750 msgstr "తరువాత "
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7753 #, c-format
7754 msgid "Next &gt;&gt;"
7755 msgstr "తరువాత &gt;&gt;"
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7758 #, c-format
7759 msgid "Next available item"
7760 msgstr "తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7771 #, c-format
7772 msgid "No"
7773 msgstr "లేదు"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
7777 #, c-format
7778 msgid "No "
7779 msgstr "లేదు "
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7782 #, c-format
7783 msgid "No article requests can be made for this record. "
7784 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం వ్యాసం అభ్యర్థనలు చేయలేము. "
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7787 #, c-format
7788 msgid "No changes were made."
7789 msgstr "మార్పులు చేయలేదు."
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. SCRIPT
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7794 msgid "No checkouts"
7795 msgstr "చెక్‌అవుట్‌లు లేవు"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7834 #, c-format
7835 msgid "No cover image available"
7836 msgstr "కవర్ చిత్రం అందుబాటులో లేదు"
7837
7838 #. SCRIPT
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7840 msgid "No data available in table"
7841 msgstr "పట్టికలో సమాచారం అందుబాటులో లేదు"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7845 msgid "No entries to show"
7846 msgstr "చూపించడానికి నమోదు లేవు"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7850 msgid "No holds"
7851 msgstr "పట్టుకొన లేదు"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7854 #, c-format
7855 msgid "No items available."
7856 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు."
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:459
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7860 #, c-format
7861 msgid "No items available:"
7862 msgstr "అంశాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7867 #, c-format
7868 msgid "No limit"
7869 msgstr "పరిమితి లేకుండా"
7870
7871 #. SCRIPT
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7873 msgid "No matching records found"
7874 msgstr "సరిపోలే రికార్డులు కనుగొనబడలేదు"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:142
7877 #, c-format
7878 msgid "No news to display."
7879 msgstr "ప్రదర్శించడానికి వార్తలు లేవు."
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7882 #, c-format
7883 msgid "No operation parameter has been passed."
7884 msgstr "కార్యము పరామితి ఆమోదించబడలేదు."
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7887 #, c-format
7888 msgid "No other items."
7889 msgstr "ఇతర అంశాలు లేవు."
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7892 #, c-format
7893 msgid "No physical items for this record"
7894 msgstr "ఈ రికార్డ్ కోసం భౌతిక అంశాలు లేవు"
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7897 #, c-format
7898 msgid "No private lists"
7899 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు"
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7902 #, c-format
7903 msgid "No private lists."
7904 msgstr "ప్రైవేట్ జాబితాలు లేవు."
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
7907 #, c-format
7908 msgid "No public lists."
7909 msgstr "ప్రజా జాబితాలు లేవు."
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7912 #, c-format
7913 msgid "No reading history to delete"
7914 msgstr "తొలగించడానికి చదవడం చరిత్ర లేదు"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7917 #, c-format
7918 msgid "No record was removed."
7919 msgstr "రికార్డ్ తొలగించబడలేదు."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7922 #, c-format
7923 msgid "No renewals allowed"
7924 msgstr "పునరుద్ధరణలు అనుమతించబడవు"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7927 #, c-format
7928 msgid "No reserves have been selected for this course."
7929 msgstr "ఈ కోర్సు కోసం నిల్వలు ఎంపిక చేయబడలేదు."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7932 #, c-format
7933 msgid "No results"
7934 msgstr "ఫలితాలు లేవు"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7938 msgid "No results found in the library's %s collection"
7939 msgstr "గ్రంథాలయంలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు %s సేకరణ"
7940
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7943 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7944 msgstr "గ్రంథాలయంలోని ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు."
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7947 #, c-format
7948 msgid "No results found!"
7949 msgstr "ఎటువంటి ఫలితాలు లభించలేదు!"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7953 msgid "No suggestion was selected"
7954 msgstr "సూచన ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు"
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7958 msgid "No tag was specified."
7959 msgstr "ట్యాగ్ పేర్కొనబడలేదు."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7962 #, c-format
7963 msgid "No tags from this library for this title."
7964 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఈ గ్రంధాలయం నుండి ట్యాగ్‌లు లేవు."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7967 #, c-format
7968 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7969 msgstr "లేదు, నేను అంగీకరించను. దయచేసి నా ఖాతాను సహేతుకమైన సమయంలో తొలగించండి."
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7973 msgid "No, do not cancel article request"
7974 msgstr "లేదు, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయవద్దు"
7975
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7978 msgid "No, do not cancel hold"
7979 msgstr "లేదు, పట్టును రద్దు చేయవద్దు"
7980
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
7983 msgid "No, do not delete"
7984 msgstr "లేదు, తొలగించవద్దు"
7985
7986 #. SCRIPT
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7988 msgid "No, do not delete suggestion"
7989 msgstr "లేదు, సూచనను తొలగించవద్దు"
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7993 msgid "No, do not delete suggestions"
7994 msgstr "లేదు, సూచనలను తొలగించవద్దు"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
7998 msgid "No, do not remove sharing"
7999 msgstr "లేదు, భాగస్వామ్యాన్ని తొలగించవద్దు"
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8003 msgid "No, do not resume holds"
8004 msgstr "లేదు, తిరిగి ప్రారంభించవద్దు"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8007 #, c-format
8008 msgid "Nobody"
8009 msgstr "యెవరులేరు"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8012 #, c-format
8013 msgid "Non-fiction"
8014 msgstr "లేక-కల్పన"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8017 #, c-format
8018 msgid "Non-musical recording"
8019 msgstr "లేక-సంగీత రికార్డింగ్"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8023 #, c-format
8024 msgid "None"
8025 msgstr "ఏమీ కాదు"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8028 #, c-format
8029 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8030 msgstr "ఎంచుకున్న స్థలంలో గ్రంధాలయాలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు. "
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8033 #, c-format
8034 msgid "None specified: "
8035 msgstr "ఏదీ పేర్కొనబడలేదు: "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8044 #, c-format
8045 msgid "Normal view"
8046 msgstr "సాధారణ వీక్షణ"
8047
8048 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8050 #, c-format
8051 msgid "Not checked in %s"
8052 msgstr "చెక్ ఇన్ చేయలేదు %s"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8056 #, c-format
8057 msgid "Not finding what you're looking for? "
8058 msgstr "మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని కనుగొనలేదా? "
8059
8060 #. For the first occurrence,
8061 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
8064 #, c-format
8065 msgid "Not for loan %s"
8066 msgstr "రుణం కోసం కాదు %s"
8067
8068 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8070 #, c-format
8071 msgid "Not for loan (%s)"
8072 msgstr "రుణం కోసం కాదు (%s)"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8075 #, c-format
8076 msgid "Not issued"
8077 msgstr "జారీ చేయలేదు"
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8080 #, c-format
8081 msgid "Not on hold"
8082 msgstr "నిలుపుదల లేదు"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8085 #, c-format
8086 msgid "Not what you expected? Check for "
8087 msgstr "మీరు భావిస్తున్నట్టుగా కాదు? తనిఖీ చేయండి కోసం "
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8091 #, c-format
8092 msgid "Note"
8093 msgstr "గమనిక"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8096 #, c-format
8097 msgid "Note:"
8098 msgstr "గమనిక:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8101 #, c-format
8102 msgid "Note: "
8103 msgstr "గమనిక: "
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8106 #, c-format
8107 msgid ""
8108 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8109 "locally. Please come to the library to retrieve these items"
8110 msgstr ""
8111 "గమనిక: లైబ్రరీ విధానం పట్టును అనుమతించదు/స్థానికంగా లభించే వస్తువు యొక్క పికప్. ఈ అంశాలను తిరిగి "
8112 "పొందడానికి లైబ్రరీకి రండి"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8115 #, c-format
8116 msgid ""
8117 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8118 "have been populated, and an index built by separate script."
8119 msgstr ""
8120 "గమనిక: ఈ లక్షణం ISBD సబ్జెక్టులు జనాభా ఉన్న ఫ్రెంచ్ కేటలాగ్‌లకు మరియు ప్రత్యేక లిపి ద్వారా నిర్మించిన "
8121 "సూచికలకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటుంది."
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8124 #, c-format
8125 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8126 msgstr "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యను లైబ్రేరియన్ ఆమోదించాలి. "
8127
8128 #. SCRIPT
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8130 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8131 msgstr "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు."
8132
8133 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8135 #, c-format
8136 msgid ""
8137 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8138 "code that was removed. "
8139 msgstr ""
8140 "గమనిక: మీరు మీ స్వంత ట్యాగ్‌లను మాత్రమే తొలగించగలరు. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ "
8141 "ఉంది. "
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8145 msgid ""
8146 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8147 "see your current tags."
8148 msgstr ""
8149 "గమనిక: మీరు ఇచ్చిన పదంతో ఒక అంశాన్ని ఒక్కసారి మాత్రమే ట్యాగ్ చేయవచ్చు. మీ ప్రస్తుత ట్యాగ్‌లను చూడటానికి "
8150 "'నా ట్యాగ్‌లు' తనిఖీ చేయండి."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8156 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8157 "retain the comment as is."
8158 msgstr ""
8159 "గమనిక: మీ వ్యాఖ్యలో అక్రమ మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ఇది క్రింది విధంగా తొలగించబడిన మార్కప్‌తో సేవ్ చేయబడింది. మీరు "
8160 "వ్యాఖ్యను మరింత సవరించవచ్చు లేదా వ్యాఖ్యను అలాగే ఉంచడానికి రద్దు చేయవచ్చు."
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8164 msgid ""
8165 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8166 msgstr "గమనిక: మీ ట్యాగ్‌లో తొలగించబడిన మార్కప్ కోడ్ ఉంది. ట్యాగ్ జోడించబడింది "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8176 #, c-format
8177 msgid "Notes"
8178 msgstr "గమనికలు"
8179
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8184 #, c-format
8185 msgid "Notes : %s "
8186 msgstr "గమనికలు : %s "
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8189 #, c-format
8190 msgid "Notes/Comments"
8191 msgstr "గమనికలు/వ్యాఖ్యలు"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8198 #, c-format
8199 msgid "Notes:"
8200 msgstr "గమనికలు:"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
8203 #, c-format
8204 msgid "Nothing"
8205 msgstr "ఏమిలేదు"
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8209 msgid ""
8210 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8211 msgstr "ఏదీ ఎంపిక చేయబడలేదు. మీరు పునరుద్ధరించదలిచిన ప్రతి వస్తువు కోసం పెట్టెను ఎంచుకోండి"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8215 #, c-format
8216 msgid "Notice:"
8217 msgstr "నోటీసు:"
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8221 msgid "Nov"
8222 msgstr "నోవా"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8227 #, c-format
8228 msgid "Novelist Select"
8229 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8232 #, c-format
8233 msgid "Novelist Select: "
8234 msgstr "నవలా రచయిత ఎంచుకోండి: "
8235
8236 #. SCRIPT
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8238 msgid "November"
8239 msgstr "నవంబర్"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8242 #, c-format
8243 msgid "Number"
8244 msgstr "సంఖ్య"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8247 #, c-format
8248 msgid "Number of holds: "
8249 msgstr "హోల్డ్‌ల సంఖ్య: "
8250
8251 #. For the first occurrence,
8252 #. %1$s:  count | html 
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8255 #, c-format
8256 msgid "Number of records used in: %s"
8257 msgstr "ఉపయోగించిన రికార్డుల సంఖ్య: %s"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8260 #, c-format
8261 msgid "OAI-DC"
8262 msgstr "OAI-DC"
8263
8264 #. INPUT type=submit
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8267 msgid "OK"
8268 msgstr "అలాగే"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8271 #, c-format
8272 msgid "OR"
8273 msgstr "లేక"
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Oct"
8278 msgstr "అక్టో"
8279
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8282 msgid "October"
8283 msgstr "అక్టోబర్"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8287 #, c-format
8288 msgid "On hold"
8289 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంది"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8292 #, c-format
8293 msgid "On order"
8294 msgstr "ఆజ్ఞలో ఉంది"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8297 #, c-format
8298 msgid "On-site checkouts"
8299 msgstr "ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8303 #, c-format
8304 msgid ""
8305 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8306 "more."
8307 msgstr "గ్రంధాలయం ప్రక్రియ సూచనలను చేసిన తర్వాత మీరు మరింతగా ఉంచగలుగుతారు."
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8310 #, c-format
8311 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8312 msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న హోల్డ్స్ కారణంగా ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ హోల్డ్స్ ఉంచబడలేదు."
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8316 #, c-format
8317 msgid "Online resources:"
8318 msgstr "ఆన్‌లైన్ వనరులు:"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8324 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8325 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8326 "information."
8327 msgstr ""
8328 "కొన్ని ఫీల్డ్‌లు (ఎరుపు రంగులో గుర్తించబడ్డాయి) మాత్రమే అవసరం, కానీ మీరు ఎంటర్ చేసిన మరింత సమాచారం "
8329 "లైబ్రేరియన్లకు మీరు అభ్యర్థిస్తున్న శీర్షికను కనుగొనడం సులభం అవుతుంది. ఏదైనా అదనపు సమాచారం "
8330 "అందించడానికి \"గమనికలు\" ఫీల్డ్ ఉపయోగించవచ్చు."
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8334 #, c-format
8335 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8336 msgstr "రుణ లేదా సూచన కోసం ప్రస్తుతం అందుబాటులో ఉన్న అంశాలు మాత్రమే"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8339 #, c-format
8340 msgid "Open Library: "
8341 msgstr "తెరిచిన గ్రంథాలయ: "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8344 #, c-format
8345 msgid "Order by author"
8346 msgstr "రచయిత ద్వారా ఆజ్ఞ"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8349 #, c-format
8350 msgid "Order by date"
8351 msgstr "ఆజ్ఞ ద్వారా తేదీ"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8354 #, c-format
8355 msgid "Order by title"
8356 msgstr "శీర్షిక ప్రకారం ఆజ్ఞ"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8359 #, c-format
8360 msgid "Order by: "
8361 msgstr "ఆజ్ఞ ప్రక్కనే: "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8364 #, c-format
8365 msgid "Other editions of this work"
8366 msgstr "ఈ కృతి యొక్క ఇతర సంచికలు"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8369 #, c-format
8370 msgid "Other forms:"
8371 msgstr "ఇతర రూపాలు:"
8372
8373 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8375 #, c-format
8376 msgid "Other holdings %s"
8377 msgstr "ఇతర సొత్తులు%s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8381 #, c-format
8382 msgid "Other names:"
8383 msgstr "ఇతర పేర్లు:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8387 #, c-format
8388 msgid "Other phone:"
8389 msgstr "ఇతర ఫోన్:"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8392 #, c-format
8393 msgid "OutputIntermediateFormat "
8394 msgstr "బయటకి విసర్జించు ఇంటర్మీడియట్ నమూనాలు "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8397 #, c-format
8398 msgid "OutputRewritablePage "
8399 msgstr "అవుట్పుట్తిరిగివ్రాయగలపేజీ "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
8402 #, c-format
8403 msgid "OverDrive Account"
8404 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా"
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8408 msgid "OverDrive account page"
8409 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ ఖాతా పేజీ"
8410
8411 #. For the first occurrence,
8412 #. %1$s:  q | html 
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8415 #, c-format
8416 msgid "OverDrive search for '%s'"
8417 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్ శోధన కోసం '%s'"
8418
8419 #. %1$s:  priority | html 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8421 #, c-format
8422 msgid "Overall queue priority: %s"
8423 msgstr "మొత్తం క్యూ ప్రాధాన్యత: %s"
8424
8425 #. %1$s:  overdues_count | html 
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8427 #, c-format
8428 msgid "Overdue (%s)"
8429 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు (%s)"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8432 #, c-format
8433 msgid "Overdues "
8434 msgstr "సకాలంలో చెల్లించని అప్పు "
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8438 #, c-format
8439 msgid "Owner only"
8440 msgstr "యజమాని మాత్రమే"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8443 #, c-format
8444 msgid "Pages"
8445 msgstr "పేజీలు"
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8449 #, c-format
8450 msgid "Pages:"
8451 msgstr "పేజీలు:"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8465 #, c-format
8466 msgid "Parameters"
8467 msgstr "అనుబంధ ప్రమాణము"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8473 #, c-format
8474 msgid "Password"
8475 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
8476
8477 #. SCRIPT
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8479 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8480 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము ప్రముఖ మరియు/లేదా వెనుకంజలో ఉన్న ఖాళీలను కలిగి ఉంటుంది"
8481
8482 #. For the first occurrence,
8483 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8486 #, c-format
8487 msgid "Password must be at least %s characters long."
8488 msgstr "పాస్‌వర్డ్ కనీసం%s అక్షరాల పొడవు ఉండాలి."
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8492 msgid "Password must contain at least %s characters"
8493 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం%s అక్షరాలు ఉండాలి"
8494
8495 #. SCRIPT
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8497 msgid ""
8498 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8499 "and numbers"
8500 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఉండాలి %s అక్షరాలు, సహా UPPERCASE, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలు"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8504 #, c-format
8505 msgid ""
8506 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8507 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఒక అంకె, ఒక చిన్న, ఒక పెద్ద అక్షరం ఉండాలి."
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8511 #, c-format
8512 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8513 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లో ప్రముఖ లేదా వెనుకంజలో ఉన్న వైట్‌స్పేస్‌లు ఉండకూడదు."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8516 #, c-format
8517 msgid "Password updated"
8518 msgstr "పాస్వర్డ్ నవీకరించబడింది"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8526 #, c-format
8527 msgid "Password:"
8528 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము:"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8531 #, c-format
8532 msgid "Passwords do not match! "
8533 msgstr "పాస్‌వర్డ్‌లు సరిపోలడం లేదు! "
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8536 #, c-format
8537 msgid "Patent document"
8538 msgstr "హక్కు పత్రం"
8539
8540 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8542 #, c-format
8543 msgid "Patron comment on %s"
8544 msgstr "పోషకుడు వ్యాఖ్య %s"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8547 #, c-format
8548 msgid "Pay selected fines and charges"
8549 msgstr "ఎంచుకున్న జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించండి"
8550
8551 #. IMG
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8553 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8554 msgstr "పేపాల్ అంగీకార గుర్తు"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8557 #, c-format
8558 msgid "Payment applied:"
8559 msgstr "చెల్లింపు వర్తించబడింది:"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8562 #, c-format
8563 msgid "Payment method"
8564 msgstr "చెల్లింపు పద్ధతి"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8567 #, c-format
8568 msgid "Pending hold"
8569 msgstr "హోల్డ్ పెండింగ్‌లో ఉంది"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8572 #, c-format
8573 msgid "Phone"
8574 msgstr "ఫోన్"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8580 #, c-format
8581 msgid "Phone:"
8582 msgstr "ఫోన్:"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8585 #, c-format
8586 msgid "Phone: "
8587 msgstr "ఫోన్: "
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8590 #, c-format
8591 msgid "Physical details:"
8592 msgstr "భౌతిక వివరాలు:"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21
8595 #, c-format
8596 msgid "Pick up location"
8597 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8601 #, c-format
8602 msgid "Pick up location:"
8603 msgstr "ఎంచుకొన స్థానాన్ని:"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
8606 #, c-format
8607 msgid "Pickup library"
8608 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8611 #, c-format
8612 msgid "Pickup library:"
8613 msgstr "తీసుకునే గ్రంధాలయం:"
8614
8615 #. SCRIPT
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8617 msgid "Place a hold on"
8618 msgstr "పట్టుకునే స్థలము"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8621 #, c-format
8622 msgid "Place a hold on "
8623 msgstr "పట్టుకునే స్థలము "
8624
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8627 msgid "Place a hold on: "
8628 msgstr "పట్టుకునే స్థలము: "
8629
8630 #. %1$s:  biblio.title | html 
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8632 #, c-format
8633 msgid "Place article request for %s"
8634 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థనను కోసం ఉంచండి %s"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8646 #, c-format
8647 msgid "Place hold"
8648 msgstr "పట్టుకొను స్థలము"
8649
8650 #. INPUT type=submit
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8652 msgid "Place request"
8653 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచండి"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
8658 #, c-format
8659 msgid "Placed on"
8660 msgstr "ఉంచారు"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8663 #, c-format
8664 msgid "Places"
8665 msgstr "స్థలాలు"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8668 #, c-format
8669 msgid "Placing a hold"
8670 msgstr "పట్టు ఉంచడం"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8673 #, c-format
8674 msgid "Play media"
8675 msgstr "మీడియాను ప్లే చేయండి"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8678 #, c-format
8679 msgid ""
8680 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8681 "it's your privacy!"
8682 msgstr "గ్రంధాలయం సిబ్బంది మీ కోసం ఈ విలువలను నవీకరించలేరని దయచేసి గమనించండి: ఇది మీ గోప్యత!"
8683
8684 #. For the first occurrence,
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8688 msgid "Please choose a download format"
8689 msgstr "దయచేసి డౌన్‌లోడ్ ఆకృతిని ఎంచుకోండి"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8692 #, c-format
8693 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8694 msgstr "దయచేసి మీరు ప్రామాణీకరించాలనుకుంటున్న వాటికి వ్యతిరేకంగా ఎంచుకోండి: "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8697 #, c-format
8698 msgid "Please choose your privacy rule:"
8699 msgstr "దయచేసి మీ గోప్యతా నియమాన్ని ఎంచుకోండి:"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8702 #, c-format
8703 msgid "Please click here to log in."
8704 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి."
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8707 #, c-format
8708 msgid ""
8709 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8710 "password. "
8711 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేసే ప్రక్రియను పూర్తి చేయడానికి దయచేసి ఈ ఇమెయిల్‌లోని లింక్‌పై క్లిక్ చేయండి. "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8714 #, c-format
8715 msgid ""
8716 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8717 "arrives for this subscription."
8718 msgstr "ఈ చందా కోసం క్రొత్త సంచికలు వచ్చినప్పుడు మీరు ఇమెయిల్‌ను స్వీకరించకూడదని దయచేసి నిర్ధారించండి."
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8721 #, c-format
8722 msgid "Please confirm the checkout:"
8723 msgstr "దయచేసి చెక్అవుట్ను నిర్ధారించండి:"
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8726 #, c-format
8727 msgid "Please confirm your registration"
8728 msgstr "దయచేసి మీ నమోదును నిర్ధారించండి"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8732 #, c-format
8733 msgid "Please contact a librarian for details."
8734 msgstr "వివరాల కోసం లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8738 #, c-format
8739 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8740 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రేరియన్‌ను సంప్రదించండి."
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8746 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8747 msgstr ""
8748 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాత గురించి మీకు తెలియకపోతే దయచేసి ఈ జాబితాలో మీ ప్రొవైడర్‌ను చూడకపోతే లైబ్రరీ సిబ్బందిని "
8749 "సంప్రదించండి."
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8752 #, c-format
8753 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8754 msgstr "మీకు మరింత సహాయం అవసరమైతే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8757 #, c-format
8758 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8759 msgstr "మీ చెల్లింపును ధృవీకరించడానికి దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8763 #, c-format
8764 msgid "Please correct and resubmit."
8765 msgstr "దయచేసి సరిచేసి మళ్ళీ సమర్పించండి."
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8769 #, c-format
8770 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8771 msgstr "పుస్తకాలను అభ్యర్థించడానికి లేదా పునరుద్ధరించడానికి దయచేసి ఈ మెయిల్‌ను ఉపయోగించవద్దు."
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8774 #, c-format
8775 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8776 msgstr "దయచేసి అభ్యర్థించిన అంశం గురించి అదనపు సమాచారాన్ని నమోదు చేయండి:"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8779 #, c-format
8780 msgid "Please enter numbers only. "
8781 msgstr "దయచేసి సంఖ్యలను మాత్రమే నమోదు చేయండి. "
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8785 msgid "Please enter the same password as above"
8786 msgstr "దయచేసి పైన ఉన్న అదే పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేయండి"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8789 #, c-format
8790 msgid "Please enter your card number:"
8791 msgstr "దయచేసి మీ కార్డ్ నంబర్‌ను నమోదు చేయండి:"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8797 "email when the library processes your suggestion."
8798 msgstr ""
8799 "కొనుగోలు సూచన చేయడానికి దయచేసి ఈ ఫారమ్‌ను పూరించండి. లైబ్రరీ మీ సూచనను ప్రాసెస్ చేసినప్పుడు మీకు ఇమెయిల్ "
8800 "వస్తుంది."
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8803 #, c-format
8804 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8805 msgstr "దయచేసి కేటలాగ్‌లోకి లాగిన్ అయి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. "
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8811 "the library no matter which privacy option you choose."
8812 msgstr ""
8813 "దయచేసి మీరు ఎంచుకున్న ఏ పుస్తకంలోని సమాచారం అయినా మీరు ఎంచుకున్న గోప్యతా ఎంపికతో సంబంధం లేకుండా "
8814 "లైబ్రరీలో ఉంచాలి."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8820 "address registered with this library."
8821 msgstr ""
8822 "మీరు ఈ లైబ్రరీలో నమోదు చేసిన ఇ-మెయిల్ చిరునామాను ఉపయోగిస్తుంటే మాత్రమే గూగుల్ లాగిన్ పనిచేస్తుందని దయచేసి "
8823 "గమనించండి."
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8830 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8831 "Reference Manager or ProCite."
8832 msgstr ""
8833 "జతచేయబడిన ఫైల్ MARC గ్రంథ పట్టిక రికార్డుల ఫైల్ అని దయచేసి గమనించండి, ఇది ఎండ్‌నోట్, రిఫరెన్స్ మేనేజర్ లేదా "
8834 "ప్రోసైట్ వంటి వ్యక్తిగత గ్రంథ పట్టిక సాఫ్ట్‌వేర్‌లోకి దిగుమతి చేసుకోవచ్చు."
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8840 "of items returned damaged."
8841 msgstr ""
8842 "దయచేసి గమనించండి, దెబ్బతిన్న వస్తువుల నిర్వహణ కోసం ఒక వస్తువును తిరిగి ఇచ్చిన చివరి వ్యక్తి ట్రాక్ "
8843 "చేయబడతారు."
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8851 #, c-format
8852 msgid "Please note:"
8853 msgstr "దయచేసి గమనించండి:"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8858 #, c-format
8859 msgid "Please note: "
8860 msgstr "దయచేసి గమనించండి: "
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8863 #, c-format
8864 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8865 msgstr "దయచేసి మీ సమ్మతిని క్రింద సేవ్ చేయండి లేదా లాగ్ అవుట్ చేయండి. ధన్యవాదాలు!"
8866
8867 #. SCRIPT
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8869 msgid "Please select a specific item for this article request."
8870 msgstr "దయచేసి ఈ వ్యాసం అభ్యర్థన కోసం ఒక నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి."
8871
8872 #. SCRIPT
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8874 msgid "Please select a tag to delete."
8875 msgstr "దయచేసి తొలగించడానికి ట్యాగ్‌ను ఎంచుకోండి."
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8878 #, c-format
8879 msgid "Please try again later."
8880 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి."
8881
8882 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8883 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8888 "information. %s "
8889 msgstr "దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి. %s అందించిన సమాచారంతో ఖాతా కనుగొనబడలేదు. %s "
8890
8891 #. %1$s:  ELSE 
8892 #. %2$s:  END 
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8894 #, c-format
8895 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8896 msgstr "దయచేసి సాదా వచనంతో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. %s గుర్తించబడని లోపం. %s "
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8899 #, c-format
8900 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8901 msgstr "దయచేసి మునుపటి పెట్టెలో క్రింది అక్షరాలను టైప్ చేయండి: "
8902
8903 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8904 #. %2$s:  IF username 
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8909 "has already been started for this account %s (\""
8910 msgstr ""
8911 "దయచేసి 'లాగిన్' ఫీల్డ్‌ను కూడా ఉపయోగించండి. %s ఈ ఖాతా కోసం పాస్‌వర్డ్ రికవరీ ప్రక్రియ ఇప్పటికే ప్రారంభించబడింది"
8912 "%s (\""
8913
8914 #. OPTGROUP
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8916 msgid "Popularity"
8917 msgstr "ప్రజాదరణ"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8921 #, c-format
8922 msgid "Popularity (least to most)"
8923 msgstr "ప్రజాదరణ (కనీసం చాలా వరకు)"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8927 #, c-format
8928 msgid "Popularity (most to least)"
8929 msgstr "ప్రజాదరణ (చాలా వరకు)"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8932 #, c-format
8933 msgid "Post your comments on this title. "
8934 msgstr "ఈ శీర్షికపై మీ వ్యాఖ్యలను పోస్ట్ చేయండి. "
8935
8936 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:31
8938 #, c-format
8939 msgid "Powered by %s "
8940 msgstr "ఆధారితం ద్వారా %s "
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8943 #, c-format
8944 msgid "Pre-adolescent"
8945 msgstr "ప్రీ-శిశు"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8948 #, c-format
8949 msgid "Preferred form: "
8950 msgstr "ఇష్టపడే రూపం: "
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
8953 #, c-format
8954 msgid "Preferred language for notices: "
8955 msgstr "నోటీసులకు ఇష్టపడే భాష: "
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8958 #, c-format
8959 msgid "Preschool"
8960 msgstr "ప్రాథమిక పాఠశాల"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8964 msgid "Prev"
8965 msgstr "మునుపటి"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8969 msgid "Preview"
8970 msgstr "ప్రత్యేక ప్రదర్శన"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
8979 #, c-format
8980 msgid "Previous"
8981 msgstr "మునుపటి"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8985 #, c-format
8986 msgid "Previous sessions"
8987 msgstr "మునుపటి సమావేశము"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8990 #, c-format
8991 msgid "Primary"
8992 msgstr "ప్రాథమిక"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8996 #, c-format
8997 msgid "Primary email:"
8998 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్:"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9002 #, c-format
9003 msgid "Primary phone:"
9004 msgstr "ప్రధాన దూర శ్రవణ యంత్రము:"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9008 #, c-format
9009 msgid "Print"
9010 msgstr "ముద్రణ"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9013 #, c-format
9014 msgid "Print list"
9015 msgstr "ముద్రణ జాబితా"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9019 msgid "Print receipt and end session"
9020 msgstr "ప్రింట్ రసీదు మరియు ముగింపు సెషన్"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24
9023 #, c-format
9024 msgid "Priority"
9025 msgstr "ప్రాధాన్యత"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99
9028 #, c-format
9029 msgid "Priority:"
9030 msgstr "ప్రాధాన్యత:"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9033 #, c-format
9034 msgid "Privacy"
9035 msgstr "గోప్యతా"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9040 #, c-format
9041 msgid "Private"
9042 msgstr "వ్యక్తిగతమైన"
9043
9044 #. OPTGROUP
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9046 msgid "Private lists"
9047 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు"
9048
9049 #. OPTGROUP
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9051 msgid "Private lists shared with me"
9052 msgstr "వ్యక్తిగతమైన జాబితాలు నాతో పంచుకున్నాడు"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9055 #, c-format
9056 msgid "Problem found on page: "
9057 msgstr "పేజీలో సమస్య కనుగొనబడింది: "
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9061 msgid "Processing..."
9062 msgstr "విధానము..."
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9065 #, c-format
9066 msgid "Programmed texts"
9067 msgstr "ప్రోగ్రామ్ చేసిన పాఠాలు"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9070 #, c-format
9071 msgid "Provider:"
9072 msgstr "ప్రదాత:"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9077 #, c-format
9078 msgid "Public"
9079 msgstr "ప్రజా"
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9088 #, c-format
9089 msgid "Public lists"
9090 msgstr "ప్రజా జాబితాలు"
9091
9092 #. SCRIPT
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9094 msgid "Public lists:"
9095 msgstr "ప్రజా జాబితాలు:"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9098 #, c-format
9099 msgid "Publication date"
9100 msgstr "ప్రచురణ తేదీ"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9103 #, c-format
9104 msgid "Publication date range"
9105 msgstr "ప్రచురణ తేదీ పరిధి"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9109 #, c-format
9110 msgid "Publication place:"
9111 msgstr "ప్రచురణ స్థలం:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9115 #, c-format
9116 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9117 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: క్రొత్తది నుండి పాతది"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9121 #, c-format
9122 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9123 msgstr "ప్రచురణ/కాపీరైట్ తేదీ: పాతది నుండి క్రొత్తది"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9128 #, c-format
9129 msgid "Publication:"
9130 msgstr "ప్రచురణ:"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9133 #, c-format
9134 msgid "Published by :"
9135 msgstr "ప్రచురించినది :"
9136
9137 #. For the first occurrence,
9138 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9139 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9140 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9141 #. %4$s:  END 
9142 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9143 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9144 #. %7$s:  END 
9145 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9146 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9147 #. %10$s:  END 
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9150 #, c-format
9151 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9152 msgstr "ప్రచురించింది: %s %s లో %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9153
9154 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9155 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9156 #. %3$s:  IF news_item 
9157 #. %4$s:  SET author = koha_new.author 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9159 #, c-format
9160 msgid "Published on %s %s %s %s by "
9161 msgstr "ప్రచురించబడింది %s %s %s %s ద్వారా "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9166 #, c-format
9167 msgid "Publisher"
9168 msgstr "ప్రచురణ"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9171 #, c-format
9172 msgid "Publisher location"
9173 msgstr "ప్రచురణకర్త స్థానం"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9177 #, c-format
9178 msgid "Publisher:"
9179 msgstr "ప్రచురణ:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9182 #, c-format
9183 msgid "Purchase suggestions"
9184 msgstr "సలహాలను కొనండి"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9188 #, c-format
9189 msgid "Quantity:"
9190 msgstr "మొత్తము:"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:153
9193 #, c-format
9194 msgid "Quote of the day"
9195 msgstr "ఈ రోజు సూక్తి"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9200 #, c-format
9201 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9202 msgstr "RIS (జోతేరో, చివరనోటే, ఇతరులు)"
9203
9204 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9206 #, c-format
9207 msgid "RSS feed for public list %s"
9208 msgstr "ప్రజా జాబితా కోసం RSS ఫీడ్ %s"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9211 #, c-format
9212 msgid "RT"
9213 msgstr "RT"
9214
9215 #. INPUT type=submit name=rate_button
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9218 msgid "Rate me"
9219 msgstr "నన్ను రేట్ చేయండి"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9222 #, c-format
9223 msgid "Re-type new password:"
9224 msgstr "క్రొత్త పాస్‌వర్డ్‌ను తిరిగి టైప్ చేయండి:"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9227 #, c-format
9228 msgid "Really fuzzy"
9229 msgstr "నిజంగా మసక"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9233 #, c-format
9234 msgid "Reason for suggestion: "
9235 msgstr "సూచనకు కారణం: "
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9238 #, c-format
9239 msgid "RecallItem "
9240 msgstr "అంశాన్ని గుర్తుచేసుకోండి "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9243 #, c-format
9244 msgid "Received date"
9245 msgstr "పొందిన తారీకు"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9249 #, c-format
9250 msgid "Recent comments"
9251 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9254 #, c-format
9255 msgid "Recent comments "
9256 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలు "
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9259 #, c-format
9260 msgid "Record URL"
9261 msgstr "URL ను రికార్డ్ చేయండి"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9264 #, c-format
9265 msgid "Record not found"
9266 msgstr "రికార్డ్ కనుగొనబడలేదు"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
9269 #, c-format
9270 msgid "Record title"
9271 msgstr "రికార్డ్ శీర్షిక"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:212
9274 #, c-format
9275 msgid "RecordedBooks Account"
9276 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాల ఖాతా"
9277
9278 #. For the first occurrence,
9279 #. %1$s:  q | html 
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9282 #, c-format
9283 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9284 msgstr "రికార్డ్ చేసిన పుస్తకాలు కోసం శోధించండి '%s'"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9289 #, c-format
9290 msgid "Refine your search"
9291 msgstr "మీ శోధనను మెరుగుపరచండి"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9296 #, c-format
9297 msgid "Register a new account"
9298 msgstr "క్రొత్త ఖాతాను నమోదు చేయండి"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9303 #, c-format
9304 msgid "Register here."
9305 msgstr "ఇక్కడ నమోదు చేయండి."
9306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9308 #, c-format
9309 msgid "Registration Complete!"
9310 msgstr "నమోదు పూర్తయింది!"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9313 #, c-format
9314 msgid "Registration complete"
9315 msgstr "నమోదు పూర్తయింది"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9318 #, c-format
9319 msgid "Registration invalid!"
9320 msgstr "నమోదు చెల్లదు!"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9323 #, c-format
9324 msgid "Regular print"
9325 msgstr "రెగ్యులర్ ప్రింట్"
9326
9327 #. ABBR
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9329 msgid "Related Term"
9330 msgstr "సంబంధిత పదం"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
9333 #, c-format
9334 msgid "Relative"
9335 msgstr "సంబంధిత"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
9338 #, c-format
9339 msgid "Relatives' checkouts"
9340 msgstr "బంధువుల' చెక్‌అవుట్‌లు"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
9343 #, c-format
9344 msgid "Relatives' fines"
9345 msgstr "బంధువుల' జరిమానాలు"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9348 #, c-format
9349 msgid "Relevance"
9350 msgstr "ఔచిత్యం"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9353 #, c-format
9354 msgid "Remove"
9355 msgstr "తొలగించు"
9356
9357 #. A
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9359 msgid "Remove facet %s"
9360 msgstr "ముఖభాగాన్ని తొలగించండి %s"
9361
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9364 msgid "Remove field"
9365 msgstr "ఛేను తొలగించండి"
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
9369 msgid "Remove from list"
9370 msgstr "జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9373 #, c-format
9374 msgid "Remove from this list"
9375 msgstr "ఈ జాబితా నుండి తీసివేయండి"
9376
9377 #. INPUT type=submit
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
9379 msgid "Remove selected items"
9380 msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను తొలగించండి"
9381
9382 #. INPUT type=submit
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9387 msgid "Remove selected searches"
9388 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలను తొలగించండి"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
9392 #, c-format
9393 msgid "Remove share"
9394 msgstr "వాటాను తొలగించండి"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9401 #, c-format
9402 msgid "Renew"
9403 msgstr "పునరుద్ధరించు"
9404
9405 #. INPUT type=submit
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9408 msgid "Renew all"
9409 msgstr "అన్నీ పునరుద్ధరించండి"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9415 #, c-format
9416 msgid "Renew item"
9417 msgstr "అంశాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9418
9419 #. INPUT type=submit
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9422 msgid "Renew selected"
9423 msgstr "పునరుద్ధరించబడింది ఎంచుకోబడింది"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9428 #, c-format
9429 msgid "RenewLoan"
9430 msgstr "రుణాన్ని పునరుద్ధరించండి"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9433 #, c-format
9434 msgid "Renewed!"
9435 msgstr "పునరుద్ధరించు!"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
9441 #, c-format
9442 msgid "Report a problem"
9443 msgstr "సమస్యను నివేదించండి"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9446 #, c-format
9447 msgid "Report issues and broken links"
9448 msgstr "సమస్యలు మరియు విరిగిన లింక్‌లను నివేదించండి"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9451 #, c-format
9452 msgid "Request ID"
9453 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9456 #, c-format
9457 msgid "Request ID:"
9458 msgstr "ID ని అభ్యర్థించండి:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9463 #, c-format
9464 msgid "Request article"
9465 msgstr "వ్యాసం అభ్యర్థించండి"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9468 #, c-format
9469 msgid "Request cancellation"
9470 msgstr "రద్దు చేయమని అభ్యర్థించండి"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9474 #, c-format
9475 msgid "Request placed"
9476 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9479 #, c-format
9480 msgid "Request placed:"
9481 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడింది:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9484 #, c-format
9485 msgid "Request specific item type:"
9486 msgstr "నిర్దిష్ట అంశం రకాన్ని అభ్యర్థించండి:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9489 #, c-format
9490 msgid "Request type"
9491 msgstr "అభ్యర్థన రకం"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9494 #, c-format
9495 msgid "Request type:"
9496 msgstr "అభ్యర్థన రకం:"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9499 #, c-format
9500 msgid "Request updated"
9501 msgstr "అభ్యర్థన నవీకరించబడింది"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9504 #, c-format
9505 msgid "Requested from"
9506 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9509 #, c-format
9510 msgid "Requested from:"
9511 msgstr "నుండి అభ్యర్థించబడింది:"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9514 #, c-format
9515 msgid "Requested item:"
9516 msgstr "అభ్యర్థించిన అంశం:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9577 #, c-format
9578 msgid "Required"
9579 msgstr "అవసరం"
9580
9581 #. INPUT type=submit
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9583 msgid "Resort list"
9584 msgstr "ఆశ్రయించాల్సిన జాబితా"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9592 #, c-format
9593 msgid "Results"
9594 msgstr "ఫలితాలు"
9595
9596 #. %1$s:  from | html 
9597 #. %2$s:  to | html 
9598 #. %3$s:  total | html 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9600 #, c-format
9601 msgid "Results %s to %s of %s"
9602 msgstr "ఫలితాలు %s కు %s యొక్క %s"
9603
9604 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9605 #. %2$s:  query_desc | html 
9606 #. %3$s:  END 
9607 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9608 #. %5$s:  limit_desc | html 
9609 #. %6$s:  END 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9611 #, c-format
9612 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9613 msgstr "శోధన ఫలితాలు %sకోసం '%s'%s%s&nbsp;పరిమితితో(s):&nbsp;'%s'%s"
9614
9615 #. %1$s:  ms_value | html 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9617 #, c-format
9618 msgid "Results of search for '%s'"
9619 msgstr "శోధన ఫలితాలు '%s'"
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9622 #, c-format
9623 msgid "Results per page: "
9624 msgstr "ప్రతి పేజీకి ఫలితాలు: "
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:145
9627 #, c-format
9628 msgid "Resume"
9629 msgstr "సంక్షిప్తము"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:218
9632 #, c-format
9633 msgid "Resume all suspended holds"
9634 msgstr "సస్పెండ్ చేసిన అన్ని హోల్డ్‌లను తిరిగి ప్రారంభించండి"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:156
9637 #, c-format
9638 msgid "Resume your hold on "
9639 msgstr "మీ పట్టును తిరిగి ప్రారంభించండి "
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9643 #, c-format
9644 msgid "Return this item"
9645 msgstr "ఈ అంశాన్ని తిరిగి ఇవ్వండి"
9646
9647 #. INPUT type=submit name=confirm
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9649 msgid "Return to account summary"
9650 msgstr "ఖాతా సారాంశానికి తిరిగి వెళ్ళు"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9653 #, c-format
9654 msgid "Return to fine details"
9655 msgstr "జరిమానాకు వివరాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9656
9657 #. INPUT type=submit
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9659 msgid "Return to my account"
9660 msgstr "నా ఖాతాకు తిరిగి వెళ్ళు"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9663 #, c-format
9664 msgid "Return to the catalog home page."
9665 msgstr "జాబితా ఇళ్లు పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు."
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9669 #, c-format
9670 msgid "Return to the last advanced search"
9671 msgstr "చివరి అధునాతన శోధనకు తిరిగి వెళ్ళు"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9674 #, c-format
9675 msgid "Return to the main page"
9676 msgstr "ప్రధాన పేజీకి తిరిగి వెళ్ళు"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9679 #, c-format
9680 msgid "Return to the self-checkout"
9681 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్కు తిరిగి వెళ్ళు"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9685 #, c-format
9686 msgid "Return to your lists"
9687 msgstr "మీ జాబితాలకు తిరిగి వెళ్ళు"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9690 #, c-format
9691 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9692 msgstr "కోహా నుండి పోషకుడి స్థితి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9698 "particular patron."
9699 msgstr ""
9700 "ఒక నిర్దిష్ట పోషకుడి కోసం ఒక నిర్దిష్ట వస్తువుపై అందుబాటులో ఉన్న సేవల గురించి సమాచారాన్ని అందిస్తుంది."
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9706 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9707 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9708 msgstr ""
9709 "అభ్యర్థనలోని ఎంపికల ఆధారంగా పోషకుడి గురించి పేర్కొన్న సమాచారాన్ని అందిస్తుంది. ఈ ఫంక్షన్ ఐచ్ఛికంగా పోషకుడి "
9710 "సంప్రదింపు సమాచారం, చక్కటి సమాచారం, అభ్యర్థన సమాచారం, రుణ సమాచారం మరియు సందేశాలను తిరిగి ఇవ్వగలదు."
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9714 #, c-format
9715 msgid "Reviews"
9716 msgstr "సమీక్షలు"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9719 #, c-format
9720 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9721 msgstr "లైబ్రరీ థింగ్.కామ్ నుండి సమీక్షలు:"
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9724 #, c-format
9725 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9726 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన సమీక్షలు"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9729 #, c-format
9730 msgid "Routing lists"
9731 msgstr "రూటింగ్ జాబితాలు"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9734 #, c-format
9735 msgid "SMS"
9736 msgstr "SMS"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9739 #, c-format
9740 msgid "SMS number:"
9741 msgstr "SMS సంఖ్య:"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9744 #, c-format
9745 msgid "SMS provider:"
9746 msgstr "SMS ప్రదాత:"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9749 #, c-format
9750 msgid "SRW-DC"
9751 msgstr "SRW-DC"
9752
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9755 msgid "Sa"
9756 msgstr "Sa"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9760 #, c-format
9761 msgid "Salutation:"
9762 msgstr "సెల్యుటేషన్:"
9763
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9766 msgid "Sat"
9767 msgstr "శని"
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9771 msgid "Saturday"
9772 msgstr "శనివారం"
9773
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9783 #, c-format
9784 msgid "Save"
9785 msgstr "భధ్రపరుచు"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9788 #, c-format
9789 msgid "Save record "
9790 msgstr "రికార్డును సేవ్ చేయండి "
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9793 #, c-format
9794 msgid "Save to another list"
9795 msgstr "మరొక జాబితాకు సేవ్ చేయండి"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9798 #, c-format
9799 msgid "Save to lists"
9800 msgstr "జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9803 #, c-format
9804 msgid "Save to your lists"
9805 msgstr "మీ జాబితాలకు సేవ్ చేయండి"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9808 #, c-format
9809 msgid "Scan "
9810 msgstr "అన్వేషించు "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9813 #, c-format
9814 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9815 msgstr "క్రొత్త అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9821 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9822 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9823 msgstr ""
9824 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేసి, తదుపరి అంశాన్ని స్కాన్ చేయడానికి ముందు పేజీ మళ్లీ లోడ్ అయ్యే వరకు వేచి ఉండండి. "
9825 "చెక్-అవుట్ అంశం మీ చెక్అవుట్ జాబితాలో కనిపిస్తుంది. మీరు బార్‌కోడ్‌ను మాన్యువల్‌గా ఎంటర్ చేస్తే మాత్రమే "
9826 "సమర్పించు బటన్ క్లిక్ చేయాలి."
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9829 #, c-format
9830 msgid ""
9831 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9832 "be displayed."
9833 msgstr ""
9834 "ప్రతి అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి. నమోదు చేసిన బార్‌కోడ్‌లతో జాబితా "
9835 "ప్రదర్శించబడుతుంది."
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9838 #, c-format
9839 msgid "Scan index for: "
9840 msgstr "దీని కోసం సూచికను స్కాన్ చేయండి: "
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9843 #, c-format
9844 msgid "Scan index:"
9845 msgstr "స్కాన్ సూచిక:"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9848 #, c-format
9849 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9850 msgstr "అంశాన్ని స్కాన్ చేయండి లేదా దాని బార్‌కోడ్‌ను నమోదు చేయండి:"
9851
9852 #. INPUT type=submit name=do
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9860 #, c-format
9861 msgid "Search"
9862 msgstr "వెతకండి"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9865 #, c-format
9866 msgid "Search "
9867 msgstr "వెతకండి "
9868
9869 #. LINK
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9871 msgid "Search %s"
9872 msgstr "వెతకండి %s"
9873
9874 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9875 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9876 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9877 #. %4$s:  END 
9878 #. %5$s:  END 
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
9880 #, c-format
9881 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9882 msgstr "వెతకండి %s %s (లో %s మాత్రమే) %s %s "
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9885 #, c-format
9886 msgid "Search for this title in:"
9887 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం ఇక్కడ శోధించండి:"
9888
9889 #. A
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9894 msgid "Search for works by this author"
9895 msgstr "ఈ రచయిత రచనల కోసం శోధించండి"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9900 #, c-format
9901 msgid "Search for:"
9902 msgstr "దాని కోసం వెతుకు:"
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9908 #, c-format
9909 msgid "Search history"
9910 msgstr "శోధన చరిత్ర"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9913 #, c-format
9914 msgid "Search options:"
9915 msgstr "శోధన ఎంపికలు:"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9918 #, c-format
9919 msgid "Search results"
9920 msgstr "శోధన ఫలితాలు"
9921
9922 #. NAV
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
9924 msgid "Search results pagination"
9925 msgstr "శోధన ఫలితాల pagination"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9929 #, c-format
9930 msgid "Search suggestions"
9931 msgstr "శోధన సూచనలు"
9932
9933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9934 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9935 #. %3$s:  ELSE 
9936 #. %4$s:  END 
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9938 #, c-format
9939 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9940 msgstr "వెతకండి %s%s%sకోహా లైబ్రరీ%s కేటలాగ్"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9943 #, c-format
9944 msgid "Search type:"
9945 msgstr "శోధన రకం:"
9946
9947 #. SCRIPT
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9949 msgid "Search:"
9950 msgstr "వెతకండి:"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9953 #, c-format
9954 msgid "SearchCourseReserves "
9955 msgstr "కోర్సు నిల్వలను శోధించండి "
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
9959 msgid "Searching %s..."
9960 msgstr "శోధించడం %s..."
9961
9962 #. SCRIPT
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9964 msgid "Searching OverDrive..."
9965 msgstr "ఓవర్‌డ్రైవ్‌లో శోధిస్తోంది..."
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9969 #, c-format
9970 msgid "Secondary email:"
9971 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్:"
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9975 #, c-format
9976 msgid "Secondary phone:"
9977 msgstr "ద్వితీయ ఫోన్:"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9980 #, c-format
9981 msgid "Section"
9982 msgstr "విభాగం"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9985 #, c-format
9986 msgid "Section:"
9987 msgstr "విభాగం:"
9988
9989 #. IMG
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10002 msgid "See Baker & Taylor"
10003 msgstr "బేకర్ & టేలర్ చూడండి"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10006 #, c-format
10007 msgid "See also:"
10008 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
10009
10010 #. A
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10012 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10013 msgstr "చూడండి: %s%s%sతదుపరి బిబ్లియో%s"
10014
10015 #. A
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10017 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10018 msgstr "చూడండి: %s%s%sమునుపటి బిబ్లియో%s"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10021 #, c-format
10022 msgid "Select a list"
10023 msgstr "జాబితాను ఎంచుకోండి"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10027 #, c-format
10028 msgid "Select a specific item:"
10029 msgstr "నిర్దిష్ట అంశాన్ని ఎంచుకోండి:"
10030
10031 #. For the first occurrence,
10032 #. SCRIPT
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10043 #, c-format
10044 msgid "Select all"
10045 msgstr "అన్ని ఎంచుకోండి"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10048 #, c-format
10049 msgid "Select none"
10050 msgstr "ఏది కాదు"
10051
10052 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:252
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
10056 msgid "Select search result: %s"
10057 msgstr "శోధన ఫలితాన్ని ఎంచుకోండి: %s"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10064 #, c-format
10065 msgid "Select searches to: "
10066 msgstr "దీనికి శోధనలను ఎంచుకోండి: "
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10070 #, c-format
10071 msgid "Select suggestions to: "
10072 msgstr "దీనికి సలహాలను ఎంచుకోండి: "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10075 #, c-format
10076 msgid "Select the item(s) to search"
10077 msgstr "శోధించడానికి అంశం (s) ను ఎంచుకోండి"
10078
10079 #. For the first occurrence,
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10086 #, c-format
10087 msgid "Select titles to: "
10088 msgstr "ఈ శీర్షికలను కూడా ఎంచుకోండి: "
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10091 #, c-format
10092 msgid "Self check-in help"
10093 msgstr "స్వీయ చెక్-ఇన్ సహాయం"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10096 #, c-format
10097 msgid "Self checkout help"
10098 msgstr "స్వీయ చెక్అవుట్ సహాయం"
10099
10100 #. INPUT type=submit
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10105 #, c-format
10106 msgid "Send"
10107 msgstr "పంపు"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10110 #, c-format
10111 msgid "Send email"
10112 msgstr "ఈ మెయిల్ పంపించండి"
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10115 #, c-format
10116 msgid "Send list"
10117 msgstr "జాబితాను పంపండి"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10120 #, c-format
10121 msgid "Send problem report to: "
10122 msgstr "సమస్య నివేదికను దీనికి పంపండి: "
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10125 #, c-format
10126 msgid "Send to device"
10127 msgstr "పరికరానికి పంపండి"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10130 #, c-format
10131 msgid "Sending your cart"
10132 msgstr "మీ బండిని పంపుతోంది"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10135 #, c-format
10136 msgid "Sending your list"
10137 msgstr "మీ జాబితాను పంపుతోంది"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Sep"
10142 msgstr "సెప్టెంబర్"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "September"
10147 msgstr "సెప్టెంబర్"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10150 #, c-format
10151 msgid "Serial"
10152 msgstr "ధారావాహిక"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10156 #, c-format
10157 msgid "Serial collection"
10158 msgstr "ధారావాహిక సేకరణ"
10159
10160 #. For the first occurrence,
10161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10164 #, c-format
10165 msgid "Serial: %s "
10166 msgstr "ధారావాహిక: %s "
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10172 #, c-format
10173 msgid "Series"
10174 msgstr "సిరీస్"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10177 #, c-format
10178 msgid "Series Title"
10179 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10182 #, c-format
10183 msgid "Series information:"
10184 msgstr "సిరీస్ సమాచారం:"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10187 #, c-format
10188 msgid "Series title"
10189 msgstr "సిరీస్ శీర్షిక"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10192 #, c-format
10193 msgid "Series:"
10194 msgstr "సిరీస్:"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10198 #, c-format
10199 msgid "Session lost"
10200 msgstr "సమావేశ కాలము కోల్పోయింది"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10203 #, c-format
10204 msgid "Settings updated"
10205 msgstr "సరిగా ఏర్పాటు చేయడం నవీకరించబడ్డాయి"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
10209 #, c-format
10210 msgid "Share"
10211 msgstr "భాగము"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10214 #, c-format
10215 msgid "Share a list"
10216 msgstr "జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయండి"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10219 #, c-format
10220 msgid "Share a list with another patron"
10221 msgstr "మరొక పోషకుడితో జాబితాను పంచుకోండి"
10222
10223 #. A
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10225 msgid "Share by email"
10226 msgstr "ఇమెయిల్ ద్వారా భాగస్వామ్యం చేయండి"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10229 #, c-format
10230 msgid "Share list"
10231 msgstr "జాబితా వాటా"
10232
10233 #. A
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10235 msgid "Share on Facebook"
10236 msgstr "ఫేస్బుక్లో షేర్ చేయండి"
10237
10238 #. A
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10240 msgid "Share on LinkedIn"
10241 msgstr "లింక్డ్‌ఇన్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
10242
10243 #. A
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10245 msgid "Share on Twitter"
10246 msgstr "ట్విట్టర్‌లో భాగస్వామ్యం చేయండి"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10249 #, c-format
10250 msgid "Shelving location"
10251 msgstr "షెల్వింగ్ స్థానం"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
10254 #, c-format
10255 msgid "Shibboleth Login"
10256 msgstr "షిబ్బోలెత్ తో ప్రవేశించండి"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
10259 #, c-format
10260 msgid "Shibboleth login"
10261 msgstr "షిబ్బోలెత్ ప్రవేశించండి"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10264 #, c-format
10265 msgid "Show"
10266 msgstr "ప్రదర్శించు"
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10270 msgid "Show _MENU_ entries"
10271 msgstr "ప్రదర్శించు_కార్యక్రమాలపట్టిక_ నమోదు"
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10275 #, c-format
10276 msgid "Show all items"
10277 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
10280 #, c-format
10281 msgid "Show all news"
10282 msgstr "అన్ని వార్తలను చూపించు"
10283
10284 #. SCRIPT
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10286 msgid "Show all transactions"
10287 msgstr "అన్ని లావాదేవీలను చూపించు"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10290 #, c-format
10291 msgid "Show last 50 items"
10292 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10295 #, c-format
10296 msgid "Show less"
10297 msgstr "తక్కువ చూపించు"
10298
10299 #. A
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
10301 msgid "Show lists"
10302 msgstr "జాబితాలను చూపించు"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10305 #, c-format
10306 msgid "Show more"
10307 msgstr "ఇంకా చూపించు"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10311 #, c-format
10312 msgid "Show more options"
10313 msgstr "మరిన్ని ఎంపికలను చూపించు"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10316 #, c-format
10317 msgid "Show the top "
10318 msgstr "పైభాగాన్ని చూపించు "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10321 #, c-format
10322 msgid "Show year: "
10323 msgstr "సంవత్సరం చూపించు: "
10324
10325 #. %1$s:  resultcount | html 
10326 #. %2$s:  total | html 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10328 #, c-format
10329 msgid "Showing %s of about %s results"
10330 msgstr "చూపిస్తున్న %s గురించి %s ఫలితాలలో"
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10334 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10335 msgstr "చూపిస్తున్న _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10338 #, c-format
10339 msgid "Showing all items. "
10340 msgstr "అన్ని అంశాలను చూపించు. "
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10343 #, c-format
10344 msgid "Showing last 50 items. "
10345 msgstr "చివరి 50 అంశాలను చూపించు. "
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10348 #, c-format
10349 msgid "Showing only available items"
10350 msgstr "అందుబాటులో ఉన్న వస్తువులను మాత్రమే చూపుతోంది"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10353 #, c-format
10354 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10355 msgstr "లభ్యత మరియు చెక్అవుట్ అంశాలు లేదా స్థలాలను చూడటానికి సైన్ ఇన్ చేయండి"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10358 #, c-format
10359 msgid "Similar items"
10360 msgstr "ఇలాంటి అంశాలు"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10363 #, c-format
10364 msgid "Simple DC-RDF"
10365 msgstr "సాధారణ DC-RDF"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10368 #, c-format
10369 msgid "Skip to main content"
10370 msgstr "ప్రధాన కంటెంట్‌కు దాటవేయి"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10376 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10377 msgstr ""
10378 "ఈ సేవను ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు వచన సందేశాల కోసం కొన్ని ఛార్జీలు చెల్లించవచ్చు. మీకు ప్రశ్నలు ఉంటే దయచేసి "
10379 "మీ మొబైల్ సేవా ప్రదాతతో తనిఖీ చేయండి."
10380
10381 #. %1$s:  failaddress | html 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10383 #, c-format
10384 msgid ""
10385 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10386 "them. These are: %s"
10387 msgstr ""
10388 "కింది చిరునామాలను ప్రక్రియ చేస్తున్నప్పుడు ఏదో తప్పు జరిగింది. దయచేసి వాటిని తనిఖీ చేయండి. అవి: %s"
10389
10390 #. For the first occurrence,
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10393 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10394 msgstr "ఎక్కడో తేడ జరిగింది. గమనిక సేవ్ చేయబడలేదు"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10397 #, c-format
10398 msgid "Sorry"
10399 msgstr "క్షమించాలి"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10402 #, c-format
10403 msgid "Sorry,"
10404 msgstr "క్షమించాలి,"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10410 "Contact the patron who sent you the invitation."
10411 msgstr ""
10412 "క్షమించాలి, కానీ మేము ఈ తాళం చెవిని అంగీకరించలేము. ఆహ్వానం గడువు ముగిసి ఉండవచ్చు. మీకు ఆహ్వానం "
10413 "పంపిన పోషకుడిని సంప్రదించండి."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10416 #, c-format
10417 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10418 msgstr "క్షమించండి, కానీ మీరు చెల్లుబాటు అయ్యే ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయలేదు."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10421 #, c-format
10422 msgid "Sorry, no suggestions."
10423 msgstr "క్షమించండి, సూచనలు లేవు."
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10426 #, c-format
10427 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10428 msgstr "క్షమించండి, ఈ శీర్షికలు ఏవీ నిలిపివేయబడవు. "
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10431 #, c-format
10432 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10433 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యాఖ్య యొక్క సృష్టికర్తకు మాత్రమే దీన్ని మార్చడానికి అనుమతి ఉంది."
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10437 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10438 msgstr "క్షమించండి, సాదా వీక్షణ తాత్కాలికంగా అందుబాటులో లేదు"
10439
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10442 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10443 msgstr "క్షమించండి, ఈ వ్యవస్థలో ట్యాగ్‌లు ప్రారంభించబడలేదు."
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10449 "below."
10450 msgstr ""
10451 "క్షమించండి, CAS లాగిన్ కూడా విఫలమైంది. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10454 #, c-format
10455 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10456 msgstr "క్షమించండి, CAS లాగిన్ విఫలమైంది."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10459 #, c-format
10460 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10461 msgstr "క్షమించండి, అభ్యర్థించిన పేజీ అందుబాటులో లేదు"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10467 msgstr "క్షమించండి, ఈ పేజీని ప్రవేశించేయడానికి మీకు అనుమతి ఉందని వ్యవస్థ భావించడం లేదు. "
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10470 #, c-format
10471 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10472 msgstr "క్షమించండి, ఫలితాలు లేవు, వేరే శోధన పదాన్ని ప్రయత్నించండి."
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10475 #, c-format
10476 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10477 msgstr "క్షమించండి, ఈ స్టేషన్‌లో ఈ అంశం తనిఖీ చేయబడదు."
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10483 "the administrator to resolve this problem."
10484 msgstr ""
10485 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ చెక్-ఇన్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10486 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10492 "the administrator to resolve this problem."
10493 msgstr ""
10494 "క్షమించండి, ఈ స్వీయ-చెక్అవుట్ స్టేషన్ ప్రామాణీకరణను కోల్పోయింది. ఈ సమస్యను పరిష్కరించడానికి దయచేసి "
10495 "నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి."
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10498 #, c-format
10499 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10500 msgstr "క్షమించండి, మీరు ఈ విషయాన్ని ప్రత్యేకించి చేయడానికి చాలా చిన్నవారు."
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10503 #, c-format
10504 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10505 msgstr "క్షమించండి, మీరు పట్టులను ఉంచలేరు."
10506
10507 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10509 #, c-format
10510 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10511 msgstr "క్షమించండి, మీరు %s కంటే ఎక్కువ ఉంచలేరు. "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
10514 #, c-format
10515 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10516 msgstr "క్షమించండి, మీ గూగుల్ ప్రవేశించడం విఫలమైంది. "
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10522 msgstr "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే గ్రంధాలయం గుర్తింపుతో సరిపోలలేదు."
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10528 "you have a local login, you may use that below."
10529 msgstr ""
10530 "క్షమించండి, మీ షిబ్బోలెత్ గుర్తింపు చెల్లుబాటు అయ్యే లైబ్రరీ గుర్తింపుతో సరిపోలేదు. మీకు స్థానిక లాగిన్ ఉంటే, "
10531 "మీరు దానిని క్రింద ఉపయోగించవచ్చు."
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10534 #, c-format
10535 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10536 msgstr "క్షమించండి, మీ గుర్తింపు అక్షరము ఆన్‌లైన్‌లో మార్చలేరు."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10539 #, c-format
10540 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10541 msgstr "క్షమించండి, మీ సెషన్ సమయం ముగిసింది. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
10542
10543 #. SCRIPT
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10545 msgid "Sort"
10546 msgstr "సొర్త్"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10549 #, c-format
10550 msgid "Sort by:"
10551 msgstr "క్రమీకరించు:"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10554 #, c-format
10555 msgid "Sort by: "
10556 msgstr "క్రమీకరించు ద్వారా: "
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10559 #, c-format
10560 msgid "Sort this list by: "
10561 msgstr "ఈ జాబితాను దీని ద్వారా క్రమబద్ధీకరించండి: "
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10564 #, c-format
10565 msgid "Sorting: "
10566 msgstr "విభజన: "
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10569 #, c-format
10570 msgid "Source"
10571 msgstr "మూల"
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10574 #, c-format
10575 msgid "Specialized"
10576 msgstr "ప్రత్యేక"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10580 #, c-format
10581 msgid "Standard number"
10582 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10586 #, c-format
10587 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10588 msgstr "ప్రామాణిక సంఖ్య (ISBN, ISSN లేదా ఇతర):"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10596 #, c-format
10597 msgid "State:"
10598 msgstr "రాష్ట్రం:"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10601 #, c-format
10602 msgid "Statistics"
10603 msgstr "గణాంకాలు"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10614 #, c-format
10615 msgid "Status"
10616 msgstr "స్థితి"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10621 #, c-format
10622 msgid "Status:"
10623 msgstr "స్థాయి:"
10624
10625 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10626 #. %2$s:  END 
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10628 #, c-format
10629 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10630 msgstr "మొదటి అడుగు: మీ యూజర్ ఐడిని నమోదు చేయండి%s మరియు గుర్తింపు అక్షరము%s"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10633 #, c-format
10634 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10635 msgstr "దశ మూడు: 'ముగించు' బటన్ క్లిక్ చేయండి"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10638 #, c-format
10639 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10640 msgstr "దశ రెండు: ప్రతి అంశానికి బార్‌కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10643 #, c-format
10644 msgid "Stopped"
10645 msgstr "ఆగిపోయింది"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10649 #, c-format
10650 msgid "Street number:"
10651 msgstr "వీధి సంఖ్య:"
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10655 msgid "Su"
10656 msgstr "విష"
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10663 #, c-format
10664 msgid "Subject"
10665 msgstr "పాఠ్యాంశము"
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10670 #, c-format
10671 msgid "Subject cloud"
10672 msgstr "మేఘం పాఠ్యాంశము"
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10675 #, c-format
10676 msgid "Subject phrase"
10677 msgstr "విషయం పదబంధం"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10680 #, c-format
10681 msgid "Subject(s)"
10682 msgstr "విషయం (s)"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10686 #, c-format
10687 msgid "Subject(s):"
10688 msgstr "విషయం (s):"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10691 #, c-format
10692 msgid "Subject: "
10693 msgstr "సబ్జెక్టు: "
10694
10695 #. For the first occurrence,
10696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10699 #, c-format
10700 msgid "Subject: %s "
10701 msgstr "విషయం: %s "
10702
10703 #. INPUT type=submit
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10712 #, c-format
10713 msgid "Submit"
10714 msgstr "విషయం"
10715
10716 #. INPUT type=submit
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10718 msgid "Submit and close this window"
10719 msgstr "ఈ కిటికీ కీ సమర్పించి మూసివేయండి"
10720
10721 #. For the first occurrence,
10722 #. SCRIPT
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10725 msgid "Submit changes"
10726 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10727
10728 #. INPUT type=submit
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10730 msgid "Submit modifications"
10731 msgstr "మార్పులను సమర్పించండి"
10732
10733 #. INPUT type=submit
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10737 #, c-format
10738 msgid "Submit note"
10739 msgstr "గమనిక సమర్పించండి"
10740
10741 #. INPUT type=submit
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10743 msgid "Submit update request"
10744 msgstr "నవీకరణ అభ్యర్థనను సమర్పించండి"
10745
10746 #. INPUT type=submit
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10749 msgid "Submit your suggestion"
10750 msgstr "మీ సూచనను సమర్పించండి"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10753 #, c-format
10754 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10755 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరికకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10756
10757 #. A
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10760 #, c-format
10761 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10762 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10765 #, c-format
10766 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10767 msgstr "క్రొత్త సమస్యలపై ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్‌కు సభ్యత్వాన్ని పొందండి "
10768
10769 #. A
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10771 msgid "Subscribe to recent comments"
10772 msgstr "ఇటీవలి వ్యాఖ్యలకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10773
10774 #. A
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10777 msgid "Subscribe to this list"
10778 msgstr "ఈ జాబితాకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10779
10780 #. A
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:64
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10789 msgid "Subscribe to this search"
10790 msgstr "ఈ శోధనకు సభ్యత్వాన్ని పొందండి"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10793 #, c-format
10794 msgid "Subscription"
10795 msgstr "సభ్యత్వ"
10796
10797 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10798 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10799 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10800 #. %4$s:  ELSE 
10801 #. %5$s:  END 
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10803 #, c-format
10804 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10805 msgstr "చందా నుండి: %s కు:%s %s %s ఇప్పుడు (ప్రస్తుత)%s"
10806
10807 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10809 #, c-format
10810 msgid "Subscription information for %s"
10811 msgstr "కోసం చందా సమాచారం %s"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10814 #, c-format
10815 msgid "Subscription title"
10816 msgstr "చందా శీర్షిక"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10819 #, c-format
10820 msgid "Subscription: "
10821 msgstr "చందా: "
10822
10823 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10825 #, c-format
10826 msgid "Subscriptions ( %s )"
10827 msgstr "సభ్యత్వాలు ( %s )"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10831 #, c-format
10832 msgid "Sudoc"
10833 msgstr "సుడో సి"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10836 #, c-format
10837 msgid "Suggest for purchase"
10838 msgstr "కొనుగోలు కోసం సూచించండి"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10841 #, c-format
10842 msgid "Suggested by:"
10843 msgstr "సూచించినది:"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10846 #, c-format
10847 msgid "Suggested for"
10848 msgstr "కోసం సూచించబడింది"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10851 #, c-format
10852 msgid "Suggested for:"
10853 msgstr "కోసం సూచించబడింది:"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10856 #, c-format
10857 msgid "Suggested on"
10858 msgstr "సూచించబడింది"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10861 #, c-format
10862 msgid "Suggestions"
10863 msgstr "సలహాలు"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10866 #, c-format
10867 msgid "Summary"
10868 msgstr "సారాంశం"
10869
10870 #. SCRIPT
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10872 msgid "Sun"
10873 msgstr "ఆది"
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10877 msgid "Sunday"
10878 msgstr "ఆదివారం"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10884 #, c-format
10885 msgid "Surname:"
10886 msgstr "ఇంటిపేరు:"
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10889 #, c-format
10890 msgid "Surveys"
10891 msgstr "సర్వేలు"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:178
10898 #, c-format
10899 msgid "Suspend"
10900 msgstr "సస్పెండ్"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:205
10903 #, c-format
10904 msgid "Suspend all holds"
10905 msgstr "అన్ని సస్పెండ్ చేయండి"
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10908 #, c-format
10909 msgid "Suspend until:"
10910 msgstr "వరకు సస్పెండ్ చేయండి:"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
10913 #, c-format
10914 msgid "Suspend your hold on "
10915 msgstr "మీ పట్టును నిలిపివేయండి "
10916
10917 #. A
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10919 msgid "Switch languages"
10920 msgstr "భాషలను మార్చండి"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10923 #, c-format
10924 msgid "System Maintenance"
10925 msgstr "వ్యవస్థ నిర్వహణ"
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:66
10929 #, c-format
10930 msgid "System-wide only"
10931 msgstr "సిస్టమ్ వ్యాప్తంగా మాత్రమే"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10934 #, c-format
10935 msgid "TOC"
10936 msgstr "TOC"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10939 #, c-format
10940 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10941 msgstr "సిండటిక్స్ అందించిన విషయాల పట్టిక"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10946 #, c-format
10947 msgid "Tag"
10948 msgstr "ట్యాగ్"
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10951 #, c-format
10952 msgid "Tag browser"
10953 msgstr "ట్యాగ్ బ్రౌజర్"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10956 #, c-format
10957 msgid "Tag cloud"
10958 msgstr "ట్యాగ్ మేఘం"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
10961 #, c-format
10962 msgid "Tag status here."
10963 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10968 #, c-format
10969 msgid "Tag status here. "
10970 msgstr "ట్యాగ్ స్థితి ఇక్కడ. "
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10973 #, c-format
10974 msgid "Tag:"
10975 msgstr "ట్యాగ్:"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10978 #, c-format
10979 msgid "Tags"
10980 msgstr "టాగ్లు"
10981
10982 #. For the first occurrence,
10983 #. SCRIPT
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10985 msgid "Tags added: "
10986 msgstr "టాగ్లు జోడించబడ్డాయి: "
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10990 #, c-format
10991 msgid "Tags from this library:"
10992 msgstr "ఈ గ్రంధాలయం నుండి టాగ్లు:"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10996 #, c-format
10997 msgid "Tags:"
10998 msgstr "టాగ్లు:"
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11001 #, c-format
11002 msgid "Technical reports"
11003 msgstr "సాంకేతిక నివేదికలు"
11004
11005 #. A
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11009 #, c-format
11010 msgid "Term"
11011 msgstr "నిబంధన"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11014 #, c-format
11015 msgid "Term(s):"
11016 msgstr "నిబంధన(s):"
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11019 #, c-format
11020 msgid "Term/Phrase"
11021 msgstr "నిబంధన/పద సమూహము"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11024 #, c-format
11025 msgid "Term:"
11026 msgstr "నిబంధన:"
11027
11028 #. SCRIPT
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11030 msgid "Th"
11031 msgstr "ధన్య"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11034 #, c-format
11035 msgid "Thank you"
11036 msgstr "ధన్యవాదాలు"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11039 #, c-format
11040 msgid "Thank you!"
11041 msgstr "మీకు ధన్యవాదాలు!"
11042
11043 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11045 #, c-format
11046 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11047 msgstr "ఈ %s చందా కోసం తాజా సంచిక:"
11048
11049 #. %1$s:  limit | html 
11050 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11051 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11052 #. %4$s:  END 
11053 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11054 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11055 #. %7$s:  END 
11056 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11057 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11058 #. %10$s:  ELSE 
11059 #. %11$s:  END 
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11064 "all time%s "
11065 msgstr ""
11066 "ఈ %s చాలా చెక్-అవుట్ %s %s %s %s వద్ద %s %s %s గతం లో %s నెలల %s అన్ని కాలలలోకేల్ల%s "
11067
11068 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11069 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11070 #. %3$s:  ELSE 
11071 #. %4$s:  END 
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11076 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11077 msgstr ""
11078 "ఈ %s%s%sకోహా ఆన్‌లైన్%s సిస్టమ్ నిర్వహణ కోసం కేటలాగ్ ఆఫ్‌లైన్‌లో ఉంది. మేము త్వరలో తిరిగి వస్తాము! మీకు ఏవైనా "
11079 "ప్రశ్నలు ఉంటే, దయచేసి సంప్రదించండి "
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11082 #, c-format
11083 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11084 msgstr "ప్రారంభించడానికి 'ముగించు' బటన్ ప్రదర్శించబడుతుంది."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11090 "private."
11091 msgstr "ఈ జాబితా ఖచ్చితంగా వ్యక్తిగతమైన ఉన్నప్పుడు ఎవరి అనుమతి అయినా అసలు ప్రభావం చూపదు."
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11094 #, c-format
11095 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11096 msgstr "ISBD క్లౌడ్ ప్రారంభించబడలేదు."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11099 #, c-format
11100 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11101 msgstr "బ్రౌజర్ పట్టిక ఖాళీగా ఉంది. ఈ లక్షణం పూర్తిగా సెట-ప్ కాలేదు. చూడండి "
11102
11103 #. %1$s:  email_add | html 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11105 #, c-format
11106 msgid "The cart was sent to: %s"
11107 msgstr "బండి దీనికి పంపబడింది: %s"
11108
11109 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11110 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11111 #. %3$s:  END 
11112 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11113 #. %5$s:  END 
11114 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11115 #. %7$s:  END 
11116 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11117 #. %9$s:  END 
11118 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11119 #. %11$s:  END 
11120 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11121 #. %13$s:  END 
11122 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11123 #. %15$s:  END 
11124 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11125 #. %17$s:  END 
11126 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11127 #. %19$s:  END 
11128 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11129 #. %21$s:  END 
11130 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11131 #. %23$s:  END 
11132 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11133 #. %25$s:  END 
11134 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11135 #. %27$s:  END 
11136 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11137 #. %29$s:  END 
11138 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11139 #. %31$s:  END 
11140 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11141 #. %33$s:  END 
11142 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11143 #. %35$s:  END 
11144 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11145 #. %37$s:  END 
11146 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11147 #. %39$s:  END 
11148 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11149 #. %41$s:  END 
11150 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11151 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11152 #. %44$s:  END 
11153 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11154 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11155 #. %47$s:  END 
11156 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11157 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11158 #. %50$s:  END 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11160 #, c-format
11161 msgid ""
11162 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11163 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11164 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11165 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11166 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11167 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11168 "%s %s%s months%s "
11169 msgstr ""
11170 "ప్రస్తుత సభ్యత్వం ప్రారంభమైంది %s మరియు జారీ చేయబడుతుంది %s రోజుకు రెండుసార్లు %s %s ప్రతి రోజు "
11171 "%s %s వారానికి మూడు సార్లు %s %s ప్రతీ వారం %s %s ప్రతి 2 వారాలకు %s %s ప్రతి 3 వారాలకు %s %s "
11172 "ప్రతి నెల %s %s ప్రతి 2 నెలలు %s %s ప్రతి త్రైమాసికం %s %s సంవత్సరానికి రెండుసార్లు %s %s ప్రతి "
11173 "సంవత్సరం %s %s eచాలా 2 సంవత్సరాలు %s %s అప్పుడప్పుడూ %s %s సోమవారం రోజు %s %s మంగళవారం "
11174 "రోజు %s %s బుధవారం నాడు %s %s గురువారం నాడు %s %s శుక్రవారం రోజున %s %s శనివారము రోజున "
11175 "%s %s ఆదివారం నాడు %s కోసం %s%s ఇస్సుఎస్%s %s%s వారాలు%s %s%s నెలల%s "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11178 #, c-format
11179 msgid ""
11180 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11181 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11182 "informing your library of this error"
11183 msgstr ""
11184 "మీ పఠన చరిత్రను తొలగించడం విఫలమైంది, ఎందుకంటే ఈ లక్షణం యొక్క ఆకృతీకరణ సమస్య ఉంది. ఈ లోపం "
11185 "గురించి మీ గ్రంధాలయంకి తెలియజేయడం ద్వారా వ్యవస్థను పరిష్కరించడానికి దయచేసి సహాయం చేయండి"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11188 #, c-format
11189 msgid "The entered card number is already in use."
11190 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డు సంఖ్య ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11193 #, c-format
11194 msgid "The entered card number is the wrong length."
11195 msgstr "నమోదు చేసిన కార్డ్ సంఖ్య తప్పు పొడవు."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11198 #, c-format
11199 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11200 msgstr "భాగస్వామ్య జాబితాల లక్షణం ఈ గ్రంధాలయంలో ఉపయోగంలో లేదు."
11201
11202 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11204 #, c-format
11205 msgid "The first subscription was started on %s"
11206 msgstr "మొదటి సభ్యత్వం ప్రారంభించబడింది %s"
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11210 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11211 msgstr "కింది ఖాళీలను అవసరం మరియు నింపబడవు: "
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11214 #, c-format
11215 msgid "The following fields contain invalid information:"
11216 msgstr "కింది ఖాళీలను చెల్లని సమాచారాన్ని కలిగి ఉన్నాయి:"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11219 #, c-format
11220 msgid "The item has been added to the list."
11221 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడింది."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11224 #, c-format
11225 msgid "The item has been removed from the list."
11226 msgstr "అంశం జాబితా నుండి తొలగించబడింది."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11232 "the list."
11233 msgstr "అంశం జాబితాకు జోడించబడలేదు. దయచేసి ఇది జాబితాలో ఇప్పటికే లేదని తనిఖీ చేయండి."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11239 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11240 msgstr ""
11241 "కొత్త ప్రజా జాబితాలను సృష్టించే పోషకుల సామర్థ్యాన్ని గ్రంధాలయం నిలిపివేసింది. మీరు మీ జాబితాను వత్తిగతంగా "
11242 "చేస్తే, మీరు దాన్ని మళ్లీ ప్రజాగా చేయలేరు."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11245 #, c-format
11246 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11247 msgstr "బంధము విచ్ఛిన్నమైంది మరియు పేజీ ఉనికిలో లేదు."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11250 #, c-format
11251 msgid "The link is invalid."
11252 msgstr "బంధము చెల్లదు."
11253
11254 #. %1$s:  email | html 
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11256 #, c-format
11257 msgid "The list was sent to: %s"
11258 msgstr "జాబితా దీనికి పంపబడింది: %s"
11259
11260 #. %1$s:  op | html 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11262 #, c-format
11263 msgid "The operation %s is not supported."
11264 msgstr "కార్యము %s మద్దతు లేదు."
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11267 #, c-format
11268 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11269 msgstr "నమోదు చేసిన ప్రతి బార్‌కోడ్ కోసం క్రియ ఫలితాలు ప్రదర్శించబడతాయి."
11270
11271 #. %1$s:  username | html 
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11273 #, c-format
11274 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11275 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము వాడుకరి కోసం మార్చబడింది \"%s\"."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11278 #, c-format
11279 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11280 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలు తొలగించబడ్డాయి."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11283 #, c-format
11284 msgid "The share has been removed."
11285 msgstr "వాటా తొలగించబడింది."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11288 #, c-format
11289 msgid "The share has not been removed."
11290 msgstr "వాటా తీసివేయబడలేదు."
11291
11292 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11294 #, c-format
11295 msgid "The subscription expired on %s"
11296 msgstr "చందా గడువు ముగిసింది %s"
11297
11298 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11299 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11301 #, c-format
11302 msgid ""
11303 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11304 "code. It was NOT added. "
11305 msgstr ""
11306 "ట్యాగ్ ఇలా జోడించబడింది &quot;%s&quot;. %s గమనిక: మీ ట్యాగ్ పూర్తిగా మార్కప్ కోడ్. ఇది జోడించబడలేదు. "
11307
11308 #. %1$s:  message_value | html 
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11310 #, c-format
11311 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11312 msgstr "ఈ చెల్లింపు కోసం లావాదేవీ ఐడి '%s' చెల్లదు."
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11315 #, c-format
11316 msgid "The userid "
11317 msgstr "వినియోగదారు గుర్తింపు "
11318
11319 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11321 #, c-format
11322 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11323 msgstr "ఈ శీర్షికతో%s చందా (s) అనుబంధించబడ్డాయి."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11326 #, c-format
11327 msgid "There are no comments on this title."
11328 msgstr "ఈ శీర్షికపై ఎటువంటి వ్యాఖ్యలు లేవు."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11331 #, c-format
11332 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11333 msgstr "హోల్డ్‌లో ఉంచే అంశాలు ఏవీ లేవు."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11337 #, c-format
11338 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11339 msgstr "కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11342 #, c-format
11343 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11344 msgstr "కనీస లేదా గరిష్ట అక్షరాల పొడవు లేదు."
11345
11346 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11347 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11348 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11349 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11350 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11355 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11356 "the tag %s. "
11357 msgstr ""
11358 "ఈ ఆపరేషన్‌లో సమస్య ఉంది: %s ERROR: అక్రమ పరామితి %s %s ERROR: ఆ చర్యను పూర్తి చేయడానికి మీరు "
11359 "తప్పక లాగిన్ అవ్వాలి. %s ERROR: మీరు ట్యాగ్‌ను తొలగించలేరు %s. "
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11362 #, c-format
11363 msgid "There was a problem with your submission"
11364 msgstr "మీ సమర్పణలో సమస్య ఉంది"
11365
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11367 #, c-format
11368 msgid "There was an error sending the cart."
11369 msgstr "బండి పంపడంలో లోపం ఉంది."
11370
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11372 #, c-format
11373 msgid "There was an error sending the list."
11374 msgstr "జాబితాను పంపడంలో లోపం ఉంది."
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11377 #, c-format
11378 msgid ""
11379 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11380 "library for help."
11381 msgstr "మీ నమోదును విధానము చేయడంలో సమస్యలు ఉన్నాయి. సహాయం కోసం దయచేసి మీ గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11384 #, c-format
11385 msgid "Theses"
11386 msgstr "థీసిస్"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11392 "any subject below to see the items in our collection."
11393 msgstr ""
11394 "ఇది &quot;cloud&quot; మా కేటలాగ్‌లో ఎక్కువగా ఉపయోగించిన అంశాలను చూపుతుంది. మా సేకరణలోని అంశాలను "
11395 "చూడటానికి క్రింద ఉన్న ఏదైనా అంశంపై క్లిక్ చేయండి."
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11401 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11402 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11403 "your reader account."
11404 msgstr ""
11405 "మీరు తీసుకున్న అన్ని వస్తువులను తిరిగి ఇచ్చారని ఈ పత్రం ధృవీకరిస్తుంది. ఇది కొన్నిసార్లు పాఠశాల నుండి "
11406 "మరొక పాఠశాలకు ఫైల్ బదిలీ సమయంలో అడుగుతుంది. ఉత్సర్గ మీ పాఠశాలకి మా ద్వారా పంపబడుతుంది. మీరు మీ రీడర్ "
11407 "ఖాతాలో కూడా అందుబాటులో ఉంటారు."
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11410 #, c-format
11411 msgid "This email address already exists in our database."
11412 msgstr "ఈ ఇమెయిల్ చిరునామా ఇప్పటికే మా డేటాబేస్లో ఉంది."
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11415 #, c-format
11416 msgid "This feature is not enabled"
11417 msgstr "ఈ లక్షణం ప్రారంభించబడలేదు"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11420 #, c-format
11421 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11422 msgstr "ఇది ఆన్-సైట్ చెక్అవుట్, ఇది పునరుద్ధరించబడదు."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11425 #, c-format
11426 msgid "This is a serial"
11427 msgstr "ఇది ధారావాహిక"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11430 #, c-format
11431 msgid "This item does not exist."
11432 msgstr "ఈ అంశం ఉనికిలో లేదు."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11438 msgstr "ఈ అంశం స్వయంచాలక పునరుద్ధరణ కోసం షెడ్యూల్ చేయబడింది మరియు పునరుద్ధరించబడదు"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11441 #, c-format
11442 msgid "This item is already checked out to you."
11443 msgstr "ఈ అంశం ఇప్పటికే మీకు తనిఖీ చేయబడింది."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11446 #, c-format
11447 msgid "This item is on hold for another borrower."
11448 msgstr "ఈ అంశం మరొక రుణగ్రహీత కోసం నిలిపివేయబడింది."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11451 #, c-format
11452 msgid "This item is scheduled for auto renewal."
11453 msgstr "ఈ అంశం ఆటో పునరుద్ధరణ కోసం షెడ్యూల్ చేయబడింది."
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11456 #, c-format
11457 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11458 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది. "
11459
11460 #. %1$s:  contents.count | html 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11462 #, c-format
11463 msgid "This list contains %s titles"
11464 msgstr "ఈ జాబితాలో ఉంది %s శీర్షికలు"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11467 #, c-format
11468 msgid "This list does not exist."
11469 msgstr "ఈ లింక్ ఇప్పుడే ప్రారంభమయ్యే 2 రోజులు చెల్లుతుంది."
11470
11471 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
11473 #, c-format
11474 msgid ""
11475 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11476 msgstr "ఈ జాబితా ఖాళీగా ఉంది. %s మీరు ఏదైనా ఫలితాల నుండి మీ జాబితాలకు జోడించవచ్చు "
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
11480 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11481 msgstr "ఈ జాబితా భాగస్వామ్యం చేయబడింది. ఇతర వినియోగదారులు దీనికి ప్రాప్యతను కోల్పోతారు."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11484 #, c-format
11485 msgid "This message can have the following reason(s):"
11486 msgstr "ఈ సందేశానికి ఈ క్రింది కారణం ఉండవచ్చు(s):"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:78
11489 #, c-format
11490 msgid "This news item does not exist. "
11491 msgstr "ఈ వార్త అంశం లేదు. "
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11495 #, c-format
11496 msgid ""
11497 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11498 "clicking "
11499 msgstr ""
11500 "ఈ పేజీ జావాస్క్రిప్ట్ ప్రారంభించబడినప్పుడు లేదా క్లిక్ చేయడం ద్వారా కనిపించే సుసంపన్నమైన కంటెంట్‌ను కలిగి "
11501 "ఉంటుంది "
11502
11503 #. %1$s:  items_count | html 
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11505 #, c-format
11506 msgid "This record has many physical items (%s). "
11507 msgstr "ఈ రికార్డ్‌లో చాలా భౌతిక అంశాలు ఉన్నాయి (%s). "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11510 #, c-format
11511 msgid "This subscription is closed."
11512 msgstr "ఈ సభ్యత్వం మూసివేయబడింది."
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11515 #, c-format
11516 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11517 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు ఎందుకంటే ఇది ఇప్పటికే మీ వద్ద ఉంది."
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11520 #, c-format
11521 msgid "This title cannot be requested."
11522 msgstr "ఈ శీర్షిక అభ్యర్థించబడదు."
11523
11524 #. SCRIPT
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11526 msgid "Thu"
11527 msgstr "గురు"
11528
11529 #. IMG
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11532 msgid "Thumbnail"
11533 msgstr "సూక్ష్మచిత్రం"
11534
11535 #. SCRIPT
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11537 msgid "Thursday"
11538 msgstr "గురువారం"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11562 #, c-format
11563 msgid "Title"
11564 msgstr "శీర్షిక"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11570 #, c-format
11571 msgid "Title (A-Z)"
11572 msgstr "శీర్షిక (A-Z)"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11578 #, c-format
11579 msgid "Title (Z-A)"
11580 msgstr "శీర్షిక (Z-A)"
11581
11582 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11584 #, c-format
11585 msgid "Title notes ( %s )"
11586 msgstr "శీర్షిక గమనికలు ( %s )"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11589 #, c-format
11590 msgid "Title phrase"
11591 msgstr "శీర్షిక పదబంధం"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11598 #, c-format
11599 msgid "Title:"
11600 msgstr "శీర్షిక:"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11603 #, c-format
11604 msgid "Title: "
11605 msgstr "శీర్షిక: "
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11608 #, c-format
11609 msgid "Titles"
11610 msgstr "శీర్షికలు"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11613 #, c-format
11614 msgid "To log in, use the following credentials:"
11615 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి, కింది ఆధారాలను ఉపయోగించండి:"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11618 #, c-format
11619 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11620 msgstr "మీ రికార్డులో మార్పులు చేయడానికి దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11623 #, c-format
11624 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11625 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, దయచేసి కోహా నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి. "
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
11628 #, c-format
11629 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11630 msgstr "ఈ లోపాన్ని నివేదించడానికి, మీరు కోహా నిర్వాహకుడికి ఇమెయిల్ చేయవచ్చు."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11633 #, c-format
11634 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11635 msgstr "మీ గుర్తింపు అక్షరములను రీసెట్ చేయడానికి, మీ లాగిన్ లేదా మీ ఇమెయిల్ చిరునామాను నమోదు చేయండి."
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11639 msgid "Today"
11640 msgstr "నేడు"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11643 #, c-format
11644 msgid "Top level"
11645 msgstr "ఉన్నత స్థాయి"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11648 #, c-format
11649 msgid "Topics"
11650 msgstr "విషయములు"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11654 #, c-format
11655 msgid "Total due"
11656 msgstr "మొత్తం బాకీ"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11659 #, c-format
11660 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11661 msgstr "క్రెడిట్ (s) వర్తింపజేస్తే మొత్తం చెల్లించాలి:"
11662
11663 #. %1$s:  holds_count | html 
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11665 #, c-format
11666 msgid "Total holds: %s"
11667 msgstr "మొత్తం కలిగి: %s"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11670 #, c-format
11671 msgid "Treaties "
11672 msgstr "ఒడంబడికలు "
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11676 msgid "Tu"
11677 msgstr "గు"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11681 msgid "Tue"
11682 msgstr "మంగళ"
11683
11684 #. SCRIPT
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11686 msgid "Tuesday"
11687 msgstr "మంగళవారం"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
11693 #, c-format
11694 msgid "Type"
11695 msgstr "రకం"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11698 #, c-format
11699 msgid "Type of heading"
11700 msgstr "శీర్షిక రకం"
11701
11702 #. INPUT type=text name=q
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
11705 msgid "Type search term"
11706 msgstr "శోధన పదాన్ని టైప్ చేయండి"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11710 msgid "Type:"
11711 msgstr "రకం:"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11714 #, c-format
11715 msgid "UF"
11716 msgstr "UF"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11719 #, c-format
11720 msgid "URL"
11721 msgstr "URL"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11724 #, c-format
11725 msgid "URL(s)"
11726 msgstr "URL(s)"
11727
11728 #. For the first occurrence,
11729 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11732 #, c-format
11733 msgid "URL: %s "
11734 msgstr "URL: %s "
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11737 #, c-format
11738 msgid "UTF-8"
11739 msgstr "UTF-8"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11743 msgid "Unable to add one or more tags."
11744 msgstr "ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ట్యాగ్‌లను జోడించడం సాధ్యం కాలేదు."
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11748 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11749 msgstr "నమోదును రద్దు చేయడం సాధ్యం కాలేదు!"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11753 #, c-format
11754 msgid "Unable to connect to PayPal."
11755 msgstr "పేపాల్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు."
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11759 msgid "Unable to create enrollment!"
11760 msgstr "నమోదును సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11765 msgid "Unable to update your setting!"
11766 msgstr "మీ సెట్టింగ్‌ను నవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు!"
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11770 #, c-format
11771 msgid "Unable to verify payment."
11772 msgstr "చెల్లింపును ధృవీకరించడం సాధ్యం కాలేదు."
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11775 #, c-format
11776 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11777 msgstr "అందుబాటులో లేదు (కోల్పోయింది లేదా లేదు)"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11780 #, c-format
11781 msgid "Unavailable issues"
11782 msgstr "అందుబాటులో లేని సంచికలు"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11787 #, c-format
11788 msgid "Unhighlight"
11789 msgstr "అధిక కాంతి లేదు"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11792 #, c-format
11793 msgid "Unified title"
11794 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక"
11795
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11800 #, c-format
11801 msgid "Unified title: %s "
11802 msgstr "ఏకీకృత శీర్షిక: %s "
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11805 #, c-format
11806 msgid "Uniform titles:"
11807 msgstr "ఏకరీతి శీర్షికలు:"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11810 #, c-format
11811 msgid "Unknown"
11812 msgstr "తెలియని"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11815 #, c-format
11816 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11817 msgstr "సభ్యత్వ హెచ్చరిక నుండి చందాను తొలగించండి"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11821 #, c-format
11822 msgid "Update"
11823 msgstr "నవీకరణ"
11824
11825 #. INPUT type=submit
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
11827 msgid "Update auto-renewal preference"
11828 msgstr "స్వీయ-పునరుద్ధరణ ప్రాధాన్యతను నవీకరించండి"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11831 #, c-format
11832 msgid "Updates to your record"
11833 msgstr "మీ రికార్డుకు నవీకరణలు"
11834
11835 #. TH
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
11837 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items"
11838 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం తనిఖీ చేసిన వస్తువులతో ఏవైనా సమస్యలను నివేదించడానికి దీన్ని ఉపయోగించండి"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
11841 #, c-format
11842 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11843 msgstr "కోహా యొక్క మరొక భాగానికి నావిగేట్ చెయ్యడానికి టాప్ మెనూ బార్ ఉపయోగించండి."
11844
11845 #. ABBR
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11847 msgid "Used For"
11848 msgstr "కొరకు వాడబడినది"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11851 #, c-format
11852 msgid "Used for/see from:"
11853 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11856 #, c-format
11857 msgid "Username:"
11858 msgstr "వాడుకరి పేరు:"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11861 #, c-format
11862 msgid "Username: "
11863 msgstr "యూజర్ పేరు: "
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11869 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11870 msgstr ""
11871 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11872 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11878 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11879 msgstr ""
11880 "సాధారణంగా ఖాతాను స్తంభింపచేయడానికి కారణం పాత ఓవర్‌డ్యూస్ లేదా డ్యామేజ్ ఫీజు. మీ ఖాతా స్పష్టంగా ఉన్నట్లు "
11881 "చూపిస్తే, దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11884 #, c-format
11885 msgid "VHS tape / Videocassette"
11886 msgstr "VHS టేప్ / వీడియోకాసెట్"
11887
11888 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11890 #, c-format
11891 msgid "Value is already in use (%s)"
11892 msgstr "విలువ ఇప్పటికే వాడుకలో ఉంది (%s)"
11893
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11895 #, c-format
11896 msgid "Verification"
11897 msgstr "ధృవీకరణ"
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11900 #, c-format
11901 msgid "Verification:"
11902 msgstr "ధృవీకరణ:"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11905 #, c-format
11906 msgid "View"
11907 msgstr "దర్శనం"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
11911 #, c-format
11912 msgid "View All"
11913 msgstr "అన్నీ చూడండి"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11916 #, c-format
11917 msgid "View all suggestions"
11918 msgstr "అన్ని సూచనలను చూడండి"
11919
11920 #. A
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11939 msgid "View details for this title"
11940 msgstr "ఈ శీర్షిక కోసం వివరాలను చూడండి"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11944 #, c-format
11945 msgid "View interlibrary loan request"
11946 msgstr "ఇంటర్ గ్రంధాలయం రుణ అభ్యర్థనను చూడండి"
11947
11948 #. A
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
11951 msgid "View on Amazon.com"
11952 msgstr "అమెజాన్.కామ్‌లో చూడండి"
11953
11954 #. A
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
11956 msgid "View record \"%s\""
11957 msgstr "రికార్డ్ చూడండి \"%s\""
11958
11959 #. A
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
11962 msgid "View your search history"
11963 msgstr "మీ శోధన చరిత్రను చూడండి"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11967 #, c-format
11968 msgid "Vol info"
11969 msgstr "వాల్యూమ్ సమాచారం"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
11972 #, c-format
11973 msgid "Volume"
11974 msgstr "సాంఖ్యా"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11978 #, c-format
11979 msgid "Volume:"
11980 msgstr "సాంఖ్యా:"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11983 #, c-format
11984 msgid "Warning"
11985 msgstr "హెచ్చరిక"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11989 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11990 msgstr "హెచ్చరిక: రద్దు చేయలేము. దయచేసి మరోసారి నిర్ధారించండి"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11994 msgid "We"
11995 msgstr "మేము"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12001 "define how long we keep your reading history."
12002 msgstr ""
12003 "మీ గోప్యతను రక్షించడంలో మేము చాలా శ్రద్ధ తీసుకుంటాము. ఈ తెరపై, మీ పఠన చరిత్రను మేము ఎంతకాలం "
12004 "ఉంచుతామో మీరు నిర్వచించవచ్చు."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12007 #, c-format
12008 msgid "Website"
12009 msgstr "వెబ్సైట్"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12013 msgid "Wed"
12014 msgstr "బుధ"
12015
12016 #. SCRIPT
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12018 msgid "Wednesday"
12019 msgstr "బుధవారం"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12022 #, c-format
12023 msgid "Welcome, "
12024 msgstr "స్వాగతం, "
12025
12026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
12028 #, c-format
12029 msgid "Welcome, %s"
12030 msgstr "స్వాగతం, %s"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12033 #, c-format
12034 msgid "What is a discharge?"
12035 msgstr "ఉత్సర్గ అంటే ఏమిటి?"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12038 #, c-format
12039 msgid "What's next?"
12040 msgstr "తరవాత ఏంటి?"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12046 "history immediately by clicking here. "
12047 msgstr ""
12048 "మీరు ఎంచుకున్న మీ గోప్యతా నియమం ఏమైనప్పటికీ, ఇక్కడ క్లిక్ చేయడం ద్వారా మీరు మీ పఠన చరిత్రను వెంటనే "
12049 "తొలగించవచ్చు. "
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12052 #, c-format
12053 msgid "Where:"
12054 msgstr "ఎక్కడ:"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12058 msgid "With selected searches: "
12059 msgstr "ఎంచుకున్న శోధనలతో: "
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12063 msgid "With selected suggestions: "
12064 msgstr "ఎంచుకున్న సూచనలతో: "
12065
12066 #. For the first occurrence,
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12071 msgid "With selected titles: "
12072 msgstr "ఎంచుకున్న శీర్షికలతో: "
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12076 msgid "Wk"
12077 msgstr "Wk"
12078
12079 #. SCRIPT
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12081 msgid "Would you like to print a receipt?"
12082 msgstr "మీరు రశీదును ముద్రించాలనుకుంటున్నారా?"
12083
12084 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12085 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12087 #, c-format
12088 msgid "Written on %s by %s"
12089 msgstr "ద్వారా వ్రాయబడింది %s పై %s"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
12094 #, c-format
12095 msgid "Year"
12096 msgstr "సంవత్సరము"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12099 #, c-format
12100 msgid "Year: "
12101 msgstr "సంవత్సరము: "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12114 #, c-format
12115 msgid "Yes"
12116 msgstr "అవును"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
12120 #, c-format
12121 msgid "Yes "
12122 msgstr "అవును "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12125 #, c-format
12126 msgid "Yes, I agree."
12127 msgstr "అవును నేను అంగీకరిస్తున్నాను."
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12131 msgid "Yes, cancel article request"
12132 msgstr "అవును, వ్యాసం అభ్యర్థనను రద్దు చేయండి"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12136 msgid "Yes, cancel hold"
12137 msgstr "అవును, పట్టును రద్దు చేయండి"
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12141 msgid "Yes, delete"
12142 msgstr "అవును, తొలగించండి"
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12146 msgid "Yes, delete suggestion"
12147 msgstr "అవును, సూచనను తొలగించండి"
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12151 msgid "Yes, delete suggestions"
12152 msgstr "అవును, సూచనలను తొలగించండి"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12156 msgid "Yes, remove sharing"
12157 msgstr "అవును, భాగస్వామ్యాన్ని తొలగించండి"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12161 msgid "Yes, resume all holds"
12162 msgstr "అవును, అన్నిపట్టులను తిరిగి ప్రారంభించండి"
12163
12164 #. SCRIPT
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12166 msgid "Yes, suspend all holds"
12167 msgstr "అవును, అన్ని పట్టులను నిలిపివేయండి"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12173 "again."
12174 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ చెక్-ఇన్‌ను యాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12177 #, c-format
12178 msgid ""
12179 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12180 "again."
12181 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి స్వీయ-చెక్అవుట్నుయాక్సెస్ చేస్తున్నారు! దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12184 #, c-format
12185 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12186 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏ రౌటింగ్ జాబితాలో జాబితా చేయబడలేదు."
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12189 #, c-format
12190 msgid "You are forbidden to view this page."
12191 msgstr "ఈ పేజీని చూడటం మీకు నిషేధించబడింది."
12192
12193 #. %1$s:  borrowername | html 
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12195 #, c-format
12196 msgid "You are logged in as %s."
12197 msgstr "మీరు%s గా లాగిన్ అయ్యారు."
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
12200 #, c-format
12201 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12202 msgstr "మీరు వేరే IP చిరునామా నుండి లాగిన్ అవుతున్నారు. దయచేసి మళ్ళీ లాగిన్ అవ్వండి."
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12205 #, c-format
12206 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12207 msgstr "ఈ పేజీని నేరుగా చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు"
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12210 #, c-format
12211 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12212 msgstr "బకాయిలో ఉన్న కొనుగోలు సూచనలను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12215 #, c-format
12216 msgid "You are not authorized to view this page."
12217 msgstr "ఈ పేజీని చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12220 #, c-format
12221 msgid "You are not authorized to view this record."
12222 msgstr "ఈ రికార్డ్‌ను చూడటానికి మీకు అధికారం లేదు."
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12228 "wish to make changes, please contact the library."
12229 msgstr ""
12230 "సీరియల్ శీర్షికలను అనుసరించడానికి మీరు రౌటింగ్ జాబితాలకు చందా పొందారు. మీరు మార్పులు చేయాలనుకుంటే, "
12231 "దయచేసి గ్రంధాలయం సంప్రదించండి."
12232
12233 #. I
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12235 msgid ""
12236 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12237 "saved and sent as a single message."
12238 msgstr ""
12239 "సందేశాల సంఖ్యను తగ్గించడానికి మీరు డైజెస్ట్ కోసం అడగవచ్చు. సందేశాలు సేవ్ చేయబడతాయి మరియు ఒకే సందేశంగా "
12240 "పంపబడతాయి."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12243 #, c-format
12244 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12245 msgstr "మీరు యజమాని అయితే మాత్రమే మీరు జాబితాను పంచుకోవచ్చు."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12251 msgstr "ఈ పేజీ ఎగువన ఉన్న శోధన ఫారమ్‌ను ఉపయోగించి మీరు మా కేటలాగ్‌ను శోధించవచ్చు."
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12254 #, c-format
12255 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12256 msgstr "మీరు ఈ సేవకు బదులుగా OAI-PMH జాబితా రికార్డులను ఉపయోగించవచ్చు."
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12259 #, c-format
12260 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12261 msgstr "మీరు పేజీ ఎగువన మెను మరియు లింక్‌లను ఉపయోగించవచ్చు"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12264 #, c-format
12265 msgid "You can't change your password."
12266 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును మార్చలేరు."
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12269 #, c-format
12270 msgid "You can't reset your password."
12271 msgstr "మీరు మీ గుర్తింపు అక్షరమును రీసెట్ చేయలేరు."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12275 #, c-format
12276 msgid ""
12277 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12278 "before asking for a discharge."
12279 msgstr ""
12280 "మీరు డిశ్చార్జ్ చేయబడరు, మీరు అంశాలను తనిఖీ చేసారు. ఉత్సర్గ అడగడానికి ముందు దయచేసి అంశాలను తిరిగి "
12281 "ఇవ్వండి."
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12285 #, c-format
12286 msgid "You cannot place any more suggestions"
12287 msgstr "మీరు ఇంకేమీ సూచనలు ఇవ్వలేరు"
12288
12289 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
12291 #, c-format
12292 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12293 msgstr "మీరు మీ పుస్తకాలను ఆన్‌లైన్‌లో పునరుద్ధరించలేరు. కారణం: %s మీ జరిమానాలు మించిపోయాయి "
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12296 #, c-format
12297 msgid "You cannot share a public list."
12298 msgstr "మీరు పబ్లిక్ జాబితాను భాగస్వామ్యం చేయలేరు."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12301 #, c-format
12302 msgid "You currently have no pending holds."
12303 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం పట్టు పెండింగ్ లేవు."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12306 #, c-format
12307 msgid "You currently have nothing checked out."
12308 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం ఏమీ తనిఖీ చేయలేదు."
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
12311 #, c-format
12312 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12313 msgstr "మీరు ప్రస్తుతం జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాల్సి ఉంది:"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12316 #, c-format
12317 msgid "You did not specify any search criteria"
12318 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు"
12319
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12321 #, c-format
12322 msgid "You did not specify any search criteria."
12323 msgstr "మీరు శోధన ప్రమాణాలను పేర్కొనలేదు."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12326 #, c-format
12327 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12328 msgstr "ఈ జాబితాకు రికార్డ్‌ను జోడించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12331 #, c-format
12332 msgid "You do not have permission to create a new list."
12333 msgstr "క్రొత్త జాబితాను సృష్టించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12336 #, c-format
12337 msgid "You do not have permission to delete this list."
12338 msgstr "ఈ జాబితాను తొలగించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12341 #, c-format
12342 msgid "You do not have permission to download this list."
12343 msgstr "ఈ జాబితాను డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12346 #, c-format
12347 msgid "You do not have permission to send this list."
12348 msgstr "ఈ జాబితాను పంపడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12351 #, c-format
12352 msgid "You do not have permission to update this list."
12353 msgstr "ఈ జాబితాను నవీకరించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12356 #, c-format
12357 msgid "You do not have permission to view this list."
12358 msgstr "ఈ జాబితాను వీక్షించడానికి మీకు అనుమతి లేదు."
12359
12360 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12361 #. %2$s:  END 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
12363 #, c-format
12364 msgid ""
12365 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12366 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12367 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12368 "staff member if you continue to have problems."
12369 msgstr ""
12370 "మీరు తప్పు వినియోగదారు పేరు లేదా పాస్‌వర్డ్‌ను నమోదు చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి! పాస్వర్డ్లు కేస్ "
12371 "సెన్సిటివ్ అని గమనించండి%s మరియు నిర్ణీత సంఖ్యలో విఫలమైన లాగిన్ ప్రయత్నాల తర్వాత మీ ఖాతా లాక్ అవుట్ అవుతుంది"
12372 "%s. మీకు సమస్యలు ఉంటే దయచేసి లైబ్రరీ సిబ్బందిని సంప్రదించండి."
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12375 #, c-format
12376 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12377 msgstr "మీరు పాత లింక్‌ను అనుసరించారు ఉదాహరణ శోధన ఇంజిన్ లేదా బుక్‌మార్క్ నుండి."
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
12380 #, c-format
12381 msgid "You have a credit of:"
12382 msgstr "మీకు దీని క్రెడిట్ ఉంది:"
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12385 #, c-format
12386 msgid "You have already requested this title."
12387 msgstr "మీరు ఇప్పటికే ఈ శీర్షికను అభ్యర్థించారు."
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
12390 #, c-format
12391 msgid "You have no article requests currently."
12392 msgstr "మీకు ప్రస్తుతం కథన అభ్యర్థనలు లేవు."
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12395 #, c-format
12396 msgid "You have no fines or charges"
12397 msgstr "మీకు జరిమానాలు లేదా ఛార్జీలు లేవు"
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12400 #, c-format
12401 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12402 msgstr "మీకు కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు."
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12405 #, c-format
12406 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12407 msgstr "మీకు కొనుగోలు సూచనలు పెండింగ్‌లో లేవు. "
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12413 "fields and resubmit."
12414 msgstr ""
12415 "మీరు అవసరమైన అన్ని ఫీల్డ్‌లను పూరించలేదు. దయచేసి తప్పిపోయిన అన్ని ఫీల్డ్‌లను నింపి తిరిగి సమర్పించండి."
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
12418 #, c-format
12419 msgid "You have nothing checked out"
12420 msgstr "మీకు ఏమీ తనిఖీ లేదు"
12421
12422 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12427 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల కోసం మీరు మీ పరిమితిని చేరుకున్నారు (%s)."
12428
12429 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12434 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12435 "more."
12436 msgstr ""
12437 "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల కోసం మీరు మీ పరిమితిని చేరుకున్నారు (%s). లైబ్రరీ ఆ సూచనలను ప్రాసెస్ "
12438 "చేసిన తర్వాత మీరు మరింత ఉంచగలుగుతారు."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12441 #, c-format
12442 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12443 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల కోసం మీరు మీ పరిమితిని చేరుకున్నారు."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12446 #, c-format
12447 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12448 msgstr "ఈ సమయంలో మీరు ఉంచగల సూచనల పరిమితిని మీరు చేరుకున్నారు."
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12451 #, c-format
12452 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12453 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందారు. "
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12456 #, c-format
12457 msgid "You have successfully registered your new account."
12458 msgstr "మీరు మీ క్రొత్త ఖాతాను విజయవంతంగా నమోదు చేసారు."
12459
12460 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12462 #, c-format
12463 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12464 msgstr "మీకు చెల్లించని జరిమానాలు ఉన్నాయి. మొత్తం: %s. "
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12470 "request soon."
12471 msgstr ""
12472 "మీరు అంగీకరించడం లేదని మీరు ఇటీవల సూచించారు, మరియు మేము మీ అభ్యర్థనను త్వరలో ప్రక్రియ చేస్తాము."
12473
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12478 "available."
12479 msgstr "మీరు ఇకపై అందుబాటులో లేని కేటలాగ్ అంశానికి బాహ్య లింక్‌ను ఉపయోగించారు."
12480
12481 #. For the first occurrence,
12482 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12483 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12487 #, c-format
12488 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12489 msgstr "మీరు మాత్రమే జోడించవచ్చు %s సూచనలు లో %s రోజులు."
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
12492 #, c-format
12493 msgid "You may register here."
12494 msgstr "మీరు ఇక్కడ నమోదు చేసుకోవచ్చు."
12495
12496 #. SCRIPT
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
12498 msgid "You must be logged in to add tags."
12499 msgstr "ట్యాగ్‌లను జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి."
12500
12501 #. For the first occurrence,
12502 #. SCRIPT
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12504 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12505 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12506
12507 #. For the first occurrence,
12508 #. SCRIPT
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12510 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12511 msgstr "జాబితాలను సృష్టించడానికి లేదా జోడించడానికి మీరు తప్పక లాగిన్ అయి ఉండాలి"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12514 #, c-format
12515 msgid "You must have an email address to enroll"
12516 msgstr "నమోదు చేయడానికి మీకు ఇమెయిల్ చిరునామా ఉండాలి"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12519 #, c-format
12520 msgid ""
12521 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12522 msgstr "మీరు క్రొత్త సంచికలపై ఇమెయిల్ ప్రకటనకు సభ్యత్వాన్ని పొందాలనుకుంటే తప్పక లాగిన్ అవ్వండి"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12525 #, c-format
12526 msgid "You must select a library for pickup. "
12527 msgstr "మీరు పికప్ కోసం గ్రంధాలయం ఎంచుకోవాలి. "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12530 #, c-format
12531 msgid "You must select at least one item. "
12532 msgstr "మీరు కనీసం ఒక అంశాన్ని ఎంచుకోవాలి. "
12533
12534 #. A
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12537 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12538 msgstr "మీరు శోధించారు %s కోసం '%s'%s%s పరిమితితో(s): '%s'%s"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12541 #, c-format
12542 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12543 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌ను రీసెట్ చేయడానికి మీకు లింక్‌తో ఇమెయిల్ వచ్చింది. "
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12546 #, c-format
12547 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12548 msgstr "మీరు ప్రామాణీకరణ అవసరమయ్యే పేజీని యాక్సెస్ చేయడానికి ప్రయత్నించారు."
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12554 "again."
12555 msgstr "సమర్పించే ముందు మీరు పెట్టెలోని తప్పు అక్షరాలను టైప్ చేసారు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12561 "two weeks."
12562 msgstr "రెండు వారాల్లో ఎవరైనా మీ వాటాను అంగీకరిస్తే మీకు ఇమెయిల్ నోటిఫికేషన్ వస్తుంది."
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12565 #, c-format
12566 msgid "You will receive an email shortly. "
12567 msgstr "మీకు త్వరలో ఇమెయిల్ వస్తుంది. "
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
12570 #, c-format
12571 msgid "Your account"
12572 msgstr "మీ ఖాతా"
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12578 #, c-format
12579 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12580 msgstr "మీ ఖాతా స్తంభింపజేయబడింది. %s వ్యాఖ్య: "
12581
12582 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12587 "renew your account."
12588 msgstr ""
12589 "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది %s. మీరు మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12595 msgstr "మీ ఖాతా గడువు ముగిసింది. దయచేసి మరింత సమాచారం కోసం లైబ్రరీని సంప్రదించండి."
12596
12597 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12602 "your fine balance is over the limit."
12603 msgstr ""
12604 "మీ ఖాతాలో అత్యుత్తమ ఫీజులు మరియు ఛార్జీలు ఉన్నాయి %s. మీ జరిమానా బ్యాలెన్స్ పరిమితికి మించి ఉన్నందున హోల్డ్స్ "
12605 "నిరోధించబడ్డాయి."
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
12608 #, c-format
12609 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12610 msgstr "మీ ఖాతా డిశ్చార్జ్ అయినందున అది స్తంభింపజేయబడింది. "
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12613 #, c-format
12614 msgid "Your account menu"
12615 msgstr "మీ ఖాతా మెను"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12621 "confirmation email."
12622 msgstr "నిర్ధారణ ఇమెయిల్‌లో అందించిన లింక్‌ను మీరు అనుసరించే వరకు మీ ఖాతా సక్రియం చేయబడదు."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12625 #, c-format
12626 msgid "Your authority search history is empty."
12627 msgstr "మీ అధికారం శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12630 #, c-format
12631 msgid "Your card will expire on "
12632 msgstr "మీ కార్డ్ గడువు ముగుస్తుంది "
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12635 #, c-format
12636 msgid "Your cart"
12637 msgstr "మీ బండి"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12640 #, c-format
12641 msgid "Your cart "
12642 msgstr "మీ బండి "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
12645 #, c-format
12646 msgid "Your cart is empty."
12647 msgstr "మీ సంచీ ఖాళీగా నున్నది."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12650 #, c-format
12651 msgid "Your catalog search history is empty."
12652 msgstr "మీ కేటలాగ్ శోధన చరిత్ర ఖాళీగా ఉంది."
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12655 #, c-format
12656 msgid "Your charges"
12657 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12660 #, c-format
12661 msgid "Your checkout history"
12662 msgstr "మీ చెక్అవుట్ చరిత్ర"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12665 #, c-format
12666 msgid "Your comment"
12667 msgstr "మీ అభిప్రాయం"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12670 #, c-format
12671 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12672 msgstr "మీ అభిప్రాయం (పరిదృశ్యం, ఆమోదం పెండింగ్‌లో ఉంది)"
12673
12674 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12676 #, c-format
12677 msgid "Your consent was registered on %s."
12678 msgstr "మీ సమ్మతి నమోదు చేయబడింది %s."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12682 #, c-format
12683 msgid "Your consents"
12684 msgstr "మీ సమ్మతి"
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12690 "update your record as soon as possible."
12691 msgstr ""
12692 "మీ దిద్దుబాట్లు లైబ్రరీకి సమర్పించబడ్డాయి మరియు సిబ్బంది మీ రికార్డును వీలైనంత త్వరగా అప్‌డేట్ చేస్తారు."
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12698 "this page within a few days."
12699 msgstr "మీ ఉత్సర్గ అభ్యర్థన పంపబడింది. మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12702 #, c-format
12703 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12704 msgstr "మీ ఉత్సర్గం కొద్ది రోజుల్లో ఈ పేజీలో అందుబాటులో ఉంటుంది."
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12707 #, c-format
12708 msgid "Your download should begin automatically."
12709 msgstr "మీ డౌన్‌లోడ్ స్వయంచాలకంగా ప్రారంభమవుతుంది."
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12712 #, c-format
12713 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12714 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది."
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
12717 #, c-format
12718 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12719 msgstr "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ కోల్పోయినట్లు లేదా దొంగిలించబడినట్లు గుర్తించబడింది. "
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12722 #, c-format
12723 msgid ""
12724 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12725 "renew your card. "
12726 msgstr ""
12727 "మీ లైబ్రరీ కార్డ్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ కార్డును పునరుద్ధరించాలనుకుంటే దయచేసి మీ లైబ్రేరియన్‌ను "
12728 "సంప్రదించండి. "
12729
12730 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12732 #, c-format
12733 msgid "Your list : %s "
12734 msgstr "మీ జాబితా : %s "
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
12742 #, c-format
12743 msgid "Your lists"
12744 msgstr "మీ జాబితాలు"
12745
12746 #. SCRIPT
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12748 msgid "Your lists:"
12749 msgstr "మీ జాబితాలు:"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12752 #, c-format
12753 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12754 msgstr "కింది కారణం కారణంగా మీ రుణ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది(s): "
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12758 #, c-format
12759 msgid "Your messaging settings"
12760 msgstr "మీ సందేశ సెట్టింగ్‌లు"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12764 msgid "Your note about %s could not be saved."
12765 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడలేదు."
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12769 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12770 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s సేవ్ చేయబడింది మరియు లైబ్రరీకి పంపబడింది."
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12774 msgid "Your note about %s was removed."
12775 msgstr "గురించి మీ గమనిక %s తొలగించబడింది."
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12778 #, c-format
12779 msgid "Your options are: "
12780 msgstr "మీ ఎంపికలు: "
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12783 #, c-format
12784 msgid "Your password has been changed "
12785 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్ మార్చబడింది "
12786
12787 #. For the first occurrence,
12788 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12792 #, c-format
12793 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12794 msgstr "Your password must be at least %s అక్షరాలు పొడవు."
12795
12796 #. For the first occurrence,
12797 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12804 "lowercase and numbers."
12805 msgstr "మీ పాస్‌వర్డ్‌లో కనీసం ఉండాలి %s అక్షరాలు, UPPERCASE, చిన్న అక్షరాలు మరియు సంఖ్యలతో సహా."
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12808 #, c-format
12809 msgid "Your payment"
12810 msgstr "మీ చెల్లింపు"
12811
12812 #. %1$s:  message_value | html 
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12814 #, c-format
12815 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12816 msgstr "మీ చెల్లింపు $%s విజయవంతంగా ప్రాసెస్ చేయబడింది!"
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12819 #, c-format
12820 msgid "Your personal details"
12821 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12824 #, c-format
12825 msgid "Your priority: "
12826 msgstr "మీ ప్రాధాన్యత: "
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12830 #, c-format
12831 msgid "Your privacy management"
12832 msgstr "మీ గోప్యతా నిర్వహణ"
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12835 #, c-format
12836 msgid "Your privacy rules have been updated."
12837 msgstr "మీ గోప్యతా నియమాలు నవీకరించబడ్డాయి."
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12840 #, c-format
12841 msgid "Your purchase suggestions"
12842 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
12843
12844 #. For the first occurrence,
12845 #. SCRIPT
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12849 msgid "Your rating: %s, "
12850 msgstr "మీ రేటింగ్: %s, "
12851
12852 #. For the first occurrence,
12853 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12856 #, c-format
12857 msgid "Your rating: %s."
12858 msgstr "మీ రేటింగ్: %s."
12859
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12861 #, c-format
12862 msgid "Your reading history has been deleted."
12863 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర తొలగించబడింది."
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12866 #, c-format
12867 msgid "Your request included no check-ins."
12868 msgstr "మీ అభ్యర్థనలో చెక్-ఇన్‌లు లేవు."
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12871 #, c-format
12872 msgid "Your routing lists"
12873 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
12874
12875 #. %1$s:  IF hash 
12876 #. %2$s:  hash | html 
12877 #. %3$s:  END 
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12879 #, c-format
12880 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12881 msgstr "మీ శోధన %sకోసం %s%s విజయవంతం కాలేదు. "
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12884 #, c-format
12885 msgid "Your search history"
12886 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
12887
12888 #. %1$s:  total | html 
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12890 #, c-format
12891 msgid "Your search returned %s results. "
12892 msgstr "మీ శోధన తిరిగి వచ్చింది %s ఫలితాలు."
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. SCRIPT
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12897 msgid "Your setting has been updated!"
12898 msgstr "మీ సెట్టింగ్ నవీకరించబడింది!"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12901 #, c-format
12902 msgid "Your summary"
12903 msgstr "మీ సారాంశం"
12904
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12906 #, c-format
12907 msgid "Your tags"
12908 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12911 #, c-format
12912 msgid ""
12913 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12914 "before applying them."
12915 msgstr "మీ నవీకరణలు సమర్పించబడ్డాయి. మీ నవీకరణలను వర్తించే ముందు లైబ్రేరియన్ సమీక్షిస్తాడు."
12916
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12918 #, c-format
12919 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12920 msgstr "డేటాబేస్లో మీ యూజరిడ్ కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
12921
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12928 #, c-format
12929 msgid "ZIP/Postal code:"
12930 msgstr "జిప్/పోస్టల్ కోడ్:"
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12936 msgid "[ New list ]"
12937 msgstr "[ క్రొత్త జాబితా ]"
12938
12939 #. INPUT type=text name=limit
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12941 msgid "[% limit or"
12942 msgstr "[% పరిమితి లేదా"
12943
12944 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
12946 #, c-format
12947 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12948 msgstr "[%s ట్యాగ్‌కు మీ బ్రౌజర్ మద్దతు లేదు.]"
12949
12950 #. SCRIPT
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12952 msgid "a an the"
12953 msgstr "ఎ ఒక ది"
12954
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12960 msgstr "పికప్ కోసం అంశాన్ని బట్వాడా చేయాల్సిన స్థానాన్ని సూచించే ఐడెంటిఫైయర్"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12963 #, c-format
12964 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12965 msgstr "కోహాలోని పోషకుడిని చూసేందుకు ఉపయోగించే ఐడెంటిఫైయర్"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12968 #, c-format
12969 msgid "and"
12970 msgstr "మరియు"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12973 #, c-format
12974 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12975 msgstr "మరియు నా వ్యక్తిగత డేటాను మీ ప్రక్రియతో వివరించినట్లు అంగీకరిస్తున్నారు."
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12978 #, c-format
12979 msgid "ask for a discharge"
12980 msgstr "ఉత్సర్గ కోసం అడగండి"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12984 #, c-format
12985 msgid "bib"
12986 msgstr "bib"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12990 #, c-format
12991 msgid "bib_id"
12992 msgstr "bib_id"
12993
12994 #. IMG
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
12996 msgid "bonus"
12997 msgstr "ఉపరి లాభ బహుమానము"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13000 #, c-format
13001 msgid "borrowernumber"
13002 msgstr "రుణగ్రహీత సంఖ్య"
13003
13004 #. For the first occurrence,
13005 #. SCRIPT
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13008 msgid "by"
13009 msgstr "ద్వారా"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13013 #, c-format
13014 msgid "by "
13015 msgstr "ద్వారా "
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13018 #, c-format
13019 msgid "cancel your request"
13020 msgstr "మీ అభ్యర్థనను రద్దు చేయండి"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13023 #, c-format
13024 msgid "cardnumber"
13025 msgstr "కార్డు సంఖ్య"
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13028 #, c-format
13029 msgid "change your password"
13030 msgstr "పాస్వర్డ్ మార్చుకొనుము"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13033 #, c-format
13034 msgid "checkout(s)"
13035 msgstr "చెక్అవుట్ (s)"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
13038 #, c-format
13039 msgid "click here to login"
13040 msgstr "లాగిన్ అవ్వడానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13043 #, c-format
13044 msgid "confirm email address"
13045 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామాను నిర్ధారించండి"
13046
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13048 #, c-format
13049 msgid "contains"
13050 msgstr "కలిగి"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13053 #, c-format
13054 msgid "continue creating your request"
13055 msgstr "మీ అభ్యర్థనను సృష్టించడం కొనసాగించండి"
13056
13057 #. SPAN
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13060 msgid ""
13061 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13062 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13063 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13064 msgstr ""
13065 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13066 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13067 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13071 #, c-format
13072 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13073 msgstr "హోల్డ్ అభ్యర్థన ఇకపై అవసరం లేదు"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13077 #, c-format
13078 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13079 msgstr "అంశం తీసుకోకపోతే ఏ వస్తువు షెల్ఫ్‌కు తిరిగి వస్తుంది"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13085 "values: "
13086 msgstr "అభ్యర్థనలో ఉపయోగించబడుతున్న రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ రకాన్ని నిర్వచిస్తుంది, సాధ్యం విలువలు: "
13087
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13089 #, c-format
13090 msgid "desired_due_date"
13091 msgstr "కావలసిన_గడువు_తేదీ"
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221
13094 #, c-format
13095 msgid "due in fines and charges"
13096 msgstr "జరిమానాలు మరియు ఛార్జీలు చెల్లించాలి"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13099 #, c-format
13100 msgid "email"
13101 msgstr "ఇమెయిల్"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13104 #, c-format
13105 msgid "email address"
13106 msgstr "ఇమెయిల్ చిరునామా"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13110 #, c-format
13111 msgid "expiry_date"
13112 msgstr "గడువు_తేదీ"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13115 #, c-format
13116 msgid "firstname"
13117 msgstr "మొదటి పేరు"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13120 #, c-format
13121 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13122 msgstr "ఇది ఏమి చేస్తుంది మరియు ఎలా ఆకృతీకరించుటకు చేయాలి అనే దానిపై మరింత సమాచారం కోసం."
13123
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13126 #, c-format
13127 msgid "here"
13128 msgstr "ఇక్కడ"
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13131 #, c-format
13132 msgid "hold(s) pending"
13133 msgstr "పట్టుకోండి (s) పెండింగ్"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:218
13136 #, c-format
13137 msgid "hold(s) waiting"
13138 msgstr "పట్టుకోండి (s) వేచి"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13144 #, c-format
13145 msgid "id"
13146 msgstr "ఐడి"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13151 #, c-format
13152 msgid "id_type"
13153 msgstr "ఐడి_రకము"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13156 #, c-format
13157 msgid ""
13158 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13159 msgstr ""
13160 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13163 #, c-format
13164 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13165 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13168 #, c-format
13169 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13170 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13173 #, c-format
13174 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13175 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13178 #, c-format
13179 msgid ""
13180 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13181 "show_loans=1 "
13182 msgstr ""
13183 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13184 "show_loans=1 "
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13187 #, c-format
13188 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13189 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13192 #, c-format
13193 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13194 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13195
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13197 #, c-format
13198 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13199 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13200
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13202 #, c-format
13203 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13204 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13210 "request_location=127.0.0.1 "
13211 msgstr ""
13212 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13213 "request_location=127.0.0.1 "
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13216 #, c-format
13217 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13218 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13221 #, c-format
13222 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13223 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13226 #, c-format
13227 msgid "in any heading"
13228 msgstr "ఏదైనా శీర్షికలో"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13231 #, c-format
13232 msgid "in main entry"
13233 msgstr "ప్రధాన ప్రవేశంలో"
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13236 #, c-format
13237 msgid "in the complete record"
13238 msgstr "పూర్తి రికార్డులో"
13239
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13241 #, c-format
13242 msgid "is exactly"
13243 msgstr "ఖచ్చితంగా ఉంది"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13247 #, c-format
13248 msgid "item"
13249 msgstr "అంశం"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13255 #, c-format
13256 msgid "item_id"
13257 msgstr "అంశం_ఐడి"
13258
13259 #. ABBR
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13261 msgid "koha:biblionumber:%s"
13262 msgstr "కోహా:బిబ్లియోసంఖ్య:%s"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13265 #, c-format
13266 msgid "list of authority record identifiers"
13267 msgstr "అధికారం రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13270 #, c-format
13271 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13272 msgstr "బిబ్లియోగ్రాఫిక్ లేదా ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్స్ జాబితా"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13275 #, c-format
13276 msgid "list of system record identifiers"
13277 msgstr "సిస్టమ్ రికార్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ల జాబితా"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
13280 #, c-format
13281 msgid "log in using a different account"
13282 msgstr "వేరే ఖాతాను ఉపయోగించి లాగిన్ అవ్వండి"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13285 #, c-format
13286 msgid "negcap "
13287 msgstr "negcap "
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13290 #, c-format
13291 msgid "not"
13292 msgstr "కాదు"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13295 #, c-format
13296 msgid "or"
13297 msgstr "లేదా"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13300 #, c-format
13301 msgid "or "
13302 msgstr "లేదా "
13303
13304 #. SCRIPT
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13306 msgid "out of"
13307 msgstr "బయట కు"
13308
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13310 #, c-format
13311 msgid "overdue(s)"
13312 msgstr "మీరిన(s)"
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13316 #, c-format
13317 msgid "password"
13318 msgstr "గుర్తింపు అక్షరము"
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13327 #, c-format
13328 msgid "patron_id"
13329 msgstr "పోషకుడు_ఐడి"
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13333 #, c-format
13334 msgid "pickup_location"
13335 msgstr "తీసుకోవడం_స్థానం"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13338 #, c-format
13339 msgid "primary email address"
13340 msgstr "ప్రాథమిక ఇమెయిల్ చిరునామా"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13344 #, c-format
13345 msgid "privacy policy"
13346 msgstr "గోప్యతా విధానం"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13352 #, c-format
13353 msgid "purchase suggestion"
13354 msgstr "కొనుగోలు సూచన"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13357 #, c-format
13358 msgid "request_location"
13359 msgstr "అభ్యర్థన_స్థానం"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13365 msgstr "లభ్యతను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట ఫార్మాట్ లేదా ఫార్మాట్ల సమితిని అభ్యర్థిస్తుంది"
13366
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13368 #, c-format
13369 msgid ""
13370 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13371 "values: "
13372 msgstr "లభ్యత, సాధ్యమయ్యే విలువలను నివేదించడంలో నిర్దిష్ట స్థాయి వివరాలను అభ్యర్థిస్తుంది: "
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13376 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13377 msgstr "లైబ్రరీ యొక్క ఓవర్‌డ్రైవ్ సేకరణలో ఫలితాలు."
13378
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13380 #, c-format
13381 msgid "return_fmt"
13382 msgstr "తిరిగి_fmt"
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13385 #, c-format
13386 msgid "return_type"
13387 msgstr "తిరిగి_ రకం"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13390 #, c-format
13391 msgid "schema"
13392 msgstr "స్కీమా"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:536
13395 #, c-format
13396 msgid "search"
13397 msgstr "వెతకండి"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13400 #, c-format
13401 msgid "secondary email address"
13402 msgstr "ద్వితీయ ఇమెయిల్ చిరునామా"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13405 #, c-format
13406 msgid "see also:"
13407 msgstr "ఇది కూడ చూడు:"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13410 #, c-format
13411 msgid "show_attributes"
13412 msgstr "చూపించు_లక్షణాలను"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13415 #, c-format
13416 msgid "show_contact"
13417 msgstr "చూపించు_పరిచయం"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13420 #, c-format
13421 msgid "show_fines"
13422 msgstr "చూపించు_జరిమానాలు"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13425 #, c-format
13426 msgid "show_holds"
13427 msgstr "చూపించు_కలిగి"
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13430 #, c-format
13431 msgid "show_loans"
13432 msgstr "చూపించు_రుణాలు"
13433
13434 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13435 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13436 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13437 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13438 #. %5$s:  END 
13439 #. %6$s:  ELSE 
13440 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13441 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13442 #. %9$s:  ELSE 
13443 #. %10$s:  END 
13444 #. %11$s:  END 
13445 #. %12$s:  END 
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
13447 #, c-format
13448 msgid ""
13449 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13450 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13451 msgstr ""
13452 "నుండి %s %s సస్పెండ్ %s వరకు %s %s %s %s అంశం రకం యొక్క తదుపరి అందుబాటులో ఉన్న అంశం "
13453 "కోసం పెండింగ్‌లో ఉంది '%s' %s పెండింగ్ %s %s %s "
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13456 #, c-format
13457 msgid "site administrator"
13458 msgstr "సైట్ నిర్వాహకుడు"
13459
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13461 #, c-format
13462 msgid ""
13463 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13464 msgstr "తిరిగి ఇవ్వవలసిన రికార్డుల మెటాడేటా స్కీమాను పేర్కొంటుంది, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13468 #, c-format
13469 msgid "start_date"
13470 msgstr "ప్రారంబపు_తేది"
13471
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13473 #, c-format
13474 msgid "starts with"
13475 msgstr "ప్రారంభమవడం తో"
13476
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13478 #, c-format
13479 msgid "subjects "
13480 msgstr "విషయాలను "
13481
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13483 #, c-format
13484 msgid "suggestions"
13485 msgstr "సలహాలు"
13486
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13488 #, c-format
13489 msgid "surname"
13490 msgstr "ఇంటిపేరు"
13491
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13496 "element 'reserve_id')"
13497 msgstr ""
13498 "సిస్టమ్ హోల్డ్ ఐడెంటిఫైయర్ (తిరిగి వచ్చింది GetRecords మరియు GetPatronInfo మూలకం లోకి "
13499 "'reserve_id')"
13500
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13503 #, c-format
13504 msgid "system item identifier"
13505 msgstr "సిస్టమ్ ఐటెమ్ ఐడెంటిఫైయర్"
13506
13507 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13509 msgid "tagsel_button"
13510 msgstr "tagsel_బటన్"
13511
13512 #. META http-equiv=Content-Type
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13520 msgid "text/html; charset=utf-8"
13521 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13522
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13528 "placed"
13529 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన గ్రంథ పట్టిక రికార్డు కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13530
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13533 #, c-format
13534 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13535 msgstr "అభ్యర్థన కోసం ఉంచిన పోషకుడి కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13536
13537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13538 #, c-format
13539 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13540 msgstr "అభ్యర్థన ఉంచబడిన నిర్దిష్ట అంశం కోసం ILS ఐడెంటిఫైయర్"
13541
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13543 #, c-format
13544 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13545 msgstr "వస్తువు తిరిగి రావాలని పోషకుడు కోరుకునే తేదీ"
13546
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13548 #, c-format
13549 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13550 msgstr "ఐడెంటిఫైయర్ రకం, సాధ్యమయ్యే విలువలు: "
13551
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13557 #, c-format
13558 msgid ""
13559 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13560 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13561 msgstr ""
13562 "ILS లోని ప్రత్యేక పోషక ఐడెంటిఫైయర్; అదే ఐడెంటిఫైయర్ లుక్అప్ ప్యాట్రాన్ లేదా అథెంటికేట్ ప్యాట్రాన్ ద్వారా తిరిగి "
13563 "వచ్చింది"
13564
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13567 #, c-format
13568 msgid "there was a problem processing your payment"
13569 msgstr "మీ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయడంలో సమస్య ఉంది"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13572 #, c-format
13573 msgid "to post a comment."
13574 msgstr "వ్యాఖ్యను పోస్ట్ చేయడానికి."
13575
13576 #. LINK
13577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13578 msgid "unAPI"
13579 msgstr "unAPI"
13580
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
13582 #, c-format
13583 msgid "until "
13584 msgstr "వరకు "
13585
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13587 #, c-format
13588 msgid "up to "
13589 msgstr "వరకు "
13590
13591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13592 #, c-format
13593 msgid "used for/see from:"
13594 msgstr "దీని కోసం ఉపయోగించబడింది/చూడండి:"
13595
13596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13597 #, c-format
13598 msgid "user's login identifier"
13599 msgstr "వినియోగదారు లాగిన్ ఐడెంటిఫైయర్"
13600
13601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13602 #, c-format
13603 msgid "user's password"
13604 msgstr "యూజర్ యొక్క పాస్వర్డ్"
13605
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13607 #, c-format
13608 msgid "userid"
13609 msgstr "వినియోగదారుని గుర్తింపు"
13610
13611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13612 #, c-format
13613 msgid "username"
13614 msgstr "వాడుకరి పేరు"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13618 msgid "view labeled"
13619 msgstr "వీక్షణ లేబుల్ చేయబడింది"
13620
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13623 #, c-format
13624 msgid "view plain"
13625 msgstr "సాదా చూడండి"
13626
13627 #. SCRIPT
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13629 msgid "waiting holds:"
13630 msgstr "వేచి కలిగి:"
13631
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13633 #, c-format
13634 msgid "was not found in the database. Please try again."
13635 msgstr "డేటాబేస్లో కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి."
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13638 #, c-format
13639 msgid ""
13640 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13641 "response"
13642 msgstr "పొడిగించిన పోషకుడు ప్రతిస్పందనలో సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13643
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13645 #, c-format
13646 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13647 msgstr "ప్రతిస్పందనలో చక్కటి సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13648
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13650 #, c-format
13651 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13652 msgstr "ప్రతిస్పందనలో హోల్డ్ అభ్యర్థన సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13655 #, c-format
13656 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13657 msgstr "ప్రతిస్పందనలో రుణ సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13658
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13660 #, c-format
13661 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13662 msgstr "ప్రతిస్పందనలో పోషకుడి సంప్రదింపు సమాచారాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలా వద్దా"
13663
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13665 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13666 msgstr "వెడల్పు = పరికరం-వెడల్పు, ప్రారంభ-స్థాయి = 1"
13667
13668 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13670 #, c-format
13671 msgid "will be sent shortly to %s."
13672 msgstr "త్వరలో పంపబడుతుంది %s."
13673
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13675 #, c-format
13676 msgid "would be entered as "
13677 msgstr "నమోదు చేయబడుతుంది "
13678
13679 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13681 #, c-format
13682 msgid ""
13683 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13684 "items you wish to not place holds on. "
13685 msgstr ""
13686 "మీరు మాత్రమే ఉంచగలరు %s మరింత కలిగి ఉంది. దయచేసి మీరు ఉంచకూడదనుకునే వస్తువుల కోసం చెక్‌బాక్స్‌లను "
13687 "ఎంపిక చేయవద్దు. "
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13690 #, c-format
13691 msgid "your charges"
13692 msgstr "మీ ఛార్జీలు"
13693
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13695 #, c-format
13696 msgid "your consents"
13697 msgstr "మీ సమ్మతి"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13700 #, c-format
13701 msgid "your interlibrary loan requests"
13702 msgstr "మీ ఇంటర్ లైబ్రరీ రుణ అభ్యర్థనలు"
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13705 #, c-format
13706 msgid "your lists"
13707 msgstr "మీ జాబితాలు"
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13710 #, c-format
13711 msgid "your messaging"
13712 msgstr "మీ సందేశం"
13713
13714 #. %1$s:  payment | html 
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13716 #, c-format
13717 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13718 msgstr "మీ ఖాతాకు %s చెల్లింపు వర్తించబడింది"
13719
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13721 #, c-format
13722 msgid "your personal details"
13723 msgstr "మీ వ్యక్తిగత వివరాలు"
13724
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13726 #, c-format
13727 msgid "your privacy"
13728 msgstr "మీ గోప్యత"
13729
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13731 #, c-format
13732 msgid "your purchase suggestions"
13733 msgstr "మీ కొనుగోలు సూచనలు"
13734
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13736 #, c-format
13737 msgid "your reading history"
13738 msgstr "మీ పఠన చరిత్ర"
13739
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13741 #, c-format
13742 msgid "your routing lists"
13743 msgstr "మీ రూటింగ్ జాబితాలు"
13744
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13746 #, c-format
13747 msgid "your search history"
13748 msgstr "మీ శోధన చరిత్ర"
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13751 #, c-format
13752 msgid "your summary"
13753 msgstr "మీ సారాంశం"
13754
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13756 #, c-format
13757 msgid "your tags"
13758 msgstr "మీ ట్యాగ్‌లు"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13766 #, c-format
13767 msgid "×"
13768 msgstr "×"