Translation updates for Koha 20.05.15
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-08-20 16:57-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-01-06 16:36+0000\n"
11 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1609950965.044597\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/20.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Tài liệu đang chuyển từ "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s bị quá hạn mượn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) bị quá hạn "
70 "mượn %s %s đến hạn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) đã đến hạn trả lại "
71 "thư viện hôm nay %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
74 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
77 #. %5$s:  interface | url 
78 #. %6$s:  theme | url 
79 #. %7$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF ( library ) 
111 #. %6$s:  library.branchname | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
117
118 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
119 #. %2$s:  biblio.title | html 
120 #. %3$s:  ELSE 
121 #. %4$s:  END 
122 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
123 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  subtitle | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
128 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
129 #. %12$s:  i = 0 
130 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
131 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
132 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
133 #. %16$s:  END 
134 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
135 #. %18$s:  part_names.$i | html 
136 #. %19$s:  END 
137 #. %20$s:  i = i + 1 
138 #. %21$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Không có tiêu đề %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 "%s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
154
155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
156 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
157 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
166 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
167 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s:  author.firstname | html 
171 #. %2$s:  author.surname | html 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s %s by "
176 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
177
178 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
179 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
180 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
181 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
182 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
183 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
184 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
185 #. %8$s: - CASE                    -
186 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
187 #. %10$s: - END -
188 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
189 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
190 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
191 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
192 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
193 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
194 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
195 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
196 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
197 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
198 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
199 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
200 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
201 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
202 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
203 #. %26$s: - CASE                    -
204 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
205 #. %28$s: - END -
206 #. %29$s: - END -
207 #. %30$s: - SWITCH account.status -
208 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
213 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
214 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
215 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
216 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
217 msgstr ""
218
219 #. %1$s:  END 
220 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
221 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
222 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
223 #. %5$s:  ELSE 
224 #. %6$s:  END 
225 #. %7$s:  END 
226 #. %8$s:  END 
227 #. %9$s:  ELSE 
228 #. %10$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
234
235 #. %1$s:  ELSE 
236 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
239 #, c-format
240 msgid "%s %s (not approved) %s "
241 msgstr "%s %s (không được chấp nhận) %s"
242
243 #. %1$s:  ELSE 
244 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
245 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
246 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
247 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
248 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
250 #, c-format
251 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
252 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
253
254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
255 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
257 #, c-format
258 msgid "%s %s A similar document already exists: "
259 msgstr ""
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
264 #, c-format
265 msgid "%s %s Did you mean: "
266 msgstr "%s %s Ý bạn là: "
267
268 #. For the first occurrence,
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
273 #, c-format
274 msgid "%s %s End date: "
275 msgstr "%s %s Ngày hết hạn:"
276
277 #. %1$s:  END 
278 #. %2$s:  ELSE 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:118
280 #, c-format
281 msgid "%s %s Item in transit to "
282 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
283
284 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
285 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:106
287 #, c-format
288 msgid "%s %s Item waiting at "
289 msgstr "%s %s Tài liệu đang chờ tại "
290
291 #. %1$s:  SWITCH code 
292 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
293 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
294 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
295 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
296 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
297 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
298 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
299 #. %9$s:  END 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
304 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
305 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
306 msgstr ""
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s No results found. %s "
314 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
315
316 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
317 #. %2$s:  IF branchcode 
318 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
319 #. %4$s:  ELSE 
320 #. %5$s:  END 
321 #. %6$s:  ELSE 
322 #. %7$s:  IF branchcode 
323 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
324 #. %9$s:  ELSE 
325 #. %10$s:  END 
326 #. %11$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
331 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
332 "news %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s: - SWITCH index -
336 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
337 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
338 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
339 #. %5$s: - END -
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
344 "%s Search also for related subjects %s "
345 msgstr ""
346 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
347 "liên quan %s "
348
349 #. %1$s:  SWITCH m.code 
350 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
351 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
352 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
353 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
354 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
355 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
356 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
357 #. %9$s:  CASE 
358 #. %10$s:  m.code | html 
359 #. %11$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
361 #, c-format
362 msgid ""
363 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
364 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
365 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
366 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
367 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
368 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
369 "submitted. %s %s %s "
370 msgstr ""
371
372 #. %1$s:  END 
373 #. %2$s:  ELSE 
374 #. %3$s:  END 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
380 "issues %s %s "
381 msgstr ""
382 "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật %s %s "
383
384 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
385 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
387 #, c-format
388 msgid "%s %s by "
389 msgstr "%s %s, Tác giả: "
390
391 #. %1$s:  i.title | html 
392 #. %2$s:  IF i.author 
393 #. %3$s:  i.author | html 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "%s %s by %s %s "
398 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
399
400 #. %1$s:  r.firstname | html 
401 #. %2$s:  r.surname | html 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
403 #, c-format
404 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
405 msgstr "%s %s đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới::"
406
407 #. %1$s:  firstname | $raw 
408 #. %2$s:  surname | $raw 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
410 #, c-format
411 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
412 msgstr ""
413 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
414 "của bạn trên thư viện điện tử."
415
416 #. %1$s:  firstname | $raw 
417 #. %2$s:  surname | $raw 
418 #. %3$s:  shelfname | $raw 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
422 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
423
424 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
425 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
427 #, c-format
428 msgid "%s %s's fines and charges"
429 msgstr "Tiền phạt của %s %s"
430
431 #. %1$s:  SWITCH type 
432 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
433 #. %3$s:  CASE 'later' 
434 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
435 #. %5$s:  CASE 'musical' 
436 #. %6$s:  CASE 'broader' 
437 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
438 #. %8$s:  CASE 'parent' 
439 #. %9$s:  CASE 
440 #. %10$s:  IF type 
441 #. %11$s:  type | html 
442 #. %12$s:  END 
443 #. %13$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
448 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
449 "%s(%s)%s %s "
450 msgstr ""
451 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
452 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
453 "%s %s(%s)%s %s "
454
455 #. %1$s:  SWITCH option 
456 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
457 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
458 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
459 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
460 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
461 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
462 #. %8$s:  CASE 'mods' 
463 #. %9$s:  CASE 'ris' 
464 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
465 #. %11$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid ""
469 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
470 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
471 msgstr ""
472 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
473 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
474 "%sRIS %s "
475
476 #. %1$s:  IF s.is_private 
477 #. %2$s:  IF s.is_shared 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  ELSE 
481 #. %6$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
483 #, c-format
484 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
485 msgstr "%s %sĐược chia sẻ%sRiêng tư%s %s Công khai %s "
486
487 #. %1$s:  added_count | html 
488 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
494 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
495
496 #. %1$s:  deleted_count | html 
497 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
503 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
504
505 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
506 #. %2$s:  ELSE 
507 #. %3$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
511 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
512
513 #. %1$s:  bibliotitle | html 
514 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
516 #, c-format
517 msgid "%s (Record no. %s)"
518 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
519
520 #. %1$s:  USE raw 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
522 #, c-format
523 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
524 msgstr ""
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
533
534 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
536 #, c-format
537 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
538 msgstr ""
539
540 #. %1$s:  IF review.your_comment 
541 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
542 #. %3$s:  ELSE 
543 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
544 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
545 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
546 #. %7$s:  CASE 'full' 
547 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
548 #. %9$s:  review.firstname | html 
549 #. %10$s:  review.surname | html 
550 #. %11$s:  CASE 'first' 
551 #. %12$s:  review.firstname | html 
552 #. %13$s:  CASE 'surname' 
553 #. %14$s:  review.surname | html 
554 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
555 #. %16$s:  review.firstname | html 
556 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
557 #. %18$s:  CASE 'username' 
558 #. %19$s:  review.userid | html 
559 #. %20$s:  END 
560 #. %21$s:  END 
561 #. %22$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
566 "%s %s %s %s "
567 msgstr ""
568 "%s Thêm %s bởi bạn %s %s Thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
569 "%s %s %s %s "
570
571 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
573 #, c-format
574 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
575 msgstr "%s Lỗi đã xảy ra khi gửi bạn đường dẫn khôi phục mật khẩu. "
576
577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Lỗi xảy ra khi tạo tập tin pdf. Vui lòng liên hệ với nhân viên hệ thống "
586 "để sửa lỗi này. %s "
587
588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
590 #, c-format
591 msgid "%s Automatic renewal "
592 msgstr "%s Tự động gia hạn "
593
594 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
596 #, c-format
597 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
598 msgstr "%s Thất bại khi tự động gia hạn, tài khoản của bạn đã quá hạn. "
599
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
625 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
657 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
658 "vận chuyển (%s),%s "
659
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #. %2$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
663 #, c-format
664 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
665 msgstr ""
666
667 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
677 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
678
679 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
680 #. %2$s:  ELSE 
681 #. %3$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
683 #, c-format
684 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
685 msgstr "%s Xóa %s Xóa giá sách ảo %s"
686
687 #. %1$s:  END 
688 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
690 #, c-format
691 msgid "%s Holds (%s) "
692 msgstr "%s Đặt mượn (%s)"
693
694 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:487
696 #, c-format
697 msgid "%s Internet user critics"
698 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
699
700 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
701 #. %2$s:  ELSE 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
703 #, c-format
704 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
705 msgstr "%s Ghi chú ấn phẩm không được kích hoạt. Vui lòng liên hệ thư viện %s "
706
707 #. %1$s:  ELSE 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:116
709 #, c-format
710 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
711 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
712
713 #. %1$s:  issues_count | html 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
715 #, c-format
716 msgid "%s Item(s) checked out"
717 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
718
719 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
723 #, c-format
724 msgid "%s Library %s Libraries %s "
725 msgstr "%s Thư viện %s Các thư viện %s "
726
727 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
728 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
733 msgstr ""
734 "%s Không thể gia hạn %s Không thể tự động gia hạn do bạn vẫn còn nợ phí. "
735
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
739 #, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%s Không thể gia hạn trước %s "
742
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr ""
749 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
750
751 #. %1$s:  ELSE 
752 #. %2$s:  END # / IF results 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
754 #, c-format
755 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
756 msgstr "%s Không có kết quả, Hãy thay đổi bộ lọc. %s "
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #. %2$s:  END 
760 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
761 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
762 #. %5$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
764 #, c-format
765 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
766 msgstr "%s Không có tựa đề %s %s%s,%s "
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
770 #, c-format
771 msgid "%s Not allowed"
772 msgstr "%s Không được phép"
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
776 #, c-format
777 msgid "%s Not renewable "
778 msgstr "%s Không thể gia hạn"
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
781 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
783 #, c-format
784 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
785 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không được phép gia hạn "
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
788 #. %2$s:  ELSE 
789 #. %3$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
793 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
794
795 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
796 #. %2$s:  END 
797 #. %3$s:  IF password_too_short 
798 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  IF password_too_weak 
801 #. %7$s:  END 
802 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
803 #. %9$s:  END 
804 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
805 #. %11$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
810 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
811 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
812 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
813 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
814 "password for you. %s "
815 msgstr ""
816 "%s Mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại mật khẩu mới của bạn. %s %s Mật khẩu "
817 "mới của bạn cần có ít nhất %s ký tự.  %s %s Mật khẩu cần chứa ít nhất một "
818 "chữ số, một ký tự thường, một ký tự hoa. %s %s Mật khẩu không được phép bắt "
819 "đầu hay kết thúc bằng khoảng trắng. %s %s Mật khẩu bạn vừa nhập là không "
820 "đúng. Nếu lỗi này vẫn xảy ra, vui lòng liên hệ quản lý để đặt lại mật khẩu "
821 "cho bạn. %s "
822
823 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
824 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
825 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
826 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
829 #, c-format
830 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
831 msgstr "%s Đang chờ xử lý %s Đang xử lý %s Đã hoàn thành %s Bị hủy bỏ %s "
832
833 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
835 #, c-format
836 msgid "%s Professional critics"
837 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
838
839 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
840 #. %2$s:  ELSE 
841 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
842 #. %4$s:  ELSE 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
846 #, fuzzy, c-format
847 msgid ""
848 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
849 "suggestions %s %s "
850 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
851
852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
854 #, c-format
855 msgid "%s Quotations"
856 msgstr "%s Trích dẫn"
857
858 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
859 #. %2$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
861 #, c-format
862 msgid "%s Renewal not allowed %s "
863 msgstr "%s Không được phép gia hạn %s "
864
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
867 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
868 #. %3$s:  ELSE 
869 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
870 #. %5$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
873 #, c-format
874 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  LibraryName | html 
878 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
879 #. %3$s:  query_desc | html 
880 #. %4$s:  END 
881 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
882 #. %6$s:  limit_desc | html 
883 #. %7$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
885 #, c-format
886 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
887 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
888
889 #. LINK
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
891 #, fuzzy
892 msgid "%s Search RSS feed"
893 msgstr "%s Tìm kiếm"
894
895 #. %1$s:  LibraryName | html 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s Self check-in"
899 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
900
901 #. %1$s:  LibraryName | html 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
903 #, c-format
904 msgid "%s Self checkout system"
905 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
906
907 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
913 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
914
915 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
917 #, c-format
918 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
919 msgstr "%s Liên kết bạn đã nhấn không hợp lệ hoặc đã hết hạn"
920
921 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
922 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
924 #, c-format
925 msgid "%s The passwords do not match. %s "
926 msgstr "%s Mật khẩu không đúng. %s "
927
928 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
929 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
930 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
931 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
932 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
933 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
934 #. %7$s:  DEBT | $Price 
935 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
936 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
937 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
938 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
939 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
940 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
941 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
942 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
943 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
944 #. %17$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
949 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
950 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
951 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
952 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
953 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
954 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
955 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
956 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
957 msgstr ""
958
959 #. %1$s:  IF error 
960 #. %2$s:  ELSE 
961 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
963 #, c-format
964 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
965 msgstr "%s Không tìm thấy số ppn này trên dịch vụ IdRef. %s %s "
966
967 #. %1$s:  ELSE 
968 #. %2$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
970 #, c-format
971 msgid "%s This record has no items. %s "
972 msgstr "%s Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. %s"
973
974 #. %1$s:  ELSE 
975 #. %2$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
980 msgstr "%s Tính năng ảnh bìa của hệ thống chưa kích hoạt. %s "
981
982 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
984 #, c-format
985 msgid "%s Video extracts"
986 msgstr "%s Trích đoạn phim"
987
988 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
989 #. %2$s:  ELSE 
990 #. %3$s:  END 
991 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
995 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
996 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %10$s:  ELSE 
998 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
999 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1000 #. %13$s:  END 
1001 #. %14$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1006 "%s %s %s %s %s. "
1007 msgstr ""
1008 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1009 "ngày %s %s %s %s %s %s %s."
1010
1011 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1012 #. %2$s:  ELSE 
1013 #. %3$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Yes %s No %s "
1017 msgstr "%s Có %s Không %s"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1020 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1035 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1036 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1037 msgstr ""
1038
1039 #. %1$s:  ELSE 
1040 #. %2$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1042 #, c-format
1043 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1044 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1045
1046 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1049 #, c-format
1050 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1051 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1052
1053 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1054 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1055 #. %3$s:  ELSE 
1056 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1057 #. %5$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1062 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1063 msgstr ""
1064
1065 #. %1$s:  resul.used | html 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1067 #, c-format
1068 msgid "%s biblios"
1069 msgstr "%s biểu ghi"
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1075 #, c-format
1076 msgid "%s by "
1077 msgstr "%s , Tác giả: "
1078
1079 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1080 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1083 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1085 #, c-format
1086 msgid "%s by %s %s %s %s "
1087 msgstr "%s tác giả %s %s %s %s "
1088
1089 #. %1$s:  Branches.GetLoggedInBranchname | html 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1091 #, c-format
1092 msgid "%s holdings"
1093 msgstr "%s Bản tài liệu"
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1099 #, c-format
1100 msgid "%s items are on order."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1104 #. %2$s:  total | html 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1106 #, c-format
1107 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
1112 #, c-format
1113 msgid "%s per day"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
1118 #, c-format
1119 msgid "%s per hour"
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1123 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1124 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1125 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1126 #. %5$s:  END 
1127 #. %6$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
1129 #, c-format
1130 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1131 msgstr "%s từ %s %s cho tới %s %s %s "
1132
1133 #. %1$s:  ELSE 
1134 #. %2$s:  heading | html 
1135 #. %3$s:  END 
1136 #. %4$s:  END 
1137 #. %5$s:  BLOCK language 
1138 #. %6$s:  SWITCH lang 
1139 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1140 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1141 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1142 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1143 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1144 #. %12$s:  CASE 
1145 #. %13$s:  lang | html 
1146 #. %14$s:  END 
1147 #. %15$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1152 msgstr ""
1153 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1154 "Ban Nha %s%s %s %s "
1155
1156 #. %1$s:  FILTER trim 
1157 #. %2$s:  SWITCH type 
1158 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1159 #. %4$s:  CASE 'later' 
1160 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1161 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1162 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1163 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1164 #. %9$s:  CASE 
1165 #. %10$s:  type | html 
1166 #. %11$s:  END 
1167 #. %12$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1172 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1173 msgstr ""
1174 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1175 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1176
1177 #. %1$s:  IF contents.count 
1178 #. %2$s:  contents.count | html 
1179 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  ELSE 
1183 #. %7$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
1185 #, c-format
1186 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1187 msgstr ""
1188 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1189 "sách ảo không có tài liệu%s"
1190
1191 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1192 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %4$s:  ELSE 
1195 #. %5$s:  END 
1196 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1197 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1198 #. %8$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1200 #, c-format
1201 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thanh khoản của bạn %s %s%s "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %4$s:  ELSE 
1209 #. %5$s:  END 
1210 #. %6$s:  ELSE 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1216 msgstr ""
1217 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các thiết "
1218 "lập thông báo của bạn"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1225 #, c-format
1226 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1227 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trả tự động"
1228
1229 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1230 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1236 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động "
1237
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1244 #, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1246 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động &rsaquo; In hóa đơn cho %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1253 #, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1255 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp tự mượn tài liệu"
1256
1257 #. For the first occurrence,
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1269 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
1270
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1276 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1277 #. %7$s:  ms_value | html 
1278 #. %8$s:  ELSE 
1279 #. %9$s:  END 
1280 #. %10$s:  ELSE 
1281 #. %11$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1286 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s %s Kết quả tìm kiếm "
1289 "theo '%s' %s Kết quả tìm kiếm %s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm kiếm "
1290 "nào. %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1297 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1298 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1299 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1300 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1301 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1302 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1303 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1304 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1305 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1306 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1307 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1308 #. %17$s:  ELSE 
1309 #. %18$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1314 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1315 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1316 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1317 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1318 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1319 msgstr ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1321 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1322 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1323 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1324 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1325 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:8
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1338 "login disabled %s"
1339 msgstr ""
1340 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Đăng nhập vào tài "
1341 "khoản của bạn %s Đăng nhập vào danh mục bị đã bị khóa %s"
1342
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1348 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1349 #. %7$s:  query_desc | html 
1350 #. %8$s:  END 
1351 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1352 #. %10$s:  limit_desc | html 
1353 #. %11$s:  END 
1354 #. %12$s:  ELSE 
1355 #. %13$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1360 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1361 "criteria. %s"
1362 msgstr ""
1363 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %sfor "
1364 "'%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm "
1365 "kiếm nào. %s"
1366
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( total ) 
1372 #. %6$s:  ELSE 
1373 #. %7$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1378 "found%s"
1379 msgstr ""
1380 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm chuyên "
1381 "biệt%sKhông tìm thấy tài liệu%s"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1388 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1389 #. %7$s:  ELSE 
1390 #. %8$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sNội dung của %s%sDanh "
1396 "sách của bạn%s"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1403 #. %6$s:  END 
1404 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1410 "%sPurchase Suggestions%s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sHãy nhập đề xuất mua "
1413 "tài liệu mới%s %sĐề xuất mua tài liệu%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1420 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1421 #. %7$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1426 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1427 msgstr ""
1428 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sĐăng ký nhận thông báo "
1429 "cập nhật%s Hủy đăng ký nhận thông báo cập nhật %s"
1430
1431 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1432 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1433 #. %3$s:  ELSE 
1434 #. %4$s:  END 
1435 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1436 #. %6$s:  ELSE 
1437 #. %7$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1442 "%sRegister a new account%s"
1443 msgstr ""
1444 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sCập nhật thông tin cá "
1445 "nhân của bạn%sĐăng ký tài khoản mới%s"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1454 msgstr ""
1455 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đưa vào danh sách của bạn"
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1464 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1471 #, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1473 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đã xảy ra lỗi"
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1482 msgstr ""
1483 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt"
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1490 #. %6$s:  IF authtypetext 
1491 #. %7$s:  authtypetext | html 
1492 #. %8$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt "
1499 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1500
1501 #. For the first occurrence,
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Duyệt danh mục của bạn"
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1518 #, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đổi mật khẩu của bạn"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1531 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Bình luận trên %s"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  course.course_name | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1541 msgstr ""
1542 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Khóa học đặt trước cho %s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1551 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các khóa học"
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi tiết cho: %s"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1568 #, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Biên nhận"
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1579 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giỏ tài liệu"
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1589 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giá sách ảo %s"
1590
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #. %5$s:  authtypetext | html 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mục truy cập %s"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1608 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Khôi phục mật khẩu"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử đăng ký đầy đủ cho %s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị ISBD "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ảnh bìa của: %s"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1646 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ấn phẩm cho phép đăng ký"
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1656 msgstr ""
1657 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị chi tiết MARC của biểu ghi số "
1658 "%s"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
1668
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #. %5$s:  q | html 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1675 #, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1677 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s'"
1678
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1686 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Đặt mượn tài liệu"
1687
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1695 msgstr ""
1696 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Vui lòng xác nhận việc đăng ký của bạn"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Bình luận mới nhất"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #. %5$s:  q | html 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1715 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm RecordedBooks cho '%s'"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1724 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu bài viết"
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu bài viết"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1751 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1760 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo"
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mây chủ đề"
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thẻ"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1787 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Các cập nhật đã được gửi"
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1796 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn"
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1805 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi phí của bạn"
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1814 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử thanh toán của bạn"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1823 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sự đồng ý của bạn"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1832 msgstr ""
1833 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu mượn liên thư viện của bạn"
1834
1835 #. For the first occurrence,
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1842 #, c-format
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1844 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thư viện chính của bạn"
1845
1846 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1847 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1848 #. %3$s:  ELSE 
1849 #. %4$s:  END 
1850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1851 #, c-format
1852 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1853 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Quản lý thông tin cá nhân của bạn"
1854
1855 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1856 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1857 #. %3$s:  ELSE 
1858 #. %4$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1860 #, c-format
1861 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1862 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Danh sách định tuyến của bạn"
1863
1864 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1865 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1866 #. %3$s:  ELSE 
1867 #. %4$s:  END 
1868 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1872 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm IDREF của bạn cho ppn %s"
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1881 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm của bạn"
1882
1883 #. LINK
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1886 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog bình luận mới nhất"
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1893 #, c-format
1894 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1895 msgstr "%s%s%sBiên mục thư viện%s"
1896
1897 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1898 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1904 msgstr "%s%s%sLiên kết tới tài nguyên%s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1907 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1909 #. %4$s:  ELSE 
1910 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1911 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1912 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1913 #. %8$s:  ELSE 
1914 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1916 #. %11$s:  END 
1917 #. %12$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1922 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1923 "%s%s"
1924 msgstr ""
1925 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1926 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927 "%s%s"
1928
1929 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1930 #. %2$s:  USE Koha 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1932 #, c-format
1933 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1934 msgstr ""
1935
1936 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1937 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1938 #. %3$s:  ELSE 
1939 #. %4$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1941 #, c-format
1942 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1943 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1944
1945 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1946 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s, by %s%s "
1951 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1954 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1958 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1961 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. For the first occurrence,
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1969 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1979 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1987 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1998
1999 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2000 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2007 #. %2$s:  query_cgi | html 
2008 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2015 #. %2$s:  query_cgi | html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2021
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2023 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2028
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2034
2035 #. %1$s:  ELSE 
2036 #. %2$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2038 #, c-format
2039 msgid "%s0 biblios%s "
2040 msgstr "%s0 biểu ghi%s "
2041
2042 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2043 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2044 #. %3$s:  END -
2045 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2046 #. %5$s:  END 
2047 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2048 #. %7$s: - starting_location | html -
2049 #. %8$s:  END -
2050 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2051 #. %10$s:  END 
2052 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2053 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2054 #. %13$s:  END -
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2059 "%sCollection: %s%s "
2060 msgstr ""
2061 "%sĐang duyệt %s kho%s %s, %s %sKho tài liệu: %s%s %s, %s %sBộ sưu tập: %s%s "
2062
2063 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2069 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2070
2071 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2074 #. %4$s:  END 
2075 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2076 #. %6$s:  END 
2077 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2080 #. %10$s:  END 
2081 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2084 #. %14$s:  END 
2085 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2086 #. %16$s:  END 
2087 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2088 #. %18$s:  END 
2089 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2090 #. %20$s:  END 
2091 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2092 #. %22$s:  END 
2093 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2094 #. %24$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2100 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2101 msgstr ""
2102 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (không nhận)%s %sThiếu (đã "
2103 "bán hết)%s %sThiếu (hỏng)%s %sThiếu (mất)%s %sKhông sẵn sàng%s %sXoá%s %sĐã "
2104 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2105
2106 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2107 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2108 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2109 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2110 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2111 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2112 #. %7$s:  ELSE 
2113 #. %8$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2118 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2119 msgstr ""
2120 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2121 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2122
2123 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2124 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2125 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2126 #. %4$s:  ELSE 
2127 #. %5$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2129 #, c-format
2130 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2131 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2137 #, c-format
2138 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2142 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2143 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2144 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2145 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2146 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2147 #. %7$s:  ELSE 
2148 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2149 #. %9$s:  END 
2150 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2151 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2157 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2158 "%s(%s)%s "
2159 msgstr ""
2160 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2161 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2164 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2167 #, c-format
2168 msgid ""
2169 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2170 "%s"
2171 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2172
2173 #. %1$s:  ELSE 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2176 #, c-format
2177 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2178 msgstr ""
2179
2180 #. %1$s:  ELSE 
2181 #. %2$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2183 #, c-format
2184 msgid "%sThis record has no items.%s "
2185 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2186
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2189 #. %2$s:  ELSE 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2193 #, c-format
2194 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2198 #. %2$s:  ELSE 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid "%sYes%sNo%s "
2203 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2204
2205 #. %1$s:  ELSE 
2206 #. %2$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2208 #, c-format
2209 msgid "%sa list:%s"
2210 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2211
2212 #. For the first occurrence,
2213 #. %1$s:  IF ( author ) 
2214 #. %2$s:  author | html 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "%sby %s%s"
2220 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2221
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2224 #, c-format
2225 msgid "&lt;&lt; Previous"
2226 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2227
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2232 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2233 msgstr ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2235 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2241 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2242 msgstr ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2244 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2245
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2250 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2251 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2252 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2253 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2254 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2255 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2256 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2257 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2258 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2259 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2260 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2261 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2262 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2263 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2264 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2265 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2266 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2267 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2268 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2269 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2270 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2271 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2272 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2273 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2274 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2275 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2276 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2277 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2278 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2279 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2280 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2281 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2282 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2283 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2285 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2286 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2288 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2289 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2290 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2291 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2292 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2293 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2294 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2295 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2296 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2297 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2298 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2299 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2300 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2301 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2302 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2303 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2304 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2305 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2306 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2307 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2308 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2309 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2310 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2311 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2312 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2313 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2314 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2315 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2316 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2317 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2318 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2319 msgstr ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2321 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2322 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2323 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2324 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2325 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2326 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2327 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2328 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2329 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2330 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2331 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2332 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2333 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2334 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2335 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2336 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2337 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2338 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2339 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2340 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2341 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2342 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2343 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2344 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2345 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2346 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2347 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2348 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2350 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2351 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2352 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2353 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2356 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2358 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2359 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2360 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2361 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2362 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2363 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2364 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2365 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2366 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2367 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2368 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2369 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2370 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2371 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2372 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2373 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2374 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2375 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2376 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2377 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2378 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2379 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2380 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2381 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2382 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2383 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2384 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2385 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2386 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2387 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2388 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2389
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2394 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2395 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2396 "GetPatronStatus&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2399 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2400 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2401 "GetPatronStatus&gt;"
2402
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid ""
2406 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2407 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2408 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2409 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2410 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2411 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2412 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2413 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2418 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2420 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2423 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2425 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2426 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2428 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2429 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2433 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2434 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2435 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2438 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2439 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2440 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2441 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2442 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2443 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2444 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2445 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2446 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2447 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2448 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2449 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2450 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2451 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2452 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2453 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2454 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2455 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2456 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2457 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2458 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2459 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2460 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2461 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2462 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2463 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2464 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2465 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2466 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2468 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2469 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2470 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2477 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2478 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2480 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2482 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2483 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2484 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2485 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2486 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2488 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2489 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2490 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2492 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2493 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2495 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2496 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2497 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2498 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2499 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2500 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2501 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2502 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2503 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2504 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2507 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2508 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2509 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2510 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2512 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2513 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2514 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2515 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2516 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2517 msgstr ""
2518 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2519 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2520 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2521 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2522 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2523 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2524 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2525 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2527 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2528 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2532 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2533 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2535 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2537 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2538 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2540 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2544 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2547 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2548 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2549 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2550 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2551 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2552 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2553 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2554 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2555 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2556 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2557 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2558 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2559 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2560 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2561 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2562 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2563 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2564 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2565 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2566 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2567 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2568 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2569 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2570 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2571 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2572 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2573 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2574 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2575 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2576 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2577 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2578 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2580 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2585 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2586 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2587 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2588 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2590 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2591 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2592 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2593 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2594 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2598 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2600 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2603 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2604 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2605 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2606 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2607 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2608 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2609 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2610 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2611 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2612 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2613 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2614 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2615 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2616 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2617 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2618 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2619 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2620 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2621 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2622 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2623 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2624 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2630 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2631 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2632 msgstr ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2634 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2635 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2642 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2643 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2644 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2647 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2648 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2649 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2655 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2658 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2664 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2665 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2666 msgstr ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2668 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2669 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2675 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2676 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2677 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2679 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2680 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2681 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2682 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2683 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2684 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2685 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2686 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2687 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2688 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2689 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2690 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2691 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2692 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2694 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2695 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2696 msgstr ""
2697 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2698 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2699 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2700 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2701 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2702 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2703 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2704 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2705 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2706 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2707 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2708 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2709 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2710 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2711 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2712 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2713 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2714 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2715 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2716 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2717 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2718 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2724 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2725 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2726 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2727 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2728 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2729 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2730 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2731 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2732 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2733 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2734 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2735 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2736 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2737 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2738 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2739 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2740 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2741 msgstr ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760
2761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2762 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2779 #, fuzzy, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2801 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2806 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2811 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2827
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2831 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2836 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2837
2838 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2843
2844 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2846 #, fuzzy, c-format
2847 msgid "(%s biblios)"
2848 msgstr "(%s biểu ghi)"
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2852 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:368
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2861 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2862
2863 #. For the first occurrence,
2864 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid "(%s total)"
2871 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2874 #, c-format
2875 msgid "(123) 456-7890"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2879 #, c-format
2880 msgid "(Accruing)"
2881 msgstr ""
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. SCRIPT
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2886 msgid "(All)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid ""
2892 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2893 msgstr ""
2894 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "(Checked out)"
2899 msgstr "(Được ghi mượn)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2902 #, c-format
2903 msgid "(Forgiven)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2910 "for assistance)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2914 #, c-format
2915 msgid "(Lost)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(Not supported by Koha)"
2922 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "(Not supported yet)"
2930 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "(On-site checkout)"
2935 msgstr "Tổng số ghi mượn"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(Optional)"
2950 msgstr "(Tùy chọn)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "(Optional, default 0)"
2958 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "(Optional, default 1)"
2963 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid ""
2969 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2970 "online.)"
2971 msgstr ""
2972 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2973 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "(Replaced)"
2978 msgstr "Bài viết pháp luật"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "(Required)"
3004 msgstr "(Bắt buộc)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3007 #, c-format
3008 msgid "(Returned)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3021 "assistance)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3028 "assistance)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3037 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "(Use OPAC instead)"
3042 msgstr "(Use OPAC instead)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "(Use SRU instead)"
3048 msgstr "(Use SRU instead)"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3051 #, c-format
3052 msgid "(Voided)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3058 #, c-format
3059 msgid "(done)"
3060 msgstr "(Hoàn thành)"
3061
3062 #. SCRIPT
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3064 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3065 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3066
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:412
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3071 #, c-format
3072 msgid "(modified on %s)"
3073 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:359
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "(on hold)"
3078 msgstr "(Được đặt mượn)"
3079
3080 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:693
3082 #, c-format
3083 msgid "(only %s)"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
3088 #, c-format
3089 msgid "(overdue)"
3090 msgstr "(quá hạn)"
3091
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s:  priority | html 
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3096 #, c-format
3097 msgid "(priority %s)"
3098 msgstr "(ưu tiên đặt mượn %s) "
3099
3100 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3101 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3104 #, c-format
3105 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3106 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3107
3108 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3109 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3114 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid "(remove)"
3122 msgstr "(Loại bỏ)"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "-- Choose --"
3128 msgstr "-- Chọn --"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3132 #, c-format
3133 msgid "-- Choose format --"
3134 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3137 #, c-format
3138 msgid "-- none -- "
3139 msgstr "-- Không -- "
3140
3141 #. %1$s:  CASE 
3142 #. %2$s:  m.code | html 
3143 #. %3$s:  END 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3151 #, c-format
3152 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3153 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3156 #, c-format
3157 msgid ". Please contact the library for more information."
3158 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3159
3160 #. %1$s:  ELSE 
3161 #. %2$s:  END 
3162 #. %3$s:  END 
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3164 #, c-format
3165 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3166 msgstr ".%sBạn có khoản tiền phạt.%s %s"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "...or..."
3171 msgstr "…Hoặc..."
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3174 #, c-format
3175 msgid "0.00"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3179 #, c-format
3180 msgid "000 "
3181 msgstr ""
3182
3183 #. SPAN
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
3186 msgid "0000-00-00"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3191 #, c-format
3192 msgid "1 item is on order."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "10 titles"
3198 msgstr "10 tài liệu"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "100 titles"
3203 msgstr "100 tài liệu"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "12 months"
3209 msgstr "12 tháng"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "15 titles"
3214 msgstr "15 tài liệu"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "20 titles"
3219 msgstr "20 tài liệu"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3222 #, c-format
3223 msgid "255 characters maximum"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "3 months"
3230 msgstr "3 tháng"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "30 titles"
3235 msgstr "30 tài liệu"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "40 titles"
3240 msgstr "40 tài liệu"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "50 titles"
3245 msgstr "50 tài liệu"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "6 months"
3251 msgstr "6 tháng"
3252
3253 #. SPAN
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3255 msgid "9999-12-31"
3256 msgstr "9999-12-31"
3257
3258 #. %1$s:  ELSE 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3261 #, c-format
3262 msgid ": %sa list:%s"
3263 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3269 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3275 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3278 #, c-format
3279 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "A librarian"
3285 msgstr "Tất cả thư viện"
3286
3287 #. %1$s:  message_value | html 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3295 #, fuzzy, c-format
3296 msgid "A specific item"
3297 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3300 #, c-format
3301 msgid "About the author"
3302 msgstr "Thông tin tác giả"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3305 #, c-format
3306 msgid "Abstracts/summaries"
3307 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3312 #, c-format
3313 msgid "Access denied"
3314 msgstr "Xác định truy cập"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Access online"
3320 msgstr "Xác định truy cập"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3327 "Please contact the library. "
3328 msgstr ""
3329 "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có thông tin liên lạc đã cập nhật. Vui "
3330 "lòng liên hệ với thư viện."
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3333 #, c-format
3334 msgid "Acquired in the last:"
3335 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3339 #, c-format
3340 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3341 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3345 #, c-format
3346 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3347 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3348
3349 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3356 #, c-format
3357 msgid "Add"
3358 msgstr "Tạo"
3359
3360 #. %1$s:  total | html 
3361 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3363 #, c-format
3364 msgid "Add %s items to %s"
3365 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3366
3367 #. A name=ButtonPlus
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3369 msgid "Add another field"
3370 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "Add tag"
3375 msgstr "Thêm từ khóa"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3378 #, fuzzy, c-format
3379 msgid "Add tag(s)"
3380 msgstr "Thêm từ khóa"
3381
3382 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3384 #, c-format
3385 msgid "Add to %s"
3386 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3389 #, c-format
3390 msgid "Add to a list"
3391 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3394 #, c-format
3395 msgid "Add to a new list:"
3396 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3399 #, c-format
3400 msgid "Add to cart"
3401 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to list:"
3406 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to your cart"
3411 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3412
3413 #. SCRIPT
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Add to..."
3417 msgstr "Thêm vào..."
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3421 msgid "Add to: "
3422 msgstr "Thêm vào:"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3425 #, c-format
3426 msgid "Additional authors:"
3427 msgstr "Đồng tác giả:"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3430 #, c-format
3431 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3432 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Additional information"
3437 msgstr "Thông tin liên hệ"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3445 #, c-format
3446 msgid "Address 2:"
3447 msgstr "Địa chỉ 2:"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3455 #, c-format
3456 msgid "Address:"
3457 msgstr "Địa chỉ:"
3458
3459 #. IMG
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Adlibris cover image"
3468 msgstr "Ảnh bìa"
3469
3470 #. IMG
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
3472 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3476 #, c-format
3477 msgid "Adolescent"
3478 msgstr "Thanh niên"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3481 #, c-format
3482 msgid "Adult"
3483 msgstr "Người lớn"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3488 #, c-format
3489 msgid "Advanced search"
3490 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3493 #, c-format
3494 msgid "All"
3495 msgstr "Tất cả"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "All Tags"
3500 msgstr "Tất cả từ khóa"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3503 #, c-format
3504 msgid "All collections"
3505 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3509 msgid "All holds will be suspended."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3514 msgid "All holds will resume."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3518 #, c-format
3519 msgid "All item types"
3520 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3525 #, c-format
3526 msgid "All libraries"
3527 msgstr "Tất cả thư viện"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3530 #, c-format
3531 msgid "Allow auto-renewal: "
3532 msgstr "Cho phép tự động gia hạn: "
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3535 #, c-format
3536 msgid "Allow changes to contents from: "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3541 #, c-format
3542 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3547 #, c-format
3548 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3552 #, c-format
3553 msgid ""
3554 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3555 "expires."
3556 msgstr ""
3557 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3558 "viện hết hạn."
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3561 #, c-format
3562 msgid "Alternate address"
3563 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Alternate address information: "
3568 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3571 #, c-format
3572 msgid "Alternate contact"
3573 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:446
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
3579 #, c-format
3580 msgid "Amount"
3581 msgstr "Số lượng"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3585 #, c-format
3586 msgid "Amount outstanding"
3587 msgstr "Còn nợ"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3590 #, c-format
3591 msgid "Amount to pay: "
3592 msgstr ""
3593
3594 #. %1$s:  shelfname | html 
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3596 #, c-format
3597 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3598 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo ra giá sách ảo. Tên %s đã có rồi."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "An error occurred when creating this list."
3603 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "An error occurred when deleting this list."
3608 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "An error occurred when updating this list."
3613 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "An error occurred while processing your request."
3618 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "An error occurred, please try again."
3623 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid ""
3628 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3629 "exist."
3630 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3633 #, c-format
3634 msgid "An invitation to share list "
3635 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3638 #, c-format
3639 msgid "Any"
3640 msgstr "Tất cả"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3643 #, c-format
3644 msgid "Any audience"
3645 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3648 #, c-format
3649 msgid "Any content"
3650 msgstr "Tất cả nội dung"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3653 #, c-format
3654 msgid "Any format"
3655 msgstr "Tất cả định dạng"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Any item "
3660 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Any item type"
3665 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3668 #, c-format
3669 msgid "Any phrase"
3670 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3673 #, c-format
3674 msgid "Any word"
3675 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3679 #, c-format
3680 msgid "Anyone"
3681 msgstr "Bất kỳ"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Anyone seeing this list"
3686 msgstr "Xóa"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3690 msgid "Apr"
3691 msgstr "Apr"
3692
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3695 msgid "April"
3696 msgstr "Tháng 4"
3697
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3702 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3708 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3709 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3715 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3716
3717 #. SCRIPT
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3721 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3727 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3733 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3734
3735 #. For the first occurrence,
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3738 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3739 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3745 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3749 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3750 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3754 #, fuzzy
3755 msgid ""
3756 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3757 "the list."
3758 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3762 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3763 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3769 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3775 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3787 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3793 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3796 #, c-format
3797 msgid "Arrived"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
3801 #, c-format
3802 msgid "Article requests "
3803 msgstr ""
3804
3805 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
3807 #, c-format
3808 msgid "Article requests (%s)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3812 #, c-format
3813 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3814 msgstr ""
3815 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3816 "ảo này."
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3819 #, c-format
3820 msgid "Ask for a discharge"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3827 "and start over."
3828 msgstr ""
3829
3830 #. OPTION
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3832 msgid "At least one item is available at this library"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3839 #, c-format
3840 msgid "At library: %s"
3841 msgstr "Tại thư viện: %s"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3844 #, c-format
3845 msgid "Audience"
3846 msgstr "Bạn đọc"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Audiovisual profile:"
3851 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3852
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3855 msgid "Aug"
3856 msgstr "Aug"
3857
3858 #. SCRIPT
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3860 msgid "August"
3861 msgstr "Tháng 8"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "AuthenticatePatron"
3868 msgstr "AuthenticatePatron"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3874 "patron."
3875 msgstr ""
3876 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3877 "patron."
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
3894 #, c-format
3895 msgid "Author"
3896 msgstr "Tác giả"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3902 #, c-format
3903 msgid "Author (A-Z)"
3904 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3910 #, c-format
3911 msgid "Author (Z-A)"
3912 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3915 #, c-format
3916 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3917 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3920 #, c-format
3921 msgid "Author(s)"
3922 msgstr "Tác giả"
3923
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3926 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3927 #. %3$s:  END 
3928 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3929 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3930 #. %6$s:  END 
3931 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3932 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3933 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3934 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3935 #. %11$s:  END 
3936 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3937 #. %13$s:  END 
3938 #. %14$s:  END 
3939 #. %15$s:  END 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3942 #, c-format
3943 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3944 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3950 #, c-format
3951 msgid "Author:"
3952 msgstr "Tác giả:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3955 #, c-format
3956 msgid "Authority"
3957 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3965 #, c-format
3966 msgid "Authority search"
3967 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3970 #, c-format
3971 msgid "Authority search results"
3972 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3975 #, c-format
3976 msgid "Authority type: "
3977 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3980 #, c-format
3981 msgid "Authorized headings"
3982 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3985 #, c-format
3986 msgid "Authors"
3987 msgstr "Tác giả"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Availability"
3992 msgstr "Sẵn sàng "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3996 #, c-format
3997 msgid "Availability:"
3998 msgstr "Sẵn sàng:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Availability: "
4003 msgstr "Sẵn sàng:"
4004
4005 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:100
4007 #, c-format
4008 msgid "Available %s"
4009 msgstr "Ấn phẩm có sẵn %s"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4012 #, c-format
4013 msgid "Available issues"
4014 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
4015
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  rating_avg | html 
4018 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4026 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4029 #, c-format
4030 msgid "Awards:"
4031 msgstr "Giải thưởng:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4034 #, c-format
4035 msgid "BE CAREFUL"
4036 msgstr "LƯU Ý"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 #, c-format
4040 msgid "BT"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4045 #, c-format
4046 msgid "Back to lists"
4047 msgstr "Quay lại"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4050 #, c-format
4051 msgid "Back to results"
4052 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4053
4054 #. A
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4056 msgid "Back to the results search list"
4057 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4068 #, c-format
4069 msgid "Barcode"
4070 msgstr "Đăng ký cá biệt"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4074 #, c-format
4075 msgid "Barcode:"
4076 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4083 "assistance. %s "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "BibTeX"
4091 msgstr "BibTeX"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4094 #, c-format
4095 msgid "Biblio records"
4096 msgstr "Biểu ghi liên quan"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4099 #, c-format
4100 msgid "Bibliographies"
4101 msgstr "Thư mục"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4104 #, c-format
4105 msgid "Biography"
4106 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4109 #, c-format
4110 msgid "Blocked"
4111 msgstr "Bị khóa"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Blocked record"
4116 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4119 #, c-format
4120 msgid "Braille"
4121 msgstr "Chữ nổi"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4124 #, c-format
4125 msgid "Brief display"
4126 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4130 #, c-format
4131 msgid "Brief history"
4132 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4133
4134 #. ABBR
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4136 msgid "Broader Term"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
4140 #, c-format
4141 msgid "Browse by hierarchy"
4142 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Browse our catalog"
4147 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4151 #, c-format
4152 msgid "Browse results"
4153 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Browse search"
4160 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4164 #, c-format
4165 msgid "Browse shelf"
4166 msgstr "Xem kệ sách"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "CAS login"
4172 msgstr "Đăng nhập CAS"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4175 #, c-format
4176 msgid "CD audio"
4177 msgstr "CD âm thanh"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4180 #, c-format
4181 msgid "CD software"
4182 msgstr "CD phần mềm"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4185 #, c-format
4186 msgid "CGI debug is on."
4187 msgstr "CGI đang hoạt động."
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4194 #, c-format
4195 msgid "CSV - %s"
4196 msgstr "CSV - %s"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4203 #, c-format
4204 msgid "Call no."
4205 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Call no.:"
4211 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4227 #, c-format
4228 msgid "Call number"
4229 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4235 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Call number (A-Z)"
4241 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4245 #, c-format
4246 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4247 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Call number (Z-A)"
4253 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4256 #, c-format
4257 msgid "Call number:"
4258 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4259
4260 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Call number: %s"
4264 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4295 #, c-format
4296 msgid "Cancel"
4297 msgstr "Hủy bỏ"
4298
4299 #. A
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4302 #, c-format
4303 msgid "Cancel email notification"
4304 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4307 #, c-format
4308 msgid "Cancel email notification "
4309 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Cancel enrollment "
4314 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Cancel rating"
4322 msgstr "Hủy bỏ"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Cancel:"
4327 msgstr "Hủy bỏ"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4332 #, c-format
4333 msgid "CancelHold"
4334 msgstr "CancelHold"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4337 #, c-format
4338 msgid "CancelRecall "
4339 msgstr "CancelRecall "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4342 #, c-format
4343 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4344 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4345
4346 #. INPUT type=radio name=checkitem
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4349 msgid "Cannot be put on hold"
4350 msgstr "Không thể đặt mượn"
4351
4352 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Card number can be up to %s characters."
4356 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4357
4358 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4359 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4361 #, c-format
4362 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4363 msgstr "Số thẻ phải có từ %s đến %s ký tự."
4364
4365 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4369 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Card number:"
4374 msgstr "Số thẻ"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:34
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4379 #, c-format
4380 msgid "Cart"
4381 msgstr "Giỏ tài liệu"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4384 #, c-format
4385 msgid "Cassette recording"
4386 msgstr "Băng Cassette"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4389 #, c-format
4390 msgid "Catalog"
4391 msgstr "Tìm kiếm"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4394 #, c-format
4395 msgid "Catalogs"
4396 msgstr "Catalogs"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4401 #, c-format
4402 msgid "Category:"
4403 msgstr "Kiểu:"
4404
4405 #. INPUT type=submit
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Change password"
4409 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Change your password"
4414 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Change your password "
4419 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4422 #, c-format
4423 msgid "Chapters"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4428 #, c-format
4429 msgid "Chapters:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Charges"
4436 msgstr "Phí"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Charges (%s)"
4444 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. SCRIPT
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Check in"
4452 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4453
4454 #. INPUT type=submit name=confirm
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4456 msgid "Check in item"
4457 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4458
4459 #. SCRIPT
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Check out"
4463 msgstr "Ghi mượn"
4464
4465 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4468 #, c-format
4469 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4470 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4473 #, c-format
4474 msgid "Check-in date:"
4475 msgstr "Ngày ghi trả:"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Checked in"
4480 msgstr "Được ghi mượn"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:39
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4484 #, c-format
4485 msgid "Checked out"
4486 msgstr "Được ghi mượn"
4487
4488 #. %1$s:  issues_count | html 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Checked out (%s)"
4492 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Checked out on"
4497 msgstr "Được ghi mượn"
4498
4499 #. %1$s:  item.firstname | html 
4500 #. %2$s:  item.surname | html 
4501 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4502 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4503 #. %5$s:  END 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4505 #, c-format
4506 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4507 msgstr "Được ghi mượn cho %s %s %s(%s)%s"
4508
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Checked out until %s"
4513 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4517 msgid "Checked out until: "
4518 msgstr "Được ghi mượn cho đến:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Checkout"
4526 msgstr "Ghi mượn"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4529 #, c-format
4530 msgid "Checkout history"
4531 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4538 #, c-format
4539 msgid "Checkouts"
4540 msgstr "Ghi mượn"
4541
4542 #. %1$s:  issues_count | html 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Checkouts (%s)"
4546 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4547
4548 #. %1$s:  borrowername | html 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4550 #, c-format
4551 msgid "Checkouts for %s "
4552 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Checkouts: "
4557 msgstr "Ghi mượn: "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4560 #, c-format
4561 msgid "Citation"
4562 msgstr "Trích dẫn"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4570 #, c-format
4571 msgid "City:"
4572 msgstr "Thành phố: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4575 #, c-format
4576 msgid "Claimed"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4580 #, c-format
4581 msgid "Classification"
4582 msgstr "Phân loại"
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4588 #, c-format
4589 msgid "Classification: %s "
4590 msgstr "Khung phân loại: %s "
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4596 #, c-format
4597 msgid "Clear"
4598 msgstr "Xóa"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. SCRIPT
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4611 #, c-format
4612 msgid "Clear all"
4613 msgstr "Bỏ tất cả"
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4619 #, c-format
4620 msgid "Clear date"
4621 msgstr "Xóa"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:211
4625 #, c-format
4626 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4627 msgstr "Xóa ngày"
4628
4629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4631 #, c-format
4632 msgid "Click here if you're not %s"
4633 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Click here to login."
4638 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Click here to view"
4643 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4646 #, c-format
4647 msgid "Click here to view them all."
4648 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4651 #, c-format
4652 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4653 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4656 #, c-format
4657 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4658 msgstr ""
4659
4660 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4662 msgid "Click to add to cart"
4663 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4664
4665 #. H2
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Click to expand this role"
4669 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4675 #, c-format
4676 msgid "Click to open in new window"
4677 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4678
4679 #. DIV
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
4682 msgid "Click to view in Google Books"
4683 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4688 #, c-format
4689 msgid "Close"
4690 msgstr "Thoát"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4693 #, c-format
4694 msgid "Close shelf browser"
4695 msgstr "Thoát"
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4698 #, c-format
4699 msgid "Close this window"
4700 msgstr "Thoát"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4703 #, c-format
4704 msgid "Close this window."
4705 msgstr "Đóng."
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4708 #, c-format
4709 msgid "Close window"
4710 msgstr "Đóng"
4711
4712 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4713 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4715 #, c-format
4716 msgid "Clubs (%s/%s) "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4720 #, c-format
4721 msgid "Clubs currently enrolled in"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4725 #, c-format
4726 msgid "Clubs you can enroll in"
4727 msgstr ""
4728
4729 #. A
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:33
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Collect items you are interested in"
4733 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4740 #, c-format
4741 msgid "Collection"
4742 msgstr "Bộ sưu tập"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Collection library:"
4747 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4751 #, c-format
4752 msgid "Collection title:"
4753 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4756 #, c-format
4757 msgid "Collection: "
4758 msgstr "Bộ sưu tập: "
4759
4760 #. For the first occurrence,
4761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Collection: %s "
4766 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Collections"
4771 msgstr "Bộ sưu tập"
4772
4773 #. SCRIPT
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4775 msgid "Column visibility"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4783 #, c-format
4784 msgid "Comment by %s"
4785 msgstr "Bình luận bởi %s"
4786
4787 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4788 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4790 #, c-format
4791 msgid "Comment by %s %s"
4792 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4793
4794 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4795 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4796 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4798 #, c-format
4799 msgid "Comment by %s %s %s"
4800 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4804 #, c-format
4805 msgid "Comment:"
4806 msgstr "Bình luận:"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4809 #, c-format
4810 msgid "Comments on "
4811 msgstr "Bình luận trên "
4812
4813 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Comments%s"
4817 msgstr "Bình luận ( %s )"
4818
4819 #. INPUT type=submit
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Confirm hold"
4823 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4824
4825 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4826 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4828 #, c-format
4829 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4830 msgstr "Xác nhận đặt mượn cho:%s (%s)"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Confirm new password:"
4835 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "Confirm password"
4841 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4845 #, c-format
4846 msgid "Confirm primary email:"
4847 msgstr "Xác nhận địa chỉ thư điện tử chính:"
4848
4849 #. INPUT type=submit
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Confirm your suggestion"
4853 msgstr "Gửi đề xuất mua"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4856 #, c-format
4857 msgid "Contact information"
4858 msgstr "Thông tin liên hệ"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Contact information: "
4864 msgstr "Thông tin liên hệ"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4868 #, c-format
4869 msgid "Contact note:"
4870 msgstr "Ghi chú liên hệ:"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4873 #, c-format
4874 msgid "Content"
4875 msgstr "Nội dung"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4878 #, c-format
4879 msgid "Content Cafe"
4880 msgstr "Nội dung bổ sung"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
4883 #, c-format
4884 msgid "Contents"
4885 msgstr "Nội dung"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4888 #, c-format
4889 msgid "Contents of "
4890 msgstr "Giá sách ảo "
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4895 #, c-format
4896 msgid "Copy number"
4897 msgstr "Số bản sao"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4900 #, c-format
4901 msgid "Copyright"
4902 msgstr "Năm xuất bản"
4903
4904 #. OPTGROUP
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Copyright date"
4908 msgstr "Năm xuất bản"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4914 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4920 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4924 #, c-format
4925 msgid "Copyright date:"
4926 msgstr "Năm xuất bản:"
4927
4928 #. DIV
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4930 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4931 msgstr ""
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4937 #, c-format
4938 msgid "Copyright year: %s "
4939 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4942 #, c-format
4943 msgid "Count"
4944 msgstr "Số lượng"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4952 #, c-format
4953 msgid "Country:"
4954 msgstr "Quốc gia:"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4957 #, c-format
4958 msgid "Course #"
4959 msgstr "Số khóa học"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4962 #, c-format
4963 msgid "Course number:"
4964 msgstr "Số khóa học:"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4970 #, c-format
4971 msgid "Course reserves"
4972 msgstr "CSDL khóa học"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4976 #, c-format
4977 msgid "Course reserves for "
4978 msgstr "CSDL khóa học "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4981 #, c-format
4982 msgid "Courses"
4983 msgstr "Khóa học"
4984
4985 #. IMG
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:75
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:365
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4996 msgid "Cover image"
4997 msgstr "Ảnh bìa"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5000 #, c-format
5001 msgid "Create a new list"
5002 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Create a new request "
5008 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Create new list"
5013 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5019 "record in Koha."
5020 msgstr ""
5021 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5022 "record in Koha."
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5028 "bibliographic record Koha."
5029 msgstr ""
5030 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5031 "bibliographic record Koha."
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
5034 #, c-format
5035 msgid "Credits"
5036 msgstr "Tài khoản trả trước"
5037
5038 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Credits (%s)"
5042 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5045 #, c-format
5046 msgid "Current location"
5047 msgstr "Thư viện hiện tại"
5048
5049 #. A
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:19
5051 msgid "Current page: Page %s"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5055 #, c-format
5056 msgid "Current password:"
5057 msgstr "Mật khẩu cũ:"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5061 #, c-format
5062 msgid "Current session"
5063 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Currently in local use"
5068 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5069
5070 #. %1$s:  item.firstname | html 
5071 #. %2$s:  item.surname | html 
5072 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5073 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5074 #. %5$s:  END 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5078 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5081 #, c-format
5082 msgid "Curriculum"
5083 msgstr "Chương trình đào tạo"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5086 #, c-format
5087 msgid "DVD video / Videodisc"
5088 msgstr "Đĩa DVD"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5100 #, c-format
5101 msgid "Date"
5102 msgstr "Thời gian"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
5108 #, c-format
5109 msgid "Date added"
5110 msgstr "Ngày bổ sung"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Date added (newest to oldest)"
5116 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Date added (oldest to newest)"
5122 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Date added:"
5127 msgstr "Ngày tạo:"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5131 #, c-format
5132 msgid "Date due"
5133 msgstr "Ngày hết hạn"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
5138 #, c-format
5139 msgid "Date due:"
5140 msgstr "Ngày hết hạn:"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Date enrolled"
5145 msgstr "Ngày nhận"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5149 #, c-format
5150 msgid "Date of birth:"
5151 msgstr "Ngày sinh:"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Date range:"
5156 msgstr "Giới hạn thời gian:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5159 #, c-format
5160 msgid "Date received"
5161 msgstr "Ngày nhận"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5167 #, c-format
5168 msgid "Date:"
5169 msgstr "Thời gian:"
5170
5171 #. OPTGROUP
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5173 msgid "Dates"
5174 msgstr "Ngày liên quan"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5177 #, c-format
5178 msgid "Days in advance"
5179 msgstr "Số ngày"
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5183 msgid "Dec"
5184 msgstr "Dec"
5185
5186 #. SCRIPT
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5188 msgid "December"
5189 msgstr "Tháng 12"
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5194 #, c-format
5195 msgid "Default"
5196 msgstr "Mặc định"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Default sorting"
5201 msgstr "Mặc định"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5207 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5208 "permitted by local laws."
5209 msgstr ""
5210 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
5211 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
5212 "cho phép của thư viện."
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5215 #, c-format
5216 msgid ""
5217 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5218 "values: "
5219 msgstr ""
5220 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5221 "values: "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5229 #, c-format
5230 msgid "Delete"
5231 msgstr "Xóa"
5232
5233 #. INPUT type=submit
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5235 msgid "Delete selected"
5236 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5237
5238 #. INPUT type=submit
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Delete selected tags"
5242 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5243
5244 #. INPUT type=submit
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5246 msgid "Delete this list"
5247 msgstr "Xóa"
5248
5249 #. A
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:124
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:141
5252 msgid "Delete your search history"
5253 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5256 #, c-format
5257 msgid "Department:"
5258 msgstr "Đơn vị:"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5261 #, c-format
5262 msgid "Dept."
5263 msgstr "Đơn vị"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5269 #, c-format
5270 msgid "Description"
5271 msgstr "Thông tin mô tả"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5275 #, c-format
5276 msgid "Details"
5277 msgstr "Thông tin cá nhân"
5278
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Details for %s"
5286 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5289 #, c-format
5290 msgid "Details for: "
5291 msgstr "Chi tiết biểu ghi:"
5292
5293 #. %1$s:  biblio.title | html 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Details for: %s"
5297 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5298
5299 #. %1$s:  request.backend | html 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Details from %s"
5303 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "Details from library"
5308 msgstr "Từ khóa:"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5311 #, c-format
5312 msgid "Dewey"
5313 msgstr "Dewey"
5314
5315 #. For the first occurrence,
5316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5319 #, c-format
5320 msgid "Dewey: %s "
5321 msgstr "Dewey: %s "
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5324 #, c-format
5325 msgid "Dictionaries"
5326 msgstr "Từ điển"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5329 #, c-format
5330 msgid "Did you mean:"
5331 msgstr "Tùy biến riêng:"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "Digests only "
5336 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5339 #, c-format
5340 msgid "Directories"
5341 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Discharge"
5347 msgstr "Phí"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5350 #, c-format
5351 msgid "Discographies"
5352 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
5355 #, c-format
5356 msgid "Display news for: "
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5360 #, c-format
5361 msgid "Displaying availability results"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5368 "arrives?"
5369 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5372 #, c-format
5373 msgid "Don't have a library card?"
5374 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5377 #, c-format
5378 msgid "Don't have a password yet?"
5379 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Don't have an account? "
5386 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Done"
5391 msgstr "Thoát"
5392
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5395 msgid "Download"
5396 msgstr "Tải báo cáo"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Download "
5401 msgstr "Tải báo cáo"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Download as iCal/.ics file"
5406 msgstr "Tải giá sách ảo "
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Download as: "
5412 msgstr "Tải giá sách ảo "
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5415 #, c-format
5416 msgid "Download cart"
5417 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5420 #, c-format
5421 msgid "Download list"
5422 msgstr "Tải giá sách ảo"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5426 #, c-format
5427 msgid "Download list "
5428 msgstr "Tải giá sách ảo "
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5431 #, c-format
5432 msgid "Dublin Core"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5439 #, c-format
5440 msgid "Due"
5441 msgstr "Ngày hết hạn"
5442
5443 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5445 #, c-format
5446 msgid "Due %s"
5447 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5452 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5453
5454 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5458 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "ERROR: No record id specified. "
5463 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
5467 #, c-format
5468 msgid "Edit"
5469 msgstr "Chỉnh sửa"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
5472 #, c-format
5473 msgid "Edit / Create note"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5478 #, c-format
5479 msgid "Edit list"
5480 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5481
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5483 #, c-format
5484 msgid "Edit list "
5485 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Editing "
5490 msgstr "Chỉnh sửa "
5491
5492 #. %1$s:  title | html 
5493 #. %2$s:  author | html 
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5495 #, c-format
5496 msgid "Editing issue note for %s %s"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5500 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5502 #, c-format
5503 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5507 #, c-format
5508 msgid "Edition statement:"
5509 msgstr "Lần xuất bản:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5512 #, c-format
5513 msgid "Editions"
5514 msgstr "Ấn bảo"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5518 #, c-format
5519 msgid "Email"
5520 msgstr "Thư điện tử"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5525 #, c-format
5526 msgid "Email address:"
5527 msgstr "Địa chỉ Email:"
5528
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Email:"
5534 msgstr "Thư điện tử"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid "Emails do not match! "
5539 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5542 #, c-format
5543 msgid "Empty and close"
5544 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5547 #, c-format
5548 msgid "Encyclopedias "
5549 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5553 #, fuzzy
5554 msgid "End session"
5555 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5558 #, c-format
5559 msgid "Enhanced content: "
5560 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5563 #, c-format
5564 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5565 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5568 #, c-format
5569 msgid "Enroll "
5570 msgstr ""
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5573 #, c-format
5574 msgid "Enroll in "
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5578 #, c-format
5579 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5580 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5581
5582 #. INPUT type=text name=q
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5585 msgid "Enter search terms"
5586 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5587
5588 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5589 #. %2$s:  END 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5594 "the enter key)."
5595 msgstr ""
5596 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5597
5598 #. For the first occurrence,
5599 #. %1$s:  authtypetext | html 
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5602 #, c-format
5603 msgid "Entry %s"
5604 msgstr "Truy cập %s"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Enumeration"
5609 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Error"
5614 msgstr "Lỗi:"
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  errno | html 
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5620 #, c-format
5621 msgid "Error %s"
5622 msgstr "Lỗi %s"
5623
5624 #. SCRIPT
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5626 msgid "Error searching %s collection"
5627 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập %s"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5631 msgid "Error searching OverDrive collection."
5632 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Error! Adding tags failed at"
5638 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5642 msgid "Error! Illegal parameter"
5643 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5646 #, c-format
5647 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5648 msgstr ""
5649 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5650 "hoặc bỏ qua."
5651
5652 #. SCRIPT
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5654 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5655 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid ""
5660 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5661 msgstr ""
5662 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5663 "luận."
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5667 msgid ""
5668 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5669 "with plain text."
5670 msgstr ""
5671 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5672 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5678 #, c-format
5679 msgid "Error:"
5680 msgstr "Lỗi:"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5683 #, c-format
5684 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5685 msgstr ""
5686
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5689 msgid "Errors: "
5690 msgstr "Lỗi: "
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5693 #, c-format
5694 msgid "Exact"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5700 #, c-format
5701 msgid "Example Call"
5702 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5706 #, c-format
5707 msgid "Example Response"
5708 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5719 #, c-format
5720 msgid "Example call"
5721 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5733 #, c-format
5734 msgid "Example response"
5735 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5738 #, c-format
5739 msgid "Excerpt"
5740 msgstr "Trích dẫn"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5743 #, c-format
5744 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5745 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5748 #, c-format
5749 msgid "Expected"
5750 msgstr ""
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Expecting a specific item selection."
5756 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "Expiration date:"
5761 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:78
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5765 #, c-format
5766 msgid "Expiration:"
5767 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:19
5770 #, c-format
5771 msgid "Expires on"
5772 msgstr "Ngày hết hạn"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5775 #, c-format
5776 msgid "Explain "
5777 msgstr "Chú giải "
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5780 #, c-format
5781 msgid "Export"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5785 #, c-format
5786 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5790 #, c-format
5791 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5792 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5796 #, c-format
5797 msgid "Fax:"
5798 msgstr "Số Fax: "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5801 #, c-format
5802 msgid "Fax: "
5803 msgstr "Số Fax: "
5804
5805 #. SCRIPT
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5807 msgid "Feb"
5808 msgstr "Feb"
5809
5810 #. SCRIPT
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5812 msgid "February"
5813 msgstr "Tháng 2"
5814
5815 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5816 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5818 #, c-format
5819 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Female:"
5825 msgstr "Nữ:"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Fewer options"
5830 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5833 #, c-format
5834 msgid "Fiction"
5835 msgstr "Viễn tưởng"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5838 #, c-format
5839 msgid "Fiction notes:"
5840 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5843 #, c-format
5844 msgid "Filmographies"
5845 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5849 msgid "Filter paid transactions"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5853 #, c-format
5854 msgid "Fine amount"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:244
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5860 #, c-format
5861 msgid "Fines"
5862 msgstr "Tiền phạt"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
5865 #, c-format
5866 msgid "Fines and charges"
5867 msgstr "Tiền phạt và phí"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5871 #, fuzzy, c-format
5872 msgid "Fines:"
5873 msgstr "Tiền phạt:"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5877 #, c-format
5878 msgid "Finish"
5879 msgstr "Hoàn thành"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5882 #, c-format
5883 msgid "Finish enrollment"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5890 #, c-format
5891 msgid "First"
5892 msgstr "Lần 1"
5893
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5898 #, c-format
5899 msgid "First name:"
5900 msgstr "Tên: "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5906 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5907 "and after."
5908 msgstr ""
5909 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5910 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5911 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5917 "this data. Please log in and change your password."
5918 msgstr ""
5919 "Để cho tiện, thông tin đăng nhập đã được điền sẵn. Vui lòng đăng nhập và "
5920 "thay đổi mật khẩu."
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5926 "this data. Please log in."
5927 msgstr ""
5928 "Để cho tiện, thông tin đăng nhập đã được điền sẵn. Xin vui lòng đăng nhập."
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5932 #, c-format
5933 msgid "Forever"
5934 msgstr "Lâu dài"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5940 "who want to keep track of what they are reading."
5941 msgstr ""
5942 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5943 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:369
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:191
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Forgot your password?"
5950 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5954 #, c-format
5955 msgid "Forgotten password recovery"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5959 #, c-format
5960 msgid "Format"
5961 msgstr "Format"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Format:"
5966 msgstr "Format"
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5970 msgid "Found"
5971 msgstr "Found"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
5975 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5976 msgstr "Đã tìm được %s kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
5977
5978 #. SCRIPT
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5980 msgid "Fr"
5981 msgstr "Fr"
5982
5983 #. SCRIPT
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5985 msgid "Fri"
5986 msgstr "Fri"
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5990 msgid "Friday"
5991 msgstr "Thứ 6"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5994 #, c-format
5995 msgid "From: "
5996 msgstr "Từ: "
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6000 #, c-format
6001 msgid "Full history"
6002 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Full subscription history"
6007 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
6008
6009 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6011 #, c-format
6012 msgid "Full subscription history for %s"
6013 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6016 #, c-format
6017 msgid "Fuzzy"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "GDPR consent"
6023 msgstr "Tất cả nội dung"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6026 #, c-format
6027 msgid "GDPR consents"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6031 #, c-format
6032 msgid "General"
6033 msgstr "Tổng hợp"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6036 #, c-format
6037 msgid "Get new password recovery link"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Get your discharge"
6044 msgstr "Hủy phạt"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6049 #, c-format
6050 msgid "GetAuthorityRecords"
6051 msgstr "GetAuthorityRecords"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6056 #, c-format
6057 msgid "GetAvailability"
6058 msgstr "GetAvailability"
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6063 #, c-format
6064 msgid "GetPatronInfo"
6065 msgstr "GetPatronInfo"
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6070 #, c-format
6071 msgid "GetPatronStatus"
6072 msgstr "GetPatronStatus"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6077 #, c-format
6078 msgid "GetRecords"
6079 msgstr "GetRecords"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6084 #, c-format
6085 msgid "GetServices"
6086 msgstr "GetServices"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6092 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6093 "specific metadata schema for the record objects."
6094 msgstr ""
6095 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6096 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6097 "specific metadata schema for the record objects."
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6103 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6104 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6105 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6106 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6107 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6108 msgstr ""
6109 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6110 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6111 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6112 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6113 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6114 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6120 "availability of the items associated with the identifiers."
6121 msgstr ""
6122 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6123 "availability of the items associated with the identifiers."
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6133 #, c-format
6134 msgid "Go"
6135 msgstr "Tìm kiếm"
6136
6137 #. LI
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Go to detail"
6142 msgstr "Tới trang chi tiết"
6143
6144 #. A
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:23
6146 msgid "Go to page %s"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. A
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Go to the first page"
6153 msgstr "Quay lại "
6154
6155 #. A
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Go to the last page"
6159 msgstr "Quay lại "
6160
6161 #. A
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Go to the next page"
6165 msgstr "Quay lại "
6166
6167 #. A
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Go to the previous page"
6171 msgstr "Quay lại "
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Go to your account page"
6177 msgstr "trang cá nhân"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6180 #, c-format
6181 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6182 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Google login"
6187 msgstr "Tài khoản thư viện"
6188
6189 #. OPTGROUP
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
6191 msgid "Groups"
6192 msgstr "Nhóm thư viện"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6195 #, c-format
6196 msgid "Groups of libraries"
6197 msgstr "Nhóm thư viện"
6198
6199 #. For the first occurrence,
6200 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6201 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6202 #. %3$s:  g.firstname | html 
6203 #. %4$s:  g.surname | html 
6204 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6205 #. %6$s:  END 
6206 #. %7$s:  END 
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6209 #, c-format
6210 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6211 msgstr "Được bảo lãnh bởi %s %s %s %s %s, %s %s "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6214 #, c-format
6215 msgid "Handbooks"
6216 msgstr "Handbooks"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6219 #, c-format
6220 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6221 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6224 #, c-format
6225 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6226 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6229 #, c-format
6230 msgid "HarvestExpandedRecords "
6231 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6234 #, c-format
6235 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6236 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6239 #, c-format
6240 msgid "Heading ascendant"
6241 msgstr "Đề mục tăng dần"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6244 #, c-format
6245 msgid "Heading descendant"
6246 msgstr "Đề mục giảm dần"
6247
6248 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6250 #, c-format
6251 msgid "Hello, %s "
6252 msgstr "Xin chào, %s "
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6256 #, c-format
6257 msgid "Help"
6258 msgstr "Trợ giúp"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6262 #, c-format
6263 msgid "Hi,"
6264 msgstr "Xin chào,"
6265
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Hide options"
6270 msgstr "Ẩn tùy chọn"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6273 #, c-format
6274 msgid "Hide window"
6275 msgstr "Thoát"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6280 #, c-format
6281 msgid "Highlight"
6282 msgstr "Đánh dấu"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:70
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Hold date:"
6287 msgstr "Ngày đặt mượn:"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Hold not needed after:"
6292 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Hold notes:"
6297 msgstr "Ghi chú:"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold starts on date:"
6302 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6307 #, c-format
6308 msgid "HoldItem"
6309 msgstr "HoldItem"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6314 #, c-format
6315 msgid "HoldTitle"
6316 msgstr "HoldTitle"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6319 #, c-format
6320 msgid "Holding libraries"
6321 msgstr "Thư viện sở hữu"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6325 #, c-format
6326 msgid "Holdings"
6327 msgstr "Bản tài liệu"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6331 #, c-format
6332 msgid "Holdings:"
6333 msgstr "Bản tài liệu:"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Holds"
6339 msgstr "Đặt mượn "
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:9
6342 #, c-format
6343 msgid "Holds "
6344 msgstr "Đặt mượn "
6345
6346 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Holds (%s)"
6350 msgstr "Đặt mượn (%s)"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:22
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:21
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6409 #, c-format
6410 msgid "Home"
6411 msgstr "Trang chủ"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6414 #, c-format
6415 msgid "Home libraries"
6416 msgstr "Thư viện chính"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6421 #, c-format
6422 msgid "Home library"
6423 msgstr "Thư viện chính"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Home library:"
6429 msgstr "Thư viện chính"
6430
6431 #. A
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6433 msgid "How PayPal Works"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6437 #, c-format
6438 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6439 msgstr ""
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6442 #, c-format
6443 msgid "I have read the "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6447 #, c-format
6448 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6465 #, c-format
6466 msgid "ILS-DI"
6467 msgstr "ILS-DI"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6470 #, c-format
6471 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6472 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6477 #, c-format
6478 msgid "ISBD"
6479 msgstr "Số ISBD"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6485 #, c-format
6486 msgid "ISBD view"
6487 msgstr "Hiển thị ISBD"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6495 #, c-format
6496 msgid "ISBN"
6497 msgstr "Số ISBN"
6498
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6500 #, c-format
6501 msgid "ISBN:"
6502 msgstr "Số ISBN:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6505 #, c-format
6506 msgid "ISBN: "
6507 msgstr "Số ISBN: "
6508
6509 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6511 #, c-format
6512 msgid "ISBN: %s "
6513 msgstr "Số ISBN: %s "
6514
6515 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6516 #. %2$s:  isbn | $raw 
6517 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #. %5$s:  END 
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6523 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6524
6525 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "ISBN:%s"
6529 msgstr "Số ISBN: %s "
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6535 #, c-format
6536 msgid "ISSN"
6537 msgstr "Số ISSN"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6540 #, c-format
6541 msgid "ISSN:"
6542 msgstr "Số ISSN:"
6543
6544 #. A
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6546 #, c-format
6547 msgid "IdRef"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Identity"
6553 msgstr "Bí danh"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "If this is an error, please contact the library."
6558 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6564 "local library and the error will be corrected."
6565 msgstr ""
6566 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6572 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6573 "yourself started."
6574 msgstr ""
6575 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6576 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6581 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6584 #, c-format
6585 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6586 msgstr ""
6587
6588 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6593 "expire in %s seconds."
6594 msgstr ""
6595 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6596 "lại trong %s giây."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid ""
6607 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6608 "log in: "
6609 msgstr ""
6610 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid ""
6615 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6616 "still log in: "
6617 msgstr ""
6618 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid ""
6623 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6624 "can use CAS."
6625 msgstr ""
6626 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid ""
6631 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6632 "you may login below."
6633 msgstr ""
6634 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid ""
6639 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6640 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6646 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6647 msgstr ""
6648 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6649 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6655 "authenticate:"
6656 msgstr ""
6657 "Nếu bạn đã có tài khoản CAS, vui lòng chọn tài khoản nào bạn muốn xác thực:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6660 #, c-format
6661 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6662 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6665 #, c-format
6666 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6667 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
6670 #, c-format
6671 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6672 msgstr ""
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6675 #, c-format
6676 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6677 msgstr "Nếu bạn có tài khoản Shibboleth, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6680 #, c-format
6681 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6682 msgstr "Nếu bạn có một tài khoản, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6685 #, c-format
6686 msgid "If you want to, you can try to "
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6691 #, c-format
6692 msgid "Images"
6693 msgstr "Ảnh bìa"
6694
6695 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Images for %s "
6699 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6703 #, c-format
6704 msgid "Immediate deletion"
6705 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6706
6707 #. For the first occurrence,
6708 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6709 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6712 #, c-format
6713 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6714 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6717 #, c-format
6718 msgid ""
6719 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6720 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6721 "2018."
6722 msgstr ""
6723
6724 #. For the first occurrence,
6725 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6726 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6727 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6730 #, c-format
6731 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6732 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6736 #, c-format
6737 msgid "In your cart"
6738 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6741 #, c-format
6742 msgid "Indexed in:"
6743 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6746 #, c-format
6747 msgid "Indexes"
6748 msgstr "Chỉ dẫn"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6751 #, c-format
6752 msgid "Information"
6753 msgstr "Thông tin tài liệu"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6757 #, c-format
6758 msgid "Initials:"
6759 msgstr "Tên viết tắt: "
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6762 #, c-format
6763 msgid "Instructors"
6764 msgstr "Người hướng dẫn"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6767 #, c-format
6768 msgid "Instructors:"
6769 msgstr "Người hướng dẫn:"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6772 #, c-format
6773 msgid "Interlibrary loan item availability"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6778 #, c-format
6779 msgid "Interlibrary loan request"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6785 #, c-format
6786 msgid "Interlibrary loan requests"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Invalid shelf number."
6792 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Issue"
6797 msgstr "Số phát hành"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6800 #, c-format
6801 msgid "Issue #"
6802 msgstr "Số phát hành"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Issue:"
6808 msgstr "Số phát hành"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6812 #, c-format
6813 msgid "Issues for a subscription"
6814 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6817 #, c-format
6818 msgid "Issues summary"
6819 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6824 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Item URI"
6829 msgstr "Tài liệu: "
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6832 #, c-format
6833 msgid "Item call number"
6834 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6837 #, c-format
6838 msgid "Item cannot be checked out."
6839 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6840
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6845 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6848 #, c-format
6849 msgid "Item checked in"
6850 msgstr "Được ghi trả"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6853 #, c-format
6854 msgid "Item checked out"
6855 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:84
6858 #, c-format
6859 msgid "Item damaged"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Item details"
6865 msgstr "Xem chi tiết"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6868 #, c-format
6869 msgid "Item hold queue priority"
6870 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Item holds"
6875 msgstr "Đặt mượn"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Item lost"
6880 msgstr "Đặt mượn"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6885 msgstr ""
6886 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Item renewal is not allowed."
6891 msgstr "Không được phép gia hạn"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Item renewed"
6896 msgstr "Không được phép gia hạn"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6906 #, c-format
6907 msgid "Item type"
6908 msgstr "Kiểu tài liệu"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6914 #, c-format
6915 msgid "Item type:"
6916 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6920 #, c-format
6921 msgid "Item type: "
6922 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6925 #, c-format
6926 msgid "Item types"
6927 msgstr "Kiểu tài liệu"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6930 #, fuzzy, c-format
6931 msgid "Item withdrawn"
6932 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "Items available at:"
6937 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Items available:"
6943 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6944
6945 #. SCRIPT
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Items on this list:"
6949 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6953 #, c-format
6954 msgid "Items: "
6955 msgstr "Tài liệu: "
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Jan"
6960 msgstr "Jan"
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6964 msgid "January"
6965 msgstr "Tháng 1"
6966
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6969 msgid "Jul"
6970 msgstr "Jul"
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6974 msgid "July"
6975 msgstr "Tháng 7"
6976
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6979 msgid "Jun"
6980 msgstr "Jun"
6981
6982 #. SCRIPT
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6984 msgid "June"
6985 msgstr "Tháng 6"
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6988 #, c-format
6989 msgid "Juvenile"
6990 msgstr "Vị thành niên"
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6993 #, c-format
6994 msgid "Keyword"
6995 msgstr "Từ khóa"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:33
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:35
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7001 #, c-format
7002 msgid "Koha"
7003 msgstr "Koha"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7009 msgid "Koha %s"
7010 msgstr "Koha %s"
7011
7012 #. LINK
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7014 msgid "Koha - RSS"
7015 msgstr "Koha - RSS"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7018 #, c-format
7019 msgid "Koha Wiki"
7020 msgstr "Koha Wiki"
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Koha administrator"
7026 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
7029 #, c-format
7030 msgid "LCCN"
7031 msgstr "lccn"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7034 #, c-format
7035 msgid "LCCN:"
7036 msgstr "LCCN:"
7037
7038 #. For the first occurrence,
7039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7042 #, c-format
7043 msgid "LCCN: %s "
7044 msgstr "LCCN: %s "
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7047 #, c-format
7048 msgid "Language"
7049 msgstr "Ngôn ngữ"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7052 #, c-format
7053 msgid "Language: "
7054 msgstr "Ngôn ngữ: "
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Languages"
7060 msgstr "Ngôn ngữ"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:52
7063 #, c-format
7064 msgid "Languages:&nbsp;"
7065 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7068 #, c-format
7069 msgid "Large print"
7070 msgstr "In khổ lớn"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7074 msgid "Last"
7075 msgstr "Trước"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "Last "
7080 msgstr "Trước"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7083 #, c-format
7084 msgid "Last location"
7085 msgstr "Thư viện hiện tại"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Last updated"
7090 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "Last updated:"
7095 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7098 #, c-format
7099 msgid "Late"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7103 #, c-format
7104 msgid "Law reports and digests"
7105 msgstr "Báo cáo luật"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7108 #, c-format
7109 msgid "Legal articles"
7110 msgstr "Bài viết pháp luật"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7113 #, c-format
7114 msgid "Legal cases and case notes"
7115 msgstr "Ghi chú"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7118 #, c-format
7119 msgid "Legislation"
7120 msgstr "Pháp luật"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7123 #, c-format
7124 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7125 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7128 #, c-format
7129 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7130 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7133 #, c-format
7134 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7135 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7138 #, c-format
7139 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7140 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7141
7142 #. OPTGROUP
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7145 #, c-format
7146 msgid "Libraries"
7147 msgstr "Thư viện"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7152 #, c-format
7153 msgid "Library"
7154 msgstr "Thư viện"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "Library card number:"
7160 msgstr "Nhập số thẻ:"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
7164 #, c-format
7165 msgid "Library catalog"
7166 msgstr "Từ khóa"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7172 #, c-format
7173 msgid "Library default: %s"
7174 msgstr "Thư viện mặc định: %s "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7179 #, c-format
7180 msgid "Library:"
7181 msgstr "Thư viện:"
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Library: "
7186 msgstr "Thư viện : "
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7189 #, c-format
7190 msgid "Limit to any of the following:"
7191 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "Limit to currently available items."
7196 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Limit to:"
7201 msgstr "Số lượng hiển thị: "
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7204 #, c-format
7205 msgid "Limit to: "
7206 msgstr "Số lượng hiển thị: "
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "Link"
7211 msgstr "Liên kết"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
7215 #, c-format
7216 msgid "Links"
7217 msgstr "Liên kết"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7221 #, fuzzy
7222 msgid "List"
7223 msgstr "Giá sách ảo"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "List created."
7228 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7231 #, c-format
7232 msgid "List deleted."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
7236 #, c-format
7237 msgid "List name"
7238 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7242 #, c-format
7243 msgid "List name:"
7244 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
7247 #, c-format
7248 msgid "List name: "
7249 msgstr "Tên giá sách ảo: "
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "List updated."
7254 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7257 #, c-format
7258 msgid "List(s) this item appears in: "
7259 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:642
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7266 #, c-format
7267 msgid "Lists"
7268 msgstr "Giá sách ảo"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Lists:"
7274 msgstr "Giá sách ảo"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7278 #, c-format
7279 msgid "Loading"
7280 msgstr "Đang tải"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Loading "
7286 msgstr "Đang tải..."
7287
7288 #. For the first occurrence,
7289 #. SCRIPT
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7293 msgid "Loading..."
7294 msgstr "Đang tải..."
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:436
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "Loading... "
7299 msgstr "Đang tải..."
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:355
7302 #, fuzzy, c-format
7303 msgid "Local Login"
7304 msgstr "Tài khoản thư viện"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7308 #, c-format
7309 msgid "Local login"
7310 msgstr "Tài khoản thư viện"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7313 #, c-format
7314 msgid "Location"
7315 msgstr "Kho tài liệu"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Location (Status)"
7320 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7323 #, c-format
7324 msgid "Location and availability: "
7325 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Location(s) (Status)"
7330 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7331
7332 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7333 #. %2$s:  END 
7334 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7336 #, c-format
7337 msgid "Location: %s %s %s "
7338 msgstr "Địa điểm: %s %s %s "
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7341 #, c-format
7342 msgid "Locations"
7343 msgstr "Kho tài liệu"
7344
7345 #. INPUT type=submit
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:380
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:23
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:182
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7352 #, c-format
7353 msgid "Log in"
7354 msgstr "Đăng nhập"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Log in to add tags"
7359 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7363 #, c-format
7364 msgid "Log in to add tags."
7365 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
7369 #, fuzzy, c-format
7370 msgid "Log in to create a new list"
7371 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7374 #, c-format
7375 msgid "Log in to create your own lists"
7376 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "Log in to see your own saved tags."
7382 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
7383
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Log in to your OverDrive account"
7388 msgstr "Đăng nhập"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7397 #, c-format
7398 msgid "Log in to your account"
7399 msgstr "Đăng nhập"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:178
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7403 #, c-format
7404 msgid "Log in to your account:"
7405 msgstr "Đăng nhập:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
7408 #, c-format
7409 msgid "Log in with Google"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:128
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7414 #, c-format
7415 msgid "Log out"
7416 msgstr "Đăng xuất"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:38
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
7420 #, c-format
7421 msgid "Log out and try again with a different user."
7422 msgstr ""
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Log out from your OverDrive account"
7428 msgstr "Đăng nhập"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
7431 #, c-format
7432 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7433 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
7438 #, c-format
7439 msgid "Login"
7440 msgstr "Đăng nhập"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Login page"
7445 msgstr "Trang chủ"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7452 #, c-format
7453 msgid "Login:"
7454 msgstr "Tên đăng nhập:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7460 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7461 msgstr ""
7462 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7463 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7468 #, c-format
7469 msgid "LookupPatron"
7470 msgstr "LookupPatron"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7475 #, c-format
7476 msgid "MARC"
7477 msgstr "Hiển thị MARC"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7480 #, c-format
7481 msgid "MARC Card View"
7482 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "MARC View"
7487 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7495 #, c-format
7496 msgid "MARC view"
7497 msgstr "Hiển thị MARC"
7498
7499 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "MARC view: %s"
7503 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7507 #, c-format
7508 msgid "MARCXML"
7509 msgstr "MARCXML"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7512 #, c-format
7513 msgid "Main address"
7514 msgstr "Địa chỉ chính"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7520 #, c-format
7521 msgid "Make a "
7522 msgstr "Tạo "
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:600
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Make an "
7528 msgstr "Tạo "
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Make payment"
7533 msgstr "Tạo "
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "Male:"
7538 msgstr "Nam:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7541 #, c-format
7542 msgid "Managed by"
7543 msgstr "Người quản lý"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7546 #, c-format
7547 msgid "Managed by:"
7548 msgstr "Người quản lý:"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "Mar"
7553 msgstr "Mar"
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7557 msgid "March"
7558 msgstr "Tháng 3"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
7561 #, c-format
7562 msgid "Match:"
7563 msgstr "Phù hợp:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Materials specified"
7568 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7569
7570 #. For the first occurrence,
7571 #. SCRIPT
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7573 msgid "May"
7574 msgstr "Tháng 5"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7578 #, c-format
7579 msgid "Me"
7580 msgstr "Tôi"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7584 #, c-format
7585 msgid "Message sent"
7586 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Message: "
7591 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7594 #, c-format
7595 msgid "Messages for you"
7596 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7600 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7604 #, c-format
7605 msgid "Missing"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7609 #, c-format
7610 msgid "Missing (damaged)"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "Missing (lost)"
7616 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7619 #, c-format
7620 msgid "Missing (never received)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7624 #, c-format
7625 msgid "Missing (sold out)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7630 #, c-format
7631 msgid "Missing issues: %s "
7632 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7633
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7636 msgid "Mo"
7637 msgstr "Mo"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:31
7640 #, c-format
7641 msgid "Modify"
7642 msgstr "Chỉnh sửa"
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7646 msgid "Mon"
7647 msgstr "Mon"
7648
7649 #. SCRIPT
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7651 msgid "Monday"
7652 msgstr "Thứ 2"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7656 #, c-format
7657 msgid "More details"
7658 msgstr "Xem chi tiết"
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
7662 msgid "More lists"
7663 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:408
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "More options"
7668 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "More searches "
7673 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
7676 #, c-format
7677 msgid "Most popular"
7678 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Most popular titles"
7683 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7686 #, c-format
7687 msgid "Musical recording"
7688 msgstr "Bản thu âm"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7695 #, c-format
7696 msgid "N/A"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7700 #, c-format
7701 msgid "NEW"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7705 #, c-format
7706 msgid "NT"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7712 #, c-format
7713 msgid "Name"
7714 msgstr "Tên"
7715
7716 #. ABBR
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7718 msgid "Narrower Term"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7723 #, c-format
7724 msgid "Never"
7725 msgstr "Chưa có"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
7728 #, c-format
7729 msgid "Never expires "
7730 msgstr "Vô hạn"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7736 "the item that was checked-out upon check-in."
7737 msgstr ""
7738 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7739 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7740 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7743 #, c-format
7744 msgid "New"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7749 #, c-format
7750 msgid "New comment on %s"
7751 msgstr "Bình luận mới về %s"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7755 #, c-format
7756 msgid "New interlibrary loan request"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
7763 #, c-format
7764 msgid "New list"
7765 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7769 #, c-format
7770 msgid "New password:"
7771 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7775 #, c-format
7776 msgid "New purchase suggestion"
7777 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:412
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "New search"
7782 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7787 #, c-format
7788 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7789 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7793 #, c-format
7794 msgid "New tag:"
7795 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7796
7797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7799 #. %3$s:  ELSE 
7800 #. %4$s:  END 
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7802 #, c-format
7803 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7804 msgstr "Tin tức từ %s%s%sthư viện%s"
7805
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7814 #, c-format
7815 msgid "Next"
7816 msgstr "Tiếp tục"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:86
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7821 #, fuzzy, c-format
7822 msgid "Next "
7823 msgstr "Tiếp tục"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7826 #, c-format
7827 msgid "Next &gt;&gt;"
7828 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Next available item"
7833 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7844 #, c-format
7845 msgid "No"
7846 msgstr "Không xóa"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "No "
7852 msgstr "Không xóa"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "No article requests can be made for this record. "
7857 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7860 #, c-format
7861 msgid "No changes were made."
7862 msgstr ""
7863
7864 #. For the first occurrence,
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7867 #, fuzzy
7868 msgid "No checkouts"
7869 msgstr "Ghi mượn"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7908 #, c-format
7909 msgid "No cover image available"
7910 msgstr "Không có ảnh bìa"
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7914 msgid "No data available in table"
7915 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7919 msgid "No entries to show"
7920 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7921
7922 #. SCRIPT
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
7924 #, fuzzy
7925 msgid "No holds"
7926 msgstr "Không có đặt mượn"
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "No items available."
7931 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:459
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7935 #, c-format
7936 msgid "No items available:"
7937 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7942 #, c-format
7943 msgid "No limit"
7944 msgstr "Tất cả"
7945
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7948 msgid "No matching records found"
7949 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:142
7952 #, c-format
7953 msgid "No news to display."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7957 #, c-format
7958 msgid "No operation parameter has been passed."
7959 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7962 #, c-format
7963 msgid "No other items."
7964 msgstr "Không có tài liệu khác."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7967 #, c-format
7968 msgid "No physical items for this record"
7969 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7972 #, c-format
7973 msgid "No private lists"
7974 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7977 #, c-format
7978 msgid "No private lists."
7979 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
7982 #, c-format
7983 msgid "No public lists."
7984 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7987 #, fuzzy, c-format
7988 msgid "No reading history to delete"
7989 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "No record was removed."
7994 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7997 #, c-format
7998 msgid "No renewals allowed"
7999 msgstr "Không được phép gia hạn"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8002 #, c-format
8003 msgid "No reserves have been selected for this course."
8004 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8007 #, fuzzy, c-format
8008 msgid "No results"
8009 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
8010
8011 #. SCRIPT
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8013 msgid "No results found in the library's %s collection"
8014 msgstr "Không tìm thấy kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
8015
8016 #. SCRIPT
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8018 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8019 msgstr ""
8020 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8023 #, c-format
8024 msgid "No results found!"
8025 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
8026
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8029 #, fuzzy
8030 msgid "No suggestion was selected"
8031 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
8032
8033 #. SCRIPT
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8035 msgid "No tag was specified."
8036 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8039 #, c-format
8040 msgid "No tags from this library for this title."
8041 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8044 #, c-format
8045 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8046 msgstr ""
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8050 #, fuzzy
8051 msgid "No, do not cancel article request"
8052 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8053
8054 #. SCRIPT
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8056 msgid "No, do not cancel hold"
8057 msgstr "Không, đừng hủy đặt mượn tài liệu"
8058
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8061 #, fuzzy
8062 msgid "No, do not delete"
8063 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8064
8065 #. SCRIPT
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8067 #, fuzzy
8068 msgid "No, do not delete suggestion"
8069 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8070
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8073 #, fuzzy
8074 msgid "No, do not delete suggestions"
8075 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8079 msgid "No, do not remove sharing"
8080 msgstr "Không, đừng bỏ sự chia sẻ "
8081
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8084 msgid "No, do not resume holds"
8085 msgstr "Không, đừng tiếp tục đặt mượn tài liệu"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8088 #, c-format
8089 msgid "Nobody"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Non-fiction"
8095 msgstr "Khoa học"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8098 #, c-format
8099 msgid "Non-musical recording"
8100 msgstr "Không phải bản thu âm"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:19
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8104 #, c-format
8105 msgid "None"
8106 msgstr "Bất kỳ"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8109 #, c-format
8110 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "None specified: "
8116 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8125 #, c-format
8126 msgid "Normal view"
8127 msgstr "Hiển thị đơn giản"
8128
8129 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8131 #, fuzzy, c-format
8132 msgid "Not checked in %s"
8133 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Not finding what you're looking for? "
8139 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
8140
8141 #. For the first occurrence,
8142 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:71
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:75
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Not for loan %s"
8147 msgstr "Không cho mượn (%s)"
8148
8149 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8151 #, c-format
8152 msgid "Not for loan (%s)"
8153 msgstr "Không cho mượn (%s)"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8156 #, c-format
8157 msgid "Not issued"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8161 #, c-format
8162 msgid "Not on hold"
8163 msgstr "Không có đặt mượn"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8166 #, c-format
8167 msgid "Not what you expected? Check for "
8168 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8172 #, c-format
8173 msgid "Note"
8174 msgstr "Ghi chú"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Note:"
8179 msgstr "Ghi chú: "
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8182 #, c-format
8183 msgid "Note: "
8184 msgstr "Ghi chú: "
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8190 "locally. Please come to the library to retrieve these items"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8197 "have been populated, and an index built by separate script."
8198 msgstr ""
8199 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
8200 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8203 #, c-format
8204 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8205 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8209 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8210 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
8211
8212 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8217 "code that was removed. "
8218 msgstr ""
8219 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
8220 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
8221
8222 #. SCRIPT
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8224 msgid ""
8225 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8226 "see your current tags."
8227 msgstr ""
8228 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
8229 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid ""
8234 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8235 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8236 "retain the comment as is."
8237 msgstr ""
8238 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
8239 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
8240
8241 #. SCRIPT
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8243 msgid ""
8244 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8245 msgstr ""
8246 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
8247 "khóa đã được thêm như là "
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8257 #, c-format
8258 msgid "Notes"
8259 msgstr "Ghi chú"
8260
8261 #. For the first occurrence,
8262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8265 #, c-format
8266 msgid "Notes : %s "
8267 msgstr "Ghi chú : %s "
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8270 #, c-format
8271 msgid "Notes/Comments"
8272 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8279 #, c-format
8280 msgid "Notes:"
8281 msgstr "Ghi chú:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
8284 #, c-format
8285 msgid "Nothing"
8286 msgstr ""
8287
8288 #. SCRIPT
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8290 msgid ""
8291 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8292 msgstr ""
8293 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
8294 "gia hạn chúng"
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8298 #, c-format
8299 msgid "Notice:"
8300 msgstr ""
8301
8302 #. SCRIPT
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8304 msgid "Nov"
8305 msgstr "Nov"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8310 #, c-format
8311 msgid "Novelist Select"
8312 msgstr "Chọn tác giả"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8315 #, c-format
8316 msgid "Novelist Select: "
8317 msgstr "Chọn nhà văn: "
8318
8319 #. SCRIPT
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8321 msgid "November"
8322 msgstr "Tháng 11"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8325 #, c-format
8326 msgid "Number"
8327 msgstr "Số"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8330 #, c-format
8331 msgid "Number of holds: "
8332 msgstr ""
8333
8334 #. For the first occurrence,
8335 #. %1$s:  count | html 
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8338 #, c-format
8339 msgid "Number of records used in: %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8343 #, c-format
8344 msgid "OAI-DC"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. INPUT type=submit
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8350 msgid "OK"
8351 msgstr "OK"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8354 #, c-format
8355 msgid "OR"
8356 msgstr "Hoặc"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8360 msgid "Oct"
8361 msgstr "Oct"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8365 msgid "October"
8366 msgstr "Tháng 10"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:52
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8370 #, c-format
8371 msgid "On hold"
8372 msgstr "Đặt mượn"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:90
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "On order"
8377 msgstr "Đang đặt hàng ("
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "On-site checkouts"
8382 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8389 "more."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8393 #, c-format
8394 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8399 #, c-format
8400 msgid "Online resources:"
8401 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid ""
8406 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8407 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8408 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8409 "information."
8410 msgstr ""
8411 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
8412 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
8413 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
8414 "tin bố sung."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8418 #, c-format
8419 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8420 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Open Library: "
8425 msgstr "Thư viện : "
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Order by author"
8430 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8433 #, c-format
8434 msgid "Order by date"
8435 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8438 #, c-format
8439 msgid "Order by title"
8440 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8443 #, c-format
8444 msgid "Order by: "
8445 msgstr "Sắp xếp theo: "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8448 #, c-format
8449 msgid "Other editions of this work"
8450 msgstr "Ấn bản khác"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8453 #, c-format
8454 msgid "Other forms:"
8455 msgstr "Các mẫu khác:"
8456
8457 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "Other holdings %s"
8461 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8465 #, c-format
8466 msgid "Other names:"
8467 msgstr "Tên khác:"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8471 #, c-format
8472 msgid "Other phone:"
8473 msgstr "Điện thoại khác:"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8476 #, c-format
8477 msgid "OutputIntermediateFormat "
8478 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8481 #, c-format
8482 msgid "OutputRewritablePage "
8483 msgstr "OutputRewritablePage "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "OverDrive Account"
8488 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8489
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8492 #, fuzzy
8493 msgid "OverDrive account page"
8494 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8495
8496 #. For the first occurrence,
8497 #. %1$s:  q | html 
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8500 #, c-format
8501 msgid "OverDrive search for '%s'"
8502 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8503
8504 #. %1$s:  priority | html 
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8506 #, c-format
8507 msgid "Overall queue priority: %s"
8508 msgstr "Thứ tự ưu tiên xếp hàng: %s"
8509
8510 #. %1$s:  overdues_count | html 
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Overdue (%s)"
8514 msgstr "Quá hạn (%s)"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8517 #, c-format
8518 msgid "Overdues "
8519 msgstr "Quá hạn "
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8523 #, c-format
8524 msgid "Owner only"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Pages"
8530 msgstr "Ảnh bìa"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Pages:"
8536 msgstr "Ảnh bìa"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8550 #, c-format
8551 msgid "Parameters"
8552 msgstr "Các thông số"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8558 #, c-format
8559 msgid "Password"
8560 msgstr "Mật khẩu"
8561
8562 #. SCRIPT
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8564 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. For the first occurrence,
8568 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Password must be at least %s characters long."
8573 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Password must contain at least %s characters"
8579 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8580
8581 #. SCRIPT
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8583 #, fuzzy
8584 msgid ""
8585 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8586 "and numbers"
8587 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8591 #, c-format
8592 msgid ""
8593 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8594 msgstr ""
8595 "Mật khẩu phải chứa ít nhất một chữ số, một ký tự thường và một ký tự viết "
8596 "hoa."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8600 #, c-format
8601 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8605 #, c-format
8606 msgid "Password updated"
8607 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8608
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:361
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8615 #, c-format
8616 msgid "Password:"
8617 msgstr "Mật khẩu:"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Passwords do not match! "
8622 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8625 #, c-format
8626 msgid "Patent document"
8627 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8628
8629 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8631 #, c-format
8632 msgid "Patron comment on %s"
8633 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Pay selected fines and charges"
8638 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8639
8640 #. IMG
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8642 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8646 #, c-format
8647 msgid "Payment applied:"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Payment method"
8653 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:95
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Pending hold"
8658 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8661 #, c-format
8662 msgid "Phone"
8663 msgstr "Điện thoại"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Phone:"
8671 msgstr "Điện thoại"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Phone: "
8676 msgstr "Điện thoại"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8679 #, c-format
8680 msgid "Physical details:"
8681 msgstr "Thông tin vật lý:"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:21
8684 #, c-format
8685 msgid "Pick up location"
8686 msgstr "Thư viện nhận"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Pick up location:"
8692 msgstr "Thư viện nhận:"
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Pickup library"
8697 msgstr "Thư viện chính"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "Pickup library:"
8702 msgstr "Thư viện nhận:"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Place a hold on"
8708 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Place a hold on "
8713 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Place a hold on: "
8719 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8720
8721 #. %1$s:  biblio.title | html 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8723 #, c-format
8724 msgid "Place article request for %s"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
8737 #, c-format
8738 msgid "Place hold"
8739 msgstr "Đặt mượn"
8740
8741 #. INPUT type=submit
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Place request"
8745 msgstr "Đặt"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:15
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:17
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
8750 #, c-format
8751 msgid "Placed on"
8752 msgstr "Ngày đặt hàng"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8755 #, c-format
8756 msgid "Places"
8757 msgstr "Đặt"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Placing a hold"
8762 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8765 #, c-format
8766 msgid "Play media"
8767 msgstr "Đa phương tiện"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8773 "it's your privacy!"
8774 msgstr ""
8775 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8776 "bạn!"
8777
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8782 msgid "Please choose a download format"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8786 #, c-format
8787 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8788 msgstr "Hãy chọn lại sự xác thực của bạn: "
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8791 #, c-format
8792 msgid "Please choose your privacy rule:"
8793 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Please click here to log in."
8798 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8801 #, c-format
8802 msgid ""
8803 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8804 "password. "
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid ""
8810 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8811 "arrives for this subscription."
8812 msgstr ""
8813 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8814 "kỳ mới?"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8817 #, c-format
8818 msgid "Please confirm the checkout:"
8819 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Please confirm your registration"
8824 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Please contact a librarian for details."
8830 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8836 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8842 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8848 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8853 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8857 #, c-format
8858 msgid "Please correct and resubmit."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8863 #, c-format
8864 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8868 #, c-format
8869 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Please enter numbers only. "
8875 msgstr "Nhập số thẻ:"
8876
8877 #. SCRIPT
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8879 msgid "Please enter the same password as above"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8883 #, c-format
8884 msgid "Please enter your card number:"
8885 msgstr "Nhập số thẻ:"
8886
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8888 #, fuzzy, c-format
8889 msgid ""
8890 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8891 "email when the library processes your suggestion."
8892 msgstr ""
8893 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8894 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8899 msgstr ""
8900 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8903 #, c-format
8904 msgid ""
8905 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8906 "the library no matter which privacy option you choose."
8907 msgstr ""
8908 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8909 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8915 "address registered with this library."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8920 #, c-format
8921 msgid ""
8922 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8923 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8924 "Reference Manager or ProCite."
8925 msgstr ""
8926 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8927 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8928 "Reference Manager hoặc ProCite."
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8934 "of items returned damaged."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8943 #, c-format
8944 msgid "Please note:"
8945 msgstr "Chú ý:"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8950 #, c-format
8951 msgid "Please note: "
8952 msgstr "Chú ý: "
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8955 #, c-format
8956 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. SCRIPT
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8961 msgid "Please select a specific item for this article request."
8962 msgstr ""
8963
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8966 msgid "Please select a tag to delete."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8970 #, c-format
8971 msgid "Please try again later."
8972 msgstr ""
8973
8974 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8975 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8977 #, c-format
8978 msgid ""
8979 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8980 "information. %s "
8981 msgstr ""
8982
8983 #. %1$s:  ELSE 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8986 #, c-format
8987 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8988 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8993 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8994
8995 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8996 #. %2$s:  IF username 
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9001 "has already been started for this account %s (\""
9002 msgstr ""
9003
9004 #. OPTGROUP
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9006 msgid "Popularity"
9007 msgstr "Tần suất sử dụng"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9011 #, c-format
9012 msgid "Popularity (least to most)"
9013 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9017 #, c-format
9018 msgid "Popularity (most to least)"
9019 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Post your comments on this title. "
9024 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
9025
9026 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:31
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Powered by %s "
9030 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9033 #, c-format
9034 msgid "Pre-adolescent"
9035 msgstr "Thiếu niên"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9038 #, c-format
9039 msgid "Preferred form: "
9040 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Preferred language for notices: "
9045 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9048 #, c-format
9049 msgid "Preschool"
9050 msgstr "Mầm non"
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9054 msgid "Prev"
9055 msgstr "Trước"
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
9059 msgid "Preview"
9060 msgstr "Xem trước"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9069 #, c-format
9070 msgid "Previous"
9071 msgstr "Sau"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9075 #, c-format
9076 msgid "Previous sessions"
9077 msgstr "Phiên trước đây"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9080 #, c-format
9081 msgid "Primary"
9082 msgstr "Tiểu học"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9086 #, c-format
9087 msgid "Primary email:"
9088 msgstr "Thư điện tử chỉnh:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9092 #, c-format
9093 msgid "Primary phone:"
9094 msgstr "Điện thoại chính:"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9098 #, c-format
9099 msgid "Print"
9100 msgstr "Bản in"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9103 #, c-format
9104 msgid "Print list"
9105 msgstr "In"
9106
9107 #. SCRIPT
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9109 msgid "Print receipt and end session"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:24
9113 #, c-format
9114 msgid "Priority"
9115 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:99
9118 #, c-format
9119 msgid "Priority:"
9120 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9123 #, fuzzy, c-format
9124 msgid "Privacy"
9125 msgstr "Cá nhân"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9130 #, c-format
9131 msgid "Private"
9132 msgstr "Cá nhân"
9133
9134 #. OPTGROUP
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Private lists"
9138 msgstr "Giá sách cá nhân"
9139
9140 #. OPTGROUP
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9142 msgid "Private lists shared with me"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9146 #, c-format
9147 msgid "Problem found on page: "
9148 msgstr ""
9149
9150 #. SCRIPT
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9152 msgid "Processing..."
9153 msgstr "Đang xử lý..."
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9156 #, c-format
9157 msgid "Programmed texts"
9158 msgstr "Tài liệu lập trình"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9161 #, c-format
9162 msgid "Provider:"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9168 #, c-format
9169 msgid "Public"
9170 msgstr "Cộng đồng"
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9179 #, c-format
9180 msgid "Public lists"
9181 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
9182
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9185 msgid "Public lists:"
9186 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Publication date"
9191 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Publication date range"
9196 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9200 #, c-format
9201 msgid "Publication place:"
9202 msgstr "Nơi xuất bản:"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9206 #, c-format
9207 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9208 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9212 #, c-format
9213 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9214 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9219 #, c-format
9220 msgid "Publication:"
9221 msgstr "Xuất bản:"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9224 #, c-format
9225 msgid "Published by :"
9226 msgstr "Nhà xuất bản :"
9227
9228 #. For the first occurrence,
9229 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9230 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9231 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9232 #. %4$s:  END 
9233 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9234 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9235 #. %7$s:  END 
9236 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9237 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9238 #. %10$s:  END 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9241 #, c-format
9242 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9243 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9244
9245 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9246 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9247 #. %3$s:  IF news_item 
9248 #. %4$s:  SET author = koha_new.author 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Published on %s %s %s %s by "
9252 msgstr "Xuất bản ngày %s %s bởi"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9257 #, c-format
9258 msgid "Publisher"
9259 msgstr "Nhà xuất bản"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9262 #, c-format
9263 msgid "Publisher location"
9264 msgstr "Nơi xuất bản"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9268 #, c-format
9269 msgid "Publisher:"
9270 msgstr "Nhà xuất bản:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9273 #, c-format
9274 msgid "Purchase suggestions"
9275 msgstr "Purchase suggestions"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9279 #, c-format
9280 msgid "Quantity:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:153
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Quote of the day"
9286 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9291 #, c-format
9292 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9293 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
9294
9295 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9297 #, c-format
9298 msgid "RSS feed for public list %s"
9299 msgstr "Bản tin RSS cho danh sách công cộng %s"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9302 #, c-format
9303 msgid "RT"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. INPUT type=submit name=rate_button
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9309 msgid "Rate me"
9310 msgstr "Đánh giá của bạn:"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9313 #, c-format
9314 msgid "Re-type new password:"
9315 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9318 #, c-format
9319 msgid "Really fuzzy"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9324 #, c-format
9325 msgid "Reason for suggestion: "
9326 msgstr "Lý do đề xuất: "
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9329 #, c-format
9330 msgid "RecallItem "
9331 msgstr "RecallItem "
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Received date"
9336 msgstr "Bài phê bình"
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9340 #, c-format
9341 msgid "Recent comments"
9342 msgstr "Bình luận mới nhất"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Recent comments "
9347 msgstr "Bình luận mới nhất"
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Record URL"
9352 msgstr "GetRecords"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9355 #, c-format
9356 msgid "Record not found"
9357 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Record title"
9362 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9363
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:212
9365 #, c-format
9366 msgid "RecordedBooks Account"
9367 msgstr ""
9368
9369 #. For the first occurrence,
9370 #. %1$s:  q | html 
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9375 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9380 #, c-format
9381 msgid "Refine your search"
9382 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9387 #, c-format
9388 msgid "Register a new account"
9389 msgstr "Đăng ký tài khoản"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:374
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:196
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Register here."
9396 msgstr "Đăng ký tại đây."
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9399 #, c-format
9400 msgid "Registration Complete!"
9401 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Registration complete"
9406 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
9407
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Registration invalid!"
9411 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9414 #, c-format
9415 msgid "Regular print"
9416 msgstr "In thường"
9417
9418 #. ABBR
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9420 msgid "Related Term"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
9424 #, c-format
9425 msgid "Relative"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Relatives' checkouts"
9431 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Relatives' fines"
9436 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9439 #, c-format
9440 msgid "Relevance"
9441 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9444 #, c-format
9445 msgid "Remove"
9446 msgstr "Loại bỏ"
9447
9448 #. A
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9450 msgid "Remove facet %s"
9451 msgstr "Loại bỏ facet %s"
9452
9453 #. A
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Remove field"
9457 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
9458
9459 #. SCRIPT
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
9461 msgid "Remove from list"
9462 msgstr "Loại bỏ"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Remove from this list"
9467 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
9468
9469 #. INPUT type=submit
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
9471 msgid "Remove selected items"
9472 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
9473
9474 #. INPUT type=submit
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Remove selected searches"
9481 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
9485 #, fuzzy, c-format
9486 msgid "Remove share"
9487 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9494 #, c-format
9495 msgid "Renew"
9496 msgstr "Gia hạn"
9497
9498 #. INPUT type=submit
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9501 msgid "Renew all"
9502 msgstr "Gia hạn tất cả"
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9508 #, c-format
9509 msgid "Renew item"
9510 msgstr "Gia hạn tài liệu"
9511
9512 #. INPUT type=submit
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
9515 msgid "Renew selected"
9516 msgstr "Gia hạn"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9521 #, c-format
9522 msgid "RenewLoan"
9523 msgstr "RenewLoan"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Renewed!"
9528 msgstr "Gia hạn"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
9534 #, c-format
9535 msgid "Report a problem"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Report issues and broken links"
9541 msgstr "Sắp xếp"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Request ID"
9546 msgstr "Bài viết pháp luật"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Request ID:"
9551 msgstr "Bài viết pháp luật"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Request article"
9558 msgstr "Bài viết pháp luật"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Request cancellation"
9563 msgstr "request_location"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Request placed"
9569 msgstr "Bài viết pháp luật"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Request placed:"
9574 msgstr "Bài viết pháp luật"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Request specific item type:"
9579 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Request type"
9584 msgstr "Bài viết pháp luật"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Request type:"
9589 msgstr "Bài viết pháp luật"
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Request updated"
9594 msgstr "Bài viết pháp luật"
9595
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "Requested from"
9599 msgstr "Đề xuất mua"
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9602 #, fuzzy, c-format
9603 msgid "Requested from:"
9604 msgstr "Đề xuất mua:"
9605
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9607 #, fuzzy, c-format
9608 msgid "Requested item:"
9609 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9610
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9670 #, c-format
9671 msgid "Required"
9672 msgstr "Bắt buộc"
9673
9674 #. INPUT type=submit
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Resort list"
9678 msgstr "Sắp xếp"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9686 #, c-format
9687 msgid "Results"
9688 msgstr "Kết quả"
9689
9690 #. %1$s:  from | html 
9691 #. %2$s:  to | html 
9692 #. %3$s:  total | html 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9694 #, c-format
9695 msgid "Results %s to %s of %s"
9696 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9697
9698 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9699 #. %2$s:  query_desc | html 
9700 #. %3$s:  END 
9701 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9702 #. %5$s:  limit_desc | html 
9703 #. %6$s:  END 
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9707 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9708
9709 #. %1$s:  ms_value | html 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9711 #, fuzzy, c-format
9712 msgid "Results of search for '%s'"
9713 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9716 #, c-format
9717 msgid "Results per page: "
9718 msgstr ""
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:145
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid "Resume"
9723 msgstr "Khôi phục"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:218
9726 #, c-format
9727 msgid "Resume all suspended holds"
9728 msgstr "Khôi phục tất cả"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:156
9731 #, fuzzy, c-format
9732 msgid "Resume your hold on "
9733 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9737 #, c-format
9738 msgid "Return this item"
9739 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9740
9741 #. INPUT type=submit name=confirm
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9743 msgid "Return to account summary"
9744 msgstr "Quay lại tài khoản"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Return to fine details"
9749 msgstr "Quay lại "
9750
9751 #. INPUT type=submit
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Return to my account"
9755 msgstr "Quay lại tài khoản"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Return to the catalog home page."
9760 msgstr "Trang chủ"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Return to the last advanced search"
9766 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Return to the main page"
9771 msgstr "Quay lại "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9774 #, c-format
9775 msgid "Return to the self-checkout"
9776 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Return to your lists"
9782 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9785 #, c-format
9786 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9787 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9793 "particular patron."
9794 msgstr ""
9795 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9796 "particular patron."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9802 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9803 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9804 msgstr ""
9805 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9806 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9807 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9811 #, c-format
9812 msgid "Reviews"
9813 msgstr "Bài phê bình"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9816 #, c-format
9817 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9818 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9821 #, c-format
9822 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9823 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Routing lists"
9828 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9831 #, c-format
9832 msgid "SMS"
9833 msgstr "SMS"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9836 #, c-format
9837 msgid "SMS number:"
9838 msgstr "Số tin nhắn:"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9841 #, c-format
9842 msgid "SMS provider:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9846 #, c-format
9847 msgid "SRW-DC"
9848 msgstr ""
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9852 msgid "Sa"
9853 msgstr "Sa"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9857 #, c-format
9858 msgid "Salutation:"
9859 msgstr "Danh xưng:"
9860
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 msgid "Sat"
9864 msgstr "Sat"
9865
9866 #. SCRIPT
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9868 msgid "Saturday"
9869 msgstr "Thứ 7"
9870
9871 #. INPUT type=submit
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9880 #, c-format
9881 msgid "Save"
9882 msgstr "Lưu"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Save record "
9887 msgstr "Lưu biểu ghi "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9890 #, c-format
9891 msgid "Save to another list"
9892 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Save to lists"
9897 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9900 #, fuzzy, c-format
9901 msgid "Save to your lists"
9902 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9905 #, c-format
9906 msgid "Scan "
9907 msgstr "Scan "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9910 #, c-format
9911 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9912 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9915 #, c-format
9916 msgid ""
9917 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9918 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9919 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9920 msgstr ""
9921 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9922 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9923 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9929 "be displayed."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9933 #, c-format
9934 msgid "Scan index for: "
9935 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9938 #, c-format
9939 msgid "Scan index:"
9940 msgstr "Quét chỉ mục:"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9945 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9946
9947 #. INPUT type=submit name=do
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:402
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9955 #, c-format
9956 msgid "Search"
9957 msgstr "Tìm kiếm"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9960 #, c-format
9961 msgid "Search "
9962 msgstr "Tìm kiếm "
9963
9964 #. LINK
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9966 msgid "Search %s"
9967 msgstr "Tìm kiếm %s"
9968
9969 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9970 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9971 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9972 #. %4$s:  END 
9973 #. %5$s:  END 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9977 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9980 #, c-format
9981 msgid "Search for this title in:"
9982 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9983
9984 #. A
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9989 msgid "Search for works by this author"
9990 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9995 #, c-format
9996 msgid "Search for:"
9997 msgstr "Tìm kiếm:"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10003 #, c-format
10004 msgid "Search history"
10005 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Search options:"
10010 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Search results"
10015 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
10016
10017 #. NAV
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Search results pagination"
10021 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10025 #, c-format
10026 msgid "Search suggestions"
10027 msgstr "Tìm đề xuất mua"
10028
10029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10030 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10031 #. %3$s:  ELSE 
10032 #. %4$s:  END 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
10036 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Search type:"
10041 msgstr "Tìm kiếm "
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10045 msgid "Search:"
10046 msgstr "Tìm kiếm:"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10049 #, c-format
10050 msgid "SearchCourseReserves "
10051 msgstr "SearchCourseReserves "
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10055 msgid "Searching %s..."
10056 msgstr "Đang tìm kiếm %s..."
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10060 msgid "Searching OverDrive..."
10061 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10065 #, c-format
10066 msgid "Secondary email:"
10067 msgstr "Thư điện tử phụ:"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10071 #, c-format
10072 msgid "Secondary phone:"
10073 msgstr "Điện thoại phụ:"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10076 #, c-format
10077 msgid "Section"
10078 msgstr "section"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10081 #, c-format
10082 msgid "Section:"
10083 msgstr "Thành phần:"
10084
10085 #. IMG
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:68
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10098 msgid "See Baker & Taylor"
10099 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10102 #, c-format
10103 msgid "See also:"
10104 msgstr "Xem thêm:"
10105
10106 #. A
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10108 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. A
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10113 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10117 #, c-format
10118 msgid "Select a list"
10119 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Select a specific item:"
10125 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
10126
10127 #. For the first occurrence,
10128 #. SCRIPT
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10139 #, c-format
10140 msgid "Select all"
10141 msgstr "Chọn tất cả"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Select none"
10146 msgstr "Chọn tất cả"
10147
10148 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:252
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
10152 msgid "Select search result: %s"
10153 msgstr "Chọn kết quả tìm kiếm: %s "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Select searches to: "
10162 msgstr "Chọn nhan đề để: "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10166 #, c-format
10167 msgid "Select suggestions to: "
10168 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Select the item(s) to search"
10173 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
10174
10175 #. For the first occurrence,
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10182 #, c-format
10183 msgid "Select titles to: "
10184 msgstr "Chọn nhan đề để: "
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "Self check-in help"
10189 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10192 #, c-format
10193 msgid "Self checkout help"
10194 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
10195
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10201 #, c-format
10202 msgid "Send"
10203 msgstr "Gửi thư"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10206 #, c-format
10207 msgid "Send email"
10208 msgstr "Gửi thư điện tử"
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10211 #, c-format
10212 msgid "Send list"
10213 msgstr "Gửi giá sách ảo"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10216 #, c-format
10217 msgid "Send problem report to: "
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10221 #, c-format
10222 msgid "Send to device"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10226 #, c-format
10227 msgid "Sending your cart"
10228 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "Sending your list"
10233 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
10234
10235 #. SCRIPT
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10237 msgid "Sep"
10238 msgstr "Sep"
10239
10240 #. SCRIPT
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10242 msgid "September"
10243 msgstr "Tháng 9"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10246 #, c-format
10247 msgid "Serial"
10248 msgstr "ÂPĐK"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10252 #, c-format
10253 msgid "Serial collection"
10254 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
10255
10256 #. For the first occurrence,
10257 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10260 #, c-format
10261 msgid "Serial: %s "
10262 msgstr "ÂPĐK: %s "
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10268 #, c-format
10269 msgid "Series"
10270 msgstr "Tùng thư"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10273 #, c-format
10274 msgid "Series Title"
10275 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10278 #, c-format
10279 msgid "Series information:"
10280 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10283 #, c-format
10284 msgid "Series title"
10285 msgstr "Nhan đề tùng thư"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10288 #, c-format
10289 msgid "Series:"
10290 msgstr "Tùng thư:"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10294 #, c-format
10295 msgid "Session lost"
10296 msgstr "Lỗi đăng nhập"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10299 #, c-format
10300 msgid "Settings updated"
10301 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
10305 #, c-format
10306 msgid "Share"
10307 msgstr "Chia sẻ"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Share a list"
10312 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10315 #, c-format
10316 msgid "Share a list with another patron"
10317 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
10318
10319 #. A
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10321 msgid "Share by email"
10322 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Share list"
10327 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
10328
10329 #. A
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10331 msgid "Share on Facebook"
10332 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
10333
10334 #. A
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10336 msgid "Share on LinkedIn"
10337 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10338
10339 #. A
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Share on Twitter"
10343 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Shelving location"
10348 msgstr "Thư viện hiện tại"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
10351 #, c-format
10352 msgid "Shibboleth Login"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Shibboleth login"
10358 msgstr "Tài khoản thư viện"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10361 #, c-format
10362 msgid "Show"
10363 msgstr "Hiển thị"
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10367 msgid "Show _MENU_ entries"
10368 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10372 #, c-format
10373 msgid "Show all items"
10374 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Show all news"
10379 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Show all transactions"
10385 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "Show last 50 items"
10390 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Show less"
10395 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10396
10397 #. A
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Show lists"
10401 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10404 #, c-format
10405 msgid "Show more"
10406 msgstr "Hiển thị thêm"
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Show more options"
10412 msgstr "Thêm tùy chọn"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10415 #, c-format
10416 msgid "Show the top "
10417 msgstr "Hiện thị "
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10420 #, c-format
10421 msgid "Show year: "
10422 msgstr "Hiển thị theo năm: "
10423
10424 #. %1$s:  resultcount | html 
10425 #. %2$s:  total | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10427 #, c-format
10428 msgid "Showing %s of about %s results"
10429 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10433 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10434 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Showing all items. "
10439 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Showing last 50 items. "
10444 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Showing only available items"
10449 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10452 #, c-format
10453 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10457 #, c-format
10458 msgid "Similar items"
10459 msgstr "Tài liệu tương tự"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10462 #, c-format
10463 msgid "Simple DC-RDF"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Skip to main content"
10469 msgstr "trong nội dung"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10475 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10476 msgstr ""
10477
10478 #. %1$s:  failaddress | html 
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10483 "them. These are: %s"
10484 msgstr ""
10485 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
10486 "Địa chỉ: %s"
10487
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10491 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10495 #, c-format
10496 msgid "Sorry"
10497 msgstr "Xin lỗi"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "Sorry,"
10502 msgstr "Xin lỗi"
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10508 "Contact the patron who sent you the invitation."
10509 msgstr ""
10510 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
10511 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10514 #, c-format
10515 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10516 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "Sorry, no suggestions."
10521 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10526 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10529 #, c-format
10530 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10531 msgstr ""
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10535 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10536 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
10540 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10541 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid ""
10546 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10547 "below."
10548 msgstr ""
10549 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10552 #, c-format
10553 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10554 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10559 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
10562 #, c-format
10563 msgid ""
10564 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10565 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10568 #, c-format
10569 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10575 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid ""
10580 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10581 "the administrator to resolve this problem."
10582 msgstr ""
10583 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10584 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10590 "the administrator to resolve this problem."
10591 msgstr ""
10592 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10593 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10596 #, fuzzy, c-format
10597 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10598 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10601 #, c-format
10602 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10603 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn tài liệu."
10604
10605 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10607 #, c-format
10608 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10609 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10614 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10626 "you have a local login, you may use that below."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10632 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10635 #, c-format
10636 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10637 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
10638
10639 #. SCRIPT
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Sort"
10643 msgstr "Sắp xếp theo:"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10646 #, c-format
10647 msgid "Sort by:"
10648 msgstr "Sắp xếp theo:"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10651 #, c-format
10652 msgid "Sort by: "
10653 msgstr "Sắp xếp theo: "
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10656 #, c-format
10657 msgid "Sort this list by: "
10658 msgstr "Sắp xếp theo: "
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Sorting: "
10663 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10666 #, c-format
10667 msgid "Source"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10671 #, c-format
10672 msgid "Specialized"
10673 msgstr "Chuyên ngành"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10677 #, c-format
10678 msgid "Standard number"
10679 msgstr "Số tiêu chuẩn"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10683 #, c-format
10684 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10685 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10693 #, c-format
10694 msgid "State:"
10695 msgstr "Bang:"
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10698 #, c-format
10699 msgid "Statistics"
10700 msgstr "Thống kê"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:26
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10711 #, c-format
10712 msgid "Status"
10713 msgstr "Trạng thái"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10718 #, c-format
10719 msgid "Status:"
10720 msgstr "Trạng thái:"
10721
10722 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10723 #. %2$s:  END 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10725 #, c-format
10726 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10727 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10730 #, c-format
10731 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10732 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10735 #, c-format
10736 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10737 msgstr ""
10738 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10741 #, c-format
10742 msgid "Stopped"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10747 #, c-format
10748 msgid "Street number:"
10749 msgstr "Số nhà:"
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10753 msgid "Su"
10754 msgstr "Su"
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10761 #, c-format
10762 msgid "Subject"
10763 msgstr "Chủ đề"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10768 #, c-format
10769 msgid "Subject cloud"
10770 msgstr "Mây chủ đề"
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10773 #, c-format
10774 msgid "Subject phrase"
10775 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10778 #, c-format
10779 msgid "Subject(s)"
10780 msgstr "Chủ đề"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10784 #, c-format
10785 msgid "Subject(s):"
10786 msgstr "Chủ đề:"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Subject: "
10791 msgstr "Chủ đề"
10792
10793 #. For the first occurrence,
10794 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10797 #, c-format
10798 msgid "Subject: %s "
10799 msgstr "Chủ đề: %s "
10800
10801 #. INPUT type=submit
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10810 #, c-format
10811 msgid "Submit"
10812 msgstr "Tìm kiếm"
10813
10814 #. INPUT type=submit
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10816 msgid "Submit and close this window"
10817 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10818
10819 #. For the first occurrence,
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10823 msgid "Submit changes"
10824 msgstr "Đổi mật khẩu"
10825
10826 #. INPUT type=submit
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Submit modifications"
10830 msgstr "Đổi mật khẩu"
10831
10832 #. INPUT type=submit
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Submit note"
10838 msgstr "Đổi mật khẩu"
10839
10840 #. INPUT type=submit
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10842 msgid "Submit update request"
10843 msgstr "Cập nhật"
10844
10845 #. INPUT type=submit
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10848 msgid "Submit your suggestion"
10849 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10854 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10855
10856 #. A
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10859 #, c-format
10860 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10861 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10864 #, c-format
10865 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10866 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10867
10868 #. A
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Subscribe to recent comments"
10872 msgstr "Bình luận mới nhất"
10873
10874 #. A
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Subscribe to this list"
10879 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10880
10881 #. A
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:64
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:116
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:75
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10890 msgid "Subscribe to this search"
10891 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10894 #, c-format
10895 msgid "Subscription"
10896 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10897
10898 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10899 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10900 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10901 #. %4$s:  ELSE 
10902 #. %5$s:  END 
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10904 #, c-format
10905 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10906 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10907
10908 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10910 #, c-format
10911 msgid "Subscription information for %s"
10912 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Subscription title"
10917 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Subscription: "
10922 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10923
10924 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10926 #, c-format
10927 msgid "Subscriptions ( %s )"
10928 msgstr "Ấn phẩm đăng ký ( %s )"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid "Sudoc"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Suggest for purchase"
10939 msgstr "Đề xuất mua"
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10942 #, c-format
10943 msgid "Suggested by:"
10944 msgstr "Người đề xuất:"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10947 #, c-format
10948 msgid "Suggested for"
10949 msgstr "Đề xuất mua"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10952 #, c-format
10953 msgid "Suggested for:"
10954 msgstr "Đề xuất mua:"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Suggested on"
10959 msgstr "Đề xuất mua"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10962 #, c-format
10963 msgid "Suggestions"
10964 msgstr "Để xuất mua"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10967 #, c-format
10968 msgid "Summary"
10969 msgstr "Tóm tắt"
10970
10971 #. SCRIPT
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10973 msgid "Sun"
10974 msgstr "Sun"
10975
10976 #. SCRIPT
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10978 msgid "Sunday"
10979 msgstr "Chủ nhật"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10985 #, c-format
10986 msgid "Surname:"
10987 msgstr "Họ:"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10990 #, c-format
10991 msgid "Surveys"
10992 msgstr "Tài liệu điều tra"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:28
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:149
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:167
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:178
10999 #, c-format
11000 msgid "Suspend"
11001 msgstr "Tạm dừng"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:205
11004 #, c-format
11005 msgid "Suspend all holds"
11006 msgstr "Tạm dừng tất cả"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
11009 #, c-format
11010 msgid "Suspend until:"
11011 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:158
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "Suspend your hold on "
11016 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
11017
11018 #. A
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11020 msgid "Switch languages"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "System Maintenance"
11026 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:66
11030 #, c-format
11031 msgid "System-wide only"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11035 #, c-format
11036 msgid "TOC"
11037 msgstr "TOC"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11040 #, c-format
11041 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11042 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11047 #, c-format
11048 msgid "Tag"
11049 msgstr "Trường"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11052 #, c-format
11053 msgid "Tag browser"
11054 msgstr "Từ khóa"
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
11057 #, c-format
11058 msgid "Tag cloud"
11059 msgstr "Mây Tag"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
11062 #, c-format
11063 msgid "Tag status here."
11064 msgstr "Trạng thái từ khóa."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11069 #, c-format
11070 msgid "Tag status here. "
11071 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
11074 #, c-format
11075 msgid "Tag:"
11076 msgstr "Trường:"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11079 #, c-format
11080 msgid "Tags"
11081 msgstr "Từ khóa"
11082
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. SCRIPT
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11086 msgid "Tags added: "
11087 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11091 #, c-format
11092 msgid "Tags from this library:"
11093 msgstr "Từ khóa:"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11097 #, c-format
11098 msgid "Tags:"
11099 msgstr "Từ khóa:"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11102 #, c-format
11103 msgid "Technical reports"
11104 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
11105
11106 #. A
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11110 #, c-format
11111 msgid "Term"
11112 msgstr "Từ khóa"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Term(s):"
11117 msgstr "Từ khóa:"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11120 #, c-format
11121 msgid "Term/Phrase"
11122 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11125 #, c-format
11126 msgid "Term:"
11127 msgstr "Thuật ngữ:"
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11131 msgid "Th"
11132 msgstr "Th"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Thank you"
11137 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11140 #, c-format
11141 msgid "Thank you!"
11142 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
11143
11144 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11146 #, c-format
11147 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11148 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
11149
11150 #. %1$s:  limit | html 
11151 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11152 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11153 #. %4$s:  END 
11154 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11155 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11156 #. %7$s:  END 
11157 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11158 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11159 #. %10$s:  ELSE 
11160 #. %11$s:  END 
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11165 "all time%s "
11166 msgstr ""
11167 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
11168 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
11169
11170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11172 #. %3$s:  ELSE 
11173 #. %4$s:  END 
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11178 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11179 msgstr ""
11180 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
11181 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11184 #, c-format
11185 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11192 "private."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11196 #, c-format
11197 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11198 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11201 #, c-format
11202 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11203 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
11204
11205 #. %1$s:  email_add | html 
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11207 #, c-format
11208 msgid "The cart was sent to: %s"
11209 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
11210
11211 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11212 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11213 #. %3$s:  END 
11214 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11215 #. %5$s:  END 
11216 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11217 #. %7$s:  END 
11218 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11219 #. %9$s:  END 
11220 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11221 #. %11$s:  END 
11222 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11223 #. %13$s:  END 
11224 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11225 #. %15$s:  END 
11226 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11227 #. %17$s:  END 
11228 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11229 #. %19$s:  END 
11230 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11231 #. %21$s:  END 
11232 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11233 #. %23$s:  END 
11234 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11235 #. %25$s:  END 
11236 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11237 #. %27$s:  END 
11238 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11239 #. %29$s:  END 
11240 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11241 #. %31$s:  END 
11242 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11243 #. %33$s:  END 
11244 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11245 #. %35$s:  END 
11246 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11247 #. %37$s:  END 
11248 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11249 #. %39$s:  END 
11250 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11251 #. %41$s:  END 
11252 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11253 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11254 #. %44$s:  END 
11255 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11256 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11257 #. %47$s:  END 
11258 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11259 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11260 #. %50$s:  END 
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11262 #, c-format
11263 msgid ""
11264 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11265 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11266 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11267 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11268 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11269 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11270 "%s %s%s months%s "
11271 msgstr ""
11272 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11273 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11274 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11275 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11276 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11277 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11278 "%s %s%s months%s "
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11284 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11285 "informing your library of this error"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "The entered card number is already in use."
11291 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11294 #, c-format
11295 msgid "The entered card number is the wrong length."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11299 #, c-format
11300 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11301 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
11302
11303 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11305 #, c-format
11306 msgid "The first subscription was started on %s"
11307 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
11308
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11311 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11312 msgstr ""
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11315 #, c-format
11316 msgid "The following fields contain invalid information:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "The item has been added to the list."
11322 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11325 #, fuzzy, c-format
11326 msgid "The item has been removed from the list."
11327 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11328
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11330 #, fuzzy, c-format
11331 msgid ""
11332 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11333 "the list."
11334 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
11337 #, c-format
11338 msgid ""
11339 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11340 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11341 msgstr ""
11342 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
11343 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
11344 "chuyển đổi ngược lại."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11349 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11352 #, c-format
11353 msgid "The link is invalid."
11354 msgstr ""
11355
11356 #. %1$s:  email | html 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11358 #, c-format
11359 msgid "The list was sent to: %s"
11360 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
11361
11362 #. %1$s:  op | html 
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11364 #, c-format
11365 msgid "The operation %s is not supported."
11366 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11369 #, c-format
11370 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11371 msgstr ""
11372
11373 #. %1$s:  username | html 
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11375 #, c-format
11376 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11377 msgstr "Mật khẩu cho người dùng \"%s\" đã được thay đổi."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11380 #, c-format
11381 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11382 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "The share has been removed."
11387 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "The share has not been removed."
11392 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11393
11394 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11396 #, c-format
11397 msgid "The subscription expired on %s"
11398 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
11399
11400 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11401 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11403 #, c-format
11404 msgid ""
11405 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11406 "code. It was NOT added. "
11407 msgstr ""
11408 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
11409 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
11410
11411 #. %1$s:  message_value | html 
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11413 #, c-format
11414 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11418 #, c-format
11419 msgid "The userid "
11420 msgstr "Tài khoản "
11421
11422 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11424 #, c-format
11425 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11426 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid "There are no comments on this title."
11431 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11436 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11440 #, c-format
11441 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11442 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11445 #, c-format
11446 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11447 msgstr ""
11448
11449 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11450 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11451 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11452 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11453 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11455 #, c-format
11456 msgid ""
11457 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11458 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11459 "the tag %s. "
11460 msgstr ""
11461 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s LỖI: Thông số không phù hợp %s %s "
11462 "LỖI: Bạn phải đăng nhập để sử dụng tính năng này. %s LỖI: Bạn không thể xóa "
11463 "từ khóa %s. "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11466 #, c-format
11467 msgid "There was a problem with your submission"
11468 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid "There was an error sending the cart."
11473 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "There was an error sending the list."
11478 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11484 "library for help."
11485 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11488 #, c-format
11489 msgid "Theses"
11490 msgstr "Luận án, luận văn"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11496 "any subject below to see the items in our collection."
11497 msgstr ""
11498 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
11499 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
11500 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11506 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11507 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11508 "your reader account."
11509 msgstr ""
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11512 #, fuzzy, c-format
11513 msgid "This email address already exists in our database."
11514 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "This feature is not enabled"
11519 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11522 #, fuzzy, c-format
11523 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11524 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11527 #, c-format
11528 msgid "This is a serial"
11529 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11532 #, c-format
11533 msgid "This item does not exist."
11534 msgstr "Tài liệu này không tồn tại."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "This item is already checked out to you."
11545 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11548 #, c-format
11549 msgid "This item is on hold for another borrower."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "This item is scheduled for auto renewal."
11555 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11558 #, c-format
11559 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11560 msgstr ""
11561
11562 #. %1$s:  contents.count | html 
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11564 #, c-format
11565 msgid "This list contains %s titles"
11566 msgstr "Giá sách ảo này có %s nhan đề"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "This list does not exist."
11571 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11572
11573 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
11575 #, c-format
11576 msgid ""
11577 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11578 msgstr ""
11579 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
11580 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
11584 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11588 #, c-format
11589 msgid "This message can have the following reason(s):"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:78
11593 #, c-format
11594 msgid "This news item does not exist. "
11595 msgstr "Tin tức này không tồn tại."
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11599 #, c-format
11600 msgid ""
11601 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11602 "clicking "
11603 msgstr ""
11604 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
11605 "vào "
11606
11607 #. %1$s:  items_count | html 
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11609 #, fuzzy, c-format
11610 msgid "This record has many physical items (%s). "
11611 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11614 #, c-format
11615 msgid "This subscription is closed."
11616 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11619 #, c-format
11620 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11621 msgstr ""
11622 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
11623 "này."
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11626 #, c-format
11627 msgid "This title cannot be requested."
11628 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11632 msgid "Thu"
11633 msgstr "Thu"
11634
11635 #. IMG
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11638 msgid "Thumbnail"
11639 msgstr "Ảnh đại diện"
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11643 msgid "Thursday"
11644 msgstr "Thứ 5"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:13
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11668 #, c-format
11669 msgid "Title"
11670 msgstr "Nhan đề"
11671
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11676 #, c-format
11677 msgid "Title (A-Z)"
11678 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11684 #, c-format
11685 msgid "Title (Z-A)"
11686 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
11687
11688 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11690 #, c-format
11691 msgid "Title notes ( %s )"
11692 msgstr "Ghi chú nhan đề ( %s )"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11695 #, c-format
11696 msgid "Title phrase"
11697 msgstr "Cụm từ nhan đề"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11704 #, c-format
11705 msgid "Title:"
11706 msgstr "Nhan đề:"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11709 #, c-format
11710 msgid "Title: "
11711 msgstr "Nhan đề: "
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "Titles"
11716 msgstr "Nhan đề"
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11719 #, fuzzy, c-format
11720 msgid "To log in, use the following credentials:"
11721 msgstr ""
11722 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11723 "thông tin sau:"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11726 #, c-format
11727 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11728 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11733 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11738 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11743 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11747 msgid "Today"
11748 msgstr "Hôm nay"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11751 #, c-format
11752 msgid "Top level"
11753 msgstr "Nhóm đầu"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11756 #, c-format
11757 msgid "Topics"
11758 msgstr "Chủ đề"
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11762 #, c-format
11763 msgid "Total due"
11764 msgstr "Tổng tiền phạt"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11767 #, c-format
11768 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. %1$s:  holds_count | html 
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11773 #, c-format
11774 msgid "Total holds: %s"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11778 #, c-format
11779 msgid "Treaties "
11780 msgstr "Điều ước quốc tế "
11781
11782 #. SCRIPT
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11784 msgid "Tu"
11785 msgstr "Tu"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11789 msgid "Tue"
11790 msgstr "Tue"
11791
11792 #. SCRIPT
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11794 msgid "Tuesday"
11795 msgstr "Thứ 3"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
11801 #, c-format
11802 msgid "Type"
11803 msgstr "Type"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11806 #, c-format
11807 msgid "Type of heading"
11808 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11809
11810 #. INPUT type=text name=q
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Type search term"
11815 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11819 msgid "Type:"
11820 msgstr "Kiểu:"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11823 #, c-format
11824 msgid "UF"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11828 #, fuzzy, c-format
11829 msgid "URL"
11830 msgstr "URL"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11833 #, c-format
11834 msgid "URL(s)"
11835 msgstr "URL"
11836
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11841 #, c-format
11842 msgid "URL: %s "
11843 msgstr "URL: %s "
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11846 #, c-format
11847 msgid "UTF-8"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. SCRIPT
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
11852 msgid "Unable to add one or more tags."
11853 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11854
11855 #. SCRIPT
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11859 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "Unable to connect to PayPal."
11865 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11866
11867 #. SCRIPT
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Unable to create enrollment!"
11871 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Unable to update your setting!"
11878 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Unable to verify payment."
11884 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11887 #, c-format
11888 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11889 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11892 #, c-format
11893 msgid "Unavailable issues"
11894 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11899 #, c-format
11900 msgid "Unhighlight"
11901 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11904 #, c-format
11905 msgid "Unified title"
11906 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11907
11908 #. For the first occurrence,
11909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11912 #, c-format
11913 msgid "Unified title: %s "
11914 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11917 #, c-format
11918 msgid "Uniform titles:"
11919 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11922 #, c-format
11923 msgid "Unknown"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11929 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11933 #, c-format
11934 msgid "Update"
11935 msgstr ""
11936
11937 #. INPUT type=submit
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
11939 msgid "Update auto-renewal preference"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Updates to your record"
11945 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11946
11947 #. TH
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
11949 msgid "Use this to report any problems with your currently checked out items"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
11953 #, c-format
11954 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11955 msgstr ""
11956 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11957 "của Koha."
11958
11959 #. ABBR
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11961 msgid "Used For"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11965 #, c-format
11966 msgid "Used for/see from:"
11967 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11970 #, c-format
11971 msgid "Username:"
11972 msgstr "Tên đăng nhập:"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Username: "
11977 msgstr "Tên đăng nhập:"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid ""
11982 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11983 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11984 msgstr ""
11985 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11986 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid ""
11991 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11992 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11993 msgstr ""
11994 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11995 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11998 #, c-format
11999 msgid "VHS tape / Videocassette"
12000 msgstr "Băng VHS"
12001
12002 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12004 #, c-format
12005 msgid "Value is already in use (%s)"
12006 msgstr "Giá trị này đã dùng rồi (%s)"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12009 #, fuzzy, c-format
12010 msgid "Verification"
12011 msgstr "Mã xác nhận:"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Verification:"
12016 msgstr "Mã xác nhận:"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "View"
12021 msgstr "Xem tất cả"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
12025 #, c-format
12026 msgid "View All"
12027 msgstr "Xem tất cả"
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "View all suggestions"
12032 msgstr "Tìm đề xuất mua"
12033
12034 #. A
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12053 msgid "View details for this title"
12054 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12058 #, c-format
12059 msgid "View interlibrary loan request"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. A
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
12065 #, fuzzy
12066 msgid "View on Amazon.com"
12067 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
12068
12069 #. A
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
12071 msgid "View record \"%s\""
12072 msgstr "Xem biểu ghi \"%s\""
12073
12074 #. A
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
12077 msgid "View your search history"
12078 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
12082 #, c-format
12083 msgid "Vol info"
12084 msgstr "Thông tin tập"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12087 #, c-format
12088 msgid "Volume"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12093 #, c-format
12094 msgid "Volume:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12098 #, c-format
12099 msgid "Warning"
12100 msgstr "Warning"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
12104 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12105 msgstr ""
12106 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
12107 "lần nữa"
12108
12109 #. SCRIPT
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12111 msgid "We"
12112 msgstr "We"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12118 "define how long we keep your reading history."
12119 msgstr ""
12120 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
12121 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12124 #, c-format
12125 msgid "Website"
12126 msgstr "Website"
12127
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12130 msgid "Wed"
12131 msgstr "Wed"
12132
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12135 msgid "Wednesday"
12136 msgstr "Thứ 4"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12139 #, c-format
12140 msgid "Welcome, "
12141 msgstr "Xin chào, "
12142
12143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
12145 #, c-format
12146 msgid "Welcome, %s"
12147 msgstr "Xin chào, %s"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12150 #, c-format
12151 msgid "What is a discharge?"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12155 #, c-format
12156 msgid "What's next?"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12160 #, c-format
12161 msgid ""
12162 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12163 "history immediately by clicking here. "
12164 msgstr ""
12165 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
12166 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12169 #, c-format
12170 msgid "Where:"
12171 msgstr "Where:"
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12175 #, fuzzy
12176 msgid "With selected searches: "
12177 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
12178
12179 #. SCRIPT
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12181 #, fuzzy
12182 msgid "With selected suggestions: "
12183 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:329
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12190 msgid "With selected titles: "
12191 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12195 msgid "Wk"
12196 msgstr "Wk"
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12200 msgid "Would you like to print a receipt?"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12204 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12206 #, c-format
12207 msgid "Written on %s by %s"
12208 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
12213 #, c-format
12214 msgid "Year"
12215 msgstr "Năm"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12218 #, c-format
12219 msgid "Year: "
12220 msgstr "Năm xuất bản: "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12233 #, c-format
12234 msgid "Yes"
12235 msgstr "Có"
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
12239 #, c-format
12240 msgid "Yes "
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12244 #, c-format
12245 msgid "Yes, I agree."
12246 msgstr ""
12247
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Yes, cancel article request"
12252 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Yes, cancel hold"
12258 msgstr "CancelHold"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Yes, delete"
12264 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Yes, delete suggestion"
12270 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Yes, delete suggestions"
12276 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Yes, remove sharing"
12282 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
12283
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Yes, resume all holds"
12288 msgstr "Khôi phục tất cả"
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Yes, suspend all holds"
12294 msgstr "Tạm dừng tất cả"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid ""
12299 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12300 "again."
12301 msgstr ""
12302 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
12303 "hiện lại."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12309 "again."
12310 msgstr ""
12311 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
12312 "hiện lại."
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12315 #, fuzzy, c-format
12316 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12317 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12320 #, fuzzy, c-format
12321 msgid "You are forbidden to view this page."
12322 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12323
12324 #. %1$s:  borrowername | html 
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12326 #, c-format
12327 msgid "You are logged in as %s."
12328 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
12331 #, c-format
12332 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12333 msgstr ""
12334 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
12335 "đăng nhập lại."
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12340 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12345 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12348 #, fuzzy, c-format
12349 msgid "You are not authorized to view this page."
12350 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12353 #, c-format
12354 msgid "You are not authorized to view this record."
12355 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12361 "wish to make changes, please contact the library."
12362 msgstr ""
12363
12364 #. I
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12366 msgid ""
12367 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12368 "saved and sent as a single message."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12372 #, c-format
12373 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12374 msgstr ""
12375 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12378 #, c-format
12379 msgid ""
12380 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12384 #, c-format
12385 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12386 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12389 #, c-format
12390 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12394 #, c-format
12395 msgid "You can't change your password."
12396 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "You can't reset your password."
12401 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12408 "before asking for a discharge."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "You cannot place any more suggestions"
12415 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12416
12417 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
12419 #, c-format
12420 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12421 msgstr ""
12422 "Bạn không thể gia hạn mượn tài liệu trực tuyến. Lý do: %sBạn chưa trả tiền "
12423 "phạt trả muộn"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12426 #, c-format
12427 msgid "You cannot share a public list."
12428 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "You currently have no pending holds."
12433 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12436 #, c-format
12437 msgid "You currently have nothing checked out."
12438 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
12441 #, c-format
12442 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12443 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12446 #, fuzzy, c-format
12447 msgid "You did not specify any search criteria"
12448 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12451 #, c-format
12452 msgid "You did not specify any search criteria."
12453 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
12454
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12458 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "You do not have permission to create a new list."
12463 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "You do not have permission to delete this list."
12468 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12471 #, c-format
12472 msgid "You do not have permission to download this list."
12473 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12476 #, c-format
12477 msgid "You do not have permission to send this list."
12478 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "You do not have permission to update this list."
12483 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "You do not have permission to view this list."
12488 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12489
12490 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12491 #. %2$s:  END 
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
12493 #, c-format
12494 msgid ""
12495 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12496 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12497 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12498 "staff member if you continue to have problems."
12499 msgstr ""
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12502 #, c-format
12503 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
12507 #, c-format
12508 msgid "You have a credit of:"
12509 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12512 #, c-format
12513 msgid "You have already requested this title."
12514 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "You have no article requests currently."
12519 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12522 #, c-format
12523 msgid "You have no fines or charges"
12524 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12529 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12534 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12537 #, c-format
12538 msgid ""
12539 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12540 "fields and resubmit."
12541 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
12544 #, c-format
12545 msgid "You have nothing checked out"
12546 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
12547
12548 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12553 msgstr ""
12554
12555 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12557 #, c-format
12558 msgid ""
12559 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12560 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12561 "more."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12565 #, c-format
12566 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12570 #, c-format
12571 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12575 #, c-format
12576 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12577 msgstr "Bạn đã đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "You have successfully registered your new account."
12582 msgstr ""
12583 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
12584 "thông tin sau:"
12585
12586 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12588 #, c-format
12589 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12590 msgstr "Bạn chưa trả tiền phạt. Tổng cộng: %s."
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12593 #, c-format
12594 msgid ""
12595 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12596 "request soon."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12600 #, c-format
12601 msgid ""
12602 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12603 "available."
12604 msgstr ""
12605
12606 #. For the first occurrence,
12607 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12608 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12612 #, c-format
12613 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "You may register here."
12619 msgstr "đăng ký tại đây."
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
12623 msgid "You must be logged in to add tags."
12624 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
12625
12626 #. For the first occurrence,
12627 #. SCRIPT
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12629 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12630 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12631
12632 #. For the first occurrence,
12633 #. SCRIPT
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12635 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12636 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12639 #, c-format
12640 msgid "You must have an email address to enroll"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12647 msgstr "Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12650 #, c-format
12651 msgid "You must select a library for pickup. "
12652 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12655 #, c-format
12656 msgid "You must select at least one item. "
12657 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
12658
12659 #. A
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12662 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12663 msgstr "Bạn đã tìm %s cho '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s"
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12666 #, c-format
12667 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12668 msgstr ""
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12671 #, c-format
12672 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12679 "again."
12680 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12683 #, c-format
12684 msgid ""
12685 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12686 "two weeks."
12687 msgstr ""
12688 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
12689 "của bạn trong 02 tuần."
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12692 #, c-format
12693 msgid "You will receive an email shortly. "
12694 msgstr ""
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:118
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Your account"
12699 msgstr "Thông tin tài khoản"
12700
12701 #. For the first occurrence,
12702 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12707 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
12708
12709 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12711 #, fuzzy, c-format
12712 msgid ""
12713 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12714 "renew your account."
12715 msgstr ""
12716 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
12717 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid ""
12722 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12723 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
12724
12725 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12727 #, c-format
12728 msgid ""
12729 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12730 "your fine balance is over the limit."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
12734 #, c-format
12735 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12736 msgstr ""
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Your account menu"
12741 msgstr "Thông tin tài khoản"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12744 #, c-format
12745 msgid ""
12746 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12747 "confirmation email."
12748 msgstr ""
12749 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
12750 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12753 #, c-format
12754 msgid "Your authority search history is empty."
12755 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12758 #, c-format
12759 msgid "Your card will expire on "
12760 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12763 #, c-format
12764 msgid "Your cart"
12765 msgstr "Giỏ tài liệu"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12768 #, c-format
12769 msgid "Your cart "
12770 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
12773 #, c-format
12774 msgid "Your cart is empty."
12775 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12778 #, c-format
12779 msgid "Your catalog search history is empty."
12780 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Your charges"
12785 msgstr "Giỏ tài liệu"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Your checkout history"
12790 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "Your comment"
12795 msgstr "Bình luận của bạn"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12798 #, c-format
12799 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12800 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
12801
12802 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12804 #, c-format
12805 msgid "Your consent was registered on %s."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Your consents"
12812 msgstr "Bình luận của bạn"
12813
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12815 #, c-format
12816 msgid ""
12817 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12818 "update your record as soon as possible."
12819 msgstr ""
12820 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
12821 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12824 #, c-format
12825 msgid ""
12826 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12827 "this page within a few days."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12831 #, c-format
12832 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12836 #, c-format
12837 msgid "Your download should begin automatically."
12838 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12841 #, fuzzy, c-format
12842 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12843 msgstr ""
12844 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12849 msgstr ""
12850 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12853 #, fuzzy, c-format
12854 msgid ""
12855 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12856 "renew your card. "
12857 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
12858
12859 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12861 #, c-format
12862 msgid "Your list : %s "
12863 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12864
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
12871 #, c-format
12872 msgid "Your lists"
12873 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12874
12875 #. SCRIPT
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
12877 msgid "Your lists:"
12878 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12883 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12887 #, c-format
12888 msgid "Your messaging settings"
12889 msgstr "Thiết lập thông báo"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12893 msgid "Your note about %s could not be saved."
12894 msgstr ""
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12898 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12899 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã được lưu và gửi đến thư viện."
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12903 msgid "Your note about %s was removed."
12904 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã bị hủy."
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12907 #, c-format
12908 msgid "Your options are: "
12909 msgstr "Tùy chọn: "
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Your password has been changed "
12914 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12915
12916 #. For the first occurrence,
12917 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12921 #, c-format
12922 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12923 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12924
12925 #. For the first occurrence,
12926 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid ""
12932 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12933 "lowercase and numbers."
12934 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Your payment"
12939 msgstr "Bình luận của bạn"
12940
12941 #. %1$s:  message_value | html 
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12943 #, c-format
12944 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12948 #, fuzzy, c-format
12949 msgid "Your personal details"
12950 msgstr "Thông tin cá nhân"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12953 #, fuzzy, c-format
12954 msgid "Your priority: "
12955 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Your privacy management"
12961 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12964 #, fuzzy, c-format
12965 msgid "Your privacy rules have been updated."
12966 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Your purchase suggestions"
12971 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12972
12973 #. For the first occurrence,
12974 #. SCRIPT
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Your rating: %s, "
12980 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12981
12982 #. For the first occurrence,
12983 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Your rating: %s."
12988 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12991 #, c-format
12992 msgid "Your reading history has been deleted."
12993 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12996 #, c-format
12997 msgid "Your request included no check-ins."
12998 msgstr ""
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Your routing lists"
13003 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
13004
13005 #. %1$s:  IF hash 
13006 #. %2$s:  hash | html 
13007 #. %3$s:  END 
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13009 #, c-format
13010 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13011 msgstr ""
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "Your search history"
13016 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13017
13018 #. %1$s:  total | html 
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "Your search returned %s results. "
13022 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
13023
13024 #. For the first occurrence,
13025 #. SCRIPT
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Your setting has been updated!"
13029 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Your summary"
13034 msgstr "Thông tin chung"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
13037 #, fuzzy, c-format
13038 msgid "Your tags"
13039 msgstr "Từ khóa"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13042 #, c-format
13043 msgid ""
13044 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13045 "before applying them."
13046 msgstr ""
13047 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
13048 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13051 #, c-format
13052 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13053 msgstr ""
13054 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
13055 "và thực hiện lại."
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13063 #, c-format
13064 msgid "ZIP/Postal code:"
13065 msgstr "Mã bưu chính:"
13066
13067 #. For the first occurrence,
13068 #. SCRIPT
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:627
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13071 #, fuzzy
13072 msgid "[ New list ]"
13073 msgstr "Tạo giá sách ảo"
13074
13075 #. INPUT type=text name=limit
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
13077 msgid "[% limit or"
13078 msgstr "[% limit or"
13079
13080 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
13082 #, c-format
13083 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13084 msgstr "[trình duyệt của bạn không hỗ trợ thẻ %s.]"
13085
13086 #. SCRIPT
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13088 msgid "a an the"
13089 msgstr "a an the"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13093 #, c-format
13094 msgid ""
13095 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13096 msgstr ""
13097 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13100 #, c-format
13101 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13102 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13105 #, c-format
13106 msgid "and"
13107 msgstr "và"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13110 #, c-format
13111 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13115 #, c-format
13116 msgid "ask for a discharge"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13121 #, c-format
13122 msgid "bib"
13123 msgstr "bib"
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13127 #, c-format
13128 msgid "bib_id"
13129 msgstr "bib_id"
13130
13131 #. IMG
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
13133 msgid "bonus"
13134 msgstr "giải thưởng"
13135
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13137 #, c-format
13138 msgid "borrowernumber"
13139 msgstr "borrowernumber"
13140
13141 #. For the first occurrence,
13142 #. SCRIPT
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:125
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13145 msgid "by"
13146 msgstr "Người liên quan"
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13150 #, c-format
13151 msgid "by "
13152 msgstr "Tác giả "
13153
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "cancel your request"
13157 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13158
13159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13160 #, c-format
13161 msgid "cardnumber"
13162 msgstr "cardnumber"
13163
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "change your password"
13167 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
13168
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "checkout(s)"
13172 msgstr "Ghi mượn"
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
13175 #, c-format
13176 msgid "click here to login"
13177 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13180 #, c-format
13181 msgid "confirm email address"
13182 msgstr "xác nhận thư điện tử"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13185 #, c-format
13186 msgid "contains"
13187 msgstr "có chứa"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13190 #, c-format
13191 msgid "continue creating your request"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. SPAN
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13197 msgid ""
13198 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13199 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13200 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13201 msgstr ""
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13205 #, c-format
13206 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13207 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
13208
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13211 #, c-format
13212 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13213 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13216 #, c-format
13217 msgid ""
13218 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13219 "values: "
13220 msgstr ""
13221 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13222 "values: "
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13225 #, c-format
13226 msgid "desired_due_date"
13227 msgstr "desired_due_date"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:221
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "due in fines and charges"
13232 msgstr "Tiền phạt của bạn"
13233
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "email"
13237 msgstr "Thư điện tử"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13240 #, fuzzy, c-format
13241 msgid "email address"
13242 msgstr "Địa chỉ Email:"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "expiry_date"
13248 msgstr "pickup_expiry_date"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13251 #, c-format
13252 msgid "firstname"
13253 msgstr "tên"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13256 #, c-format
13257 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13258 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13262 #, c-format
13263 msgid "here"
13264 msgstr "tại đây"
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13267 #, c-format
13268 msgid "hold(s) pending"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:218
13272 #, c-format
13273 msgid "hold(s) waiting"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13280 #, c-format
13281 msgid "id"
13282 msgstr "id"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13287 #, c-format
13288 msgid "id_type"
13289 msgstr "id_type"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13292 #, c-format
13293 msgid ""
13294 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13295 msgstr ""
13296 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13299 #, c-format
13300 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13301 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13304 #, c-format
13305 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13306 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13309 #, c-format
13310 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13311 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13314 #, c-format
13315 msgid ""
13316 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13317 "show_loans=1 "
13318 msgstr ""
13319 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13320 "show_loans=1 "
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13323 #, c-format
13324 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13325 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13328 #, c-format
13329 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13330 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13333 #, c-format
13334 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13335 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13338 #, c-format
13339 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13340 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13343 #, c-format
13344 msgid ""
13345 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13346 "request_location=127.0.0.1 "
13347 msgstr ""
13348 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13349 "request_location=127.0.0.1 "
13350
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13352 #, c-format
13353 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13354 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13357 #, c-format
13358 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13359 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13362 #, c-format
13363 msgid "in any heading"
13364 msgstr "trong tất cả đề mục"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13367 #, c-format
13368 msgid "in main entry"
13369 msgstr "trong nội dung"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13372 #, c-format
13373 msgid "in the complete record"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13377 #, c-format
13378 msgid "is exactly"
13379 msgstr "chính xác là"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13383 #, c-format
13384 msgid "item"
13385 msgstr "item"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13391 #, c-format
13392 msgid "item_id"
13393 msgstr "item_id"
13394
13395 #. ABBR
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13397 #, fuzzy
13398 msgid "koha:biblionumber:%s"
13399 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13402 #, c-format
13403 msgid "list of authority record identifiers"
13404 msgstr "list of authority record identifiers"
13405
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13407 #, c-format
13408 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13409 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13412 #, c-format
13413 msgid "list of system record identifiers"
13414 msgstr "list of system record identifiers"
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
13417 #, c-format
13418 msgid "log in using a different account"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13422 #, c-format
13423 msgid "negcap "
13424 msgstr "negcap "
13425
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13427 #, c-format
13428 msgid "not"
13429 msgstr "không"
13430
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13432 #, c-format
13433 msgid "or"
13434 msgstr "Hoặc"
13435
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "or "
13439 msgstr "Hoặc"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13443 msgid "out of"
13444 msgstr "ra khỏi"
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13447 #, c-format
13448 msgid "overdue(s)"
13449 msgstr "quá hạn"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13453 #, c-format
13454 msgid "password"
13455 msgstr "Mật khẩu"
13456
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13464 #, c-format
13465 msgid "patron_id"
13466 msgstr "patron_id"
13467
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13470 #, c-format
13471 msgid "pickup_location"
13472 msgstr "pickup_location"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13475 #, fuzzy, c-format
13476 msgid "primary email address"
13477 msgstr "Địa chỉ Email:"
13478
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13481 #, c-format
13482 msgid "privacy policy"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:596
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13489 #, c-format
13490 msgid "purchase suggestion"
13491 msgstr "đề xuất mua"
13492
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13494 #, c-format
13495 msgid "request_location"
13496 msgstr "request_location"
13497
13498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13499 #, c-format
13500 msgid ""
13501 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13502 msgstr ""
13503 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13509 "values: "
13510 msgstr ""
13511 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13512 "values: "
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13516 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13517 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
13518
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13520 #, c-format
13521 msgid "return_fmt"
13522 msgstr "return_fmt"
13523
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13525 #, c-format
13526 msgid "return_type"
13527 msgstr "return_type"
13528
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13530 #, c-format
13531 msgid "schema"
13532 msgstr "schema"
13533
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:536
13535 #, c-format
13536 msgid "search"
13537 msgstr "Tìm kiếm"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13540 #, c-format
13541 msgid "secondary email address"
13542 msgstr "địa chỉ thư điện tử phụ"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13545 #, c-format
13546 msgid "see also:"
13547 msgstr "xem thêm:"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "show_attributes"
13552 msgstr "show_fines"
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13555 #, c-format
13556 msgid "show_contact"
13557 msgstr "show_contact"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13560 #, c-format
13561 msgid "show_fines"
13562 msgstr "show_fines"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13565 #, c-format
13566 msgid "show_holds"
13567 msgstr "show_holds"
13568
13569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13570 #, c-format
13571 msgid "show_loans"
13572 msgstr "show_loans"
13573
13574 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13575 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13576 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13577 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13578 #. %5$s:  END 
13579 #. %6$s:  ELSE 
13580 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13581 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13582 #. %9$s:  ELSE 
13583 #. %10$s:  END 
13584 #. %11$s:  END 
13585 #. %12$s:  END 
13586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
13587 #, c-format
13588 msgid ""
13589 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13590 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13591 msgstr ""
13592 "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s %s Chờ đáp ứng cho đến khi có "
13593 "tài liệu loại '%s' %s Chờ đáp ứng %s %s %s"
13594
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13596 #, c-format
13597 msgid "site administrator"
13598 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
13599
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13604 msgstr ""
13605 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13606
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "start_date"
13611 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13614 #, c-format
13615 msgid "starts with"
13616 msgstr "bắt đầu với"
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13619 #, c-format
13620 msgid "subjects "
13621 msgstr "chủ đề "
13622
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "suggestions"
13626 msgstr "Để xuất mua"
13627
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13629 #, c-format
13630 msgid "surname"
13631 msgstr "surname"
13632
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13634 #, c-format
13635 msgid ""
13636 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13637 "element 'reserve_id')"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13642 #, c-format
13643 msgid "system item identifier"
13644 msgstr "system item identifier"
13645
13646 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13648 msgid "tagsel_button"
13649 msgstr "tagsel_button"
13650
13651 #. META http-equiv=Content-Type
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13659 msgid "text/html; charset=utf-8"
13660 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13664 #, c-format
13665 msgid ""
13666 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13667 "placed"
13668 msgstr ""
13669 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13670 "placed"
13671
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13674 #, c-format
13675 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13676 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13677
13678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13679 #, c-format
13680 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13681 msgstr ""
13682 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13683
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13685 #, c-format
13686 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13687 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13690 #, c-format
13691 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13692 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
13693
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13702 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13703 msgstr ""
13704 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13705 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "there was a problem processing your payment"
13711 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
13712
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13714 #, c-format
13715 msgid "to post a comment."
13716 msgstr "để gửi bình luận."
13717
13718 #. LINK
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13720 msgid "unAPI"
13721 msgstr "unAPI"
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
13724 #, c-format
13725 msgid "until "
13726 msgstr "đến ngày "
13727
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13729 #, c-format
13730 msgid "up to "
13731 msgstr "lên đến "
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13734 #, c-format
13735 msgid "used for/see from:"
13736 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13739 #, c-format
13740 msgid "user's login identifier"
13741 msgstr "user's login identifier"
13742
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13744 #, c-format
13745 msgid "user's password"
13746 msgstr "user's password"
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "userid"
13751 msgstr "Tài khoản "
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13754 #, c-format
13755 msgid "username"
13756 msgstr "username"
13757
13758 #. SCRIPT
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13760 msgid "view labeled"
13761 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13765 #, c-format
13766 msgid "view plain"
13767 msgstr "Hiển thị MARC"
13768
13769 #. SCRIPT
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13771 msgid "waiting holds:"
13772 msgstr "waiting holds:"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13775 #, c-format
13776 msgid "was not found in the database. Please try again."
13777 msgstr ""
13778 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid ""
13783 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13784 "response"
13785 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13786
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13788 #, c-format
13789 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13790 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13791
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13793 #, c-format
13794 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13795 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13796
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13798 #, c-format
13799 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13800 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13801
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13803 #, c-format
13804 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13805 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13808 #, fuzzy
13809 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13810 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13811
13812 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "will be sent shortly to %s."
13816 msgstr "đã gửi tới %s."
13817
13818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13819 #, c-format
13820 msgid "would be entered as "
13821 msgstr ""
13822
13823 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13828 "items you wish to not place holds on. "
13829 msgstr ""
13830
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "your charges"
13834 msgstr "Từ khóa"
13835
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13837 #, fuzzy, c-format
13838 msgid "your consents"
13839 msgstr "Bình luận của bạn"
13840
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13842 #, c-format
13843 msgid "your interlibrary loan requests"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13847 #, fuzzy, c-format
13848 msgid "your lists"
13849 msgstr "Giá sách của bạn "
13850
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13852 #, fuzzy, c-format
13853 msgid "your messaging"
13854 msgstr "Thông báo"
13855
13856 #. %1$s:  payment | html 
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13858 #, c-format
13859 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "your personal details"
13865 msgstr "Thông tin cá nhân"
13866
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "your privacy"
13870 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13871
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13873 #, fuzzy, c-format
13874 msgid "your purchase suggestions"
13875 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13876
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13878 #, fuzzy, c-format
13879 msgid "your reading history"
13880 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13881
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "your routing lists"
13885 msgstr "Giá sách của bạn "
13886
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "your search history"
13890 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13891
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13893 #, fuzzy, c-format
13894 msgid "your summary"
13895 msgstr "Thông tin chung"
13896
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13898 #, fuzzy, c-format
13899 msgid "your tags"
13900 msgstr "Từ khóa"
13901
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13908 #, c-format
13909 msgid "×"
13910 msgstr "×"