From 8a952ab3498ea9d239502361823df6303b1fa0da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acli Date: Thu, 26 Feb 2004 22:15:08 +0000 Subject: [PATCH] First half of Arthur's corrections plus a bit of the rest clarified (or changes QA'd by Arthur), the rest pending further clarifications. --- misc/translator/opac.zh_TW | 72 +++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/misc/translator/opac.zh_TW b/misc/translator/opac.zh_TW index fff18a51d0..e173673545 100644 --- a/misc/translator/opac.zh_TW +++ b/misc/translator/opac.zh_TW @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%s (辦公)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:105 #, c-format msgid "%s acquired in the last" -msgstr "" +msgstr "最近新到的 %s 圖書資料:最近" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-searchresults.tmpl:9 #, c-format @@ -125,10 +125,11 @@ msgstr "分類:%s%s%s" msgid "Collection: %s" msgstr "館藏:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:77 #, c-format msgid "Current Branch: %s" -msgstr "目前館別:%s" +msgstr "目前分館:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:39 #, c-format @@ -181,15 +182,17 @@ msgstr "遺失圖書資料:%s" msgid "LCCN: %s" msgstr "LCCN:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:75 #, c-format msgid "Last Borrower 1: %s" -msgstr "最近借書之讀者1:%s" +msgstr "最近借閱者1:%s" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:76 #, c-format msgid "Last Borrower 2: %s" -msgstr "最近借書之讀者2:%s" +msgstr "最近借閱者2:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:73 #, c-format @@ -223,10 +226,13 @@ msgstr "備註:%s" msgid "Pages: %s" msgstr "頁數:%s" +# NOTE The meaning of this mysterious string can only be known if you read C4/Accounts2.pm +# NOTE in sub returnlost (and/or read ). +# NOTE This is a "theoretically free form" field storing strings like "Paid for by $bor $date" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:80 #, c-format msgid "Paid for: %s" -msgstr "" +msgstr "賠償:%s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-moredetail.tmpl:38 #, c-format @@ -342,13 +348,15 @@ msgstr "紀錄正確嗎?" msgid "Advanced Search, More Options" msgstr "進階查詢(更多選項)" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/kohaerror.tmpl:6 msgid "An error has occurred" -msgstr "發生了錯誤" +msgstr "發生錯誤" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:44 msgid "Any" -msgstr "無所謂" +msgstr "任何" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:55 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:70 @@ -368,9 +376,10 @@ msgstr "八月" msgid "Author" msgstr "著者" +# NOTE See disambiguation notes for "Online" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:75 msgid "Available" -msgstr "仍在館內" +msgstr "在館內" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:59 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:53 @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr "類別" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:59 msgid "Clear All Fields" -msgstr "清空" +msgstr "全部清空" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:14 msgid "Compact Disc" @@ -421,7 +430,7 @@ msgstr "目前狀態" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:57 msgid "Date Due" -msgstr "到期日" +msgstr "歸還日期" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:51 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:66 @@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "十二月" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:95 msgid "Due date" -msgstr "到期日" +msgstr "歸還日期" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5 msgid "Easy / Picture Books" @@ -454,9 +463,10 @@ msgid "End reserve on this date:" msgstr "在此日期停止預約:" # TODO:舊譯「這是整個書名」 +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-search.tmpl:27 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "完全吻合" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:9 msgid "FINES & CHARGES" @@ -525,13 +535,15 @@ msgstr "七月" msgid "Jun" msgstr "六月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:8 msgid "Junior Fiction" -msgstr "兒童小說類" +msgstr "學童/初級小說" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:7 msgid "Junior Non-Fiction" -msgstr "兒童非小說類" +msgstr "學童/初級兒童非小說" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:20 msgid "KOHA" @@ -660,17 +672,22 @@ msgstr "或下列最少一項:" msgid "Oct" msgstr "十月" +# NOTE 譯文更動 by Arthur +# NOTE From Chris Cormack's example, the context of "Online" is actually like this: +# NOTE Item Type Class Location Date Due Last Seen Barcode +# NOTE WEB Website Online Available www.useit.com #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-detail.tmpl:74 msgid "Online" -msgstr "上線" +msgstr "網上" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-auth.tmpl:34 msgid "Password:" msgstr "密碼:" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:74 msgid "Pick Up Branch" -msgstr "取書處" +msgstr "取書分館" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:107 msgid "Place Reserve" @@ -684,11 +701,11 @@ msgstr "請按需要更新,閣下所作之修改將以電郵方式寄至圖書 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:" msgstr "請確定您要預約下列種類的圖書資料:" -# XXX tentative +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:44 #, c-format msgid "Please select the branch from which you want to collect the item: %s" -msgstr "請指定您希望在哪間圖書館取書《%s》" +msgstr "請指定您希望在哪間分館取書《%s》" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:20 msgid "" @@ -726,24 +743,27 @@ msgstr "預約" msgid "Reserve date" msgstr "預約日期" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:49 msgid "Reserve on this date:" -msgstr "預約在這一日終止:" +msgstr "由這日開始預約:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:18 #, c-format msgid "Reserve page for item: %s (%s %s)" msgstr "圖書資料《%s (%s %s)》之預約頁" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/subject.tmpl:15 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆結果中的第%1$s至%2$s項結果" +msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-searchresults.tmpl:122 #, c-format msgid "Results %s through %s of %s records." -msgstr "共%3$s筆結果中的第%1$s至%2$s項結果" +msgstr "共%3$s項結果中的第%1$s至%2$s項結果" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-account.tmpl:11 msgid "STILL OWING" @@ -765,7 +785,7 @@ msgstr "九月" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:16 msgid "Something new ?" -msgstr "有沒有要更新的?" +msgstr "有沒有更新?" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-auth.tmpl:4 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page." @@ -804,10 +824,11 @@ msgstr "主題" msgid "Subject(s):" msgstr "主題:" +# FIXME 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:79 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-userupdate.tmpl:39 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "遞交" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-userupdate.tmpl:12 msgid "Surname" @@ -840,9 +861,10 @@ msgstr "共欠" msgid "Try another search" msgstr "請以別的條件重試查詢" +# NOTE 譯文更動 by Arthur #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:87 msgid "Type in the box and press the enter key." -msgstr "在空格輸入後,再按回車鍵即可。" +msgstr "在空格輸入後,再按輸入鍵即可。" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:17 msgid "Update Record" @@ -912,7 +934,7 @@ msgstr "您沒有借出任何圖書資料。" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-user.tmpl:66 msgid "You have reserved items waiting:" -msgstr "您有預約了的圖書資料可以取書:" +msgstr "您可取書的預約圖書資料:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/default/en/opac-reserve.tmpl:13 msgid "You must select a branch for pickup!" -- 2.39.5