Bug 25320: Move translatable strings out of merge-record-strings.inc into merge-record.js
This patch eliminates the use of a separate include file containing
translatable strings in favor of embedding translatable strings in the
JavaScript itself.
To test, apply the patch and clear your browser cache if necessary.
- Perform a catalog search in the staff interface.
- Select two results to merge. Click Edit -> Merge records.
- Click "Next" on the "Merging records" page.
- On the "Source records" page click the second tab where all the
checkboxes are unchecked.
- Check the box for a tag which is non-repeatable, e.g. 245.
- You should see a message, "The field is non-repeatable and
already exists in the destination record. Therefore, you cannot add it."
- Check the box for a subfield which is non-repeatable, e.g. 245$a.
- You should see a message, "The subfield is non-repeatable and
already exists in the destination record. Therefore, you cannot
add it."
TESTING TRANSLATABILITY
- Update a translation, e.g. fr-FR:
> cd misc/translator
> perl translate update fr-FR
- Open the corresponding .po file for JavaScript strings, e.g.
misc/translator/po/fr-FR-messages-js.po
- Locate strings pulled from prog/js/merge-record.js for
translation, e.g.:
#: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/js/merge-record.js:72
msgctxt "Bibliographic record"
msgid ""
"The field is non-repeatable and already exists in the destination
record. "
"Therefore, you cannot add it."
msgstr ""
- Edit the "msgstr" string however you want (it's just for testing).
- Install the updated translation:
> perl translate install fr-FR
- Switch to your newly translated language in the staff client and
repeat the test plan above. The translated string should appear.
Signed-off-by: David Nind <david@davidnind.com> Signed-off-by: Katrin Fischer <katrin.fischer.83@web.de> Signed-off-by: Jonathan Druart <jonathan.druart@bugs.koha-community.org>