From 180ea0a19f006087bb22a9ce3ed370b5b3615b0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Koha translators <> Date: Wed, 23 Mar 2022 21:01:39 -0300 Subject: [PATCH] Translation updates for Koha 19.11.28 Signed-off-by: Wainui Witika-Park --- misc/translator/po/de-DE-marc-MARC21.po | 6 +- misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po | 11 +- misc/translator/po/el-GR-pref.po | 10 +- misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po | 56 ++++-- misc/translator/po/es-ES-staff-prog.po | 8 +- misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po | 8 +- misc/translator/po/fa-Arab-messages.po | 12 +- misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po | 4 +- misc/translator/po/fa-Arab-pref.po | 196 +++++++++++++++---- misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po | 10 +- misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po | 6 +- 11 files changed, 233 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/de-DE-marc-MARC21.po b/misc/translator/po/de-DE-marc-MARC21.po index fd073863ae..9f76d0d211 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-marc-MARC21.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-marc-MARC21.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-24 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 09:24+0000\n" "Last-Translator: Katrin Fischer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1600956206.899804\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1647509088.919009\n" "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-marc-MARC21.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgstr "" "Ein Mikrobild ist eine Einheit (z.B. eine Seite) Text, Grafik oder " "computergeneriertes Material, die auf Lochkarten, Mikrofichen, Mikrofilm, " "Mikrokarten oder anderen Mikroformaten enthalten ist und nicht ohne " -"Vergrösserung gelesen werden kann. Mikroformen können Reproduktionen von " +"Vergrößerung gelesen werden kann. Mikroformen können Reproduktionen von " "existierendem Text- oder Grafikmaterial oder Originale sein. Das Füllzeichen " "(|) ist an dieser Position nicht erlaubt." diff --git a/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po b/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po index e401a00bec..1902484ab5 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 09:25+0000\n" "Last-Translator: Katrin Fischer \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1644252716.985902\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1647509115.951600\n" "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -20966,8 +20966,7 @@ msgstr "Kosten" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0" -msgstr "" -"Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein." +msgstr "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und >= 0 sein." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391 @@ -41022,7 +41021,7 @@ msgid "" "or slow your system down." msgstr "" "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl " -"zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der " +"zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr großen Report bestehen, der " "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66 @@ -42027,7 +42026,7 @@ msgid "" "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB." msgstr "" "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale " -"Dateigrösse ist 500 Kilobytes." +"Dateigröße ist 500 Kilobytes." #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/el-GR-pref.po b/misc/translator/po/el-GR-pref.po index 4c79c71f4f..8ca5d99a48 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-pref.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-pref.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-15 16:22+0000\n" -"Last-Translator: s.pierros \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1644942147.002562\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1646825669.287709\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "σελίδες" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title" -msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Τίτλος" +msgstr "τίτλος" # Circulation > Article Requests msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgstr "Περιήγηση στο Ράφι" # OPAC > Privacy msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow" -msgstr "" +msgstr "Να επιτρέπεται" # OPAC > Privacy msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow" diff --git a/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po b/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po index 92807166ba..d556d5d515 100644 --- a/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/el-GR-staff-prog.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Eugenios Papadopoulos \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: el\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1642676386.148012\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1647261107.392480\n" "X-Pootle-Path: /el/18.05/el-GR-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -1996,6 +1996,21 @@ msgid "" "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s " "libraries are still using it. %s %s %s " msgstr "" +"%s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της βιβλιοθήκης. Ίσως να " +"υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της βιβλιοθήκης. Ο " +"branchcode ίσως υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της " +"βιβλιοθήκης. Ελέγξτε το αρχείο σφαλμάτων. %s Η βιβλιοθήκη ενημερώθηκε " +"επιτυχώς. %s Η βιβλιοθήκη εισήχθη επιτυχώς. %s Η βιβλιοθήκη διαγράφηκε " +"επιτυχώς. %s Αυτή η βιβλιοθήκη δεν μπορεί να διαγραφεί. Μέλη ή αντίτυπα την " +"χρησιμοποιούν ακόμη %s (%s μέλη και %s αντίτυπα). %s (%s μέλη). %s (%s " +"αντίτυπα). %s %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της κατηγορίας " +"βιβλιοθηκών. Ίσως υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εισαγωγή της " +"κατηγορίας βιβλιοθηκών. Ο categorycode ίσως υπάρχει ήδη. %s Παρουσιάστηκε " +"σφάλμα κατά τη διαγραφή της κατηγορίας βιβλιοθηκών. Ελέγξτε το αρχείο " +"σφαλμάτων. %s Η κατηγορία βιβλιοθηκών ενημερώθηκε επιτυχώς. %s Η κατηγορία " +"βιβλιοθηκών εισήχθη επιτυχώς. %s Η κατηγορία βιβλιοθηκών διαγράφηκε " +"επιτυχώς. %s Αυτή η κατηγορία βιβλιοθηκών δεν μπορεί να διαγραφεί. %s " +"βιβλιοθήκες την χρησιμοποιούν ακόμη. %s %s %s " #. For the first occurrence, #. %1$s: SWITCH m.code @@ -14427,9 +14442,8 @@ msgstr "" #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448 -#, fuzzy msgid "At least two records must be selected for merging." -msgstr "Πρέπει να επιλεχτούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση." +msgstr "Πρέπει να επιλεγούν δύο εγγραφές για τη συγχώνευση." #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542 @@ -19618,7 +19632,7 @@ msgstr "Αντιγραφή σε όλες τις βιβλιοθήκες" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69 msgid "Clone" -msgstr "Κλώνος" +msgstr "Κλωνοποίησε" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64 #, c-format @@ -19645,7 +19659,7 @@ msgstr "Κλωνοποίηση αυτού του υποπεδίου" #, c-format msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s " msgstr "" -"Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s έως \"%s\"%s" +"Αντιγραφή κανόνων δανεισμού και προστίμων %s από \"%s\"%s %s σε \"%s\"%s " #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27 #, c-format @@ -29677,7 +29691,7 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335 #, c-format msgid "If all unavailable" -msgstr "Αν είναι όλα μη διαθέσιμα" +msgstr "Αν όλα είναι μη διαθέσιμα" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161 #, c-format @@ -29687,9 +29701,9 @@ msgstr "" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "If any unavailable" -msgstr "ή οποιοδήποτε διαθέσιμο" +msgstr "Αν κάποια είναι μη διαθέσιμα" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108 #, c-format @@ -39735,15 +39749,15 @@ msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί καθιερωμένοι όροι." #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No automatic renewal after" -msgstr "Αυτόματη ανανέωση" +msgstr "Δεν επιτρέπεται αυτόματη ανανέωση μετά από" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No automatic renewal after (hard limit)" -msgstr "Αυτόματη ανανέωση" +msgstr "Δεν επιτρέπεται αυτόματη ανανέωση μετά από (σκληρό όριο)" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13 #, c-format @@ -63570,24 +63584,24 @@ msgid "s/" msgstr "s/" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "same library, all patron categories, all item types" -msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου" +msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίες μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "same library, all patron categories, same item type" -msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλοι οι τύποι μελους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" +msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, όλες οι κατηγορίας μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "same library, same patron category, all item types" -msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου" +msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, όλοι οι τύποι τεκμηρίου" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "same library, same patron category, same item type" -msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδιος τύπος μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" +msgstr "ίδια βιβλιοθήκη, ίδια κατηγορία μέλους, ίδιος τύπος τεκμηρίου" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172 #, fuzzy, c-format diff --git a/misc/translator/po/es-ES-staff-prog.po b/misc/translator/po/es-ES-staff-prog.po index 7871860bf7..312d0162c2 100644 --- a/misc/translator/po/es-ES-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/es-ES-staff-prog.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-09 11:18+0000\n" "Last-Translator: Tomás Cohen Arazi \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1645451817.204171\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1646824717.338795\n" "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -59700,8 +59700,8 @@ msgid "" "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your " "own risk. " msgstr "" -"Advertencia: Este informe fue escrito para una versión más nueva de Koha. " -"Ejecútelo bajo su propio riesgo. " +"Advertencia: Este complemento fue escrito para una versión más nueva de " +"Koha. Utilícelo bajo su propio riesgo. " #. SCRIPT #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520 diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po b/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po index 5b7b2c5e0c..096ef9b338 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-marc-MARC21.po @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "1.4 m. در هر ثانیه (discs)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1008 #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:1176 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "1/2 in." msgstr "1/2 in.\n" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "30 ips (tape)" msgstr "30 اینچ بر ثانیه (نوار)" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:842 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "30-39%%" msgstr "3- 30-39% " @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "6- Type of record" msgstr "6-نوع التسجيلة" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:845 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "60-69%%" msgstr "6- 60-69%" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "70 mm. film width" msgstr "g- 70 میلی متر .پهنای فیلم" #: intranet-tmpl/prog/en/data/marc21_field_007.xml:846 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "70-79%%" msgstr "7- 70-79%" diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po b/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po index c6d08e36ae..d13c5840dc 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-messages.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Order" msgstr "ترتیب، نظم" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:1 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "An error occurred when updating mappings: {message}." msgstr "هنگام بروزرسانی نقشه نگاری ها خطایی روی داد: {پیام}. " @@ -61,29 +61,29 @@ msgid "" msgstr "هنگام حذف نقشه های موجود خطایی روی داد. هیچ چیز تغییر نکرده است!" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "(search field {field_name} with mapping {marc_field}.)" msgstr "‌(فیلد جستجو {فیلد_نام} با نقشه نگاری {مارک_فیلد}.)" #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:4 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Invalid field weight '{weight}', must be a positive decimal number." msgstr "وزن فیلد نا معتبر است'{ وزن }'، بایستی یک عدداعشاری مثبت باشد." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "" "An error occurred when updating Elasticsearch index mappings: {message}." msgstr "" "هنگام بروز رسانی ایندکس نقشه های جستجوی الستیک خطایی رخ داده است: : { پیام }." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be reindexed." msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به بررسی دوباره دارد." #: koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:7 -#, perl-brace-format, fuzzy +#, perl-brace-format msgid "Index '{index}' needs to be recreated." msgstr "نمایه '{نمایه}' نیاز به ایجاد دوباره دارد." diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po index 9c34fba9a7..2fa96b9886 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-opac-bootstrap.po @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. %9$s: ELSE #. %10$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s " msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sاین رکورد منبعی ندارد.% s" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه % #. %11$s: suggestions_loo.reason | html #. %12$s: END #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by " "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s " diff --git a/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po b/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po index fd0b96154d..e2384449a4 100644 --- a/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po +++ b/misc/translator/po/fa-Arab-pref.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: shahab.bohlooli@gmail.com \n" "Language-Team: Pendar \n" "Language: fa\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Path: /fa/18.05/fa-Arab-pref.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1645600633.931726\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1647507189.134882\n" # Accounting msgid "accounting.pref" @@ -1607,6 +1607,9 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "" +"مدیر.pref#آمار استفاده از اطلاعات کتابخانه ها#
NOTE: " +"اگر تنظیمات سیستم آمار استفاده روی «اشتراک‌گذاری نشود» تنظیم شده باشد، این " +"مقدار تأثیری ندارد." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share" @@ -1625,14 +1628,21 @@ msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "" +"مدیر.pref#آمار استفاده از کتابخانه#
NOTE: اگر تنظیمات " +"سیستم آمار استفاده روی «اشتراک‌گذاری نشود» تنظیم شده باشد، این مقدار تأثیری " +"ندارد." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." msgstr "" +"مدیر.pref#آمار استفاده از کتابخانه# اگر این قسمت خالی باشد داده ها بطور " +"ناشناس ارسال می گردند." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: " msgstr "" +"مدیر.pref#آمار استفاده از کتابخانه# از نام کتابخانه زیر برای نمایش در وب " +"سایت انجمن Hea استفاده کنید: " # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# " @@ -1641,6 +1651,9 @@ msgstr "فراهم آوری.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "" +"مدیر.pref#آمار استفاده از انواع کتابخانه #
NOTE: اگر " +"تنظیمات سیستم آمار استفاده روی «اشتراک‌گذاری نشود» تنظیم شده باشد، این مقدار " +"تأثیری ندارد." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: " @@ -1691,10 +1704,15 @@ msgstr "admin.pref#آمار استفاده نوع کتابخانه# اشتراک # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl#
NOTE: This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"." msgstr "" +"مدیر.pref#نشانی اینترنتی آمار استفاده کتابخانه#
NOTE: " +"اگر تنظیمات سیستم آمار استفاده روی «اشتراک‌گذاری نشود» تنظیم شده باشد، این " +"مقدار تأثیری ندارد." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: " msgstr "" +"مدیر.pref#نشانی اینترنتی آمار استفاده کتابخانه# نشانی اینترنتی کتابخانه که " +"در وب سایت انجمن Hea نشان داده می شود: " # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# No" @@ -1883,7 +1901,7 @@ msgstr "" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict" -msgstr "" +msgstr "مسئولین.pref#حالت ادغام نویسنده# دقیق" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," @@ -2011,7 +2029,7 @@ msgstr "نمایش" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref Exporting" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref صادرات" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref Importing" @@ -2039,23 +2057,33 @@ msgstr "عدم نمایش" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page." -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref صادرات" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"001, 082$ab, 090$ab\")" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی در جستجوی نتایج Z3950# در ستون \"فیلدهای " +"اضافی\" نتایج جستجوی Z39.50 (از کاما به عنوان جداکننده استفاده کنید به عنوان " +"مثال،: \"001, 082$ab, 090$ab\")" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی در جستجوی نتایج Z3950# فیلد/زیر فیلدهای MARC " +"را نمایش دهید" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#تطابق قطعی در شابک# زمان مطابقت شابک با ابزار ورود سند," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#تطابق قطعی در شابک# تلاش برای تطبیق قطعی از طریق آزمودن همه " +"انواع شابک ها در سند به عنوان عبارتی در فیلد شابک سندی که اخیرا فهرست نویسی " +"شده است توجه داشته باشید که اگر UseQueryParser روشن باشد، این اولویت هیچ " +"تاثیری ندارد." # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" @@ -2068,18 +2096,23 @@ msgstr "انجام ندادن" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool," msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#تطابق قطعی در شاپا# زمان تطبیق شاپا با ابزار وارد کردن سند," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#تطابق قطعی در شاپا# تلاش برای تطبیق قطعی از طریق آزمودن همه " +"انواع شاپاها در سند به عنوان عبارتی در فیلد شاپای سندی که اخیرا فهرست نویسی " +"شده است. توجه شود که این اولویت هیچ اثرگذاری ندارد اگر UseQueryParser روشن " +"باشد." # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#تطبیق قطعی در شاپا# انجام دهید" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#تطبیق قطعی در شاپا# انجام ندهید" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." @@ -2105,27 +2138,39 @@ msgstr "پدیدآوران، فروست ها یا موضوعات چندگانه # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#گرفتن خروجی از فیلدها بصورت Bibtex#
" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی خروجی Bibtex # تمام مقادیر تکرار برچسب ها و " +"زیرشاخه ها با برچسب BibTeX داده شده چاپ می شوند." # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی خروجی Bibtex# شامل فیلدهای زیر زمان خروجی " +"BibTeX," # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی خروجیBibtex # برای مشخص کردن برچسب های مارک " +"چندگانه/ زیرمجموعه ها به عنوان اهداف برای تکرار برچسب bibtex، از فرمت زیر " +"استفاده نمایید: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$" +"a, 505$g] )" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#Bibtexفیلدهای اضافی خروجی# Use '@' ( با نقل قول ) به عنوان " +"BT_TAG برای جایگزینی نوع رکورد bibtex با مقدار فیلد دلخواه شما." # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلدهای اضافی خروجی Bibtex# استفاده کنید از یک خط به ازای " +"برچسب در فرمت BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" @@ -2138,10 +2183,16 @@ msgstr "مانند منبع رده بندی پیش فرض." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد کشور پیش فرض008# پیش فرض های خالی برای xxu برای " +"ایالات متحده." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See MARC Code List for Countries" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد کشور پیش فرض008# تکمیل کنید در کد کشور پیش فرض برای " +"فیلد 008 از محدوده 17-15 of MARC21 - محل انتشار، تولید، اجرا. مراجعه کنید به " +"فهرست کد " +"مارک برای کشورها" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." @@ -2157,7 +2208,7 @@ msgstr "نمایش" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#سوابق تحلیلی آسان# نمایش داده نشود" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" @@ -2166,30 +2217,39 @@ msgstr "راههای آسان برای ایجاد روابط رکوردهای ت # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor#
NOTE:" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ویرایشگر پیشرفته فهرست نویسی را فعال کنید#
توجه داشته " +"باشید:" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ویرایشگر فهرست نویسی پیشرفته را فعال کنید# در حال حاضر " +"پشتیبانی از فیلدهای ثابت UNIMARC یا NORMARC را شامل نمی شود." # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ویرایشگر پیشرفته فهرست نویسی را فعال کنید# فعال نکنید" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ویرایشگر فهرست نویسی پیشرفته را فعال کنید# فعال نکنید" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ویرایشگر فهرست نویسی پیشرفته را فعال کنید# ویرایشگر فهرست " +"نویسی پیشرفته." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ISBD# از موارد زیر به عنوان الگوی ISBD کارمند استفاده کنید:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#نمای پیش فرض Intranet Biblio# به طور پیش فرض، سوابق " +"کتابشناختی را در آن نمایش دهید" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." @@ -2226,74 +2286,100 @@ msgstr "پر کنید Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#MARCOrgCode# به طور پیش فرض در رکوردهای جدید MARC21 (برای " +"غیرفعال کردن، خالی بگذارید). این را می توان در سطح کتابخانه ها نیز تنظیم کرد." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#نشانی اینترنتی سند فیلد مارک# برای مثال http://fielddoc." +"example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#نشانی اینترنتی سند فیلد مارک# اگر خالی بگذارید, مستندسازی " +"در فرمت http://loc.gov (MARC21) یا http://archive.ifla.org (UNIMARC) استفاده " +"می شود." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are {MARC} (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), {FIELD} (field number, eg. \"000\" or \"048\"), {LANG} (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#نشانی اینترنتی سند فیلد مارک# جایگزین های احتمالی هستند " +"{MARC} (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), " +"{FIELD} (شماره فیلد, eg. \"000\" or \"048\"), {LANG} (زبان " +"کاربر, eg. \"en\" or \"fi-FI\")." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#نشانی اینترنتی سند فیلد مارک# استفاده نمایید" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#نشانی اینترنتی سند فیلد مارک# به عنوان URL برای مستندسازی " +"فیلد MARC." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId#
NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد مارک برای شناسه سازنده#
NOTE: از علامت دلار " +"استفاده کنید برای فیلد و زیرشاخه ها شبیه 123$a." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد مارک برای شناسه سازنده# شماره امانت ایجاد کننده ی " +"رکورد را در زیرشاخه MARC ذخیره نمایید" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد مارک برای شناسه سازنده# شماره امانت آخرین اصلاح کننده " +"ی رکورد را در زیرشاخه MARC ذخیره نمایید" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد مارک برای شناسه سازنده # و نام ایجاد کننده ی سند در " +"زیرشاخه MARC" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#فیلد مارک برای شناسه سازنده# و نام آخرین اصلاح کننده سند در " +"زیرشاخه MARC" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش#
مثال: '001,245ab,600'" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش#
  • همه زیرشاخه های فیلد 600
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش#
  • زیرشاخه های a و b از فیلد 245
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش#
  • ارقام 001
  • " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
      " -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش#
        " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش# نمایش می دهد:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#ادغام فیلدهای گزارش# فیلدهایی برای نمایش رکوردهای حذف شده " +"پس از ادغام" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)." @@ -2305,19 +2391,26 @@ msgstr "هنگامی که منابع ایجاد شده اند، به آنها م # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#NotesToHide#
        " -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#یادداشت هایی برای پنهان کردن#
        " # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show" -msgstr "" +msgstr "فهرست نویسی.pref#یادداشت هایی برای پنهان کردن# نشان ندهید" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#یادداشت های پنهان کردن# برای مخفی کردن زمینه ها از صفحات " +"دیگر مانند نمای طبیعی، از تنظیمات دیداری برای زیرمجموعه ها در بخش چهارچوب " +"کتابشناختی مارک از ماژول مدیریت استفاده کنید." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#یادداشت هایی برای پنهان کردن# فیلدهای یادداشت در برگه " +"«یادداشت‌های عنوان» و در برگه «توضیحات» در صفحات جزئیات رابط کاربری اپک و " +"کارکنان. برای جدا کردن چندین فیلد از کاما استفاده کنید. مثال ها: 500,502 " +"(MARC21); 300,328 (UNIMARC)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like 192.168..)" @@ -2326,6 +2419,8 @@ msgstr "(اگر استفاده نشد خالی بگذارید. بازه ای م # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression#
        Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#OpacSuppression#
        پیغام زیر را در صفحه تغییر مسیر برای " +"رکوردهای کتابشناختی توقیف شده نمایش دهید" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression#
        Redirect the opac detail page for suppressed records to" @@ -2334,6 +2429,8 @@ msgstr "محدودیت های دامنه آدرس های IP را به خارج # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression#
        Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range" msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#توقیف اوپک#
        توقیف آدرس های IP خارج از محدوده IP را " +"محدود کنید" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide" @@ -2350,6 +2447,8 @@ msgstr "مخفی نکردن" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results." msgstr "" +"فهرست نویسی.pref#توقیف اوپک# رکوردهای کتابشناختی مشخص شده به عنوان توقیف شده " +"ها از نتایج جستجوی اوپک." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')." @@ -2371,7 +2470,7 @@ msgstr "منبع جدید با ارزش های ایجاد شده برای آخر # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields#
        " -msgstr "" +msgstr "فهرست کردن.pref#Ris فیلدهای اضافی خروجی#
        " # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag." @@ -3687,55 +3786,67 @@ msgstr "" # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#امانت خودکار گرفتن پرینت# انجام نده" # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds." msgstr "" +"circulation.pref#امانت خودکار گرفتن پرینت# به طور خودکار گفتگوهای انجام " +"امانت نمایش داده می شود برای امانت گرفتن خودکار." # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include" -msgstr "شامل نشدن" +msgstr "circulation.pref#نگهداری بدون هیچ گونه هزینه ای# شامل نشود" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include" -msgstr "شامل شدن" +msgstr "circulation.pref#نگهداری بدون هیچ گونه هزینه ای# شامل شود" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge." msgstr "" +"circulation.pref#نگهداری بدون هیچ گونه هزینه ای# هنگام جمع بندی هزینه ها هیچ " +"گونه هزینه ای را شامل نمی شود." # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by" msgstr "" +"cataloguing.pref#صف تقسیم منابع#در کاربران کارمند، صف منابع را به جداول " +"جداگانه تقسیم کنید" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype" -msgstr "" +msgstr "cataloguing.pref#صف تقسیم منابع# نوع آیتم منابع" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing" -msgstr "" +msgstr "cataloguing.pref#صف تقسیم منابع#هیچ" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library" -msgstr "" +msgstr "cataloguing.pref# در نوبت رزرو#انتخاب کتابخانه" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype" -msgstr "" +msgstr "cataloguing.pref#در نوبت رزرو#انتخاب کتابخانه &نوع آیتم" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately" msgstr "" +"circulation.pref#براساس شماره تقسیم شده است# 'مجازی' اولویت های,هر گروه بطور " +"جداگانه شماره گذاری می شود" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians" msgstr "" +"cataloguing.pref#براساس شماره تقسیم شده است# اگر به ترتیب تقسیم شده است، " +"کتابداران را نشان دهید" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order" msgstr "" +"cataloguing.pref#براساس شماره تقسیم شده است#اولویت واقعی، ممکن است خارج از " +"دستور باشد" # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to" @@ -3751,11 +3862,12 @@ msgstr "به کار بردن قوانین جریمه ها و امانت برای # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)." -msgstr "" +msgstr "cataloguing.pref# خانه یا منابع شعبه# آیتم های کتابخانه اصلی(شعبه اصلی)" # Circulation > Checkout Policy msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)." -msgstr "cataloguing.pref# خانه یا شعبه منابع#آیتم های کتابخانه اصلی(شعبه اصلی)." +msgstr "" +"cataloguing.pref# خانه یا شعبه منابع#آیتم های کتابخانه اصلی(شعبه اصلی). " # Circulation > Housebound module msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable" @@ -4738,18 +4850,28 @@ msgstr "" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen." msgstr "" +"circulation.pref#به روز کردن آیتم زمانی که از فهرست امانت گم شده است# به روز " +"رسانی ارزش آیتم ها زمانی که به عنوان گمشده از صفحه امانت نشانه گذاری شده است." # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line." msgstr "" +"circulation.pref#به روزرسانی نه برای وضعیت امانت در تحویل امانت# هر جفت " +"مقادیر باید روی یک خط جداگانه قرار بگیرند." # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value" msgstr "" +"circulation.pref#برای وضعیت امانت هنگام ورود به سیستم به روز نشده# این لیستی " +"از جفت مقدار است. زمانی که آیتم وارد سیستم می شود،اگر برای امانت ارزش نداشته " +"باشد در سمت چپ با با آیتم هایی که برای امانت ارش ندارند مطابقت می شوند" # Circulation > Checkin Policy msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan." msgstr "" +"circulation.pref#برای وضعیت امانت هنگام ورود به سیستم به روز نشده# به مقدار " +"دست راست به روز می شود.به عنوان مثال.'-1: 0' باعث خواهد شد که موردی که روی \"" +"سفارش\" تنظیم شده است اکنون برای امانت در دسترس باشد." # Circulation > Interface msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do" @@ -4877,7 +4999,7 @@ msgstr "" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# فعال کردن" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable" @@ -4889,31 +5011,35 @@ msgstr "فعال کردن" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# مفقودی" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# برای امانت نیست" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# برداشته شد" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than" msgstr "" +"circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# روزها با تقاضای بالا یا " +"بیشتر از" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# فعال کردن" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record" -msgstr "" +msgstr "circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده#در رکورد" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record" msgstr "" +"circulation.pref#کاهش امانت بیشتر نگه داشته شده# بیشتر از تعداد آیتم های " +"قابل امانت در رکورد" # Circulation > Holds Policy msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to" diff --git a/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po b/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po index a5c43534df..b38d1a0955 100644 --- a/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po +++ b/misc/translator/po/fr-FR-staff-prog.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:29-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-24 09:24+0000\n" -"Last-Translator: ManuB. \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-26 12:38+0000\n" +"Last-Translator: grenier \n" "Language-Team: French (France) " "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n" "Language: fr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1645694670.872261\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1645879097.962458\n" "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -38245,9 +38245,9 @@ msgstr "Numéro de téléphone portable" #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modal title" -msgstr "Titre de la notice" +msgstr "Titre de fenêtre modale" #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32 #, c-format diff --git a/misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po b/misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po index 1341e4a820..5d25544b08 100644 --- a/misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po +++ b/misc/translator/po/hy-Armn-opac-bootstrap.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Koha 18.05\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-15 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:09+0000\n" "Last-Translator: tigran \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: hy\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1618462916.346081\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1646042973.163339\n" "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n" "X-Pootle-Revision: 1\n" @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgid "" "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library " "staff member if you continue to have problems." msgstr "" -"Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի " +"Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձիր նորից։ Նկատի " "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի " "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, " "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։" -- 2.39.5