Translation updates for Koha 23.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / be-BY-pref.po
1 # Compendium of be.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:05-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:19-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: be\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /be/22.11/be-BY-pref.po\n"
17
18 # Cataloging
19 #, fuzzy
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "Каталогизация"
22
23 # Accounting
24 # Searching > Features
25 #, fuzzy
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Возможности"
28
29 # Accounting
30 # Acquisitions > Policy
31 #, fuzzy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "Правила"
34
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Circulation > Interface
37 #, fuzzy
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 msgstr "Не пытаться"
40
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
43 #, fuzzy
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 msgstr "Не пытаться"
46
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid ""
49 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
50 "automatically on each transaction adding debits or credits."
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
56 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
57 "\">Configure credit types</a>)"
58 msgstr ""
59
60 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
61 # Cataloging > Record structure
62 #, fuzzy
63 msgid ""
64 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
65 "the form 1, 2, 3"
66 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
67
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Cataloging > Record structure
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <branchcode>yyyymm0001"
74 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
75
76 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
77 # Cataloging > Record structure
78 #, fuzzy
79 msgid ""
80 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
81 "the form <year>-0001"
82 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
83
84 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
85 msgid ""
86 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
87 "numbers"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
91 msgid ""
92 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
93 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
94 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
95 "\">UseCashRegisters</a>)"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
99 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
100 #, fuzzy
101 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
102 msgstr "Задействовать "
103
104 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
106 #, fuzzy
107 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
108 msgstr "Задействовать "
109
110 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
111 # Circulation > Interface
112 #, fuzzy
113 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
114 msgstr "Не пытаться"
115
116 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
117 # Circulation > Interface
118 #, fuzzy
119 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
120 msgstr "Не пытаться"
121
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 msgid ""
124 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
125 "for a payment receipt when making a payment."
126 msgstr ""
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
131 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
132 "\">UseCashRegisters</a>)"
133 msgstr ""
134
135 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 # Cataloging > Display
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
139 msgstr "Не использовать"
140
141 # Accounting > Features > RequireCashRegister
142 # Cataloging > Display
143 #, fuzzy
144 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
145 msgstr "Не использовать"
146
147 # Accounting > Features > RequireCashRegister
148 msgid ""
149 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
150 "CASH payment type is selected"
151 msgstr ""
152
153 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
154 # Searching > Results display
155 #, fuzzy
156 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
157 msgstr "Не показывать"
158
159 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
160 # Searching > Results display
161 #, fuzzy
162 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
163 msgstr "Не показывать"
164
165 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
168 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
169 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
170 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
171 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
172 "value category."
173 msgstr ""
174
175 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
176 msgid ""
177 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
178 "payment is made."
179 msgstr ""
180
181 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
182 # Searching > Results display
183 #, fuzzy
184 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
185 msgstr "Не показывать"
186
187 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
188 # Searching > Results display
189 #, fuzzy
190 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
191 msgstr "Не показывать"
192
193 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
194 msgid ""
195 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
196 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
197 "cents which may not be visible in the interface."
198 msgstr ""
199
200 # Accounting > Features > UseCashRegisters
201 msgid ""
202 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
203 "to track payments."
204 msgstr ""
205
206 # Accounting > Features > UseCashRegisters
207 msgid ""
208 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
209 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
210 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
211 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
212 "device.</p>"
213 msgstr ""
214
215 # Accounting > Features > UseCashRegisters
216 # Cataloging > Display
217 #, fuzzy
218 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
219 msgstr "Не использовать"
220
221 # Accounting > Features > UseCashRegisters
222 # Cataloging > Display
223 #, fuzzy
224 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
225 msgstr "Использовать"
226
227 # Acquisitions
228 msgid "acquisitions.pref"
229 msgstr "Поступления"
230
231 # Acquisitions
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
234 msgstr "Поступления"
235
236 # Acquisitions
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref Policy"
239 msgstr "Правила"
240
241 # Acquisitions
242 # Acquisitions > Printing
243 msgid "acquisitions.pref Printing"
244 msgstr "Печать"
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
249 msgstr "Создавать экземпляр при "
250
251 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
252 # Acquisitions > Policy
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
256 "be changed per-basket."
257 msgstr "получении заказа."
258
259 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
262 msgstr "каталогизации записи."
263
264 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
267 msgstr "размещении заказа."
268
269 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
272 msgstr "получении заказа."
273
274 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
275 # Patrons > General
276 #, fuzzy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
278 msgstr "Предоставлять"
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
281 # Patrons > General
282 #, fuzzy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
284 msgstr "Не предоставлять"
285
286 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
287 # Patrons > General
288 #, fuzzy
289 msgid ""
290 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
291 "arbitrary files to invoices."
292 msgstr ""
293 " возможность выгружать и прикреплять произвольные файлы в аккаунт посетителя."
294
295 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
296 msgid ""
297 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
298 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
299 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
300 msgstr ""
301
302 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
303 msgid ""
304 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
305 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
306 "a=\"foo bar\"):"
307 msgstr ""
308
309 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
312 msgstr "Показывать корзины заказов"
313
314 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
315 # Acquisitions > Policy
316 #, fuzzy
317 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
318 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
319
320 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
323 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
324
325 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
328 msgstr "в системе, независимо от владельца."
329
330 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
331 # Acquisitions > Policy
332 #, fuzzy
333 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
334 msgstr "Создавать экземпляр при "
335
336 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
337 # Acquisitions > Policy
338 #, fuzzy
339 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
340 msgstr "размещении заказа."
341
342 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
345 "create an invoice with a duplicate number."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid ""
351 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
352 msgstr "При закрытии или открытии заново корзины заказов, "
353
354 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
355 # Acquisitions > Policy
356 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
357 msgstr " всегда запрашивать подтверждение. "
358
359 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
360 # Acquisitions > Policy
361 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
362 msgstr " не спрашивать подтверждения."
363
364 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
365 # Acquisitions > Policy
366 #, fuzzy
367 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
368 msgstr "Правила"
369
370 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
371 # Acquisitions > Policy
372 #, fuzzy
373 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
374 msgstr "Правила"
375
376 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
377 msgid ""
378 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
379 "sending serial or acquisitions claims notices."
380 msgstr ""
381
382 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
383 # Acquisitions > Policy
384 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
385 msgstr "360 000,00 (Россия, Украина, Франция …)"
386
387 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
388 # Acquisitions > Policy
389 #, fuzzy
390 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
391 msgstr "360,000.00 (США)"
392
393 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
394 # Acquisitions > Policy
395 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
396 msgstr "360,000.00 (США)"
397
398 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
399 # Acquisitions > Policy
400 msgid ""
401 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
402 "format"
403 msgstr "Показывать денежные значения в следующем формате "
404
405 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
406 # Acquisitions
407 #, fuzzy
408 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
409 msgstr "Поступления"
410
411 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
412 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
413 msgstr ""
414
415 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
416 # Acquisitions
417 #, fuzzy
418 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
419 msgstr "Поступления"
420
421 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
424 "invoice message files when they are downloaded."
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
428 # Acquisitions > Policy
429 #, fuzzy
430 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
431 msgstr "Правила"
432
433 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
434 # Circulation > Interface
435 #, fuzzy
436 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
437 msgstr "Не пытаться"
438
439 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
440 # Acquisitions > Printing
441 #, fuzzy
442 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
443 msgstr "Печать"
444
445 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
446 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
447 msgstr ""
448
449 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
450 # Acquisitions > Policy
451 #, fuzzy
452 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
453 msgstr "Правила"
454
455 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
456 # Acquisitions > Printing
457 #, fuzzy
458 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
459 msgstr "Печать"
460
461 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
462 # Authorities > General
463 #, fuzzy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
466 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
467 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
468 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
469 msgstr ""
470 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
471 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
472 "в «разрешить»)."
473
474 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
475 msgid ""
476 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
477 "purchase suggestions will be sent to: "
478 msgstr ""
479
480 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
481 # Acquisitions > Policy
482 #, fuzzy
483 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
484 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
485
486 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
487 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
488 msgstr ""
489
490 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
491 # Acquisitions > Policy
492 #, fuzzy
493 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
494 msgstr " из подразделения, к которому принадлежат работники библиотеки."
495
496 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
497 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
498 msgstr ""
499
500 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
501 msgid ""
502 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
503 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
504 msgstr ""
505
506 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
507 msgid ""
508 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
509 "line created from a MARC record in a staged file."
510 msgstr ""
511
512 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
513 msgid ""
514 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
515 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
516 msgstr ""
517
518 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
519 msgid ""
520 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
521 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
522 msgstr ""
523
524 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
527 "records created from a MARC record in a staged file."
528 msgstr ""
529
530 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
531 msgid ""
532 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
533 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
534 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
535 "fields: quantity and budget_code"
536 msgstr ""
537
538 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
539 # Acquisitions > Policy
540 #, fuzzy
541 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
542 msgstr "получении заказа."
543
544 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
545 # Acquisitions > Policy
546 #, fuzzy
547 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
548 msgstr "получении заказа."
549
550 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
551 # Acquisitions > Policy
552 #, fuzzy
553 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
554 msgstr "получении заказа."
555
556 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
557 # Acquisitions > Policy
558 #, fuzzy
559 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
560 msgstr "получении заказа."
561
562 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
563 # Acquisitions > Policy
564 #, fuzzy
565 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
566 msgstr "360 000,00 (Россия, Украина, Франция …)"
567
568 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
569 # Acquisitions > Policy
570 #, fuzzy
571 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
572 msgstr "360 000,00 (Россия, Украина, Франция …)"
573
574 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
575 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
576 msgstr ""
577
578 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
579 msgid ""
580 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
581 "values or rounded values should be used in price calculations."
582 msgstr ""
583
584 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
585 # Acquisitions > Printing
586 #, fuzzy
587 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
588 msgstr "Печать"
589
590 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
591 # Acquisitions > Printing
592 #, fuzzy
593 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
594 msgstr "Печать"
595
596 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
597 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
598 msgstr ""
599
600 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
601 msgid ""
602 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
603 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
604 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
605 msgstr ""
606
607 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
608 msgid ""
609 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
610 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
611 msgstr ""
612
613 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
614 msgid ""
615 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
616 "purchase suggestions for a period of"
617 msgstr ""
618
619 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
620 msgid ""
621 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
622 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
623 msgstr ""
624
625 # Acquisitions > Policy > TaxRates
626 msgid ""
627 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
628 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
629 "separate with | (pipe)."
630 msgstr ""
631
632 # Acquisitions > Policy > TaxRates
633 msgid ""
634 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
635 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
636 "rounded."
637 msgstr ""
638
639 # Acquisitions > Policy > TaxRates
640 msgid ""
641 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
642 "information may need updating if tax rate values are removed."
643 msgstr ""
644
645 # Acquisitions > Policy > TaxRates
646 # Acquisitions > Policy
647 #, fuzzy
648 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
649 msgstr "Создавать экземпляр при "
650
651 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
652 msgid ""
653 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
654 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
655 "columns</a> should be unique in an item:"
656 msgstr ""
657
658 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
659 msgid ""
660 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
661 "bibliographic records fields."
662 msgstr ""
663
664 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
665 # Authorities > General
666 #, fuzzy
667 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
668 msgstr "Не использовать"
669
670 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
671 # Authorities > General
672 #, fuzzy
673 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
674 msgstr "Не использовать"
675
676 # Administration
677 msgid "admin.pref"
678 msgstr "Управление"
679
680 # Administration
681 # Administration > Interface options
682 #, fuzzy
683 msgid "admin.pref CAS authentication"
684 msgstr "Параметры интерфейса"
685
686 # Administration
687 # Administration > Login options
688 #, fuzzy
689 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
690 msgstr "Параметры входа"
691
692 # Administration
693 # Administration > Interface options
694 msgid "admin.pref Interface options"
695 msgstr "Параметры интерфейса"
696
697 # Administration
698 # Administration > Login options
699 msgid "admin.pref Login options"
700 msgstr "Параметры входа"
701
702 # Administration
703 # Administration > Interface options
704 #, fuzzy
705 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
706 msgstr "Параметры интерфейса"
707
708 # Administration
709 # Administration > Interface options
710 #, fuzzy
711 msgid "admin.pref Search engine"
712 msgstr "Параметры интерфейса"
713
714 # Administration
715 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
716 msgstr ""
717
718 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
719 msgid ""
720 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
721 "notices are sent to: "
722 msgstr ""
723
724 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
725 msgid ""
726 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
727 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
728 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
729 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
730 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
731 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
732 msgstr ""
733
734 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
735 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
736 msgstr ""
737
738 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
739 msgid ""
740 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
741 "authentication: "
742 msgstr ""
743
744 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
745 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
746 msgstr ""
747
748 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
749 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
750 msgstr ""
751
752 # Administration > Login options > AutoLocation
753 msgid ""
754 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
755 "library administration</a>"
756 msgstr ""
757
758 # Administration > Login options > AutoLocation
759 # Administration > Login options
760 #, fuzzy
761 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
762 msgstr "Параметры входа"
763
764 # Administration > Login options > AutoLocation
765 msgid ""
766 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
767 "address range specified by their library (if any): "
768 msgstr ""
769
770 # Administration > Login options > AutoLocation
771 # Administration > Login options
772 #, fuzzy
773 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
774 msgstr "Параметры входа"
775
776 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
777 # Administration > Interface options
778 #, fuzzy
779 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
780 msgstr "знаки решётки #"
781
782 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
783 msgid ""
784 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
785 "file: "
786 msgstr ""
787
788 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
789 # Administration > Interface options
790 #, fuzzy
791 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
792 msgstr "обратный слэш \\"
793
794 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
795 # Administration > Interface options
796 #, fuzzy
797 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
798 msgstr "запятые ,"
799
800 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
801 # Administration > Interface options
802 #, fuzzy
803 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
804 msgstr "точки с запятой ;"
805
806 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
807 # Administration > Interface options
808 #, fuzzy
809 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
810 msgstr "слэши /"
811
812 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
813 # Administration > Interface options
814 #, fuzzy
815 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
816 msgstr "табуляции"
817
818 # Administration > Interface options > DebugLevel
819 # Administration > Interface options
820 #, fuzzy
821 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
822 msgstr "запятые ,"
823
824 # Administration > Interface options > DebugLevel
825 msgid ""
826 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
827 "when an internal error occurs: "
828 msgstr ""
829
830 # Administration > Interface options > DebugLevel
831 # Administration > Interface options
832 #, fuzzy
833 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
834 msgstr "запятые ,"
835
836 # Administration > Interface options > DebugLevel
837 # Administration > Interface options
838 #, fuzzy
839 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
840 msgstr "запятые ,"
841
842 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
843 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
844 msgstr ""
845
846 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
847 msgid ""
848 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
849 "circulation rules: "
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
853 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
854 msgstr ""
855
856 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
857 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
858 msgstr ""
859
860 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
861 msgid ""
862 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
863 "notices and slips: "
864 msgstr ""
865
866 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
867 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
868 msgstr ""
869
870 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
871 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
872 msgstr ""
873
874 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
875 msgid ""
876 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
877 "editing overdue notice/status triggers: "
878 msgstr ""
879
880 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
881 msgid ""
882 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
883 msgstr ""
884
885 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
886 msgid ""
887 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
888 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
889 "search results."
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
893 msgid ""
894 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
895 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
896 "record searchable."
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
900 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
904 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
908 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
912 # Circulation > Checkout policy
913 #, fuzzy
914 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
915 msgstr "Не блокировать"
916
917 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
918 # Circulation > Checkout policy
919 #, fuzzy
920 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
921 msgstr "Не блокировать"
922
923 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
924 msgid ""
925 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
926 "address to staff."
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
930 msgid ""
931 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
932 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
933 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
934 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
935 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
936 msgstr ""
937
938 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
939 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
940 msgstr ""
941
942 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
943 msgid ""
944 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
945 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
946 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
947 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
948 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
952 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
956 # Administration > Login options
957 #, fuzzy
958 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
959 msgstr "Параметры входа"
960
961 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
962 msgid ""
963 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
964 msgstr ""
965
966 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
967 # Administration > Login options
968 #, fuzzy
969 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
970 msgstr "Параметры входа"
971
972 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
973 msgid ""
974 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
975 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
976 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
977 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
978 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
979 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
980 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
981 "a> to be set."
982 msgstr ""
983
984 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
985 # OPAC > Features
986 #, fuzzy
987 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
988 msgstr "Запретить"
989
990 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
991 # OPAC > Features
992 #, fuzzy
993 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
994 msgstr "Запретить"
995
996 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
997 msgid ""
998 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
999 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1000 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1001 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1002 msgstr ""
1003
1004 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1005 msgid ""
1006 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1007 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1008 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1014 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1015 msgstr ""
1016
1017 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1018 msgid ""
1019 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1020 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1021 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1025 msgid ""
1026 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1027 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1028 msgstr ""
1029
1030 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1031 msgid ""
1032 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1033 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1034 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1038 msgid ""
1039 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1040 "domain (or subdomain of this domain): "
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Login options > IndependentBranches
1044 msgid ""
1045 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1046 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1047 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Login options > IndependentBranches
1051 # Administration > Interface options
1052 #, fuzzy
1053 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1054 msgstr "Параметры интерфейса"
1055
1056 # Administration > Login options > IndependentBranches
1057 msgid ""
1058 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1059 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1060 "libraries: "
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Login options > IndependentBranches
1064 # Administration > Interface options
1065 #, fuzzy
1066 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1067 msgstr "Параметры интерфейса"
1068
1069 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1070 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1071 msgstr ""
1072
1073 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1074 msgid ""
1075 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1076 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1077 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1081 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1082 msgstr ""
1083
1084 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1085 # Circulation > Checkout policy
1086 #, fuzzy
1087 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1088 msgstr "."
1089
1090 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1091 msgid ""
1092 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1093 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1094 msgstr ""
1095
1096 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1097 # Circulation > Checkout policy
1098 #, fuzzy
1099 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1100 msgstr "."
1101
1102 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1103 msgid ""
1104 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1105 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1106 "when an internal error occurs.)"
1107 msgstr ""
1108
1109 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1110 msgid ""
1111 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1112 "Koha: "
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1116 msgid ""
1117 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1118 msgstr ""
1119
1120 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1121 msgid ""
1122 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1123 "be used (often defaulting to the admin address)."
1124 msgstr ""
1125
1126 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1127 msgid ""
1128 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1129 "undeliverable mail messages: "
1130 msgstr ""
1131
1132 # Administration > Search engine > SearchEngine
1133 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Search engine > SearchEngine
1137 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1138 msgstr ""
1139
1140 # Administration > Search engine > SearchEngine
1141 # Administration > Interface options
1142 #, fuzzy
1143 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1144 msgstr "табуляции"
1145
1146 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1147 msgid ""
1148 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1149 "their normal recipient.)"
1150 msgstr ""
1151
1152 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1153 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1154 msgstr ""
1155
1156 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1157 msgid ""
1158 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1159 "changes frequently.)"
1160 msgstr ""
1161
1162 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1163 msgid ""
1164 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1165 "address for session security: "
1166 msgstr ""
1167
1168 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1169 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1170 msgstr ""
1171
1172 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1173 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1174 msgstr ""
1175
1176 # Administration > Login options > SessionStorage
1177 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1178 msgstr ""
1179
1180 # Administration > Login options > SessionStorage
1181 # Administration > Interface options
1182 #, fuzzy
1183 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1184 msgstr "табуляции"
1185
1186 # Administration > Login options > SessionStorage
1187 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1188 msgstr ""
1189
1190 # Administration > Login options > SessionStorage
1191 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1192 msgstr ""
1193
1194 # Administration > Login options > SessionStorage
1195 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1196 msgstr ""
1197
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1199 # Administration > Interface options
1200 #, fuzzy
1201 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1202 msgstr "знаки решётки #"
1203
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1205 msgid ""
1206 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1207 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1208 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1209 "\" (don't share)."
1210 msgstr ""
1211
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1213 msgid ""
1214 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1215 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1216 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1220 msgid ""
1221 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1222 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1223 "the statistics you share."
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1227 msgid ""
1228 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1229 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1230 msgstr ""
1231
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1233 # Administration > Interface options
1234 #, fuzzy
1235 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1236 msgstr "запятые ,"
1237
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1239 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1240 msgstr ""
1241
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1243 msgid ""
1244 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1245 "community: "
1246 msgstr ""
1247
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1249 # Administration > Interface options
1250 #, fuzzy
1251 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1252 msgstr "знаки решётки #"
1253
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1255 # Administration > Interface options
1256 #, fuzzy
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1258 msgstr "табуляции"
1259
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1261 msgid ""
1262 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1263 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1264 msgstr ""
1265
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1267 msgid ""
1268 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1269 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1270 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1271 "to \"No\" (don't share)."
1272 msgstr ""
1273
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1275 # Administration > Interface options
1276 #, fuzzy
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1278 msgstr "табуляции"
1279
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1281 # Searching > Results display
1282 #, fuzzy
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1284 msgstr "Показывать"
1285
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1287 # Searching > Results display
1288 #, fuzzy
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1290 msgstr "Показывать"
1291
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1293 # Searching > Results display
1294 #, fuzzy
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1296 msgstr "Показывать"
1297
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1299 # Searching > Results display
1300 #, fuzzy
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1302 msgstr "Показывать"
1303
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1306 msgstr ""
1307
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1309 # Searching > Results display
1310 #, fuzzy
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1312 msgstr "Показывать"
1313
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1315 # Searching > Results display
1316 #, fuzzy
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1318 msgstr "Показывать"
1319
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1321 # Searching > Results display
1322 #, fuzzy
1323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1324 msgstr "Показывать"
1325
1326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1327 # Searching > Results display
1328 #, fuzzy
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1330 msgstr "Показывать"
1331
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Searching > Results display
1334 #, fuzzy
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1336 msgstr "Показывать"
1337
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1339 # Administration > Interface options
1340 #, fuzzy
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1342 msgstr "табуляции"
1343
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1345 # Searching > Results display
1346 #, fuzzy
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1348 msgstr "Показывать"
1349
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1351 # Administration > Interface options
1352 #, fuzzy
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1354 msgstr "табуляции"
1355
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1357 # Administration > Interface options
1358 #, fuzzy
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1360 msgstr "табуляции"
1361
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1363 # Administration > Interface options
1364 #, fuzzy
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1366 msgstr "табуляции"
1367
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1369 # Administration > Interface options
1370 #, fuzzy
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1372 msgstr "табуляции"
1373
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1375 # Administration > Interface options
1376 #, fuzzy
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1378 msgstr "табуляции"
1379
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1381 # Administration > Interface options
1382 #, fuzzy
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1384 msgstr "табуляции"
1385
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1387 # Searching > Results display
1388 #, fuzzy
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1390 msgstr "Показывать"
1391
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1393 # Searching > Results display
1394 #, fuzzy
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1396 msgstr "Показывать"
1397
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1400 msgstr ""
1401
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1403 # Administration > Interface options
1404 #, fuzzy
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1406 msgstr "табуляции"
1407
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1409 # Administration > Interface options
1410 #, fuzzy
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1412 msgstr "табуляции"
1413
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1415 # Administration > Interface options
1416 #, fuzzy
1417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1418 msgstr "табуляции"
1419
1420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1421 # Searching > Results display
1422 #, fuzzy
1423 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1424 msgstr "Показывать"
1425
1426 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1427 # Searching > Results display
1428 #, fuzzy
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1430 msgstr "Показывать"
1431
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Administration > Interface options
1434 #, fuzzy
1435 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1436 msgstr "табуляции"
1437
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1439 # Searching > Results display
1440 #, fuzzy
1441 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1442 msgstr "Показывать"
1443
1444 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1445 # Searching > Results display
1446 #, fuzzy
1447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1448 msgstr "Показывать"
1449
1450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1451 # Searching > Results display
1452 #, fuzzy
1453 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1454 msgstr "Показывать"
1455
1456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1457 # Administration > Interface options
1458 #, fuzzy
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1460 msgstr "табуляции"
1461
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1464 msgstr ""
1465
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1467 # Administration > Interface options
1468 #, fuzzy
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1470 msgstr "табуляции"
1471
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1473 # Administration > Interface options
1474 #, fuzzy
1475 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1476 msgstr "табуляции"
1477
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1479 # Searching > Results display
1480 #, fuzzy
1481 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1482 msgstr "Показывать"
1483
1484 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1485 # Searching > Results display
1486 #, fuzzy
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1488 msgstr "Показывать"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1491 # Administration > Interface options
1492 #, fuzzy
1493 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1494 msgstr "табуляции"
1495
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1497 # Administration > Interface options
1498 #, fuzzy
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1500 msgstr "табуляции"
1501
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Searching > Results display
1504 #, fuzzy
1505 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1506 msgstr "Показывать"
1507
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1509 # Searching > Results display
1510 #, fuzzy
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1512 msgstr "Показывать"
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Searching > Results display
1516 #, fuzzy
1517 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1518 msgstr "Показывать"
1519
1520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1521 # Administration > Interface options
1522 #, fuzzy
1523 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1524 msgstr "табуляции"
1525
1526 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1527 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1528 msgstr ""
1529
1530 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1531 # Administration > Interface options
1532 #, fuzzy
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1534 msgstr "табуляции"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1537 # Administration > Interface options
1538 #, fuzzy
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1540 msgstr "табуляции"
1541
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Searching > Results display
1544 #, fuzzy
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1546 msgstr "Показывать"
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1550 msgstr ""
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1553 # Searching > Results display
1554 #, fuzzy
1555 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1556 msgstr "Показывать"
1557
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1559 # Administration > Interface options
1560 #, fuzzy
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1562 msgstr "табуляции"
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1565 # Administration > Interface options
1566 #, fuzzy
1567 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1568 msgstr "табуляции"
1569
1570 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1571 # Searching > Results display
1572 #, fuzzy
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1574 msgstr "Показывать"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1581 # Searching > Results display
1582 #, fuzzy
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1584 msgstr "Показывать"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Searching > Results display
1588 #, fuzzy
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1590 msgstr "Показывать"
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Searching > Results display
1594 #, fuzzy
1595 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1596 msgstr "Показывать"
1597
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1599 # Administration > Interface options
1600 #, fuzzy
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1602 msgstr "табуляции"
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1605 # Administration > Interface options
1606 #, fuzzy
1607 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1608 msgstr "табуляции"
1609
1610 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1611 # Administration > Interface options
1612 #, fuzzy
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1614 msgstr "табуляции"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Interface options
1618 #, fuzzy
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1620 msgstr "табуляции"
1621
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Searching > Results display
1624 #, fuzzy
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1626 msgstr "Показывать"
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1629 # Administration > Interface options
1630 #, fuzzy
1631 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1632 msgstr "табуляции"
1633
1634 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1635 # Administration > Interface options
1636 #, fuzzy
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1638 msgstr "табуляции"
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1641 # Administration > Interface options
1642 #, fuzzy
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1644 msgstr "табуляции"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Interface options
1648 #, fuzzy
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1650 msgstr "табуляции"
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Interface options
1654 #, fuzzy
1655 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1656 msgstr "табуляции"
1657
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1659 # Searching > Results display
1660 #, fuzzy
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1662 msgstr "Показывать"
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1665 # Searching > Results display
1666 #, fuzzy
1667 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1668 msgstr "Показывать"
1669
1670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1671 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1672 msgstr ""
1673
1674 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1675 # Administration > Interface options
1676 #, fuzzy
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1678 msgstr "табуляции"
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1681 # Administration > Interface options
1682 #, fuzzy
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1684 msgstr "табуляции"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Interface options
1688 #, fuzzy
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1690 msgstr "табуляции"
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Interface options
1694 #, fuzzy
1695 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1696 msgstr "табуляции"
1697
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1699 # Administration > Interface options
1700 #, fuzzy
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1702 msgstr "табуляции"
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1705 # Searching > Results display
1706 #, fuzzy
1707 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1708 msgstr "Показывать"
1709
1710 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1711 # Administration > Interface options
1712 #, fuzzy
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1714 msgstr "табуляции"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Administration > Interface options
1718 #, fuzzy
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1720 msgstr "табуляции"
1721
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Interface options
1724 #, fuzzy
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1726 msgstr "табуляции"
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1729 # Administration > Interface options
1730 #, fuzzy
1731 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1732 msgstr "табуляции"
1733
1734 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1735 # Administration > Interface options
1736 #, fuzzy
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1738 msgstr "табуляции"
1739
1740 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1741 # Administration > Interface options
1742 #, fuzzy
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1744 msgstr "табуляции"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Interface options
1748 #, fuzzy
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1750 msgstr "табуляции"
1751
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Searching > Results display
1754 #, fuzzy
1755 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1756 msgstr "Показывать"
1757
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1759 # Administration > Interface options
1760 #, fuzzy
1761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1762 msgstr "табуляции"
1763
1764 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1765 # Searching > Results display
1766 #, fuzzy
1767 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1768 msgstr "Показывать"
1769
1770 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1771 # Administration > Interface options
1772 #, fuzzy
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1774 msgstr "табуляции"
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Searching > Results display
1778 #, fuzzy
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1780 msgstr "Показывать"
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Interface options
1784 #, fuzzy
1785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1786 msgstr "табуляции"
1787
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1789 # Administration > Interface options
1790 #, fuzzy
1791 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1792 msgstr "табуляции"
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1795 # Administration > Interface options
1796 #, fuzzy
1797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1798 msgstr "табуляции"
1799
1800 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1801 # Administration > Interface options
1802 #, fuzzy
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1804 msgstr "табуляции"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Interface options
1808 #, fuzzy
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1810 msgstr "табуляции"
1811
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Interface options
1814 #, fuzzy
1815 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1816 msgstr "табуляции"
1817
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1819 # Administration > Interface options
1820 #, fuzzy
1821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1822 msgstr "табуляции"
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1825 # Administration > Interface options
1826 #, fuzzy
1827 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1828 msgstr "табуляции"
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1831 # Administration > Interface options
1832 #, fuzzy
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1834 msgstr "табуляции"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Interface options
1838 #, fuzzy
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1840 msgstr "табуляции"
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Interface options
1844 #, fuzzy
1845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1846 msgstr "табуляции"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1849 # Administration > Interface options
1850 #, fuzzy
1851 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1852 msgstr "табуляции"
1853
1854 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1855 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1856 msgstr ""
1857
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1859 # Administration > Interface options
1860 #, fuzzy
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1862 msgstr "табуляции"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1865 # Administration > Interface options
1866 #, fuzzy
1867 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1868 msgstr "табуляции"
1869
1870 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1871 # Searching > Results display
1872 #, fuzzy
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1874 msgstr "Показывать"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Interface options
1878 #, fuzzy
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1880 msgstr "табуляции"
1881
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Administration > Interface options
1884 #, fuzzy
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1886 msgstr "табуляции"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1889 # Administration > Interface options
1890 #, fuzzy
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1892 msgstr "табуляции"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1895 # Administration > Interface options
1896 #, fuzzy
1897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1898 msgstr "табуляции"
1899
1900 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1901 # Administration > Interface options
1902 #, fuzzy
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1904 msgstr "табуляции"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Searching > Results display
1908 #, fuzzy
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1910 msgstr "Показывать"
1911
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1914 msgstr ""
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1917 # Searching > Results display
1918 #, fuzzy
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1920 msgstr "Показывать"
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1923 # Administration > Interface options
1924 #, fuzzy
1925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1926 msgstr "табуляции"
1927
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1929 # Administration > Interface options
1930 #, fuzzy
1931 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1932 msgstr "табуляции"
1933
1934 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1935 # Administration > Interface options
1936 #, fuzzy
1937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1938 msgstr "табуляции"
1939
1940 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1941 # Searching > Results display
1942 #, fuzzy
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1944 msgstr "Показывать"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Interface options
1948 #, fuzzy
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1950 msgstr "табуляции"
1951
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Searching > Results display
1954 #, fuzzy
1955 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1956 msgstr "Показывать"
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1959 # Administration > Interface options
1960 #, fuzzy
1961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1962 msgstr "табуляции"
1963
1964 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1965 # Administration > Interface options
1966 #, fuzzy
1967 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1968 msgstr "табуляции"
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1971 # Searching > Results display
1972 #, fuzzy
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1974 msgstr "Показывать"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Searching > Results display
1978 #, fuzzy
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1980 msgstr "Показывать"
1981
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Searching > Results display
1984 #, fuzzy
1985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1986 msgstr "Показывать"
1987
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1989 # Administration > Interface options
1990 #, fuzzy
1991 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1992 msgstr "табуляции"
1993
1994 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1995 # Administration > Interface options
1996 #, fuzzy
1997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1998 msgstr "табуляции"
1999
2000 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2001 # Administration > Interface options
2002 #, fuzzy
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2004 msgstr "табуляции"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Interface options
2008 #, fuzzy
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2010 msgstr "табуляции"
2011
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Searching > Results display
2014 #, fuzzy
2015 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2016 msgstr "Показывать"
2017
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2019 # Administration > Interface options
2020 #, fuzzy
2021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2022 msgstr "табуляции"
2023
2024 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2025 # Searching > Results display
2026 #, fuzzy
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2028 msgstr "Показывать"
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2031 # Searching > Results display
2032 #, fuzzy
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2034 msgstr "Показывать"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Searching > Results display
2038 #, fuzzy
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2040 msgstr "Показывать"
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Interface options
2044 #, fuzzy
2045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2046 msgstr "табуляции"
2047
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2049 # Administration > Interface options
2050 #, fuzzy
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2052 msgstr "табуляции"
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2055 # Searching > Results display
2056 #, fuzzy
2057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2058 msgstr "Показывать"
2059
2060 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2062 msgstr ""
2063
2064 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2065 # Searching > Results display
2066 #, fuzzy
2067 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2068 msgstr "Показывать"
2069
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2071 # Administration > Interface options
2072 #, fuzzy
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2074 msgstr "табуляции"
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 # Administration > Interface options
2078 #, fuzzy
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2080 msgstr "табуляции"
2081
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2083 # Administration > Interface options
2084 #, fuzzy
2085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2086 msgstr "табуляции"
2087
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2089 # Searching > Results display
2090 #, fuzzy
2091 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2092 msgstr "Показывать"
2093
2094 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2095 # Administration > Interface options
2096 #, fuzzy
2097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2098 msgstr "табуляции"
2099
2100 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2101 # Searching > Results display
2102 #, fuzzy
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2104 msgstr "Показывать"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2107 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2108 msgstr ""
2109
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2111 # Searching > Results display
2112 #, fuzzy
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2114 msgstr "Показывать"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2118 msgstr ""
2119
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2121 # Searching > Results display
2122 #, fuzzy
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2124 msgstr "Показывать"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2127 # Searching > Results display
2128 #, fuzzy
2129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2130 msgstr "Показывать"
2131
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2133 # Searching > Results display
2134 #, fuzzy
2135 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2136 msgstr "Показывать"
2137
2138 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2139 # Searching > Results display
2140 #, fuzzy
2141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2142 msgstr "Показывать"
2143
2144 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2145 # Searching > Results display
2146 #, fuzzy
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2148 msgstr "Показывать"
2149
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2151 # Searching > Results display
2152 #, fuzzy
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2154 msgstr "Показывать"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Administration > Interface options
2158 #, fuzzy
2159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2160 msgstr "табуляции"
2161
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2163 # Searching > Results display
2164 #, fuzzy
2165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2166 msgstr "Показывать"
2167
2168 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2169 # Searching > Results display
2170 #, fuzzy
2171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2172 msgstr "Показывать"
2173
2174 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2175 # Searching > Results display
2176 #, fuzzy
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2178 msgstr "Показывать"
2179
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2181 # Searching > Results display
2182 #, fuzzy
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2184 msgstr "Показывать"
2185
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2187 # Searching > Results display
2188 #, fuzzy
2189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2190 msgstr "Показывать"
2191
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2193 # Searching > Results display
2194 #, fuzzy
2195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2196 msgstr "Показывать"
2197
2198 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2199 # Searching > Results display
2200 #, fuzzy
2201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2202 msgstr "Показывать"
2203
2204 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2205 # Administration > Interface options
2206 #, fuzzy
2207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2208 msgstr "табуляции"
2209
2210 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2211 # Searching > Results display
2212 #, fuzzy
2213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2214 msgstr "Показывать"
2215
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2218 msgstr ""
2219
2220 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2221 # Searching > Results display
2222 #, fuzzy
2223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2224 msgstr "Показывать"
2225
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2227 # Searching > Results display
2228 #, fuzzy
2229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2230 msgstr "Показывать"
2231
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2233 # Searching > Results display
2234 #, fuzzy
2235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2236 msgstr "Показывать"
2237
2238 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2239 # Searching > Results display
2240 #, fuzzy
2241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2242 msgstr "Показывать"
2243
2244 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2245 # Searching > Results display
2246 #, fuzzy
2247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2248 msgstr "Показывать"
2249
2250 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2251 # Searching > Results display
2252 #, fuzzy
2253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2254 msgstr "Показывать"
2255
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2257 # Searching > Results display
2258 #, fuzzy
2259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2260 msgstr "Показывать"
2261
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2263 # Searching > Results display
2264 #, fuzzy
2265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2266 msgstr "Показывать"
2267
2268 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2269 # Administration > Interface options
2270 #, fuzzy
2271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2272 msgstr "табуляции"
2273
2274 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2275 # Searching > Results display
2276 #, fuzzy
2277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2278 msgstr "Показывать"
2279
2280 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2281 # Searching > Results display
2282 #, fuzzy
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2284 msgstr "Показывать"
2285
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2287 msgid ""
2288 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2289 "be shown on the Hea Community website: "
2290 msgstr ""
2291
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2293 # Searching > Results display
2294 #, fuzzy
2295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2296 msgstr "Показывать"
2297
2298 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2299 # Searching > Results display
2300 #, fuzzy
2301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2302 msgstr "Показывать"
2303
2304 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2306 msgstr ""
2307
2308 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2309 # Administration > Interface options
2310 #, fuzzy
2311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2312 msgstr "табуляции"
2313
2314 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2315 # Administration > Interface options
2316 #, fuzzy
2317 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2318 msgstr "табуляции"
2319
2320 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2321 # Searching > Results display
2322 #, fuzzy
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2324 msgstr "Показывать"
2325
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Interface options
2328 #, fuzzy
2329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2330 msgstr "табуляции"
2331
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2333 # Administration > Interface options
2334 #, fuzzy
2335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2336 msgstr "табуляции"
2337
2338 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2339 # Administration > Interface options
2340 #, fuzzy
2341 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2342 msgstr "табуляции"
2343
2344 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2345 # Searching > Results display
2346 #, fuzzy
2347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2348 msgstr "Показывать"
2349
2350 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2351 # Administration > Interface options
2352 #, fuzzy
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2354 msgstr "табуляции"
2355
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2358 msgstr ""
2359
2360 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2361 # Searching > Results display
2362 #, fuzzy
2363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2364 msgstr "Показывать"
2365
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2367 # Administration > Interface options
2368 #, fuzzy
2369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2370 msgstr "табуляции"
2371
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2373 # Searching > Results display
2374 #, fuzzy
2375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2376 msgstr "Показывать"
2377
2378 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2379 # Searching > Results display
2380 #, fuzzy
2381 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2382 msgstr "Показывать"
2383
2384 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2385 # Searching > Results display
2386 #, fuzzy
2387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2388 msgstr "Показывать"
2389
2390 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2391 # Searching > Results display
2392 #, fuzzy
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2394 msgstr "Показывать"
2395
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Searching > Results display
2398 #, fuzzy
2399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2400 msgstr "Показывать"
2401
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2403 # Searching > Results display
2404 #, fuzzy
2405 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2406 msgstr "Показывать"
2407
2408 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2409 # Searching > Results display
2410 #, fuzzy
2411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2412 msgstr "Показывать"
2413
2414 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2415 msgid ""
2416 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2417 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2418 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2419 "to \"No\" (don't share)."
2420 msgstr ""
2421
2422 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2423 msgid ""
2424 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2425 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2426 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2427 msgstr ""
2428
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2430 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2431 msgstr ""
2432
2433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2434 msgid ""
2435 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2436 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2437 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2438 "to \"No\" (don't share)."
2439 msgstr ""
2440
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2442 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2446 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2447 msgstr ""
2448
2449 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2450 msgid ""
2451 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2452 "country)."
2453 msgstr ""
2454
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2456 msgid ""
2457 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2458 "sent anonymously."
2459 msgstr ""
2460
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2462 msgid ""
2463 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2464 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2465 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2466 "to \"No\" (don't share)."
2467 msgstr ""
2468
2469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2470 msgid ""
2471 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2472 "on the Hea Community website: "
2473 msgstr ""
2474
2475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2476 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2477 msgstr ""
2478
2479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2480 msgid ""
2481 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2482 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2483 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2484 "to \"No\" (don't share)."
2485 msgstr ""
2486
2487 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2488 msgid ""
2489 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2490 "Community website: "
2491 msgstr ""
2492
2493 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2494 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2495 msgstr ""
2496
2497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2498 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2499 msgstr ""
2500
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2502 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2503 msgstr ""
2504
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2506 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2507 msgstr ""
2508
2509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2510 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2511 msgstr ""
2512
2513 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2514 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2518 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2522 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2523 msgstr ""
2524
2525 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2526 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2527 msgstr ""
2528
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2530 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2531 msgstr ""
2532
2533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2534 msgid ""
2535 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2536 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2537 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2538 "to \"No\" (don't share)."
2539 msgstr ""
2540
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2542 msgid ""
2543 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2544 "Community website: "
2545 msgstr ""
2546
2547 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2548 # Administration > Login options
2549 #, fuzzy
2550 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2551 msgstr "Параметры входа"
2552
2553 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2554 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2555 msgstr ""
2556
2557 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2558 # Administration > Login options
2559 #, fuzzy
2560 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2561 msgstr "Параметры входа"
2562
2563 # Administration > CAS authentication > casLogout
2564 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2565 msgstr ""
2566
2567 # Administration > CAS authentication > casLogout
2568 # Administration > Login options
2569 #, fuzzy
2570 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2571 msgstr "Параметры входа"
2572
2573 # Administration > CAS authentication > casLogout
2574 # Administration > Login options
2575 #, fuzzy
2576 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2577 msgstr "Параметры входа"
2578
2579 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2580 msgid ""
2581 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2582 "server: "
2583 msgstr ""
2584
2585 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2586 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2587 msgstr ""
2588
2589 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2590 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2591 msgstr ""
2592
2593 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2594 msgid ""
2595 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2596 msgstr ""
2597
2598 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2599 # OPAC > Features
2600 #, fuzzy
2601 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2602 msgstr "Разрешить"
2603
2604 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2605 # OPAC > Features
2606 #, fuzzy
2607 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2608 msgstr "Разрешить"
2609
2610 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2611 # OPAC > Appearance
2612 #, fuzzy
2613 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2614 msgstr "для ЭК."
2615
2616 # Administration > Login options > timeout
2617 msgid ""
2618 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2619 "one day."
2620 msgstr ""
2621
2622 # Administration > Login options > timeout
2623 msgid ""
2624 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2625 "users: "
2626 msgstr ""
2627
2628 # Administration > Interface options > virtualshelves
2629 msgid ""
2630 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2631 "lists of books: "
2632 msgstr ""
2633
2634 # Administration > Interface options > virtualshelves
2635 # Administration > Interface options
2636 #, fuzzy
2637 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2638 msgstr "слэши /"
2639
2640 # Administration > Interface options > virtualshelves
2641 # Administration > Interface options
2642 #, fuzzy
2643 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2644 msgstr "знаки решётки #"
2645
2646 # Authorities
2647 msgid "authorities.pref"
2648 msgstr "Авторитетные источники"
2649
2650 # Authorities
2651 # Authorities > General
2652 msgid "authorities.pref General"
2653 msgstr "Общее"
2654
2655 # Authorities
2656 # Authorities > Linker
2657 msgid "authorities.pref Linker"
2658 msgstr "Соединитель"
2659
2660 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2661 # Authorities > General
2662 #, fuzzy
2663 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2664 msgstr "Не использовать"
2665
2666 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2667 # Authorities > General
2668 #, fuzzy
2669 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2670 msgstr "Использовать"
2671
2672 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2673 msgid ""
2674 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2675 "hierarchies when viewing authorities."
2676 msgstr ""
2677
2678 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2679 msgid ""
2680 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2681 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2682 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2683 "<br>"
2684 msgstr ""
2685
2686 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2687 msgid ""
2688 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2689 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2690 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2691 "some_value).<br>"
2692 msgstr ""
2693
2694 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2695 msgid ""
2696 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2697 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2698 msgstr ""
2699
2700 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2701 msgid ""
2702 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2703 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2704 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2705 msgstr ""
2706
2707 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2708 msgid ""
2709 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2710 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2711 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2712 msgstr ""
2713
2714 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2715 msgid ""
2716 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2717 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2718 msgstr ""
2719
2720 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2721 msgid ""
2722 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2723 "merge_authority cron job will merge them.)"
2724 msgstr ""
2725
2726 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2727 msgid ""
2728 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2729 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2730 "relevant bibliographic record fields in"
2731 msgstr ""
2732
2733 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2734 # Authorities > General
2735 #, fuzzy
2736 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2737 msgstr "Использовать"
2738
2739 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2740 msgid ""
2741 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2742 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2743 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2744 msgstr ""
2745
2746 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2747 # Authorities > Linker
2748 #, fuzzy
2749 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2750 msgstr "Использовать"
2751
2752 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2753 # Authorities > General
2754 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2755 msgstr "При редактировании записей, "
2756
2757 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2758 # Authorities > General
2759 #, fuzzy
2760 msgid ""
2761 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2762 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2763 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2764 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2765 "this to have any effect)."
2766 msgstr ""
2767 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
2768 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
2769 "в «разрешить»)."
2770
2771 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2772 # Authorities > General
2773 #, fuzzy
2774 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2775 msgstr "не создавать"
2776
2777 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2778 # Authorities > General
2779 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2780 msgstr "создавать"
2781
2782 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2783 # Authorities > Linker
2784 #, fuzzy
2785 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2786 msgstr "Выполнять"
2787
2788 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2789 # Authorities > Linker
2790 #, fuzzy
2791 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2792 msgstr "Не выполнять"
2793
2794 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2795 # Authorities > General
2796 #, fuzzy
2797 msgid ""
2798 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2799 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2800 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2801 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2802 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2803 "record edits."
2804 msgstr ""
2805 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
2806 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
2807 "в «разрешить»)."
2808
2809 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2810 # Authorities > Linker
2811 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2812 msgstr "Автоматически"
2813
2814 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2815 # Authorities > Linker
2816 #, fuzzy
2817 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2818 msgstr "Не автоматически"
2819
2820 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2821 # Authorities > Linker
2822 #, fuzzy
2823 msgid ""
2824 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2825 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2826 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2827 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2828 msgstr ""
2829 " переприсоеденены заглавия, которые ранее были присоединены при сохранении "
2830 "записей в модуле каталогизации."
2831
2832 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2833 # Authorities > General
2834 #, fuzzy
2835 msgid ""
2836 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2837 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2838 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2839 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2840 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2841 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2842 msgstr ""
2843 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
2844 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
2845 "в «разрешить»)."
2846
2847 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2848 # Authorities > General
2849 #, fuzzy
2850 msgid ""
2851 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2852 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2853 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2854 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2855 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2856 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2857 msgstr ""
2858 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
2859 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
2860 "в «разрешить»)."
2861
2862 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2863 # Authorities > Linker
2864 #, fuzzy
2865 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2866 msgstr "Сохранять"
2867
2868 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2869 # Authorities > Linker
2870 #, fuzzy
2871 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2872 msgstr "Не сохранять"
2873
2874 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2875 msgid ""
2876 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2877 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2878 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2879 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2880 msgstr ""
2881
2882 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2883 # Authorities > Linker
2884 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2885 msgstr "Сохранять"
2886
2887 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2888 # Authorities > Linker
2889 #, fuzzy
2890 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2891 msgstr "Не сохранять"
2892
2893 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2894 # Authorities > Linker
2895 msgid ""
2896 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2897 "for headings where the linker is unable to find a match."
2898 msgstr ""
2899 " существующие связи с авторитетными записями для заглавий, где соеденитель "
2900 "не может найти соответствие."
2901
2902 # Authorities > Linker > LinkerModule
2903 # Authorities > Linker
2904 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2905 msgstr "Использовать"
2906
2907 # Authorities > Linker > LinkerModule
2908 # Authorities > Linker
2909 #, fuzzy
2910 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2911 msgstr "по умолчанию"
2912
2913 # Authorities > Linker > LinkerModule
2914 # Authorities > Linker
2915 #, fuzzy
2916 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2917 msgstr "первого совпадения"
2918
2919 # Authorities > Linker > LinkerModule
2920 # Authorities > Linker
2921 #, fuzzy
2922 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2923 msgstr "последнего совпадения"
2924
2925 # Authorities > Linker > LinkerModule
2926 # Authorities > Linker
2927 msgid ""
2928 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2929 "authority records."
2930 msgstr ""
2931 " модуль соеденителя для нахождения соответствия заглавий авторитетным "
2932 "записям."
2933
2934 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2935 # Authorities > Linker
2936 #, fuzzy
2937 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2938 msgstr " (отделить варианты знаком «|»)"
2939
2940 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2941 # Authorities > Linker
2942 #, fuzzy
2943 msgid ""
2944 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2945 "linker:"
2946 msgstr ""
2947 "Установить следующие параметры для соединителя с авторитетными записями "
2948
2949 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2950 # Authorities > Linker
2951 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2952 msgstr "Выполнять"
2953
2954 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2955 # Authorities > Linker
2956 #, fuzzy
2957 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2958 msgstr "Не выполнять"
2959
2960 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2961 # Authorities > Linker
2962 msgid ""
2963 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2964 "linked to authority records."
2965 msgstr ""
2966 " переприсоединение заглавий, которые ранее уже были соединены с "
2967 "авторитетными записями."
2968
2969 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2970 msgid ""
2971 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2972 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2973 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2974 msgstr ""
2975
2976 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2977 # Authorities > General
2978 #, fuzzy
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2981 msgstr "При редактировании записей, "
2982
2983 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2984 msgid ""
2985 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2986 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2987 "uncontrolled terms into controlled fields"
2988 msgstr ""
2989
2990 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2991 # Authorities > General
2992 #, fuzzy
2993 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2994 msgstr "не создавать"
2995
2996 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2997 # Authorities > General
2998 #, fuzzy
2999 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3000 msgstr "создавать"
3001
3002 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3003 msgid ""
3004 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3005 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3006 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3007 msgstr ""
3008
3009 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3010 # Authorities > General
3011 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3012 msgstr "Не использовать"
3013
3014 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3015 # Authorities > General
3016 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3017 msgstr "Использовать"
3018
3019 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3020 # Authorities > General
3021 msgid ""
3022 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3023 "of text strings for searches from subject tracings."
3024 msgstr ""
3025 "номера авторитетных записей вместо текстовых строк при поисках по "
3026 "отслеживанию тематик."
3027
3028 # Cataloging
3029 msgid "cataloguing.pref"
3030 msgstr "Каталогизация"
3031
3032 # Cataloging
3033 # Cataloging > Display
3034 msgid "cataloguing.pref Display"
3035 msgstr "Отображение"
3036
3037 # Cataloging
3038 #, fuzzy
3039 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3040 msgstr "Каталогизация"
3041
3042 # Cataloging
3043 #, fuzzy
3044 msgid "cataloguing.pref Importing"
3045 msgstr "Каталогизация"
3046
3047 # Cataloging
3048 # Cataloging > Interface
3049 msgid "cataloguing.pref Interface"
3050 msgstr "Интерфейс"
3051
3052 # Cataloging
3053 # Cataloging > Record Structure
3054 #, fuzzy
3055 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3056 msgstr "Структура записи"
3057
3058 # Cataloging
3059 # Cataloging > Spine Labels
3060 #, fuzzy
3061 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3062 msgstr "Наклейки на корешке"
3063
3064 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3065 # Cataloging > Display
3066 #, fuzzy
3067 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3068 msgstr "Не показывать "
3069
3070 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3071 # Cataloging > Display
3072 #, fuzzy
3073 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3074 msgstr "Показывать "
3075
3076 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3077 msgid ""
3078 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3079 "bibliographic record detail page."
3080 msgstr ""
3081
3082 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3083 msgid ""
3084 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3085 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3086 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3087 msgstr ""
3088
3089 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3090 # Cataloging > Record Structure
3091 #, fuzzy
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3094 "subfields"
3095 msgstr "Отображать MARC-подполе "
3096
3097 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3098 msgid ""
3099 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3100 "record import tool,"
3101 msgstr ""
3102
3103 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3104 msgid ""
3105 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3106 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3107 "ISBN fields of already cataloged records."
3108 msgstr ""
3109
3110 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3111 # Cataloging > Display
3112 #, fuzzy
3113 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3114 msgstr "Не отображать"
3115
3116 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3117 # Cataloging > Display
3118 #, fuzzy
3119 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3120 msgstr "Отображать"
3121
3122 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3123 msgid ""
3124 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3125 "record import tool,"
3126 msgstr ""
3127
3128 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3129 msgid ""
3130 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3131 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3132 "ISSN fields of already cataloged records."
3133 msgstr ""
3134
3135 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3136 # Cataloging > Display
3137 #, fuzzy
3138 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3139 msgstr "Не отображать"
3140
3141 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3142 # Cataloging > Display
3143 #, fuzzy
3144 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3145 msgstr "Отображать"
3146
3147 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3148 # Cataloging > Record structure
3149 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3150 msgstr "."
3151
3152 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3153 # Cataloging > Record structure
3154 #, fuzzy
3155 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3156 msgstr "."
3157
3158 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3159 msgid ""
3160 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3161 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3162 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3163 "with the subfields separated by"
3164 msgstr ""
3165
3166 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3167 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3168 msgstr ""
3169
3170 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3171 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3175 msgid ""
3176 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3177 "editing the existing record"
3178 msgstr ""
3179
3180 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3181 msgid ""
3182 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3183 "(duplicating)"
3184 msgstr ""
3185
3186 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3187 # Cataloging > Record structure
3188 #, fuzzy
3189 msgid ""
3190 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3191 msgstr ""
3192 " (разделенных запятыми) в правильные поля автора при импорте записи с "
3193 "использованием Z39.50."
3194
3195 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3196 # Cataloging > Display
3197 #, fuzzy
3198 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3199 msgstr "Не показывать "
3200
3201 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3204 "with "
3205 msgstr ""
3206
3207 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3208 # Cataloging > Record structure
3209 #, fuzzy
3210 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3211 msgstr "."
3212
3213 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3214 msgid ""
3215 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3216 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3217 msgstr ""
3218
3219 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3220 msgid ""
3221 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3222 "when exporting BibTeX:"
3223 msgstr ""
3224
3225 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3226 msgid ""
3227 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3228 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3229 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3230 msgstr ""
3231
3232 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3233 msgid ""
3234 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3235 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3236 "choosing."
3237 msgstr ""
3238
3239 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3240 msgid ""
3241 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3242 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3243 msgstr ""
3244
3245 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3246 msgid ""
3247 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3248 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3249 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3250 "allow OPAC users the same option.</p>"
3251 msgstr ""
3252
3253 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3254 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3255 msgstr ""
3256
3257 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3258 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Logging > Logging > CataloguingLog
3262 # Logging > Logging
3263 #, fuzzy
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3266 "bibliographic records."
3267 msgstr " изменения в авторитетных записях."
3268
3269 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3270 msgid ""
3271 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3272 "concerns."
3273 msgstr ""
3274
3275 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3276 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3277 msgstr ""
3278
3279 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3280 msgid ""
3281 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3282 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3283 msgstr ""
3284
3285 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3286 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3287 msgstr ""
3288
3289 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3290 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3291 msgstr ""
3292
3293 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3294 # Cataloging > Record structure
3295 #, fuzzy
3296 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3297 msgstr "."
3298
3299 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3300 # Logging > Logging
3301 #, fuzzy
3302 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3303 msgstr "Не записывать в журнал "
3304
3305 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3306 msgid ""
3307 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3308 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3309 "subpermission."
3310 msgstr ""
3311
3312 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3313 # Cataloging > Interface
3314 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3315 msgstr "Использовать "
3316
3317 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3318 # Cataloging > Interface
3319 msgid ""
3320 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3321 "source."
3322 msgstr " в качестве источника классификации по умолчанию."
3323
3324 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3325 msgid ""
3326 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3327 "to code."
3328 msgstr ""
3329
3330 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3331 msgid ""
3332 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3333 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3334 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3335 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3336 msgstr ""
3337
3338 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3339 # Cataloging > Interface
3340 #, fuzzy
3341 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3342 msgstr " в качестве источника классификации по умолчанию."
3343
3344 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3345 msgid ""
3346 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3347 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3348 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3349 "for Languages</a>):"
3350 msgstr ""
3351
3352 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3353 msgid ""
3354 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3355 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3356 "staff interface, use the"
3357 msgstr ""
3358
3359 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3360 # Cataloging > Record structure
3361 #, fuzzy
3362 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3363 msgstr "Штрих-коды "
3364
3365 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3366 # Searching > Results display
3367 #, fuzzy
3368 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3369 msgstr "шифру хранения"
3370
3371 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3372 # Cataloging > Record structure
3373 #, fuzzy
3374 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3375 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
3376
3377 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3378 # Cataloging > Interface
3379 #, fuzzy
3380 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3381 msgstr "Показывать "
3382
3383 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3384 # Cataloging > Interface
3385 #, fuzzy
3386 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3387 msgstr "Показывать "
3388
3389 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3390 # Cataloging > Interface
3391 #, fuzzy
3392 msgid ""
3393 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3394 "record relationships."
3395 msgstr " легкие пути для создания взаимосвязей аналитических записей."
3396
3397 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3398 msgid ""
3399 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3400 msgstr ""
3401
3402 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3403 msgid ""
3404 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3405 "support for UNIMARC fixed fields."
3406 msgstr ""
3407
3408 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3409 # Cataloging > Interface
3410 #, fuzzy
3411 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3412 msgstr "Не показывать"
3413
3414 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3415 # Cataloging > Interface
3416 #, fuzzy
3417 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3418 msgstr "Показывать"
3419
3420 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3421 msgid ""
3422 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3423 "editor."
3424 msgstr ""
3425
3426 # Cataloging > Display > ISBD
3427 # I18N/L10N
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3431 "template:"
3432 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
3433
3434 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3435 # OPAC > Appearance
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3439 "bibliographic records in"
3440 msgstr "По умолчанию, показывать библиотечные записи "
3441
3442 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3443 # Cataloging > Display
3444 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3445 msgstr " форме ISBD-карточки (см. ниже)."
3446
3447 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3448 # Cataloging > Display
3449 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3450 msgstr " форме МАРК."
3451
3452 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3453 # Cataloging > Display
3454 #, fuzzy
3455 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3456 msgstr " форме МАРК с метками"
3457
3458 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3459 # Cataloging > Display
3460 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3461 msgstr " обычной форме."
3462
3463 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3464 # Cataloging > Interface
3465 #, fuzzy
3466 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3467 msgstr "Показывать"
3468
3469 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3470 # Cataloging > Interface
3471 #, fuzzy
3472 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3473 msgstr "Не показывать"
3474
3475 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3476 msgid ""
3477 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3478 "one tag entry on the display."
3479 msgstr ""
3480
3481 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3482 # Cataloging > Record structure
3483 msgid ""
3484 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3485 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3486 msgstr ""
3487 "Введите <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
3488 "код организации</a>"
3489
3490 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3491 msgid ""
3492 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3493 "to disable). This can be also set on libraries level."
3494 msgstr ""
3495
3496 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3497 # Cataloging > Display
3498 #, fuzzy
3499 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3500 msgstr "Не использовать"
3501
3502 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3503 msgid ""
3504 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3505 "to decide which action to take for each field."
3506 msgstr ""
3507
3508 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3509 # Cataloging > Display
3510 #, fuzzy
3511 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3512 msgstr "Использовать"
3513
3514 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3515 msgid ""
3516 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3517 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3518 msgstr ""
3519
3520 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3521 msgid ""
3522 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3523 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3524 msgstr ""
3525
3526 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3527 msgid ""
3528 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3529 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3530 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3531 "or \"fi-FI\")."
3532 msgstr ""
3533
3534 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3535 # Cataloging > Record structure
3536 #, fuzzy
3537 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3538 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
3539
3540 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3541 msgid ""
3542 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3543 msgstr ""
3544
3545 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3546 # Cataloging > Record structure
3547 #, fuzzy
3548 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3549 msgstr "-формате."
3550
3551 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3552 msgid ""
3553 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3554 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3555 msgstr ""
3556
3557 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3558 # Cataloging > Record Structure
3559 #, fuzzy
3560 msgid ""
3561 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3562 "borrowernumber in MARC subfield"
3563 msgstr "Отображать MARC-подполе "
3564
3565 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3566 msgid ""
3567 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3568 "borrowernumber in MARC subfield"
3569 msgstr ""
3570
3571 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3572 # Cataloging > Record Structure
3573 #, fuzzy
3574 msgid ""
3575 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3576 "subfield"
3577 msgstr "Отображать MARC-подполе "
3578
3579 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3580 # Cataloging > Record Structure
3581 #, fuzzy
3582 msgid ""
3583 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3584 "MARC subfield"
3585 msgstr "Отображать MARC-подполе "
3586
3587 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3588 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3592 msgid ""
3593 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3594 msgstr ""
3595
3596 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3597 msgid ""
3598 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3599 msgstr ""
3600
3601 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3602 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3603 msgstr ""
3604
3605 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3606 # Cataloging > Record structure
3607 #, fuzzy
3608 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3609 msgstr "."
3610
3611 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3612 msgid ""
3613 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3614 "records after a merge:"
3615 msgstr ""
3616
3617 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3618 # Cataloging > Display
3619 #, fuzzy
3620 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3621 msgstr "Показывать "
3622
3623 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3624 # Cataloging > Record structure
3625 msgid ""
3626 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3627 "blank to disable)."
3628 msgstr " (должно быть кодом расположения, или пустым если не используется)."
3629
3630 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid ""
3633 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3634 "the temporary location of"
3635 msgstr "Когда создаются экземпляры, предоставлять им временное расположение "
3636
3637 # Cataloging > Display > NotesToHide
3638 # Cataloging > Display
3639 #, fuzzy
3640 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3641 msgstr "Не отображать"
3642
3643 # Cataloging > Display > NotesToHide
3644 # Cataloging > Display
3645 #, fuzzy
3646 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3647 msgstr "Не показывать "
3648
3649 # Cataloging > Display > NotesToHide
3650 msgid ""
3651 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3652 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3653 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3654 msgstr ""
3655
3656 # Cataloging > Display > NotesToHide
3657 msgid ""
3658 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3659 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3660 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3661 "(UNIMARC)."
3662 msgstr ""
3663
3664 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3665 # Cataloging > Display
3666 msgid ""
3667 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3668 "like <code>192.168.</code>.)"
3669 msgstr ""
3670 " (оставьте поле пустым, если не используется.  Определять диапазон, как "
3671 "<code>192.168.</code>)."
3672
3673 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3674 msgid ""
3675 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3676 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3677 msgstr ""
3678
3679 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3680 msgid ""
3681 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3682 "suppressed records to"
3683 msgstr ""
3684
3685 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3686 msgid ""
3687 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3688 "addresses outside of the IP range"
3689 msgstr ""
3690
3691 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3692 # Cataloging > Display
3693 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3694 msgstr "Отображать"
3695
3696 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3697 # Cataloging > Display
3698 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3699 msgstr "Не отображать"
3700
3701 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3702 # Cataloging > Display
3703 #, fuzzy
3704 msgid ""
3705 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3706 "blocked')."
3707 msgstr "Отображать"
3708
3709 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3710 msgid ""
3711 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3712 "from OPAC search results."
3713 msgstr ""
3714
3715 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3716 # Cataloging > Display
3717 #, fuzzy
3718 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3719 msgstr "Отображать"
3720
3721 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3722 # Cataloging > Record structure
3723 #, fuzzy
3724 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3725 msgstr "Использовать тип единицы "
3726
3727 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3728 msgid ""
3729 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3730 "created item values."
3731 msgstr ""
3732
3733 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3734 msgid ""
3735 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3736 "item values."
3737 msgstr ""
3738
3739 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3740 # Cataloging > Record structure
3741 #, fuzzy
3742 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3743 msgstr "."
3744
3745 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3746 msgid ""
3747 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3748 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3749 msgstr ""
3750
3751 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3752 msgid ""
3753 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3754 "when exporting RIS:"
3755 msgstr ""
3756
3757 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3758 msgid ""
3759 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3760 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3761 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3762 msgstr ""
3763
3764 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3765 msgid ""
3766 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3767 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3768 "choosing."
3769 msgstr ""
3770
3771 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3772 msgid ""
3773 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3774 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3775 msgstr ""
3776
3777 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3778 # Cataloging > Record structure
3779 #, fuzzy
3780 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3781 msgstr "."
3782
3783 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3784 # Cataloging > Record structure
3785 #, fuzzy
3786 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3787 msgstr "."
3788
3789 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3790 # Cataloging > Record structure
3791 #, fuzzy
3792 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3793 msgstr "."
3794
3795 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3796 # Cataloging > Record structure
3797 #, fuzzy
3798 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3799 msgstr "."
3800
3801 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3802 msgid ""
3803 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3804 "second tab will contain all other items."
3805 msgstr ""
3806
3807 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3808 msgid ""
3809 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3810 "first tab contains items whose"
3811 msgstr ""
3812
3813 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3814 # Cataloging > Interface
3815 #, fuzzy
3816 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3817 msgstr "Показывать "
3818
3819 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3820 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3821 msgstr ""
3822
3823 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3824 # Cataloging > Interface
3825 #, fuzzy
3826 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3827 msgstr "Показывать "
3828
3829 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3830 # Searching > Results Display
3831 #, fuzzy
3832 msgid ""
3833 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3834 msgstr ""
3835 "По умолчанию сортировать результаты поиска в интерфейсе библиотекаря по "
3836
3837 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3838 # Cataloging > Record structure
3839 #, fuzzy
3840 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3841 msgstr "NORMARC"
3842
3843 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3844 msgid ""
3845 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3846 "linked via field 773, in"
3847 msgstr ""
3848
3849 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3850 # Cataloging > Interface
3851 #, fuzzy
3852 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3853 msgstr "Показывать "
3854
3855 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3856 # Cataloging > Interface
3857 #, fuzzy
3858 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3859 msgstr "Показывать "
3860
3861 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3862 # Cataloging > Interface
3863 #, fuzzy
3864 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3865 msgstr "Показывать "
3866
3867 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3868 # Cataloging > Interface
3869 #, fuzzy
3870 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3871 msgstr "Интерфейс"
3872
3873 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3874 # Cataloging > Interface
3875 #, fuzzy
3876 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3877 msgstr "Показывать "
3878
3879 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3880 # Cataloging > Interface
3881 #, fuzzy
3882 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3883 msgstr "Показывать "
3884
3885 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3886 # Cataloging > Interface
3887 #, fuzzy
3888 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3889 msgstr "Показывать "
3890
3891 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3892 # Cataloging > Interface
3893 #, fuzzy
3894 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3895 msgstr "Показывать "
3896
3897 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3898 # Cataloging > Interface
3899 #, fuzzy
3900 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3901 msgstr "Показывать "
3902
3903 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3904 # Cataloging > Interface
3905 #, fuzzy
3906 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3907 msgstr "Показывать "
3908
3909 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3910 # Cataloging > Interface
3911 #, fuzzy
3912 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3913 msgstr "Показывать "
3914
3915 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3916 # Cataloging > Record structure
3917 #, fuzzy
3918 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3919 msgstr "Штрих-коды "
3920
3921 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3922 # Cataloging > Interface
3923 #, fuzzy
3924 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3925 msgstr "Показывать "
3926
3927 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3928 # Cataloging > Interface
3929 #, fuzzy
3930 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3931 msgstr "Интерфейс"
3932
3933 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3934 # Cataloging > Interface
3935 #, fuzzy
3936 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3937 msgstr "Показывать "
3938
3939 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3940 msgid ""
3941 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3942 "printer,"
3943 msgstr ""
3944
3945 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3946 msgid ""
3947 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3951 # Cataloging > Spine Labels
3952 #, fuzzy
3953 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3954 msgstr "Наклейки на корешке"
3955
3956 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3957 # Cataloging > Spine Labels
3958 #, fuzzy
3959 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3960 msgstr "Наклейки на корешке"
3961
3962 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3963 msgid ""
3964 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3965 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3966 "&lt; and &gt;.)"
3967 msgstr ""
3968
3969 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3970 msgid ""
3971 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3972 "printed spine label:"
3973 msgstr ""
3974
3975 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3976 # Cataloging > Display
3977 #, fuzzy
3978 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3979 msgstr "Не показывать "
3980
3981 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3982 # Cataloging > Interface
3983 #, fuzzy
3984 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3985 msgstr "Показывать "
3986
3987 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3988 msgid ""
3989 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3990 "bibliographic details page to print item spine labels."
3991 msgstr ""
3992
3993 # Cataloging > Display > hide_marc
3994 # Cataloging > Display
3995 #, fuzzy
3996 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3997 msgstr "Не показывать "
3998
3999 # Cataloging > Display > hide_marc
4000 # Cataloging > Display
4001 #, fuzzy
4002 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4003 msgstr "Показывать "
4004
4005 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4006 msgid ""
4007 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4008 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4009 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4010 "records. The leader and control fields will not be affected."
4011 msgstr ""
4012
4013 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4014 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4015 msgstr ""
4016
4017 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4018 msgid ""
4019 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4020 "preference is empty, no fields are restricted."
4021 msgstr ""
4022
4023 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4024 msgid ""
4025 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4026 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4027 "permission is enabled, separated by spaces:"
4028 msgstr ""
4029
4030 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4031 msgid ""
4032 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4033 "952$b 952$c\""
4034 msgstr ""
4035
4036 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4037 msgid ""
4038 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4039 "framework is excluded from the permission."
4040 msgstr ""
4041
4042 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4043 msgid ""
4044 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4045 "995$h 995$j\""
4046 msgstr ""
4047
4048 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4049 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4050 msgstr ""
4051
4052 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4053 msgid ""
4054 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4055 "preference is empty, no fields are restricted."
4056 msgstr ""
4057
4058 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4059 msgid ""
4060 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4061 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4062 "enabled, separated by spaces:"
4063 msgstr ""
4064
4065 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4066 msgid ""
4067 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4068 "952$c\""
4069 msgstr ""
4070
4071 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4072 msgid ""
4073 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4074 "framework is excluded from the permission."
4075 msgstr ""
4076
4077 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4078 msgid ""
4079 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4080 "995$h 995$j\""
4081 msgstr ""
4082
4083 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4084 msgid ""
4085 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4086 "use when prefilling items (separated by space):"
4087 msgstr ""
4088
4089 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4090 msgid ""
4091 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4092 "will be prefilled."
4093 msgstr ""
4094
4095 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4096 # Cataloging > Record structure
4097 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4098 msgstr "Использовать код "
4099
4100 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4101 # Cataloging > Record structure
4102 msgid ""
4103 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4104 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4105 msgstr ""
4106 " языка по ISO 690-2 в качестве языка по умолчанию для UNIMARC-поля 100 при "
4107 "создании новой записи или при обработке поля плагином."
4108
4109 # Cataloging > Display > URLLinkText
4110 # Cataloging
4111 #, fuzzy
4112 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4113 msgstr "Каталогизация"
4114
4115 # Cataloging > Display > URLLinkText
4116 msgid ""
4117 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4118 "and items."
4119 msgstr ""
4120
4121 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4122 # Cataloging > Display
4123 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4124 msgstr "Не использовать"
4125
4126 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4127 # Cataloging > Display
4128 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4129 msgstr "Использовать"
4130
4131 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4132 # Cataloging > Display
4133 msgid ""
4134 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4135 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4136 msgstr ""
4137 "контрольный номер записи (подполя $w) и контрольный номер (001) для связи "
4138 "библиографических записей."
4139
4140 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4141 # Cataloging > Display
4142 #, fuzzy
4143 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4144 msgstr "Отображение"
4145
4146 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4147 # Cataloging > Record structure
4148 #, fuzzy
4149 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4150 msgstr "."
4151
4152 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4153 msgid ""
4154 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4155 "encoding level in leader value builder for position 17."
4156 msgstr ""
4157
4158 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4159 # Cataloging > Interface
4160 #, fuzzy
4161 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4162 msgstr "Не показывать"
4163
4164 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4165 # Cataloging > Interface
4166 #, fuzzy
4167 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4168 msgstr "Показывать"
4169
4170 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4171 # Cataloging > Interface
4172 msgid ""
4173 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4174 "the MARC editor."
4175 msgstr " описания полей и подполей в МАРК-редакторе."
4176
4177 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4178 # Cataloging > Record structure
4179 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4180 msgstr "Штрих-коды "
4181
4182 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4183 # Cataloging > Record structure
4184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4185 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
4186
4187 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4188 # Cataloging > Record structure
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4192 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
4193
4194 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4195 # Cataloging > Record structure
4196 #, fuzzy
4197 msgid ""
4198 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4199 msgstr " формируются последовательно — 1, 2, 3, …."
4200
4201 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4202 # Cataloging > Record structure
4203 #, fuzzy
4204 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4205 msgstr "Штрих-коды "
4206
4207 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4208 # Cataloging > Record structure
4209 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4210 msgstr " не создаются автоматически. "
4211
4212 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4213 # Cataloging > Display
4214 #, fuzzy
4215 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4216 msgstr "Не использовать"
4217
4218 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4219 # Cataloging > Interface
4220 #, fuzzy
4221 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4222 msgstr "Показывать "
4223
4224 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4225 # Cataloging > Record structure
4226 #, fuzzy
4227 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4228 msgstr " не создаются автоматически. "
4229
4230 # Cataloging > Display > hide_marc
4231 # Cataloging > Display
4232 #, fuzzy
4233 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4234 msgstr "Не показывать "
4235
4236 # Cataloging > Display > hide_marc
4237 # Cataloging > Display
4238 msgid ""
4239 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4240 "in MARC views."
4241 msgstr ""
4242 " не показывать номера МАРК-признаков, коды подполей и индикаторов в "
4243 "«Просмотре в МАРК»."
4244
4245 # Cataloging > Display > hide_marc
4246 # Cataloging > Display
4247 #, fuzzy
4248 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4249 msgstr "Показывать "
4250
4251 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4252 # Cataloging > Record structure
4253 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4254 msgstr "Использовать тип единицы "
4255
4256 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4257 msgid ""
4258 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4259 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4260 "either opac detail or results page, etc)."
4261 msgstr ""
4262
4263 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4264 # Cataloging > Record structure
4265 #, fuzzy
4266 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4267 msgstr "конкретного экземпляра"
4268
4269 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4270 # Cataloging > Record structure
4271 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4272 msgstr "конкретного экземпляра"
4273
4274 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4275 msgid ""
4276 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4277 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4278 "676a; LOC: 680ab."
4279 msgstr ""
4280
4281 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4282 # Cataloging > Record Structure
4283 #, fuzzy
4284 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4285 msgstr "Отображать MARC-подполе "
4286
4287 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4288 msgid ""
4289 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4290 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4291 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4292 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4293 "the 092$a and 092$b."
4294 msgstr ""
4295
4296 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4297 # Cataloging > Record structure
4298 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4299 msgstr "Толковать и хранить MARC-записи в "
4300
4301 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4302 # Cataloging > Record structure
4303 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4304 msgstr "MARC21"
4305
4306 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4307 # Cataloging > Record structure
4308 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4309 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
4310
4311 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4312 # Cataloging > Record structure
4313 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4314 msgstr "-формате."
4315
4316 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4317 # Cataloging > Record structure
4318 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4319 msgstr "Копировать "
4320
4321 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4322 # Cataloging > Record structure
4323 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4324 msgstr "Не копировать "
4325
4326 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4327 # Cataloging > Record structure
4328 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4329 msgstr "авторов с UNIMARC-полей  "
4330
4331 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4332 # Cataloging > Record structure
4333 msgid ""
4334 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4335 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4336 msgstr ""
4337 " (разделенных запятыми) в правильные поля автора при импорте записи с "
4338 "использованием Z39.50."
4339
4340 # Circulation
4341 msgid "circulation.pref"
4342 msgstr "Оборот"
4343
4344 # Circulation
4345 # Circulation > Interface
4346 #, fuzzy
4347 msgid "circulation.pref Article requests"
4348 msgstr "Интерфейс"
4349
4350 # Circulation
4351 # Circulation > Self Checkout
4352 #, fuzzy
4353 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4354 msgstr "Самообслуживание"
4355
4356 # Circulation
4357 # Circulation > Checkout Policy
4358 #, fuzzy
4359 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4360 msgstr "Правила выдачи"
4361
4362 # Circulation
4363 # Circulation > Checkout Policy
4364 #, fuzzy
4365 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4366 msgstr "Правила выдачи"
4367
4368 # Circulation
4369 # Circulation > Interface
4370 #, fuzzy
4371 msgid "circulation.pref Course reserves"
4372 msgstr "Интерфейс"
4373
4374 # Circulation
4375 # Circulation > Holds Policy
4376 #, fuzzy
4377 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4378 msgstr "Правила резервирования"
4379
4380 # Circulation
4381 # Circulation > Fines Policy
4382 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4383 msgstr "Правила штрафов"
4384
4385 # Circulation
4386 # Circulation > Holds Policy
4387 #, fuzzy
4388 msgid "circulation.pref Holds policy"
4389 msgstr "Правила резервирования"
4390
4391 # Circulation
4392 # Circulation > Holds Policy
4393 #, fuzzy
4394 msgid "circulation.pref Housebound module"
4395 msgstr "Правила резервирования"
4396
4397 # Circulation
4398 # Circulation > Interface
4399 msgid "circulation.pref Interface"
4400 msgstr "Интерфейс"
4401
4402 # Circulation
4403 # Circulation > Interface
4404 #, fuzzy
4405 msgid "circulation.pref Item bundles"
4406 msgstr "Интерфейс"
4407
4408 # Circulation
4409 # Circulation > Interface
4410 #, fuzzy
4411 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4412 msgstr "Интерфейс"
4413
4414 # Circulation
4415 #, fuzzy
4416 msgid "circulation.pref Recalls"
4417 msgstr "Оборот"
4418
4419 # Circulation
4420 # Circulation > Interface
4421 #, fuzzy
4422 msgid "circulation.pref Return claims"
4423 msgstr "Интерфейс"
4424
4425 # Circulation
4426 #, fuzzy
4427 msgid "circulation.pref SIP2"
4428 msgstr "Оборот"
4429
4430 # Circulation
4431 # Circulation > Self Checkout
4432 #, fuzzy
4433 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4434 msgstr "Самообслуживание"
4435
4436 # Circulation
4437 # Circulation > Self Checkout
4438 #, fuzzy
4439 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4440 msgstr "Самообслуживание"
4441
4442 # Circulation
4443 # Circulation > Checkout Policy
4444 #, fuzzy
4445 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4446 msgstr "Правила выдачи"
4447
4448 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4449 msgid ""
4450 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4451 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4452 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4453 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4454 "empty to not apply an age restriction."
4455 msgstr ""
4456
4457 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4458 msgid ""
4459 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4460 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4461 msgstr ""
4462
4463 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4464 # Circulation > Checkout policy
4465 #, fuzzy
4466 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4467 msgstr "Разрешить"
4468
4469 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4470 # Circulation > Checkout policy
4471 #, fuzzy
4472 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4473 msgstr "Запретить"
4474
4475 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4476 # Circulation > Checkout policy
4477 #, fuzzy
4478 msgid ""
4479 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4480 "restriction."
4481 msgstr ""
4482 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4483 "обозначены как «не для ссуды»."
4484
4485 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4486 # Circulation > Checkout policy
4487 #, fuzzy
4488 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4489 msgstr "Запретить"
4490
4491 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4492 # Circulation > Checkout policy
4493 #, fuzzy
4494 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4495 msgstr "Разрешить"
4496
4497 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4498 msgid ""
4499 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4500 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4501 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4502 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4503 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4504 msgstr ""
4505
4506 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4507 # Circulation > Interface
4508 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4509 msgstr "Разрешить"
4510
4511 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4514 msgstr "Запретить"
4515
4516 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4517 # Circulation > Interface
4518 #, fuzzy
4519 msgid ""
4520 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4521 "from other libraries."
4522 msgstr "Запретить"
4523
4524 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4525 # Circulation > Self check-out module
4526 #, fuzzy
4527 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4528 msgstr "Разрешить"
4529
4530 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4531 # Circulation > Self check-out module
4532 #, fuzzy
4533 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4534 msgstr "Запретить"
4535
4536 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4537 msgid ""
4538 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4539 "out items."
4540 msgstr ""
4541
4542 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4543 # Circulation > Checkout policy
4544 #, fuzzy
4545 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4546 msgstr "Разрешить"
4547
4548 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4549 # Circulation > Checkout policy
4550 #, fuzzy
4551 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4552 msgstr "Запретить"
4553
4554 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4555 msgid ""
4556 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4557 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4558 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4559 "\">noissuescharge</a> system preference."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4563 # Circulation > Holds policy
4564 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4565 msgstr "Разрешить"
4566
4567 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4568 # Circulation > Holds policy
4569 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4570 msgstr "Запретить"
4571
4572 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4573 msgid ""
4574 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4575 "not enter the waiting list until a certain future date."
4576 msgstr ""
4577
4578 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4579 # Circulation > Interface
4580 #, fuzzy
4581 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4582 msgstr "Разрешить"
4583
4584 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4585 # Circulation > Interface
4586 #, fuzzy
4587 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4588 msgstr "Запретить"
4589
4590 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4593 "by item type."
4594 msgstr ""
4595
4596 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4597 # Circulation > Holds policy
4598 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4599 msgstr "Разрешить"
4600
4601 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4602 # Circulation > Holds policy
4603 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4604 msgstr "Запретить"
4605
4606 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4607 # Circulation > Checkout policy
4608 #, fuzzy
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4611 "when placing holds."
4612 msgstr ""
4613 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4614 "обозначены как «не для ссуды»."
4615
4616 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4617 # Circulation > Holds policy
4618 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4619 msgstr "Разрешить"
4620
4621 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4622 # Circulation > Holds policy
4623 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4624 msgstr "Запретить"
4625
4626 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4627 # Circulation > Holds policy
4628 #, fuzzy
4629 msgid ""
4630 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4631 "filled by damaged items."
4632 msgstr "Запретить"
4633
4634 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4635 # Circulation > Holds policy
4636 #, fuzzy
4637 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4638 msgstr "Разрешить"
4639
4640 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4641 # Circulation > Holds policy
4642 #, fuzzy
4643 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4644 msgstr "Запретить"
4645
4646 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4647 msgid ""
4648 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4649 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4650 "record checked out."
4651 msgstr ""
4652
4653 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4654 # Circulation > Holds policy
4655 #, fuzzy
4656 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4657 msgstr "Разрешить"
4658
4659 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4660 # Circulation > Holds policy
4661 #, fuzzy
4662 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4663 msgstr "Запретить"
4664
4665 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4666 msgid ""
4667 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4668 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4669 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4670 msgstr ""
4671
4672 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4673 # Circulation > Holds policy
4674 #, fuzzy
4675 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4676 msgstr "Разрешить"
4677
4678 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4679 # Circulation > Holds policy
4680 #, fuzzy
4681 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4682 msgstr "Запретить"
4683
4684 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4685 msgid ""
4686 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4687 "RESERVED warning."
4688 msgstr ""
4689
4690 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4693 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4694 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4695 msgstr ""
4696
4697 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4698 msgid ""
4699 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4700 "someone else via SIP checkout messages."
4701 msgstr ""
4702
4703 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4704 # Circulation > Interface
4705 #, fuzzy
4706 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4707 msgstr "Разрешить"
4708
4709 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4710 # Circulation > Interface
4711 #, fuzzy
4712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4713 msgstr "Запретить"
4714
4715 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4716 msgid ""
4717 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4718 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4719 "records without a subscription attached.)"
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4723 # Circulation > Checkout policy
4724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4725 msgstr "Разрешить"
4726
4727 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4728 # Circulation > Checkout policy
4729 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4730 msgstr "Запретить"
4731
4732 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4733 # Circulation > Checkout policy
4734 msgid ""
4735 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4736 "items that are marked as not for loan."
4737 msgstr ""
4738 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4739 "обозначены как «не для ссуды»."
4740
4741 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4742 # Circulation > Checkout policy
4743 #, fuzzy
4744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4745 msgstr "Разрешить"
4746
4747 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4748 # Circulation > Checkout policy
4749 #, fuzzy
4750 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4751 msgstr "Запретить"
4752
4753 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4754 msgid ""
4755 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4756 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4757 msgstr ""
4758
4759 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4760 # Circulation > Checkout policy
4761 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4762 msgstr "Разрешить"
4763
4764 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4765 # Circulation > Checkout policy
4766 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4767 msgstr "Запретить"
4768
4769 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4770 msgid ""
4771 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4772 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4773 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4774 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4775 msgstr ""
4776
4777 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4778 # Circulation > Checkout policy
4779 #, fuzzy
4780 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4781 msgstr "Разрешить"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4784 # Circulation > Checkout policy
4785 #, fuzzy
4786 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4787 msgstr "Запретить"
4788
4789 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4790 # Circulation > Checkout policy
4791 #, fuzzy
4792 msgid ""
4793 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4794 "on hold by manually specifying a due date."
4795 msgstr ""
4796 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4797 "обозначены как «не для ссуды»."
4798
4799 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4800 # Circulation > Interface
4801 #, fuzzy
4802 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4803 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
4804
4805 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4806 # Circulation > Checkout policy
4807 #, fuzzy
4808 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4809 msgstr "Запретить"
4810
4811 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4812 msgid ""
4813 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4814 "or the library it was checked out from."
4815 msgstr ""
4816
4817 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4818 # Circulation > Fines Policy
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4822 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
4823
4824 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4825 # Circulation > Fines Policy
4826 #, fuzzy
4827 msgid ""
4828 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4829 "checked out from."
4830 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
4831
4832 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4833 # Circulation > Holds policy
4834 #, fuzzy
4835 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4836 msgstr "Разрешить"
4837
4838 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4839 # Circulation > Holds policy
4840 #, fuzzy
4841 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4842 msgstr "Запретить"
4843
4844 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4845 # Circulation > Interface
4846 #, fuzzy
4847 msgid ""
4848 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4849 "autorenewal on the checkout page."
4850 msgstr ""
4851 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
4852 "оформлении выдачи."
4853
4854 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4855 # Circulation > Checkout policy
4856 #, fuzzy
4857 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4858 msgstr "Разрешить"
4859
4860 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 #, fuzzy
4863 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4864 msgstr "Запретить"
4865
4866 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 #, fuzzy
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4871 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4872 msgstr ""
4873 " работникам библиотеки обходить ограничения и выдавать экземпляры, которые "
4874 "обозначены как «не для ссуды»."
4875
4876 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4877 # Circulation > Self check-out module
4878 #, fuzzy
4879 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4880 msgstr "Не задействовать"
4881
4882 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4883 # Circulation > Self check-out module
4884 #, fuzzy
4885 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4886 msgstr "Задействовать"
4887
4888 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4889 # Circulation > Holds policy
4890 #, fuzzy
4891 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4892 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
4893
4894 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4895 # Circulation > Interface
4896 #, fuzzy
4897 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4898 msgstr "Разрешить"
4899
4900 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4901 msgid ""
4902 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4903 msgstr ""
4904
4905 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4906 msgid ""
4907 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4908 "results."
4909 msgstr ""
4910
4911 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4912 # Circulation > Checkout policy
4913 #, fuzzy
4914 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4915 msgstr "Осуществлять"
4916
4917 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4918 # Circulation > Checkout policy
4919 #, fuzzy
4920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4921 msgstr "Не проводить"
4922
4923 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 #, fuzzy
4926 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4927 msgstr "Не проводить"
4928
4929 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4930 msgid ""
4931 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4932 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4933 msgstr ""
4934
4935 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4936 # Circulation > Checkout policy
4937 #, fuzzy
4938 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4939 msgstr "Осуществлять"
4940
4941 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4942 # Circulation > Checkout policy
4943 #, fuzzy
4944 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4945 msgstr "Не проводить"
4946
4947 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4948 # Circulation > Fines Policy
4949 #, fuzzy
4950 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4951 msgstr " непосредственно."
4952
4953 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4954 # Circulation > Checkout policy
4955 #, fuzzy
4956 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4957 msgstr "Осуществлять"
4958
4959 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4960 # Circulation > Checkout policy
4961 #, fuzzy
4962 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4963 msgstr "Осуществлять"
4964
4965 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4966 # Circulation > Checkout policy
4967 #, fuzzy
4968 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4969 msgstr "Не проводить"
4970
4971 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4972 # Circulation > Checkout policy
4973 #, fuzzy
4974 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4975 msgstr "Не проводить"
4976
4977 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4978 msgid ""
4979 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4980 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4984 # Circulation > Checkout policy
4985 #, fuzzy
4986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4987 msgstr "Осуществлять"
4988
4989 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4993 msgstr "Не проводить"
4994
4995 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 #, fuzzy
4998 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4999 msgstr "Не проводить"
5000
5001 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5002 # Circulation > Checkout policy
5003 #, fuzzy
5004 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5005 msgstr "Осуществлять"
5006
5007 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5008 # Circulation > Checkout policy
5009 #, fuzzy
5010 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5011 msgstr "Не проводить"
5012
5013 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5014 # Circulation > Checkout policy
5015 #, fuzzy
5016 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5017 msgstr "Не проводить"
5018
5019 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 #, fuzzy
5022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5023 msgstr "Не проводить"
5024
5025 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5026 msgid ""
5027 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5028 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5029 msgstr ""
5030
5031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5032 # Circulation > Checkout policy
5033 #, fuzzy
5034 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5035 msgstr "Не проводить"
5036
5037 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5041 msgstr "Не проводить"
5042
5043 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 #, fuzzy
5046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5047 msgstr "Не проводить"
5048
5049 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 #, fuzzy
5052 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5053 msgstr "Не проводить"
5054
5055 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5056 msgid ""
5057 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5058 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5059 "articles on the Opac."
5060 msgstr ""
5061
5062 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5063 # Circulation > Interface
5064 #, fuzzy
5065 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5066 msgstr "Запретить"
5067
5068 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5069 # Circulation > Self check-out module
5070 #, fuzzy
5071 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5072 msgstr "Задействовать"
5073
5074 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5075 msgid ""
5076 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5077 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5078 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5079 "OPAC.)"
5080 msgstr ""
5081
5082 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5083 msgid ""
5084 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5085 "request formats are supported:"
5086 msgstr ""
5087
5088 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5089 # Circulation > Checkout policy
5090 #, fuzzy
5091 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5092 msgstr "Осуществлять"
5093
5094 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5095 # Circulation > Checkout policy
5096 #, fuzzy
5097 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5098 msgstr "Не проводить"
5099
5100 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5101 msgid ""
5102 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5103 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5104 "are returned by a patron."
5105 msgstr ""
5106
5107 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5108 msgid ""
5109 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5110 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5111 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5112 "schedule it."
5113 msgstr ""
5114
5115 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5116 # Circulation > Self check-out module
5117 #, fuzzy
5118 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5119 msgstr "Разрешить"
5120
5121 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5122 # Circulation > Self check-out module
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5125 msgstr "Запретить"
5126
5127 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5130 "automatically resumed by a set date."
5131 msgstr ""
5132
5133 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5134 # Circulation > Checkout policy
5135 #, fuzzy
5136 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5137 msgstr "Осуществлять"
5138
5139 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 #, fuzzy
5142 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5143 msgstr "Не проводить"
5144
5145 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5146 msgid ""
5147 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5148 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5149 msgstr ""
5150
5151 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5152 # Circulation > Self check-out module
5153 #, fuzzy
5154 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5155 msgstr "Разрешить"
5156
5157 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5158 # Circulation > Self check-out module
5159 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5160 msgstr "Разрешить"
5161
5162 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5163 # Circulation > Self check-out module
5164 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5165 msgstr "Запретить"
5166
5167 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5168 # Circulation > Self check-out module
5169 #, fuzzy
5170 msgid ""
5171 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5172 "unable to log into the OPAC."
5173 msgstr "Запретить"
5174
5175 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5176 # Circulation > Self check-out module
5177 #, fuzzy
5178 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5179 msgstr "Запретить"
5180
5181 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5182 # Circulation > Self Checkout
5183 #, fuzzy
5184 msgid ""
5185 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5186 "automatically log in with this staff login"
5187 msgstr ""
5188 " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/"
5189 "koha/sco/sco-main.pl)."
5190
5191 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5192 # Circulation > Checkout policy
5193 #, fuzzy
5194 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5195 msgstr "Не проводить"
5196
5197 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 #, fuzzy
5200 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5201 msgstr "Осуществлять"
5202
5203 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5204 msgid ""
5205 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5206 "overlapping patron and book barcodes."
5207 msgstr ""
5208
5209 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5212 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5213 msgstr ""
5214
5215 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 #, fuzzy
5218 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5219 msgstr "Осуществлять"
5220
5221 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 #, fuzzy
5224 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5225 msgstr "Не проводить"
5226
5227 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5228 msgid ""
5229 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5230 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5231 msgstr ""
5232
5233 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5234 # Circulation > Checkout policy
5235 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5236 msgstr "Осуществлять"
5237
5238 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5239 # Circulation > Checkout policy
5240 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5241 msgstr "Не проводить"
5242
5243 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5244 msgid ""
5245 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5246 "home library when they are checked in."
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5250 # Circulation > Self check-out module
5251 #, fuzzy
5252 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5253 msgstr "Разрешить"
5254
5255 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5256 # Circulation > Self check-out module
5257 #, fuzzy
5258 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5259 msgstr "Запретить"
5260
5261 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5262 # Circulation > Checkout Policy
5263 #, fuzzy
5264 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5265 msgstr "Правила выдачи"
5266
5267 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5268 msgid ""
5269 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5270 "checkout in a batch:"
5271 msgstr ""
5272
5273 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5274 # Circulation > Checkout policy
5275 #, fuzzy
5276 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5277 msgstr "Блокировать"
5278
5279 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5280 # Circulation > Checkout policy
5281 #, fuzzy
5282 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5283 msgstr "Не блокировать"
5284
5285 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5286 # Circulation > Interface
5287 #, fuzzy
5288 msgid ""
5289 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5290 "lost."
5291 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
5292
5293 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 #, fuzzy
5296 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5297 msgstr "Блокировать"
5298
5299 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5300 # Circulation > Checkout policy
5301 #, fuzzy
5302 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5303 msgstr "Не блокировать"
5304
5305 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5306 # Circulation > Interface
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5310 "been withdrawn."
5311 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
5312
5313 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5314 # Circulation > Interface
5315 #, fuzzy
5316 msgid ""
5317 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5318 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5319 msgstr "Показывать "
5320
5321 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5322 # Circulation > Interface
5323 #, fuzzy
5324 msgid ""
5325 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5326 "return."
5327 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
5328
5329 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5330 # Circulation > Interface
5331 #, fuzzy
5332 msgid ""
5333 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5334 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5335 msgstr "Показывать "
5336
5337 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5338 # Circulation > Interface
5339 #, fuzzy
5340 msgid ""
5341 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5342 "item is attached to bundle."
5343 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
5344
5345 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5346 # Circulation > Checkout policy
5347 #, fuzzy
5348 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5349 msgstr "Осуществлять"
5350
5351 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5352 # Circulation > Checkout policy
5353 #, fuzzy
5354 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5355 msgstr "Не проводить"
5356
5357 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5360 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5366 "are doing hourly loans then you should have this on."
5367 msgstr ""
5368
5369 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5370 msgid ""
5371 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5372 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5373 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5374 "charge.\""
5375 msgstr ""
5376
5377 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5378 # Circulation > Checkout policy
5379 #, fuzzy
5380 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5381 msgstr "Осуществлять"
5382
5383 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5384 # Circulation > Checkout policy
5385 #, fuzzy
5386 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5387 msgstr "Не проводить"
5388
5389 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5390 msgid ""
5391 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5392 "charges when an item is returned."
5393 msgstr ""
5394
5395 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5396 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5397 msgstr ""
5398
5399 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5402 "notify the patron"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5406 msgid ""
5407 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5408 msgstr ""
5409
5410 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5411 msgid ""
5412 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5413 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5414 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5415 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5416 msgstr ""
5417
5418 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5419 # Circulation > Interface
5420 #, fuzzy
5421 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5422 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5423
5424 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5425 # Circulation > Interface
5426 msgid ""
5427 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5428 "submitted in circulation"
5429 msgstr ""
5430 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
5431 "présente en circulation"
5432
5433 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5434 # Circulation > Interface
5435 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5436 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5437
5438 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5439 # Circulation > Interface
5440 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5441 msgstr ""
5442 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5443 "rapide"
5444
5445 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5446 # Circulation > Interface
5447 #, fuzzy
5448 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5449 msgstr ""
5450 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5451 "rapide"
5452
5453 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5454 # Circulation > Interface
5455 #, fuzzy
5456 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5457 msgstr "Не пытаться"
5458
5459 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5460 # Circulation > Interface
5461 #, fuzzy
5462 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5463 msgstr "Пытаться"
5464
5465 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5466 # Circulation > Interface
5467 #, fuzzy
5468 msgid ""
5469 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5470 "item are present at checkin/checkout."
5471 msgstr ""
5472 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
5473 "оформлении выдачи."
5474
5475 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5476 # Circulation > Checkout Policy
5477 #, fuzzy
5478 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5479 msgstr " только правила оборота."
5480
5481 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5482 # Circulation > Interface
5483 #, fuzzy
5484 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5485 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5486
5487 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5488 # Circulation > Interface
5489 #, fuzzy
5490 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5491 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5492
5493 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5494 # Circulation > Fines Policy
5495 #, fuzzy
5496 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5497 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
5498
5499 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5500 msgid ""
5501 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5502 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5503 "rules of"
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5507 # Circulation > Interface
5508 #, fuzzy
5509 msgid ""
5510 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5511 "in at."
5512 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5513
5514 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5515 # Circulation > Interface
5516 #, fuzzy
5517 msgid ""
5518 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5519 "held by."
5520 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5521
5522 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5523 # Circulation > Interface
5524 #, fuzzy
5525 msgid ""
5526 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5527 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5528
5529 # Circulation > Interface > CircSidebar
5530 # Circulation > Fines Policy
5531 #, fuzzy
5532 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5533 msgstr "Не подсчитывать"
5534
5535 # Circulation > Interface > CircSidebar
5536 # Circulation > Fines Policy
5537 #, fuzzy
5538 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5539 msgstr "Не подсчитывать"
5540
5541 # Circulation > Interface > CircSidebar
5542 msgid ""
5543 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5544 "pages."
5545 msgstr ""
5546
5547 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5548 # Circulation > Checkout policy
5549 #, fuzzy
5550 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5551 msgstr "Осуществлять"
5552
5553 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5554 msgid ""
5555 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5556 "returned\","
5557 msgstr ""
5558
5559 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5560 msgid ""
5561 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5562 msgstr ""
5563
5564 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5565 # Circulation > Interface
5566 #, fuzzy
5567 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5568 msgstr "Показывать "
5569
5570 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5571 # Circulation > Fines Policy
5572 #, fuzzy
5573 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5574 msgstr "Не подсчитывать"
5575
5576 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5577 # Circulation > Interface
5578 #, fuzzy
5579 msgid ""
5580 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5581 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5582 msgstr "Показывать "
5583
5584 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5585 # Circulation > Interface
5586 #, fuzzy
5587 msgid ""
5588 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5589 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
5590
5591 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5592 msgid ""
5593 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5594 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5595 "more than"
5596 msgstr ""
5597
5598 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5599 # Circulation > Interface
5600 #, fuzzy
5601 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5602 msgstr "Показывать "
5603
5604 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5605 msgid ""
5606 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5607 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5608 msgstr ""
5609
5610 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5611 msgid ""
5612 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5613 "older than"
5614 msgstr ""
5615
5616 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5617 # Circulation > Checkout policy
5618 #, fuzzy
5619 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5620 msgstr "."
5621
5622 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5623 msgid ""
5624 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5625 "no later than"
5626 msgstr ""
5627
5628 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5629 msgid ""
5630 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5631 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5632 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5633 "renewing or transferring items."
5634 msgstr ""
5635
5636 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5637 # Circulation > Interface
5638 #, fuzzy
5639 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5640 msgstr "Не пытаться"
5641
5642 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5643 # Circulation > Interface
5644 #, fuzzy
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5647 msgstr "Не пытаться"
5648
5649 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5650 msgid ""
5651 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5652 "values will be checked separately."
5653 msgstr ""
5654
5655 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5656 msgid ""
5657 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5658 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5659 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5660 msgstr ""
5661
5662 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5663 msgid ""
5664 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5665 "as normal checkouts."
5666 msgstr ""
5667
5668 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5669 # Circulation > Checkout policy
5670 #, fuzzy
5671 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5672 msgstr "Не проводить"
5673
5674 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5675 # Circulation > Fines Policy
5676 #, fuzzy
5677 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5678 msgstr "Не подсчитывать"
5679
5680 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5681 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5685 # Circulation > Interface
5686 #, fuzzy
5687 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5688 msgstr "Пытаться"
5689
5690 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5691 # Circulation > Self check-out module
5692 #, fuzzy
5693 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5694 msgstr "Задействовать"
5695
5696 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5697 # Circulation > Checkout Policy
5698 #, fuzzy
5699 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5700 msgstr "Рассчитывать дату возвращения (ожидания) используя "
5701
5702 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5703 # Circulation > Holds policy
5704 #, fuzzy
5705 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5706 msgstr "Запретить"
5707
5708 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5714 # Circulation > Holds policy
5715 #, fuzzy
5716 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5717 msgstr "Разрешить"
5718
5719 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5720 # Circulation > Holds policy
5721 #, fuzzy
5722 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5723 msgstr "Разрешить"
5724
5725 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5726 msgid ""
5727 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5728 "holds automatically."
5729 msgstr ""
5730
5731 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5732 # Circulation > Holds policy
5733 #, fuzzy
5734 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5735 msgstr "в случайном порядке."
5736
5737 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5738 # Circulation > Checkout policy
5739 #, fuzzy
5740 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5741 msgstr "Не проводить"
5742
5743 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5744 # Circulation > Holds policy
5745 #, fuzzy
5746 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5747 msgstr "Разрешить"
5748
5749 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5750 # Circulation > Holds Policy
5751 #, fuzzy
5752 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5753 msgstr "Правила резервирования"
5754
5755 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5756 msgid ""
5757 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5758 "staff interface default the pickup location to the"
5759 msgstr ""
5760
5761 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5762 # Circulation > Checkout policy
5763 #, fuzzy
5764 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5765 msgstr "Не проводить"
5766
5767 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5768 # Circulation > Checkout policy
5769 #, fuzzy
5770 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5771 msgstr "Не проводить"
5772
5773 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5774 # Circulation > Holds Policy
5775 #, fuzzy
5776 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5777 msgstr "Правила резервирования"
5778
5779 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5780 msgid ""
5781 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5782 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5783 msgstr ""
5784
5785 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5786 msgid ""
5787 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5788 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5789 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5790 msgstr ""
5791
5792 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5793 msgid ""
5794 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5795 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5796 msgstr ""
5797
5798 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5799 msgid ""
5800 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5801 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5802 msgstr ""
5803
5804 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5805 msgid ""
5806 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5807 "pl script is called without the --lost parameter)"
5808 msgstr ""
5809
5810 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5811 msgid ""
5812 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5813 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5814 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5815 msgstr ""
5816
5817 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5818 msgid ""
5819 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5820 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5821 msgstr ""
5822
5823 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5824 msgid ""
5825 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
5826 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5827 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5828 msgstr ""
5829
5830 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5831 msgid ""
5832 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5833 "of an item to"
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5837 # Circulation > Fines Policy
5838 #, fuzzy
5839 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5840 msgstr " непосредственно."
5841
5842 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5843 msgid ""
5844 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5845 "for more than"
5846 msgstr ""
5847
5848 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5849 # Circulation > Fines Policy
5850 #, fuzzy
5851 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5852 msgstr " непосредственно."
5853
5854 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5855 msgid ""
5856 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5857 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5858 msgstr ""
5859
5860 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5861 msgid ""
5862 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5863 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5864 msgstr ""
5865
5866 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5867 msgid ""
5868 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5869 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5870 msgstr ""
5871
5872 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5873 # Searching > Results display
5874 #, fuzzy
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5877 msgstr "Не показывать"
5878
5879 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5880 # Searching > Results display
5881 #, fuzzy
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5884 "screen buttons"
5885 msgstr "Показывать"
5886
5887 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5888 # Searching > Results display
5889 #, fuzzy
5890 msgid ""
5891 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5892 "buttons"
5893 msgstr "Показывать"
5894
5895 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5896 # Circulation > Interface
5897 #, fuzzy
5898 msgid ""
5899 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5900 "the screen on the circulation screen."
5901 msgstr ""
5902 " угадать посетителя при вводе в поле поиска посетителей на экране оборота."
5903
5904 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5905 # Circulation > Fines Policy
5906 #, fuzzy
5907 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5908 msgstr "Не подсчитывать"
5909
5910 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5911 # Circulation > Self check-out module
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5914 msgstr "Задействовать"
5915
5916 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5917 msgid ""
5918 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5919 "multiple bibliographic records from the search results"
5920 msgstr ""
5921
5922 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5923 # Circulation > Self check-out module
5924 #, fuzzy
5925 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5926 msgstr "Не задействовать"
5927
5928 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5929 # Circulation > Self check-out module
5930 #, fuzzy
5931 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5932 msgstr "Задействовать"
5933
5934 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5935 # Circulation > Holds policy
5936 #, fuzzy
5937 msgid ""
5938 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5939 "groups."
5940 msgstr ""
5941 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
5942 "другой библиотеки"
5943
5944 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5945 # Circulation > Self check-out module
5946 #, fuzzy
5947 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5948 msgstr "Не задействовать"
5949
5950 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5951 # Circulation > Self check-out module
5952 #, fuzzy
5953 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5954 msgstr "Задействовать"
5955
5956 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5957 msgid ""
5958 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5959 "collecting groups of items on a record together."
5960 msgstr ""
5961
5962 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5963 # Circulation > Holds policy
5964 #, fuzzy
5965 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5966 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
5967
5968 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5969 # Circulation > Holds policy
5970 #, fuzzy
5971 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5972 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
5973
5974 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5975 msgid ""
5976 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5977 "period for a hold's max pickup delay."
5978 msgstr ""
5979
5980 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5981 msgid ""
5982 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5983 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5984 msgstr ""
5985
5986 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5989 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5990 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5991 "schedule it.<br>"
5992 msgstr ""
5993
5994 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5995 # Circulation > Holds policy
5996 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5997 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
5998
5999 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6000 # Circulation > Holds policy
6001 #, fuzzy
6002 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6003 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
6004
6005 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6006 # Circulation > Holds policy
6007 #, fuzzy
6008 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6009 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
6010
6011 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6012 # Circulation > Holds policy
6013 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6014 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
6015
6016 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6017 # Circulation > Holds policy
6018 #, fuzzy
6019 msgid ""
6020 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6021 "the new hold filled with a canceled item to"
6022 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
6023
6024 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6025 # Circulation > Holds policy
6026 #, fuzzy
6027 msgid ""
6028 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6029 "hold using the item."
6030 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
6031
6032 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6033 msgid ""
6034 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6035 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6036 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6037 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6038 "system preference.</br>"
6039 msgstr ""
6040
6041 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6042 # Circulation > Holds policy
6043 #, fuzzy
6044 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6045 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
6046
6047 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6048 msgid ""
6049 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6050 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6051 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6052 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6053 "waiting hold to expire a fee of"
6054 msgstr ""
6055
6056 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6057 msgid ""
6058 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6059 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6060 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6061 msgstr ""
6062
6063 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6064 # Circulation > Holds policy
6065 #, fuzzy
6066 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6067 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
6068
6069 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6070 # Circulation > Holds policy
6071 #, fuzzy
6072 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6073 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
6074
6075 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6076 # Circulation > Fines Policy
6077 #, fuzzy
6078 msgid ""
6079 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6080 "days the library is closed per the calendar."
6081 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
6082
6083 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6084 # Circulation > Interface
6085 #, fuzzy
6086 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6087 msgstr "Не пытаться"
6088
6089 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6090 # Circulation > Interface
6091 #, fuzzy
6092 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6093 msgstr "Пытаться"
6094
6095 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6096 msgid ""
6097 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6098 "options."
6099 msgstr ""
6100
6101 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6102 msgid ""
6103 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6104 "200b 300c)."
6105 msgstr ""
6106
6107 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6108 msgid ""
6109 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6110 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6111 msgstr ""
6112
6113 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 #, fuzzy
6116 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6117 msgstr "Не блокировать"
6118
6119 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6120 # Circulation > Checkout policy
6121 #, fuzzy
6122 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6123 msgstr "Блокировать"
6124
6125 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6126 msgid ""
6127 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6128 "to show before running the overdues report."
6129 msgstr ""
6130
6131 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6132 # Circulation > Interface
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6135 msgstr "Не пытаться"
6136
6137 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6138 # Circulation > Self Checkout
6139 #, fuzzy
6140 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6141 msgstr "Самообслуживание"
6142
6143 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6144 msgid ""
6145 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6146 "items they are checking in."
6147 msgstr ""
6148
6149 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6150 # Circulation > Fines Policy
6151 #, fuzzy
6152 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6153 msgstr "Не подсчитывать"
6154
6155 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6156 # Circulation > Fines Policy
6157 #, fuzzy
6158 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6159 msgstr "Не подсчитывать"
6160
6161 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6162 msgid ""
6163 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6164 "the fine for an overdue item."
6165 msgstr ""
6166
6167 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6168 # Circulation > Holds policy
6169 #, fuzzy
6170 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6171 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
6172
6173 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6174 # Circulation > Fines Policy
6175 #, fuzzy
6176 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6177 msgstr "Не подсчитывать"
6178
6179 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6180 msgid ""
6181 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6182 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6183 msgstr ""
6184
6185 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6186 # Circulation > Fines Policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6189 msgstr "Подсчитывать и взимать"
6190
6191 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6192 # Circulation > Fines Policy
6193 #, fuzzy
6194 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6195 msgstr "Не подсчитывать"
6196
6197 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6198 # Circulation > Fines Policy
6199 #, fuzzy
6200 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6201 msgstr "Не подсчитывать"
6202
6203 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6204 msgid ""
6205 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6206 "record has at least one hold already."
6207 msgstr ""
6208
6209 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6210 # Circulation > Holds Policy
6211 #, fuzzy
6212 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6213 msgstr "Правила резервирования"
6214
6215 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6216 # Circulation > Interface
6217 #, fuzzy
6218 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6219 msgstr "Не пытаться"
6220
6221 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6222 msgid ""
6223 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6224 "the librarian."
6225 msgstr ""
6226
6227 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6228 # Circulation > Checkout policy
6229 #, fuzzy
6230 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6231 msgstr "Осуществлять"
6232
6233 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6234 # Circulation > Checkout policy
6235 #, fuzzy
6236 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6237 msgstr "Не проводить"
6238
6239 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6240 msgid ""
6241 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6242 "dialog for auto-filled holds."
6243 msgstr ""
6244
6245 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6246 # Circulation > Holds policy
6247 #, fuzzy
6248 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6249 msgstr "Запретить"
6250
6251 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6252 # Circulation > Holds Policy
6253 #, fuzzy
6254 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6255 msgstr "Правила резервирования"
6256
6257 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6258 msgid ""
6259 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6260 "item is returned via SIP protocol."
6261 msgstr ""
6262
6263 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6264 msgid ""
6265 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6266 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6267 "having a matching"
6268 msgstr ""
6269
6270 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6271 # Circulation > Holds Policy
6272 #, fuzzy
6273 msgid ""
6274 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6275 msgstr "Правила резервирования"
6276
6277 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6278 # Circulation > Holds Policy
6279 #, fuzzy
6280 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6281 msgstr "Правила резервирования"
6282
6283 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6284 # Circulation > Holds Policy
6285 #, fuzzy
6286 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6287 msgstr "Правила резервирования"
6288
6289 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6290 msgid ""
6291 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6292 "queue into separate tables by"
6293 msgstr ""
6294
6295 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6296 # Circulation > Holds Policy
6297 #, fuzzy
6298 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6299 msgstr "Правила резервирования"
6300
6301 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6302 # Circulation > Holds Policy
6303 #, fuzzy
6304 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6305 msgstr "Правила резервирования"
6306
6307 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6308 # Circulation > Holds Policy
6309 #, fuzzy
6310 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6311 msgstr "Правила резервирования"
6312
6313 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6314 # Circulation > Holds policy
6315 #, fuzzy
6316 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6317 msgstr "в случайном порядке."
6318
6319 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6320 msgid ""
6321 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6322 "group is numbered separately"
6323 msgstr ""
6324
6325 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6326 # Circulation > Holds policy
6327 #, fuzzy
6328 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6329 msgstr "в данном порядке."
6330
6331 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6332 msgid ""
6333 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6334 "librarians"
6335 msgstr ""
6336
6337 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6338 # Circulation > Holds policy
6339 #, fuzzy
6340 msgid ""
6341 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6342 "out of order"
6343 msgstr "в данном порядке."
6344
6345 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6346 msgid ""
6347 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6348 "Holds to pull list to"
6349 msgstr ""
6350
6351 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6352 msgid ""
6353 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6354 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6355 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6356 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6357 msgstr ""
6358
6359 # Circulation > Checkout policy > CircControl
6360 # Circulation > Checkout Policy
6361 #, fuzzy
6362 msgid ""
6363 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6364 msgstr " только правила оборота."
6365
6366 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6367 msgid ""
6368 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6369 "(holdingbranch)."
6370 msgstr ""
6371
6372 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6373 msgid ""
6374 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6375 msgstr ""
6376
6377 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6378 # Circulation > Self check-out module
6379 #, fuzzy
6380 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6381 msgstr "Задействовать"
6382
6383 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6384 # Circulation > Self check-out module
6385 #, fuzzy
6386 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6387 msgstr "Задействовать"
6388
6389 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6390 # Circulation > Checkout Policy
6391 #, fuzzy
6392 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6393 msgstr "Рассчитывать дату возвращения (ожидания) используя "
6394
6395 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6396 # Circulation > Checkout policy
6397 #, fuzzy
6398 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6399 msgstr "Осуществлять"
6400
6401 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6404 "lost, "
6405 msgstr ""
6406
6407 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6408 # Circulation > Fines Policy
6409 #, fuzzy
6410 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6411 msgstr "Подсчитывать и взимать"
6412
6413 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6414 # Circulation > Checkout policy
6415 #, fuzzy
6416 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6417 msgstr "Не проводить"
6418
6419 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6420 # Circulation > Checkout policy
6421 #, fuzzy
6422 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6423 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
6424
6425 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6426 # Circulation > Interface
6427 #, fuzzy
6428 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6429 msgstr "Не пытаться"
6430
6431 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6432 # Circulation > Fines Policy
6433 #, fuzzy
6434 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6435 msgstr " непосредственно."
6436
6437 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6438 msgid ""
6439 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6440 "rental charge would take them over the limit."
6441 msgstr ""
6442
6443 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6444 msgid ""
6445 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6446 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6447 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6448 msgstr ""
6449
6450 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6451 msgid ""
6452 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6453 "table followed by a colon then a space then"
6454 msgstr ""
6455
6456 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6457 # Circulation > Self check-out module
6458 #, fuzzy
6459 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6460 msgstr "Не задействовать"
6461
6462 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6463 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6464 msgstr ""
6465
6466 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6467 msgid ""
6468 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6469 "items from renewal."
6470 msgstr ""
6471
6472 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6473 # Circulation > Self check-out module
6474 #, fuzzy
6475 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6476 msgstr "Не задействовать"
6477
6478 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6479 msgid ""
6480 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6481 "commas."
6482 msgstr ""
6483
6484 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6485 # Circulation > Holds policy
6486 #, fuzzy
6487 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6488 msgstr "Запретить"
6489
6490 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6491 # Circulation > Holds Policy
6492 #, fuzzy
6493 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6494 msgstr "Правила резервирования"
6495
6496 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6497 # Circulation > Holds Policy
6498 #, fuzzy
6499 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6500 msgstr "Правила резервирования"
6501
6502 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6503 # Circulation > Holds Policy
6504 #, fuzzy
6505 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6506 msgstr "Правила резервирования"
6507
6508 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6509 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6510 msgstr ""
6511
6512 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6513 # Circulation > Holds Policy
6514 #, fuzzy
6515 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6516 msgstr "Правила резервирования"
6517
6518 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6519 msgid ""
6520 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6521 "whose"
6522 msgstr ""
6523
6524 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6525 # Circulation > Checkout policy
6526 #, fuzzy
6527 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6528 msgstr "Осуществлять"
6529
6530 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6533 "flagged as lost "
6534 msgstr ""
6535
6536 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6537 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6538 msgstr ""
6539
6540 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6541 msgid ""
6542 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6543 "tool"
6544 msgstr ""
6545
6546 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6547 msgid ""
6548 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6549 "module"
6550 msgstr ""
6551
6552 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6553 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6554 msgstr ""
6555
6556 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6557 # Circulation > Checkout policy
6558 #, fuzzy
6559 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6560 msgstr "Не проводить"
6561
6562 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6563 msgid ""
6564 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6565 "claim"
6566 msgstr ""
6567
6568 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6569 msgid ""
6570 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6571 msgstr ""
6572
6573 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6574 msgid ""
6575 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6576 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6577 msgstr ""
6578
6579 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6580 msgid ""
6581 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6582 msgstr ""
6583
6584 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6585 msgid ""
6586 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6587 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6588 "guarantees owing in total more than"
6589 msgstr ""
6590
6591 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6592 msgid ""
6593 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6594 "%] in fines."
6595 msgstr ""
6596
6597 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6598 # Circulation > Interface
6599 #, fuzzy
6600 msgid ""
6601 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6602 "lost item is checked in more than"
6603 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
6604
6605 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6606 msgid ""
6607 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6608 "lost."
6609 msgstr ""
6610
6611 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6612 # Circulation > Fines Policy
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6616 "based on"
6617 msgstr "Расчет штрафов основывается на количестве просроченных дней "
6618
6619 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6620 msgid ""
6621 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6622 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6623 msgstr ""
6624
6625 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6626 # Circulation > Holds policy
6627 #, fuzzy
6628 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6629 msgstr " резервирований за один раз."
6630
6631 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6632 # Circulation > Holds policy
6633 #, fuzzy
6634 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6635 msgstr " резервирований за один раз."
6636
6637 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6638 msgid ""
6639 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6640 msgstr ""
6641
6642 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6643 # Staff Client > Appearance
6644 #, fuzzy
6645 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6646 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
6647
6648 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6649 # OPAC > Appearance
6650 #, fuzzy
6651 msgid ""
6652 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6653 "starting with <code>http://</code>)"
6654 msgstr ""
6655 " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
6656 "электронного каталога (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с "
6657 "<code>http://</code>)."
6658
6659 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6660 # Circulation > Holds policy
6661 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6662 msgstr "Разрешить"
6663
6664 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6665 # Circulation > Holds policy
6666 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6667 msgstr "Запретить"
6668
6669 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6670 msgid ""
6671 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6672 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6673 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6674 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6675 msgstr ""
6676
6677 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6678 # Circulation > Holds policy
6679 #, fuzzy
6680 msgid ""
6681 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6682 "library to pick up a hold for these statuses:"
6683 msgstr ""
6684 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
6685 "другой библиотеки"
6686
6687 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6688 # Circulation > Holds policy
6689 #, fuzzy
6690 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6691 msgstr "Запретить"
6692
6693 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6694 # Circulation > Holds policy
6695 #, fuzzy
6696 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6697 msgstr "Разрешить"
6698
6699 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6700 # Circulation > Holds policy
6701 #, fuzzy
6702 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6703 msgstr "Разрешить"
6704
6705 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6706 # Circulation > Holds policy
6707 #, fuzzy
6708 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6709 msgstr "Разрешить"
6710
6711 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6712 # Circulation > Holds policy
6713 #, fuzzy
6714 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6715 msgstr "Запретить"
6716
6717 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6718 # Circulation > Holds policy
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6722 "to pick up a hold from."
6723 msgstr ""
6724 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
6725 "другой библиотеки"
6726
6727 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6728 msgid ""
6729 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6730 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6731 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6732 msgstr ""
6733
6734 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6735 # Circulation > Checkout policy
6736 #, fuzzy
6737 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6738 msgstr "Разрешить"
6739
6740 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6741 # Circulation > Checkout policy
6742 #, fuzzy
6743 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6744 msgstr "Не блокировать"
6745
6746 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6747 # Circulation > Checkout policy
6748 #, fuzzy
6749 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6750 msgstr "Разрешить"
6751
6752 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6753 # Circulation > Holds policy
6754 #, fuzzy
6755 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6756 msgstr "Разрешить"
6757
6758 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6759 # Circulation > Holds policy
6760 #, fuzzy
6761 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6762 msgstr "Запретить"
6763
6764 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6765 msgid ""
6766 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
6767 "pickup locations (libraries) where the item is available."
6768 msgstr ""
6769
6770 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6771 msgid ""
6772 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6773 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6774 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6775 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6776 msgstr ""
6777
6778 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6779 # Authorities > General
6780 #, fuzzy
6781 msgid ""
6782 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6783 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6784 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6785 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6786 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6787 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6788 "a> are enabled."
6789 msgstr ""
6790 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
6791 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
6792 "в «разрешить»)."
6793
6794 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6795 # Circulation > Holds policy
6796 #, fuzzy
6797 msgid ""
6798 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6799 "make"
6800 msgstr "Запретить"
6801
6802 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6803 # Circulation > Holds policy
6804 #, fuzzy
6805 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6806 msgstr "Запретить"
6807
6808 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6809 # Circulation > Holds Policy
6810 #, fuzzy
6811 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6812 msgstr "Правила резервирования"
6813
6814 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6815 # Circulation > Holds Policy
6816 #, fuzzy
6817 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6818 msgstr "Правила резервирования"
6819
6820 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6821 # Circulation > Holds Policy
6822 #, fuzzy
6823 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6824 msgstr "Правила резервирования"
6825
6826 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6827 # Circulation > Checkout policy
6828 #, fuzzy
6829 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6830 msgstr "Не проводить"
6831
6832 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6833 # Circulation > Self check-out module
6834 #, fuzzy
6835 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6836 msgstr "Не задействовать"
6837
6838 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6839 # Circulation > Self check-out module
6840 #, fuzzy
6841 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6842 msgstr "Задействовать"
6843
6844 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6845 msgid ""
6846 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6847 "last checkout was an on-site one."
6848 msgstr ""
6849
6850 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6851 # Circulation > Self Checkout
6852 #, fuzzy
6853 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6854 msgstr "Самообслуживание"
6855
6856 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6857 # Circulation > Self check-out module
6858 #, fuzzy
6859 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6860 msgstr "Задействовать"
6861
6862 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6863 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6864 msgstr ""
6865
6866 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6867 # Circulation > Self Checkout
6868 #, fuzzy
6869 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6870 msgstr "Самообслуживание"
6871
6872 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6873 # Circulation > Self check-out module
6874 #, fuzzy
6875 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6876 msgstr "Задействовать"
6877
6878 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6879 msgid ""
6880 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6881 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6882 msgstr ""
6883
6884 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6885 # Circulation > Fines Policy
6886 #, fuzzy
6887 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6888 msgstr " непосредственно."
6889
6890 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6891 # Circulation > Fines Policy
6892 #, fuzzy
6893 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6894 msgstr " непосредственно."
6895
6896 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6897 # Circulation > Checkout Policy
6898 #, fuzzy
6899 msgid ""
6900 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6901 "overdue notices."
6902 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
6903
6904 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6905 # Circulation > Checkout policy
6906 #, fuzzy
6907 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6908 msgstr "Блокировать"
6909
6910 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6911 # Circulation > Checkout Policy
6912 #, fuzzy
6913 msgid ""
6914 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6915 "the"
6916 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
6917
6918 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6919 # Circulation > Fines Policy
6920 #, fuzzy
6921 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6922 msgstr " непосредственно."
6923
6924 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6925 # Circulation > Fines Policy
6926 #, fuzzy
6927 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6928 msgstr " непосредственно."
6929
6930 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
6931 # Circulation > Holds policy
6932 #, fuzzy
6933 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6934 msgstr "Разрешить"
6935
6936 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6937 # Circulation > Checkout policy
6938 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6939 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
6940
6941 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6942 # Circulation > Checkout policy
6943 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6944 msgstr "Блокировать"
6945
6946 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6947 # Circulation > Checkout policy
6948 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6949 msgstr "Не блокировать"
6950
6951 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
6952 # Circulation > Checkout Policy
6953 #, fuzzy
6954 msgid ""
6955 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6956 "overdues outstanding."
6957 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
6958
6959 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6960 # Circulation > Checkout Policy
6961 #, fuzzy
6962 msgid ""
6963 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6964 "overdue,"
6965 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
6966
6967 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6968 # Circulation > Checkout policy
6969 #, fuzzy
6970 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6971 msgstr "Блокировать"
6972
6973 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6974 # Circulation > Checkout policy
6975 #, fuzzy
6976 msgid ""
6977 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6978 "items."
6979 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
6980
6981 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6982 # Circulation > Checkout policy
6983 #, fuzzy
6984 msgid ""
6985 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6986 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
6987
6988 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6989 # Circulation > Interface
6990 #, fuzzy
6991 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6992 msgstr "Не пытаться"
6993
6994 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6995 # Circulation > Interface
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6999 "time."
7000 msgstr "Только возвращает первые 10 результатов за раз."
7001
7002 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7003 # Circulation > Interface
7004 #, fuzzy
7005 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7006 msgstr "Пытаться"
7007
7008 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7009 # Circulation > Interface
7010 #, fuzzy
7011 msgid ""
7012 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7013 "typing a patron search for circulation or patron search."
7014 msgstr ""
7015 " угадать посетителя при вводе в поле поиска посетителей на экране оборота."
7016
7017 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7018 # Circulation > Checkout policy
7019 #, fuzzy
7020 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7021 msgstr "Разрешить"
7022
7023 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7024 # Circulation > Checkout policy
7025 #, fuzzy
7026 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7027 msgstr "Запретить"
7028
7029 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7030 msgid ""
7031 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7032 "be specified when applying manually."
7033 msgstr ""
7034
7035 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7036 # Circulation > Fines Policy
7037 #, fuzzy
7038 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7039 msgstr "Не подсчитывать"
7040
7041 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7042 msgid ""
7043 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7044 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7045 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7046 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7047 "notice, no matter how many there are."
7048 msgstr ""
7049
7050 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7051 msgid ""
7052 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7053 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7054 "type) is applied:"
7055 msgstr ""
7056
7057 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7058 # Circulation > Fines Policy
7059 #, fuzzy
7060 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7061 msgstr "Не подсчитывать"
7062
7063 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7064 # Circulation > Self check-out module
7065 #, fuzzy
7066 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7067 msgstr "Задействовать"
7068
7069 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7070 # Circulation > Holds policy
7071 #, fuzzy
7072 msgid ""
7073 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7074 msgstr "в данном порядке."
7075
7076 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7077 msgid ""
7078 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7079 "has been waiting to be picked up for"
7080 msgstr ""
7081
7082 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7083 # Circulation > Holds policy
7084 #, fuzzy
7085 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7086 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
7087
7088 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7089 # Circulation > Checkout policy
7090 #, fuzzy
7091 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7092 msgstr "Не проводить"
7093
7094 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7095 # Circulation > Checkout policy
7096 #, fuzzy
7097 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7098 msgstr "Осуществлять"
7099
7100 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7101 msgid ""
7102 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7103 "checked in."
7104 msgstr ""
7105
7106 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7107 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7108 msgstr ""
7109
7110 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7111 # Circulation > Self check-out module
7112 #, fuzzy
7113 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7114 msgstr "Не задействовать"
7115
7116 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7117 # Circulation > Self Checkout
7118 #, fuzzy
7119 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7120 msgstr "Самообслуживание"
7121
7122 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7123 msgid ""
7124 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7125 "item."
7126 msgstr ""
7127
7128 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7129 msgid ""
7130 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7131 "apply the refunding rules defined for the"
7132 msgstr ""
7133
7134 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7135 # Circulation > Interface
7136 #, fuzzy
7137 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7138 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
7139
7140 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7141 # Circulation > Interface
7142 #, fuzzy
7143 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7144 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
7145
7146 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7147 # Circulation > Interface
7148 #, fuzzy
7149 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7150 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
7151
7152 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7153 msgid ""
7154 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7155 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7156 msgstr ""
7157
7158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7159 # Circulation > Checkout policy
7160 #, fuzzy
7161 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7162 msgstr "Не проводить"
7163
7164 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7165 # Circulation > Checkout policy
7166 #, fuzzy
7167 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7168 msgstr "Не проводить"
7169
7170 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7171 msgid ""
7172 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7173 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7174 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7175 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7176 msgstr ""
7177
7178 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7179 msgid ""
7180 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7181 "on an overdue item that is accruing fines,"
7182 msgstr ""
7183
7184 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7185 # Circulation > Checkout policy
7186 #, fuzzy
7187 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7188 msgstr "Не проводить"
7189
7190 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7191 # Circulation > Checkout policy
7192 #, fuzzy
7193 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7194 msgstr "Не проводить"
7195
7196 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7197 msgid ""
7198 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7199 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7200 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7201 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7202 msgstr ""
7203
7204 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7205 # Patrons > Membership expiry
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7209 "due date on"
7210 msgstr ""
7211 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des "
7212 "adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
7213
7214 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7215 # Patrons > Membership expiry
7216 #, fuzzy
7217 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7218 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
7219
7220 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7221 # Circulation > Interface
7222 #, fuzzy
7223 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7224 msgstr ""
7225 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
7226 "оформлении выдачи."
7227
7228 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7229 # Circulation > Checkout policy
7230 #, fuzzy
7231 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7232 msgstr "Запретить"
7233
7234 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7235 # Circulation > Fines Policy
7236 #, fuzzy
7237 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7238 msgstr " непосредственно."
7239
7240 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7241 msgid ""
7242 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7243 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7244 msgstr ""
7245
7246 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7247 # Circulation > Checkout Policy
7248 #, fuzzy
7249 msgid ""
7250 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7251 "with rental fees, "
7252 msgstr " выдачу посетителю, который имеет просроченные неуплаты"
7253
7254 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7255 # Circulation > Checkout policy
7256 #, fuzzy
7257 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7258 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
7259
7260 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7261 # Circulation > Self check-out module
7262 #, fuzzy
7263 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7264 msgstr "Не задействовать"
7265
7266 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7267 # Acquisitions > Policy
7268 #, fuzzy
7269 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7270 msgstr " всегда запрашивать подтверждение. "
7271
7272 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7273 # Circulation > Holds policy
7274 #, fuzzy
7275 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7276 msgstr "Разрешить"
7277
7278 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7279 # Circulation > Holds policy
7280 #, fuzzy
7281 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7282 msgstr "Разрешить"
7283
7284 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7285 # Circulation > Holds policy
7286 #, fuzzy
7287 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7288 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
7289
7290 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7291 # Circulation > Holds policy
7292 #, fuzzy
7293 msgid ""
7294 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7295 "hold on the item."
7296 msgstr ""
7297 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
7298 "другой библиотеки"
7299
7300 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7301 msgid ""
7302 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7303 "has been waiting for more than"
7304 msgstr ""
7305
7306 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7307 # Circulation > Holds policy
7308 #, fuzzy
7309 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7310 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
7311
7312 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7313 # Circulation > Holds policy
7314 #, fuzzy
7315 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7316 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
7317
7318 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7319 # Circulation > Fines Policy
7320 #, fuzzy
7321 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7322 msgstr "Не подсчитывать"
7323
7324 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7325 msgid ""
7326 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7327 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7328 msgstr ""
7329
7330 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7331 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7332 msgstr ""
7333
7334 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7335 # Circulation > Checkout policy
7336 #, fuzzy
7337 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7338 msgstr "Блокировать"
7339
7340 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7341 # Circulation > Checkout policy
7342 #, fuzzy
7343 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7344 msgstr "Блокировать"
7345
7346 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7347 msgid ""
7348 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7349 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7350 "cronjob."
7351 msgstr ""
7352
7353 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7354 # Circulation > Fines Policy
7355 #, fuzzy
7356 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7357 msgstr "Не подсчитывать"
7358
7359 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7360 # Circulation > Fines Policy
7361 #, fuzzy
7362 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7363 msgstr " непосредственно."
7364
7365 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7366 msgid ""
7367 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7368 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7369 "date)."
7370 msgstr ""
7371
7372 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7373 # Circulation > Self check-out module
7374 #, fuzzy
7375 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7376 msgstr "Разрешить"
7377
7378 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7379 # Circulation > Self check-out module
7380 #, fuzzy
7381 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7382 msgstr "Запретить"
7383
7384 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7385 msgid ""
7386 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7387 "self checkout system."
7388 msgstr ""
7389
7390 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7391 # OPAC > Appearance
7392 #, fuzzy
7393 msgid ""
7394 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7395 "based self checkout screen:"
7396 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
7397
7398 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7399 msgid ""
7400 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7401 "web-based self checkout:"
7402 msgstr ""
7403
7404 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7405 msgid ""
7406 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7407 "the web-based self checkout:"
7408 msgstr ""
7409
7410 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7411 msgid ""
7412 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7413 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7414 msgstr ""
7415
7416 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7417 msgid ""
7418 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7419 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7420 msgstr ""
7421
7422 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7423 msgid ""
7424 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7425 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7426 msgstr ""
7427
7428 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7429 msgid ""
7430 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7431 "the items table<br/>"
7432 msgstr ""
7433
7434 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7435 msgid ""
7436 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7437 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7438 "rule<br/><br/>"
7439 msgstr ""
7440
7441 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7442 msgid ""
7443 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7444 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7445 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7446 "branch than CPL).<br/><br/>"
7447 msgstr ""
7448
7449 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7450 msgid ""
7451 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7452 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7453 "CPL .<br/>"
7454 msgstr ""
7455
7456 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7457 msgid ""
7458 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7459 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7460 msgstr ""
7461
7462 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7463 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7464 msgstr ""
7465
7466 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7467 msgid ""
7468 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7469 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7470 "in the item for comparison:<br/>"
7471 msgstr ""
7472
7473 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7474 msgid ""
7475 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7476 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7477 "one mapping per line.<br/>"
7478 msgstr ""
7479
7480 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7481 msgid ""
7482 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7483 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7484 msgstr ""
7485
7486 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7487 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7488 msgstr ""
7489
7490 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7491 msgid ""
7492 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7493 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7494 "192.168.0.0/24</code>.)"
7495 msgstr ""
7496
7497 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7498 msgid ""
7499 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7500 "from the following IP addresses:"
7501 msgstr ""
7502
7503 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7504 # OPAC > Appearance
7505 #, fuzzy
7506 msgid ""
7507 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7508 "Help page of the web-based self checkout system:"
7509 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
7510
7511 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7512 # OPAC > Appearance
7513 #, fuzzy
7514 msgid ""
7515 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7516 "self check-in screen:"
7517 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
7518
7519 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7520 # Circulation > Self check-out module
7521 #, fuzzy
7522 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7523 msgstr "Не задействовать"
7524
7525 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7526 # Circulation > Self check-out module
7527 #, fuzzy
7528 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7529 msgstr "Задействовать"
7530
7531 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7532 # Circulation > Self Checkout
7533 #, fuzzy
7534 msgid ""
7535 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7536 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7537 msgstr ""
7538 " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/"
7539 "koha/sco/sco-main.pl)."
7540
7541 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7542 msgid ""
7543 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7544 "after"
7545 msgstr ""
7546
7547 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7548 # Circulation > Self Checkout
7549 #, fuzzy
7550 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7551 msgstr "Самообслуживание"
7552
7553 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7554 # OPAC > Appearance
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7558 "self check-in screens:"
7559 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
7560
7561 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7562 # OPAC > Appearance
7563 #, fuzzy
7564 msgid ""
7565 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7566 "the self check-in screens:"
7567 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
7568
7569 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7570 # Circulation > Self check-out module
7571 #, fuzzy
7572 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7573 msgstr "Запретить"
7574
7575 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7576 # Circulation > Self Checkout
7577 #, fuzzy
7578 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7579 msgstr "Самообслуживание"
7580
7581 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7582 msgid ""
7583 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7584 "self checkout is finished."
7585 msgstr ""
7586
7587 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7588 # Circulation > Self Checkout
7589 #, fuzzy
7590 msgid ""
7591 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7592 "self checkout system login after"
7593 msgstr ""
7594 " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/"
7595 "koha/sco/sco-main.pl)."
7596
7597 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7598 # Circulation > Self Checkout
7599 #, fuzzy
7600 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7601 msgstr "Самообслуживание"
7602
7603 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7604 msgid ""
7605 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7606 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7607 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7608 msgstr ""
7609
7610 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7611 # Circulation > Self Checkout
7612 #, fuzzy
7613 msgid ""
7614 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7615 "self checkout system with their"
7616 msgstr ""
7617 " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/"
7618 "koha/sco/sco-main.pl)."
7619
7620 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7621 # Circulation > Self Checkout
7622 #, fuzzy
7623 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7624 msgstr "Самообслуживание"
7625
7626 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7627 # Circulation > Self Checkout
7628 #, fuzzy
7629 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7630 msgstr "Самообслуживание"
7631
7632 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7633 # Circulation > Self check-out module
7634 #, fuzzy
7635 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7636 msgstr "Запретить"
7637
7638 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7639 # Circulation > Self Checkout
7640 #, fuzzy
7641 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7642 msgstr "Самообслуживание"
7643
7644 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7645 msgid ""
7646 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7647 "list, even items that were not checked out."
7648 msgstr ""
7649
7650 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7651 # Circulation > Self check-out module
7652 #, fuzzy
7653 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7654 msgstr "Не задействовать"
7655
7656 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7657 # Circulation > Self check-out module
7658 #, fuzzy
7659 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7660 msgstr "Задействовать"
7661
7662 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7663 msgid ""
7664 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7665 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7666 msgstr ""
7667
7668 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7669 msgid ""
7670 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7671 "separated with a pipe '|')"
7672 msgstr ""
7673
7674 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7675 msgid ""
7676 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7677 "for loan' values of"
7678 msgstr ""
7679
7680 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7681 # Circulation > Checkout policy
7682 #, fuzzy
7683 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7684 msgstr "Запретить"
7685
7686 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7687 # Circulation > Interface
7688 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7689 msgstr "Разрешить"
7690
7691 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7692 # Circulation > Interface
7693 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7694 msgstr "Запретить"
7695
7696 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7697 # Circulation > Interface
7698 msgid ""
7699 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7700 msgstr ""
7701 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
7702 "оформлении выдачи."
7703
7704 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7705 # Circulation > Interface
7706 #, fuzzy
7707 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7708 msgstr "Разрешить"
7709
7710 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7711 # Circulation > Interface
7712 #, fuzzy
7713 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7714 msgstr "Запретить"
7715
7716 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7717 # Circulation > Interface
7718 #, fuzzy
7719 msgid ""
7720 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7721 "check in."
7722 msgstr ""
7723 " библиотечному персоналу указывать дату возвращения (ожидания) при "
7724 "оформлении выдачи."
7725
7726 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7727 msgid ""
7728 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7729 "staff interface, display"
7730 msgstr ""
7731
7732 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7733 msgid ""
7734 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7735 "from."
7736 msgstr ""
7737
7738 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7739 msgid ""
7740 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7741 "held by."
7742 msgstr ""
7743
7744 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7745 # Circulation > Holds policy
7746 msgid ""
7747 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7748 "commas; if empty, uses all libraries)"
7749 msgstr ""
7750 " (коды подразделений, через запятую, если пусто, то используются все "
7751 "библиотеки)"
7752
7753 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7754 msgid ""
7755 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7756 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7757 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7758 msgstr ""
7759
7760 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7761 # Circulation > Holds policy
7762 #, fuzzy
7763 msgid ""
7764 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7765 "libraries"
7766 msgstr ""
7767 " (коды подразделений, через запятую, если пусто, то используются все "
7768 "библиотеки)"
7769
7770 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7771 # Circulation > Holds policy
7772 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7773 msgstr "в случайном порядке."
7774
7775 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7776 # Circulation > Holds policy
7777 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7778 msgstr "в данном порядке."
7779
7780 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7781 # Circulation > Holds policy
7782 #, fuzzy
7783 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7784 msgstr "в данном порядке."
7785
7786 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7787 # Circulation > Holds policy
7788 #, fuzzy
7789 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7790 msgstr "в случайном порядке."
7791
7792 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7793 # Circulation > Holds policy
7794 #, fuzzy
7795 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7796 msgstr "в данном порядке."
7797
7798 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7799 # Circulation > Checkout policy
7800 #, fuzzy
7801 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7802 msgstr "Осуществлять"
7803
7804 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7805 # Circulation > Self check-out module
7806 #, fuzzy
7807 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7808 msgstr "Задействовать"
7809
7810 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7811 # Circulation > Holds policy
7812 #, fuzzy
7813 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7814 msgstr "в данном порядке."
7815
7816 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7817 # Circulation > Interface
7818 #, fuzzy
7819 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7820 msgstr "Не пытаться"
7821
7822 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7823 # Circulation > Interface
7824 #, fuzzy
7825 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7826 msgstr "Показывать "
7827
7828 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7829 msgid ""
7830 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7831 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7832 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7833 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7834 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7835 "preferences."
7836 msgstr ""
7837
7838 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7839 # Circulation > Holds policy
7840 #, fuzzy
7841 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7842 msgstr "Разрешить"
7843
7844 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7845 # Circulation > Holds policy
7846 #, fuzzy
7847 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7848 msgstr "Запретить"
7849
7850 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7851 msgid ""
7852 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
7853 "interface."
7854 msgstr ""
7855
7856 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7857 # Circulation > Interface
7858 #, fuzzy
7859 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
7860 msgstr "Разрешить"
7861
7862 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7863 # Circulation > Interface
7864 #, fuzzy
7865 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7866 msgstr "Запретить"
7867
7868 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
7869 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7870 msgstr ""
7871
7872 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7873 # Circulation > Fines Policy
7874 #, fuzzy
7875 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
7876 msgstr " непосредственно."
7877
7878 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7879 # Circulation > Fines Policy
7880 #, fuzzy
7881 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
7882 msgstr " непосредственно."
7883
7884 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
7885 # Circulation > Fines Policy
7886 #, fuzzy
7887 msgid ""
7888 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
7889 "suspension expiration."
7890 msgstr "Расчет штрафов основывается на количестве просроченных дней "
7891
7892 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
7893 # Circulation > Self check-out module
7894 #, fuzzy
7895 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
7896 msgstr "Запретить"
7897
7898 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
7899 # Circulation > Checkout Policy
7900 #, fuzzy
7901 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
7902 msgstr "Правила выдачи"
7903
7904 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
7905 msgid ""
7906 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
7907 "checkouts when checked out."
7908 msgstr ""
7909
7910 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
7911 # Circulation > Holds policy
7912 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7913 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Ne pas transférer"
7914
7915 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
7916 # Circulation > Holds policy
7917 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7918 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transférer"
7919
7920 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
7921 # Circulation > Holds policy
7922 msgid ""
7923 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7924 "all waiting holds."
7925 msgstr ""
7926 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# les documents lors de "
7927 "l'annulation de réservations en attente."
7928
7929 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
7930 # Circulation > Checkout policy
7931 #, fuzzy
7932 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7933 msgstr "Блокировать"
7934
7935 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
7936 # Circulation > Checkout policy
7937 #, fuzzy
7938 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7939 msgstr "Не блокировать"
7940
7941 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
7942 msgid ""
7943 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7944 "when a transfer is triggered."
7945 msgstr ""
7946
7947 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
7948 msgid ""
7949 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7950 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7951 msgstr ""
7952
7953 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
7954 # Circulation > Fines Policy
7955 #, fuzzy
7956 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7957 msgstr " исключая дни когда библиотека закрыта."
7958
7959 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
7960 # Circulation > Holds policy
7961 #, fuzzy
7962 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7963 msgstr "Запретить"
7964
7965 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
7966 # Circulation > Interface
7967 #, fuzzy
7968 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7969 msgstr "Пытаться"
7970
7971 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
7972 msgid ""
7973 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7974 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7975 msgstr ""
7976
7977 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7978 # Circulation > Holds policy
7979 #, fuzzy
7980 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7981 msgstr "Разрешить"
7982
7983 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7984 # Circulation > Interface
7985 #, fuzzy
7986 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7987 msgstr "Запретить"
7988
7989 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7990 msgid ""
7991 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7992 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7993 msgstr ""
7994
7995 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
7996 # Circulation > Self check-out module
7997 #, fuzzy
7998 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7999 msgstr "Задействовать"
8000
8001 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8002 msgid ""
8003 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8004 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8005 "in.<br/>"
8006 msgstr ""
8007
8008 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8009 msgid ""
8010 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8011 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8012 msgstr ""
8013
8014 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8015 msgid ""
8016 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8017 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8018 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8019 "<br/>"
8020 msgstr ""
8021
8022 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8023 msgid ""
8024 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8025 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8026 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8027 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8028 msgstr ""
8029
8030 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8031 msgid ""
8032 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8033 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8034 "check in.<br/>"
8035 msgstr ""
8036
8037 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8038 msgid ""
8039 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8040 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8041 "<br/><br/>"
8042 msgstr ""
8043
8044 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8045 msgid ""
8046 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8047 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8048 "all other rules.</strong>"
8049 msgstr ""
8050
8051 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8052 msgid ""
8053 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8054 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8055 "items with no location assigned.<br/>"
8056 msgstr ""
8057
8058 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8059 msgid ""
8060 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8061 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8062 "<br/><br/>"
8063 msgstr ""
8064
8065 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8066 msgid ""
8067 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8068 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8069 msgstr ""
8070
8071 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8072 msgid ""
8073 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8074 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8075 ">"
8076 msgstr ""
8077
8078 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8079 msgid ""
8080 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8081 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8082 "page."
8083 msgstr ""
8084
8085 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8086 msgid ""
8087 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8088 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8089 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8090 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8091 "a>)"
8092 msgstr ""
8093
8094 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8095 msgid ""
8096 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8097 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8098 msgstr ""
8099
8100 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8101 msgid ""
8102 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8103 "be on a separate line."
8104 msgstr ""
8105
8106 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8107 msgid ""
8108 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8109 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8110 "matches the items not for loan value"
8111 msgstr ""
8112
8113 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8114 msgid ""
8115 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8116 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8117 "'Ordered' to now be available for loan."
8118 msgstr ""
8119
8120 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8121 msgid ""
8122 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8123 "should be on a separate line."
8124 msgstr ""
8125
8126 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8127 msgid ""
8128 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8129 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8130 "matches the items not for loan value"
8131 msgstr ""
8132
8133 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8134 msgid ""
8135 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8136 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8137 "'Ordered' to now be available for loan."
8138 msgstr ""
8139
8140 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8141 # Circulation > Checkout policy
8142 #, fuzzy
8143 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8144 msgstr "Блокировать"
8145
8146 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8147 # Circulation > Checkout policy
8148 #, fuzzy
8149 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8150 msgstr "Не блокировать"
8151
8152 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8153 msgid ""
8154 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8155 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8156 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8157 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8158 msgstr ""
8159
8160 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8161 # Circulation > Checkout policy
8162 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8163 msgstr "."
8164
8165 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8166 # Circulation > Checkout policy
8167 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8168 msgstr "Не соблюдать"
8169
8170 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8171 # Circulation > Checkout policy
8172 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8173 msgstr "Соблюдать"
8174
8175 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8176 # Circulation > Checkout policy
8177 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8178 msgstr "шифре собрания"
8179
8180 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8181 # Circulation > Checkout policy
8182 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8183 msgstr "типе экземпляра"
8184
8185 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8186 # Circulation > Checkout policy
8187 #, fuzzy
8188 msgid ""
8189 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8190 msgstr "типе экземпляра"
8191
8192 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8193 # Circulation > Interface
8194 #, fuzzy
8195 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8196 msgstr "Не пытаться"
8197
8198 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8199 # Circulation > Interface
8200 #, fuzzy
8201 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8202 msgstr "Пытаться"
8203
8204 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8205 # Circulation > Checkout Policy
8206 #, fuzzy
8207 msgid ""
8208 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8209 msgstr " только правила оборота."
8210
8211 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8212 # Circulation > Holds policy
8213 #, fuzzy
8214 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8215 msgstr " резервирований за один раз."
8216
8217 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8218 # Circulation > Holds policy
8219 #, fuzzy
8220 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8221 msgstr " резервирований за один раз."
8222
8223 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8224 # Circulation > Holds policy
8225 #, fuzzy
8226 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8227 msgstr " резервирований за один раз."
8228
8229 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8230 # Circulation > Interface
8231 #, fuzzy
8232 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8233 msgstr "Пытаться"
8234
8235 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8236 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8237 msgstr ""
8238
8239 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8240 # Circulation > Holds Policy
8241 #, fuzzy
8242 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8243 msgstr "Правила резервирования"
8244
8245 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8246 # Circulation > Checkout policy
8247 #, fuzzy
8248 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8249 msgstr "Запрашивать подтверждение о"
8250
8251 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8252 # Circulation > Fines Policy
8253 #, fuzzy
8254 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8255 msgstr "Не подсчитывать"
8256
8257 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8258 # Circulation > Checkout policy
8259 #, fuzzy
8260 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8261 msgstr "."
8262
8263 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8264 msgid ""
8265 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8266 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8267 "once enabled."
8268 msgstr ""
8269
8270 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8271 # Circulation > Checkout policy
8272 #, fuzzy
8273 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8274 msgstr "Не соблюдать"
8275
8276 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8277 # Circulation > Checkout policy
8278 #, fuzzy
8279 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8280 msgstr "."
8281
8282 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8283 msgid ""
8284 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8285 "calculating optimal holds filling between libraries."
8286 msgstr ""
8287
8288 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8289 # Circulation > Self check-out module
8290 #, fuzzy
8291 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8292 msgstr "Не задействовать"
8293
8294 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8295 # Circulation > Checkout Policy
8296 #, fuzzy
8297 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8298 msgstr "Правила выдачи"
8299
8300 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8301 msgid ""
8302 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8303 "patron whose items they are checking in."
8304 msgstr ""
8305
8306 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8307 # Circulation > Self check-out module
8308 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8309 msgstr "Не задействовать"
8310
8311 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8312 # Circulation > Self check-out module
8313 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8314 msgstr "Задействовать"
8315
8316 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8317 # Circulation > Self Checkout
8318 #, fuzzy
8319 msgid ""
8320 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8321 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8322 msgstr ""
8323 " веб-ориентированную систему самообслуживания (доступна по адресу: /cgi-bin/"
8324 "koha/sco/sco-main.pl)."
8325
8326 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8327 # Circulation > Fines Policy
8328 #, fuzzy
8329 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8330 msgstr "Подсчитывать и взимать"
8331
8332 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8333 # Circulation > Self check-out module
8334 #, fuzzy
8335 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8336 msgstr "Не задействовать"
8337
8338 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8339 msgid ""
8340 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8341 "patron loses an item."
8342 msgstr ""
8343
8344 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8345 # Circulation > Checkout policy
8346 #, fuzzy
8347 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8348 msgstr "Запретить"
8349
8350 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8351 # Circulation > Checkout policy
8352 #, fuzzy
8353 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8354 msgstr "Разрешить"
8355
8356 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8357 msgid ""
8358 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8359 "as lost."
8360 msgstr ""
8361
8362 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8363 # Circulation > Holds policy
8364 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8365 msgstr "Разрешить"
8366
8367 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8368 # Circulation > Holds Policy
8369 #, fuzzy
8370 msgid ""
8371 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8372 "independentbranches)"
8373 msgstr "Запретить (в случае независимых подразделений)"
8374
8375 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8376 # Circulation > Holds policy
8377 msgid ""
8378 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8379 "place a hold on an item from another library"
8380 msgstr ""
8381 " пользователям из одной библиотеки размещать резервирование на экземпляры из "
8382 "другой библиотеки"
8383
8384 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8385 msgid ""
8386 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8387 "statuses when counting items:"
8388 msgstr ""
8389
8390 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8391 # Circulation > Holds policy
8392 #, fuzzy
8393 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8394 msgstr " резервирований за один раз."
8395
8396 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8397 # Circulation > Self check-out module
8398 #, fuzzy
8399 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8400 msgstr "Не задействовать"
8401
8402 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8403 # Circulation > Self check-out module
8404 #, fuzzy
8405 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8406 msgstr "Задействовать"
8407
8408 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8409 # Circulation > Checkout policy
8410 #, fuzzy
8411 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8412 msgstr "."
8413
8414 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8415 # Circulation > Holds policy
8416 #, fuzzy
8417 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8418 msgstr " резервирований за один раз."
8419
8420 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8421 msgid ""
8422 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8423 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8424 "setting here."
8425 msgstr ""
8426
8427 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8428 # Circulation > Holds policy
8429 #, fuzzy
8430 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8431 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transférer"
8432
8433 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8434 msgid ""
8435 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8436 "than"
8437 msgstr ""
8438
8439 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8440 # Circulation > Holds policy
8441 #, fuzzy
8442 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8443 msgstr " резервирований за один раз."
8444
8445 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8446 # Circulation > Holds policy
8447 #, fuzzy
8448 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8449 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Ne pas transférer"
8450
8451 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8452 msgid ""
8453 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8454 "the record"
8455 msgstr ""
8456
8457 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8458 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8459 msgstr ""
8460
8461 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8462 # Circulation > Self check-out module
8463 #, fuzzy
8464 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8465 msgstr "Не задействовать"
8466
8467 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8468 # Circulation > Self check-out module
8469 #, fuzzy
8470 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8471 msgstr "Задействовать"
8472
8473 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8474 msgid ""
8475 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8476 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8477 msgstr ""
8478
8479 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8480 # Circulation > Fines Policy
8481 #, fuzzy
8482 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8483 msgstr " непосредственно."
8484
8485 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8486 # Circulation > Fines Policy
8487 #, fuzzy
8488 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8489 msgstr " непосредственно."
8490
8491 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8492 # Circulation > Fines Policy
8493 #, fuzzy
8494 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8495 msgstr "Расчет штрафов основывается на количестве просроченных дней "
8496
8497 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8498 msgid ""
8499 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8500 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8501 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8502 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8503 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8504 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8505 msgstr ""
8506
8507 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8508 # Circulation > Fines Policy
8509 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8510 msgstr "Подсчитывать и взимать"
8511
8512 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8513 # Circulation > Fines Policy
8514 #, fuzzy
8515 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8516 msgstr "Подсчитывать и взимать"
8517
8518 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8519 # Circulation > Fines Policy
8520 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8521 msgstr "Не подсчитывать"
8522
8523 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8524 # Circulation > Fines Policy
8525 #, fuzzy
8526 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8527 msgstr "Не подсчитывать"
8528
8529 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8530 # Circulation > Fines Policy
8531 #, fuzzy
8532 msgid ""
8533 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8534 "being run)."
8535 msgstr ""
8536 " штрафы (для случая когда выполняется периодическое задание <code>misc/"
8537 "cronjobs/fines.pl</code>)."
8538
8539 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8540 msgid ""
8541 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8542 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8543 msgstr ""
8544
8545 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8546 # Circulation > Self check-out module
8547 #, fuzzy
8548 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8549 msgstr "Не задействовать"
8550
8551 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8552 # Circulation > Self check-out module
8553 #, fuzzy
8554 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8555 msgstr "Задействовать"
8556
8557 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8558 msgid ""
8559 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8560 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8561 "not turn up any results during an item barcode search."
8562 msgstr ""
8563
8564 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8565 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8566 msgstr ""
8567
8568 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8569 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8570 msgstr ""
8571
8572 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8573 # Circulation > Interface
8574 #, fuzzy
8575 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8576 msgstr "Не пытаться"
8577
8578 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8579 msgid ""
8580 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8581 msgstr ""
8582
8583 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8584 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8585 msgstr ""
8586
8587 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8588 msgid ""
8589 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8590 "prefix style"
8591 msgstr ""
8592
8593 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8594 msgid ""
8595 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8596 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8597 "filter."
8598 msgstr ""
8599
8600 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8601 msgid ""
8602 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8603 "OPAC if they owe more than"
8604 msgstr ""
8605
8606 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8607 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8608 msgstr ""
8609
8610 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8611 # Circulation > Holds policy
8612 #, fuzzy
8613 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8614 msgstr "Посетители могут иметь лишь "
8615
8616 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8617 msgid ""
8618 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8619 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8620 msgstr ""
8621
8622 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8623 msgid ""
8624 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8625 "they have more than"
8626 msgstr ""
8627
8628 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8629 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8630 msgstr ""
8631
8632 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8633 # Circulation > Interface
8634 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8635 msgstr "Показывать "
8636
8637 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8638 # Circulation > Interface
8639 msgid ""
8640 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8641 "screen."
8642 msgstr " последних возвращенных экземпляров на экране возвратов."
8643
8644 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8645 # Circulation > Interface
8646 msgid ""
8647 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8648 "the circulation page from"
8649 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8650
8651 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8652 # Circulation > Interface
8653 #, fuzzy
8654 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8655 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8656
8657 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8658 # Circulation > Interface
8659 #, fuzzy
8660 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8661 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8662
8663 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8664 # Circulation > Interface
8665 #, fuzzy
8666 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8667 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8668
8669 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8670 # Circulation > Interface
8671 #, fuzzy
8672 msgid ""
8673 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8674 "circulation page from"
8675 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8676
8677 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8678 # Circulation > Interface
8679 #, fuzzy
8680 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8681 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8682
8683 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8684 # Circulation > Interface
8685 #, fuzzy
8686 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8687 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8688
8689 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8690 # Circulation > Interface
8691 #, fuzzy
8692 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8693 msgstr "Сортировать предыдущие выдачи на странице оборота  "
8694
8695 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8696 # Circulation > Checkout Policy
8697 #, fuzzy
8698 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8699 msgstr "Рассчитывать дату возвращения (ожидания) используя "
8700
8701 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8702 # Circulation > Checkout Policy
8703 #, fuzzy
8704 msgid ""
8705 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8706 "next open day"
8707 msgstr ""
8708 " календарь, продолжая дату возврата (ожидания) до следующего дня, когда "
8709 "библиотека открыта."
8710
8711 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8712 # Circulation > Checkout Policy
8713 #, fuzzy
8714 msgid ""
8715 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8716 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8717 "otherwise"
8718 msgstr ""
8719 " календарь, продолжая дату возврата (ожидания) до следующего дня, когда "
8720 "библиотека открыта."
8721
8722 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8723 # Circulation > Checkout Policy
8724 #, fuzzy
8725 msgid ""
8726 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8727 "closed"
8728 msgstr " календарь, чтобы пропустить все дни, когда библиотека закрыта."
8729
8730 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8731 # Circulation > Checkout Policy
8732 #, fuzzy
8733 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8734 msgstr "Рассчитывать дату возвращения (ожидания) используя "
8735
8736 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8737 # Circulation > Checkout policy
8738 #, fuzzy
8739 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8740 msgstr "Не проводить"
8741
8742 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8743 # Circulation > Checkout policy
8744 #, fuzzy
8745 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8746 msgstr "Осуществлять"
8747
8748 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8749 msgid ""
8750 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8751 "defined for the item type."
8752 msgstr ""
8753
8754 # Enhanced content
8755 msgid "enhanced_content.pref"
8756 msgstr "Расширенное содержимое"
8757
8758 # Enhanced content
8759 # Enhanced content > All
8760 msgid "enhanced_content.pref All"
8761 msgstr "Все"
8762
8763 # Enhanced content
8764 # Enhanced content > Amazon
8765 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8766 msgstr "Amazon.com"
8767
8768 # Enhanced content
8769 # Enhanced content > Babelthèque
8770 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8771 msgstr "Babeltheque.com"
8772
8773 # Enhanced content
8774 # Enhanced content > Baker and Taylor
8775 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8776 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
8777
8778 # Enhanced content
8779 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8780 #, fuzzy
8781 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8782 msgstr "Локальные изображения обложек"
8783
8784 # Enhanced content
8785 # Enhanced content > Google
8786 msgid "enhanced_content.pref Google"
8787 msgstr "Google.com"
8788
8789 # Enhanced content
8790 # Enhanced content > Amazon
8791 #, fuzzy
8792 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8793 msgstr "Amazon.com"
8794
8795 # Enhanced content
8796 # Enhanced content > Library Thing
8797 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8798 msgstr "LibraryThing.com"
8799
8800 # Enhanced content
8801 # Enhanced Content > Local Cover Images
8802 #, fuzzy
8803 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8804 msgstr "Локальные изображения обложек"
8805
8806 # Enhanced content
8807 # Enhanced content > All
8808 #, fuzzy
8809 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8810 msgstr "Все"
8811
8812 # Enhanced content
8813 # Enhanced content > Novelist Select
8814 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8815 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8816
8817 # Enhanced content
8818 # Enhanced content > Open Library
8819 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8820 msgstr "OpenLibrary.org"
8821
8822 # Enhanced content
8823 #, fuzzy
8824 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8825 msgstr "Расширенное содержимое"
8826
8827 # Enhanced content
8828 # Enhanced content > Syndetics
8829 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8830 msgstr "Syndetics.com"
8831
8832 # Enhanced content
8833 # Enhanced content > Tagging
8834 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8835 msgstr "Пользовательские метки"
8836
8837 # Enhanced content > All > 
8838 msgid ""
8839 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8840 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8841 "all sources selected."
8842 msgstr ""
8843
8844 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8845 # Enhanced content > Local or remote cover images
8846 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
8847 msgstr "Разрешать"
8848
8849 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8850 # Enhanced content > Local or remote cover images
8851 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
8852 msgstr "Не разрешать"
8853
8854 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8855 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8856 #, fuzzy
8857 msgid ""
8858 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
8859 "each bibliographic record and item."
8860 msgstr " прицеплять несколько изображений каждой библиографической записи."
8861
8862 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
8863 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8864 #, fuzzy
8865 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
8866 msgstr "Не задействовать "
8867
8868 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
8869 msgid ""
8870 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
8871 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
8872 msgstr ""
8873
8874 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
8875 # Enhanced content > Local or remote cover images
8876 #, fuzzy
8877 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
8878 msgstr "Не отображать"
8879
8880 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
8881 # Enhanced content > Local or remote cover images
8882 #, fuzzy
8883 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
8884 msgstr "Отображать"
8885
8886 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
8887 # Enhanced content > Google
8888 #, fuzzy
8889 msgid ""
8890 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
8891 "results and item detail pages on the staff interface."
8892 msgstr ""
8893 " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в "
8894 "результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
8895
8896 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8897 # Enhanced content > Amazon
8898 #, fuzzy
8899 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
8900 msgstr "Amazon.com"
8901
8902 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8903 # Enhanced content > Amazon
8904 #, fuzzy
8905 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
8906 msgstr "Amazon.com"
8907
8908 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8909 # Enhanced content > Amazon
8910 #, fuzzy
8911 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
8912 msgstr "Amazon.com"
8913
8914 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8915 # Enhanced content > Amazon
8916 #, fuzzy
8917 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
8918 msgstr "Amazon.com"
8919
8920 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8921 # Enhanced content > Amazon
8922 #, fuzzy
8923 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
8924 msgstr "Amazon.com"
8925
8926 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8927 # Enhanced content > Amazon
8928 #, fuzzy
8929 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
8930 msgstr "Amazon.com"
8931
8932 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8933 # Enhanced content > Amazon
8934 #, fuzzy
8935 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
8936 msgstr "Amazon.com"
8937
8938 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8939 # Enhanced content > Tagging
8940 #, fuzzy
8941 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
8942 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
8943
8944 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
8945 # Enhanced content > Amazon
8946 #, fuzzy
8947 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
8948 msgstr "Amazon.com"
8949
8950 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
8951 # Enhanced content > Babelthèque
8952 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
8953 msgstr "Включать"
8954
8955 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
8956 # Enhanced content > Babelthèque
8957 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
8958 msgstr "Не включать"
8959
8960 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
8961 # Enhanced content > Babelthèque
8962 msgid ""
8963 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
8964 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
8965 msgstr ""
8966 " информацию (вроде отзывов и цитат) с <a href=\"http://www.babeltheque.com/"
8967 "\">Babelthèque.com</a> на странице подробностей о записи в электронном "
8968 "каталоге."
8969
8970 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
8971 # Enhanced Content > Babelthèque
8972 #, fuzzy
8973 msgid ""
8974 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
8975 "bw_XX.js)."
8976 msgstr ""
8977 "Указание URL-ссылки на JavaScript-сценарий для службы Babeltheque (например, "
8978 "http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
8979
8980 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
8981 # Enhanced Content > Babelthèque
8982 #, fuzzy
8983 msgid ""
8984 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
8985 "javascript file: "
8986 msgstr ""
8987 "Указание URL-ссылки на JavaScript-сценарий для службы Babeltheque (например, "
8988 "http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
8989
8990 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
8991 # Enhanced Content > Babelthèque
8992 #, fuzzy
8993 msgid ""
8994 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
8995 "com/.../file.csv.bz2)."
8996 msgstr ""
8997 "Указание URL-ссылки на JavaScript-сценарий для службы Babeltheque (например, "
8998 "http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
8999
9000 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9001 # Enhanced Content > Babelthèque
9002 #, fuzzy
9003 msgid ""
9004 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9005 "Babelthèque periodic update: "
9006 msgstr ""
9007 "Указание URL-ссылки на JavaScript-сценарий для службы Babeltheque (например, "
9008 "http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
9009
9010 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9011 msgid ""
9012 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9013 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9014 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9015 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9016 msgstr ""
9017
9018 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9019 # Enhanced content > Baker and Taylor
9020 #, fuzzy
9021 msgid ""
9022 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9023 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9024 msgstr ""
9025 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9026 "используя имя пользователя "
9027
9028 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9029 # Enhanced content > Baker and Taylor
9030 #, fuzzy
9031 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9032 msgstr "."
9033
9034 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9035 msgid ""
9036 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9037 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9038 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9039 msgstr ""
9040
9041 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9042 # Enhanced content > Tagging
9043 #, fuzzy
9044 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9045 msgstr "Запретить"
9046
9047 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9048 # Enhanced content > Baker and Taylor
9049 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9050 msgstr "."
9051
9052 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9053 # Enhanced content > Baker and Taylor
9054 msgid ""
9055 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9056 "username"
9057 msgstr ""
9058 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9059 "используя имя пользователя "
9060
9061 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9062 # Enhanced content > Baker and Taylor
9063 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9064 msgstr " и пароль "
9065
9066 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9067 # Enhanced content > Coce cover images cache
9068 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9069 msgstr "Локальные изображения обложек"
9070
9071 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9072 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9073 #, fuzzy
9074 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9075 msgstr "Локальные изображения обложек"
9076
9077 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9078 # Enhanced content > Google
9079 #, fuzzy
9080 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9081 msgstr "Google.com"
9082
9083 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9084 # Enhanced content > Open Library
9085 #, fuzzy
9086 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9087 msgstr "OpenLibrary.org"
9088
9089 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9090 # Enhanced content > Coce cover images cache
9091 msgid ""
9092 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9093 "the covers"
9094 msgstr "Использовать код клиента "
9095
9096 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9097 # Enhanced content > Local or remote cover images
9098 #, fuzzy
9099 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9100 msgstr "Не отображать"
9101
9102 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9103 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9104 #, fuzzy
9105 msgid ""
9106 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9107 "{field}, like {001}."
9108 msgstr ""
9109 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
9110 "библиотечном интерфейсе."
9111
9112 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9113 msgid ""
9114 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9115 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9116 msgstr ""
9117
9118 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9119 # Enhanced content > Local or remote cover images
9120 #, fuzzy
9121 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9122 msgstr "Отображать"
9123
9124 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9125 # Enhanced content > Local or remote cover images
9126 #, fuzzy
9127 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9128 msgstr "Отображать"
9129
9130 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9131 msgid ""
9132 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9133 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9134 msgstr ""
9135
9136 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9137 # Enhanced content > Local or remote cover images
9138 #, fuzzy
9139 msgid ""
9140 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9141 "OPAC.<br/>"
9142 msgstr "Не отображать"
9143
9144 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9145 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9146 #, fuzzy
9147 msgid ""
9148 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9149 "staff interface.<br/>"
9150 msgstr ""
9151 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
9152 "библиотечном интерфейсе."
9153
9154 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9155 # Enhanced content > All
9156 #, fuzzy
9157 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9158 msgstr "Не показывать"
9159
9160 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9161 # Enhanced content > All
9162 #, fuzzy
9163 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9164 msgstr "Показывать"
9165
9166 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9167 # Enhanced content > All
9168 #, fuzzy
9169 msgid ""
9170 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9171 "staff interface (if found by one of the services below)."
9172 msgstr " другие издания единицы в электронном каталоге."
9173
9174 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9175 # Enhanced content > Google
9176 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9177 msgstr "Добавлять"
9178
9179 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9180 # Enhanced content > Google
9181 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9182 msgstr "Не добавлять"
9183
9184 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9185 # Enhanced content > Google
9186 msgid ""
9187 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9188 "search results and item detail pages on the OPAC."
9189 msgstr ""
9190 " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в "
9191 "результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
9192
9193 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9194 msgid ""
9195 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9196 "player for files catalogued in field 856"
9197 msgstr ""
9198
9199 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9200 # Enhanced content > Tagging
9201 #, fuzzy
9202 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9203 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
9204
9205 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9206 # Enhanced content > Tagging
9207 #, fuzzy
9208 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9209 msgstr "Разрешить"
9210
9211 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9212 # Enhanced content > Tagging
9213 #, fuzzy
9214 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9215 msgstr "Запретить"
9216
9217 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9218 # Enhanced content > Tagging
9219 #, fuzzy
9220 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9221 msgstr "Запретить"
9222
9223 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9224 # Enhanced content > All
9225 #, fuzzy
9226 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9227 msgstr "Не показывать"
9228
9229 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9230 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9231 msgstr ""
9232
9233 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9234 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9235 #, fuzzy
9236 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9237 msgstr "Не задействовать "
9238
9239 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9240 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9241 #, fuzzy
9242 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9243 msgstr "Задействовать "
9244
9245 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9246 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9247 #, fuzzy
9248 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9249 msgstr "Локальные изображения обложек"
9250
9251 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9252 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9253 #, fuzzy
9254 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9255 msgstr "Не задействовать "
9256
9257 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9258 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9259 #, fuzzy
9260 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9261 msgstr "Задействовать "
9262
9263 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9264 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9265 #, fuzzy
9266 msgid ""
9267 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9268 "interface."
9269 msgstr "Локальные изображения обложек"
9270
9271 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9272 msgid ""
9273 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9274 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9275 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9276 "used as a prefix."
9277 msgstr ""
9278
9279 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9280 # Enhanced Content > Plugins
9281 #, fuzzy
9282 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9283 msgstr "Не задействовать "
9284
9285 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9286 msgid ""
9287 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9288 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9289 msgstr ""
9290
9291 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9292 msgid ""
9293 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9294 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9295 msgstr ""
9296
9297 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9298 # Enhanced Content > Plugins
9299 #, fuzzy
9300 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9301 msgstr "Задействовать "
9302
9303 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9304 # Enhanced Content > Plugins
9305 #, fuzzy
9306 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
9307 msgstr "Задействовать "
9308
9309 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9310 # Enhanced Content > Plugins
9311 #, fuzzy
9312 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9313 msgstr "Задействовать "
9314
9315 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9316 # Enhanced Content > Plugins
9317 #, fuzzy
9318 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9319 msgstr "Задействовать "
9320
9321 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9322 # Enhanced Content > Plugins
9323 #, fuzzy
9324 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9325 msgstr "Задействовать "
9326
9327 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9328 # Enhanced Content > Plugins
9329 #, fuzzy
9330 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9331 msgstr "Задействовать "
9332
9333 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9334 msgid ""
9335 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9336 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9337 "version."
9338 msgstr ""
9339
9340 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9341 # Enhanced Content > Plugins
9342 #, fuzzy
9343 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9344 msgstr "Задействовать "
9345
9346 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9347 # Enhanced Content > Plugins
9348 #, fuzzy
9349 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9350 msgstr "Не задействовать "
9351
9352 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9353 # Enhanced Content > Plugins
9354 #, fuzzy
9355 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
9356 msgstr "Не задействовать "
9357
9358 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9359 # Enhanced Content > Plugins
9360 #, fuzzy
9361 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9362 msgstr "Задействовать "
9363
9364 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9365 # Enhanced Content > Plugins
9366 #, fuzzy
9367 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9368 msgstr "Задействовать "
9369
9370 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9371 # Enhanced content > Library Thing
9372 #, fuzzy
9373 msgid ""
9374 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9375 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9376 msgstr ""
9377 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library "
9378 "Thing для библиотек</a>»,  используя идентификатор клиента "
9379
9380 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9381 # Enhanced content > Library Thing
9382 #, fuzzy
9383 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9384 msgstr "."
9385
9386 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9387 # Enhanced content > Library Thing
9388 #, fuzzy
9389 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9390 msgstr "."
9391
9392 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9393 # Enhanced content > Library Thing
9394 #, fuzzy
9395 msgid ""
9396 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9397 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9398 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9399 msgstr ""
9400 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library "
9401 "Thing для библиотек</a>»,  используя идентификатор клиента "
9402
9403 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9404 # Enhanced content > Library Thing
9405 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9406 msgstr "."
9407
9408 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9409 # Enhanced content > Library Thing
9410 msgid ""
9411 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9412 "Libraries using the customer ID"
9413 msgstr ""
9414 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library "
9415 "Thing для библиотек</a>»,  используя идентификатор клиента "
9416
9417 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9418 # Enhanced content > Library Thing
9419 #, fuzzy
9420 msgid ""
9421 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9422 "for Libraries content"
9423 msgstr ""
9424 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library "
9425 "Thing для библиотек</a>»,  используя идентификатор клиента "
9426
9427 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9428 # Enhanced content > Library Thing
9429 #, fuzzy
9430 msgid ""
9431 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9432 "bibliographic information."
9433 msgstr "."
9434
9435 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9436 # Enhanced content > Library Thing
9437 #, fuzzy
9438 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9439 msgstr "."
9440
9441 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9442 # Enhanced content > Local or remote cover images
9443 #, fuzzy
9444 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9445 msgstr "Не отображать"
9446
9447 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9448 # Enhanced content > Local or remote cover images
9449 #, fuzzy
9450 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9451 msgstr "Отображать"
9452
9453 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9454 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9455 #, fuzzy
9456 msgid ""
9457 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9458 "interface search and details pages."
9459 msgstr ""
9460 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
9461 "библиотечном интерфейсе."
9462
9463 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9464 # Enhanced content > Novelist Select
9465 #, fuzzy
9466 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9467 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9468
9469 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9470 # Enhanced content > Tagging
9471 #, fuzzy
9472 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9473 msgstr "Запретить"
9474
9475 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9476 msgid ""
9477 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9478 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9479 "can be seen in image links)."
9480 msgstr ""
9481
9482 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9483 # Enhanced content > Novelist Select
9484 #, fuzzy
9485 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9486 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9487
9488 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9489 # Enhanced content > Novelist Select
9490 #, fuzzy
9491 msgid ""
9492 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9493 "password"
9494 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9495
9496 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9497 # Enhanced content > Baker and Taylor
9498 #, fuzzy
9499 msgid ""
9500 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9501 "user profile"
9502 msgstr ""
9503 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9504 "используя имя пользователя "
9505
9506 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9507 # Enhanced content > Novelist Select
9508 #, fuzzy
9509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9510 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9511
9512 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9513 # Enhanced content > Novelist Select
9514 #, fuzzy
9515 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9516 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9517
9518 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9519 # Enhanced content > Tagging
9520 #, fuzzy
9521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9522 msgstr "Запретить"
9523
9524 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9525 msgid ""
9526 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9527 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9528 "password, which can be seen in image links)."
9529 msgstr ""
9530
9531 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9532 # Enhanced content > Baker and Taylor
9533 #, fuzzy
9534 msgid ""
9535 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9536 "using user profile"
9537 msgstr ""
9538 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9539 "используя имя пользователя "
9540
9541 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9542 # Enhanced content > Novelist Select
9543 #, fuzzy
9544 msgid ""
9545 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9546 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9547
9548 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9549 # Enhanced content > Novelist Select
9550 #, fuzzy
9551 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9552 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9553
9554 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9555 # Enhanced content > Novelist Select
9556 #, fuzzy
9557 msgid ""
9558 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9559 "interface content"
9560 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9561
9562 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9563 # Enhanced content > Novelist Select
9564 #, fuzzy
9565 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9566 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9567
9568 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9569 # Enhanced content > Novelist Select
9570 #, fuzzy
9571 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9572 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9573
9574 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9575 # Enhanced content > Novelist Select
9576 #, fuzzy
9577 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9578 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9579
9580 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9581 # Enhanced content > Novelist Select
9582 #, fuzzy
9583 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9584 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9585
9586 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9587 # Enhanced content > Novelist Select
9588 #, fuzzy
9589 msgid ""
9590 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9591 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9592
9593 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9594 # Enhanced content > Novelist Select
9595 #, fuzzy
9596 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9597 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9598
9599 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9600 # Enhanced content > Novelist Select
9601 #, fuzzy
9602 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9603 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9604
9605 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9606 # Enhanced content > Novelist Select
9607 #, fuzzy
9608 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9609 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
9610
9611 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9612 msgid ""
9613 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9614 "the right"
9615 msgstr ""
9616
9617 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9618 # Enhanced content > Local or remote cover images
9619 #, fuzzy
9620 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9621 msgstr "Не отображать"
9622
9623 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9624 # Enhanced content > Local or remote cover images
9625 #, fuzzy
9626 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9627 msgstr "Отображать"
9628
9629 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9630 # Enhanced content > Open Library
9631 #, fuzzy
9632 msgid ""
9633 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9634 "search results and item detail pages on the OPAC."
9635 msgstr ""
9636 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
9637 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
9638
9639 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9640 # Enhanced content > All
9641 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9642 msgstr "Не показывать"
9643
9644 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9645 # Enhanced content > All
9646 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9647 msgstr "Показывать"
9648
9649 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9650 # Enhanced content > All
9651 msgid ""
9652 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9653 "OPAC."
9654 msgstr " другие издания единицы в электронном каталоге."
9655
9656 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9657 # Enhanced content > Local or remote cover images
9658 #, fuzzy
9659 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9660 msgstr "Не отображать"
9661
9662 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9663 # Enhanced content > Local or remote cover images
9664 #, fuzzy
9665 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9666 msgstr "Отображать"
9667
9668 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9669 # Enhanced content > Local or remote cover images
9670 msgid ""
9671 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9672 "search and details pages."
9673 msgstr ""
9674 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
9675 "электронном каталоге."
9676
9677 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9678 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9679 #, fuzzy
9680 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9681 msgstr "Не задействовать "
9682
9683 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9684 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9685 #, fuzzy
9686 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9687 msgstr "Задействовать "
9688
9689 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9690 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9691 #, fuzzy
9692 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9693 msgstr "Локальные изображения обложек"
9694
9695 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9696 # Enhanced content > Open Library
9697 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9698 msgstr "Добавлять"
9699
9700 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9701 # Enhanced content > Open Library
9702 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9703 msgstr "Не добавлять"
9704
9705 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9706 # Enhanced content > Open Library
9707 msgid ""
9708 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9709 "search results and item detail pages on the OPAC."
9710 msgstr ""
9711 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
9712 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
9713
9714 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9715 # Enhanced content > Open Library
9716 #, fuzzy
9717 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9718 msgstr "Не добавлять"
9719
9720 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9721 # Enhanced content > Open Library
9722 #, fuzzy
9723 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9724 msgstr "Добавлять"
9725
9726 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9727 # Enhanced content > Open Library
9728 #, fuzzy
9729 msgid ""
9730 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9731 "the OPAC."
9732 msgstr ""
9733 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
9734 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
9735
9736 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9737 msgid ""
9738 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9739 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9740 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9741 msgstr ""
9742
9743 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9744 # Enhanced content > Baker and Taylor
9745 #, fuzzy
9746 msgid ""
9747 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9748 "Authname"
9749 msgstr ""
9750 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9751 "используя имя пользователя "
9752
9753 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9754 # Enhanced content > Baker and Taylor
9755 #, fuzzy
9756 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9757 msgstr " и пароль "
9758
9759 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9760 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9761 #, fuzzy
9762 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9763 msgstr "Не задействовать "
9764
9765 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9766 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9767 #, fuzzy
9768 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9769 msgstr "Задействовать "
9770
9771 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9772 msgid ""
9773 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9774 "have a SIP connection registered with"
9775 msgstr ""
9776
9777 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9778 # Enhanced content > Open Library
9779 #, fuzzy
9780 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9781 msgstr "Не добавлять"
9782
9783 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9784 msgid ""
9785 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9786 "authentication against Koha"
9787 msgstr ""
9788
9789 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9790 # Enhanced content > Syndetics
9791 #, fuzzy
9792 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9793 msgstr "Использовать код клиента "
9794
9795 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9796 # Enhanced content > Open Library
9797 #, fuzzy
9798 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9799 msgstr "Добавлять"
9800
9801 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9802 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9803 #, fuzzy
9804 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9805 msgstr "Задействовать "
9806
9807 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9808 msgid ""
9809 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9810 "<br />"
9811 msgstr ""
9812
9813 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9814 # Enhanced content > Baker and Taylor
9815 #, fuzzy
9816 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9817 msgstr "."
9818
9819 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9820 msgid ""
9821 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9822 "circulation history, and circulate items.<br />"
9823 msgstr ""
9824
9825 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9826 # Enhanced content > Baker and Taylor
9827 #, fuzzy
9828 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9829 msgstr "."
9830
9831 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9832 msgid ""
9833 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9834 "information with the client key"
9835 msgstr ""
9836
9837 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9838 # Enhanced content > Syndetics
9839 #, fuzzy
9840 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9841 msgstr "Использовать код клиента "
9842
9843 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9844 # Enhanced content > Open Library
9845 #, fuzzy
9846 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9847 msgstr "OpenLibrary.org"
9848
9849 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9850 msgid ""
9851 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9852 "catalog of library #"
9853 msgstr ""
9854
9855 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9856 # Enhanced content > Open Library
9857 #, fuzzy
9858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9859 msgstr "Добавлять"
9860
9861 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9862 # Enhanced content > Baker and Taylor
9863 #, fuzzy
9864 msgid ""
9865 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9866 "website id #"
9867 msgstr ""
9868 "Иметь доступ к «<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>», "
9869 "используя имя пользователя "
9870
9871 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9872 # Enhanced content > All
9873 #, fuzzy
9874 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
9875 msgstr "Не показывать"
9876
9877 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9878 # Enhanced content > Syndetics
9879 #, fuzzy
9880 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
9881 msgstr "Syndetics.com"
9882
9883 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
9884 # Enhanced content > Open Library
9885 #, fuzzy
9886 msgid ""
9887 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
9888 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
9889 msgstr ""
9890 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
9891 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
9892
9893 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9894 # Enhanced content > Syndetics
9895 #, fuzzy
9896 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
9897 msgstr "Syndetics.com"
9898
9899 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9900 # Enhanced content > Syndetics
9901 #, fuzzy
9902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
9903 msgstr "Syndetics.com"
9904
9905 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
9906 # Enhanced content > Babelthèque
9907 #, fuzzy
9908 msgid ""
9909 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
9910 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
9911 msgstr ""
9912 " информацию (вроде отзывов и цитат) с <a href=\"http://www.babeltheque.com/"
9913 "\">Babelthèque.com</a> на странице подробностей о записи в электронном "
9914 "каталоге."
9915
9916 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
9917 # Enhanced content > Syndetics
9918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
9919 msgstr "Использовать код клиента "
9920
9921 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
9922 # Enhanced content > Syndetics
9923 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
9924 msgstr ""
9925 " для доступа к <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
9926
9927 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9928 # Enhanced content > Local or remote cover images
9929 #, fuzzy
9930 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
9931 msgstr "Не отображать"
9932
9933 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9934 # Enhanced content > Syndetics
9935 #, fuzzy
9936 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
9937 msgstr "Syndetics.com"
9938
9939 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9940 # Enhanced content > Open Library
9941 #, fuzzy
9942 msgid ""
9943 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
9944 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
9945 msgstr ""
9946 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
9947 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
9948
9949 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9950 # Enhanced content > Local or remote cover images
9951 #, fuzzy
9952 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
9953 msgstr "Отображать"
9954
9955 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9956 # Enhanced content > Local or remote cover images
9957 #, fuzzy
9958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
9959 msgstr "Отображать"
9960
9961 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
9962 # Enhanced content > Local or remote cover images
9963 #, fuzzy
9964 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
9965 msgstr "Отображать"
9966
9967 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
9968 # Enhanced content > All
9969 #, fuzzy
9970 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
9971 msgstr "Не показывать"
9972
9973 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
9974 # Enhanced content > All
9975 #, fuzzy
9976 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
9977 msgstr "Показывать"
9978
9979 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
9980 msgid ""
9981 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
9982 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
9983 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9984 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
9985 msgstr ""
9986
9987 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
9988 # Enhanced content > Tagging
9989 #, fuzzy
9990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
9991 msgstr "Запретить"
9992
9993 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
9994 # Enhanced content > Syndetics
9995 #, fuzzy
9996 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
9997 msgstr "Syndetics.com"
9998
9999 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10000 msgid ""
10001 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10002 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10003 "client code below."
10004 msgstr ""
10005
10006 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10007 # Enhanced content > Syndetics
10008 #, fuzzy
10009 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10010 msgstr "Syndetics.com"
10011
10012 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10013 # Enhanced content > Syndetics
10014 #, fuzzy
10015 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10016 msgstr "Syndetics.com"
10017
10018 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10019 # Enhanced content > Google
10020 #, fuzzy
10021 msgid ""
10022 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10023 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10024 msgstr ""
10025 " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в "
10026 "результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
10027
10028 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10029 # Enhanced content > Syndetics
10030 #, fuzzy
10031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10032 msgstr "Syndetics.com"
10033
10034 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10035 # Enhanced content > Syndetics
10036 #, fuzzy
10037 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10038 msgstr "Syndetics.com"
10039
10040 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10041 # Enhanced content > Babelthèque
10042 #, fuzzy
10043 msgid ""
10044 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10045 "item detail pages on the OPAC."
10046 msgstr ""
10047 " информацию (вроде отзывов и цитат) с <a href=\"http://www.babeltheque.com/"
10048 "\">Babelthèque.com</a> на странице подробностей о записи в электронном "
10049 "каталоге."
10050
10051 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10052 # Enhanced content > Syndetics
10053 #, fuzzy
10054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10055 msgstr "Syndetics.com"
10056
10057 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10058 # Enhanced content > Syndetics
10059 #, fuzzy
10060 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10061 msgstr "Syndetics.com"
10062
10063 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10064 # Enhanced content > Google
10065 #, fuzzy
10066 msgid ""
10067 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10068 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10069 msgstr ""
10070 " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в "
10071 "результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
10072
10073 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10074 # Enhanced content > Syndetics
10075 #, fuzzy
10076 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10077 msgstr "Syndetics.com"
10078
10079 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10080 # Enhanced content > Syndetics
10081 #, fuzzy
10082 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10083 msgstr "Syndetics.com"
10084
10085 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10086 # Enhanced content > Open Library
10087 #, fuzzy
10088 msgid ""
10089 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10090 "on item detail pages on the OPAC."
10091 msgstr ""
10092 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
10093 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
10094
10095 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10096 # Enhanced content > Syndetics
10097 #, fuzzy
10098 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10099 msgstr "Syndetics.com"
10100
10101 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10102 # Enhanced content > Syndetics
10103 #, fuzzy
10104 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10105 msgstr "Syndetics.com"
10106
10107 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10108 # Enhanced content > Google
10109 #, fuzzy
10110 msgid ""
10111 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10112 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10113 msgstr ""
10114 " обложки с «<a href=\"http://books.google.com/?hl=ru\">Google Книги</a>» в "
10115 "результаты поиска и на странице подробностей записи в электронном каталоге."
10116
10117 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10118 # Enhanced content > Tagging
10119 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10120 msgstr "Разрешить"
10121
10122 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10123 # Enhanced content > Tagging
10124 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10125 msgstr "Запретить"
10126
10127 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10128 # Enhanced content > Tagging
10129 msgid ""
10130 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10131 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
10132
10133 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10134 msgid ""
10135 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10136 "of the ispell executable"
10137 msgstr ""
10138
10139 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10140 msgid ""
10141 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10142 "without moderation."
10143 msgstr ""
10144
10145 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10146 # Enhanced content > Tagging
10147 #, fuzzy
10148 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10149 msgstr "Разрешить"
10150
10151 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10152 # Enhanced content > Tagging
10153 #, fuzzy
10154 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10155 msgstr "Запретить"
10156
10157 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10158 # Enhanced content > Tagging
10159 #, fuzzy
10160 msgid ""
10161 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10162 "detail pages on the OPAC."
10163 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
10164
10165 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10166 # Enhanced content > Tagging
10167 #, fuzzy
10168 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10169 msgstr "Разрешить"
10170
10171 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10172 # Enhanced content > Tagging
10173 #, fuzzy
10174 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10175 msgstr "Запретить"
10176
10177 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10178 # Enhanced content > Tagging
10179 #, fuzzy
10180 msgid ""
10181 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10182 "results on the OPAC."
10183 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
10184
10185 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10186 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10187 #, fuzzy
10188 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10189 msgstr "Не задействовать "
10190
10191 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10192 # Enhanced content > Babelthèque
10193 #, fuzzy
10194 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10195 msgstr "Включать"
10196
10197 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10198 msgid ""
10199 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10200 "reviewed by a staff member before being shown."
10201 msgstr ""
10202
10203 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10204 # Enhanced content > Tagging
10205 #, fuzzy
10206 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10207 msgstr "Разрешить"
10208
10209 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10210 # Enhanced content > Tagging
10211 #, fuzzy
10212 msgid ""
10213 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10214 "OPAC."
10215 msgstr " посетителям и работникам библиотеки ставить метки на биб-записи."
10216
10217 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10218 # Enhanced content > Tagging
10219 #, fuzzy
10220 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10221 msgstr "Разрешить"
10222
10223 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10224 # Enhanced content > Open Library
10225 #, fuzzy
10226 msgid ""
10227 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10228 msgstr ""
10229 " изображения обложек из Открытой Библиотеки (Open Library) на странице "
10230 "результатов поиска и подробностей в электронном каталоге."
10231
10232 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10233 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
10234 #, fuzzy
10235 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10236 msgstr "Не задействовать "
10237
10238 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10239 # Enhanced content > Tagging
10240 #, fuzzy
10241 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10242 msgstr "Пользовательские метки"
10243
10244 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10245 msgid ""
10246 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10247 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10248 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10249 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10250 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10251 "Libraries."
10252 msgstr ""
10253
10254 # Serials
10255 #, fuzzy
10256 msgid "erm.pref"
10257 msgstr "Сериальные издания"
10258
10259 # E-resource management
10260 # Circulation > Interface
10261 #, fuzzy
10262 msgid "erm.pref Interface"
10263 msgstr "Интерфейс"
10264
10265 # E-resource management > Interface > ERMModule
10266 # Circulation > Fines Policy
10267 #, fuzzy
10268 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10269 msgstr "Не подсчитывать"
10270
10271 # E-resource management > Interface > ERMModule
10272 # Circulation > Self check-out module
10273 #, fuzzy
10274 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10275 msgstr "Задействовать"
10276
10277 # E-resource management > Interface > ERMModule
10278 # Circulation > Self check-out module
10279 #, fuzzy
10280 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10281 msgstr "Задействовать"
10282
10283 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10284 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10285 msgstr ""
10286
10287 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10288 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10289 msgstr ""
10290
10291 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10292 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10293 msgstr ""
10294
10295 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10296 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10297 msgstr ""
10298
10299 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10300 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10301 msgstr ""
10302
10303 # I18N/L10N
10304 msgid "i18n_l10n.pref"
10305 msgstr "Интернационализация/локализация"
10306
10307 # I18N/L10N
10308 #, fuzzy
10309 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10310 msgstr "Интернационализация/локализация"
10311
10312 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10313 # I18N/L10N
10314 #, fuzzy
10315 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10316 msgstr "дд/мм/гггг"
10317
10318 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10319 # I18N/L10N
10320 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10321 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10322
10323 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10324 msgid ""
10325 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10326 "Postal Code] [City] - [Country])"
10327 msgstr ""
10328
10329 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10330 msgid ""
10331 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10332 "Postal Code] [City] - [Country])"
10333 msgstr ""
10334
10335 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10336 msgid ""
10337 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10338 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10339 msgstr ""
10340
10341 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10342 # I18N/L10N
10343 #, fuzzy
10344 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10345 msgstr "понедельник"
10346
10347 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10348 # I18N/L10N
10349 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10350 msgstr "понедельник"
10351
10352 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10353 # I18N/L10N
10354 #, fuzzy
10355 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10356 msgstr "воскресенье"
10357
10358 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10359 # I18N/L10N
10360 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10361 msgstr "воскресенье"
10362
10363 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10364 # I18N/L10N
10365 #, fuzzy
10366 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10367 msgstr "воскресенье"
10368
10369 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10370 # I18N/L10N
10371 #, fuzzy
10372 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10373 msgstr "воскресенье"
10374
10375 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10376 # I18N/L10N
10377 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10378 msgstr "Считать"
10379
10380 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10381 # I18N/L10N
10382 #, fuzzy
10383 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10384 msgstr "понедельник"
10385
10386 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10387 # I18N/L10N
10388 msgid ""
10389 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10390 "calendar."
10391 msgstr " первым днем ​​недели в календаре."
10392
10393 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10394 # I18N/L10N
10395 #, fuzzy
10396 msgid ""
10397 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10398 msgstr "Задействовать следующие языки для ЭК: "
10399
10400 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10401 # I18N/L10N
10402 #, fuzzy
10403 msgid ""
10404 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10405 "the languages on the interface."
10406 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
10407
10408 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10409 # I18N/L10N
10410 #, fuzzy
10411 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10412 msgstr "дд/мм/гггг"
10413
10414 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10415 # I18N/L10N
10416 #, fuzzy
10417 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10418 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10419
10420 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10421 # I18N/L10N
10422 #, fuzzy
10423 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10424 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10425
10426 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10427 # I18N/L10N
10428 #, fuzzy
10429 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10430 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10431
10432 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10433 # I18N/L10N
10434 #, fuzzy
10435 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10436 msgstr "Разрешить "
10437
10438 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10439 # I18N/L10N
10440 #, fuzzy
10441 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10442 msgstr "Запретить "
10443
10444 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10445 msgid ""
10446 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10447 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10448 "patron will be the one defined for the patron."
10449 msgstr ""
10450
10451 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10452 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10453 msgstr ""
10454
10455 # I18N/L10N > Global > alphabet
10456 msgid ""
10457 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10458 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10459 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10460 msgstr ""
10461
10462 # I18N/L10N > Global > alphabet
10463 # I18N/L10N
10464 #, fuzzy
10465 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10466 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10467
10468 # I18N/L10N > Global > alphabet
10469 msgid ""
10470 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10471 "space separated list of uppercase letters."
10472 msgstr ""
10473
10474 # I18N/L10N > Global > dateformat
10475 # I18N/L10N
10476 #, fuzzy
10477 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10478 msgstr "дд/мм/гггг"
10479
10480 # I18N/L10N > Global > dateformat
10481 # I18N/L10N
10482 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10483 msgstr "Формат даты согласно шаблону "
10484
10485 # I18N/L10N > Global > dateformat
10486 # I18N/L10N
10487 #, fuzzy
10488 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10489 msgstr "дд/мм/гггг"
10490
10491 # I18N/L10N > Global > dateformat
10492 # I18N/L10N
10493 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10494 msgstr "дд/мм/гггг"
10495
10496 # I18N/L10N > Global > dateformat
10497 # I18N/L10N
10498 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10499 msgstr "мм/дд/гггг"
10500
10501 # I18N/L10N > Global > dateformat
10502 # I18N/L10N
10503 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10504 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
10505
10506 # I18N/L10N > Global > language
10507 # I18N/L10N
10508 msgid ""
10509 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10510 "interface:"
10511 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
10512
10513 # I18N/L10N > Global > language
10514 # I18N/L10N
10515 #, fuzzy
10516 msgid ""
10517 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10518 "languages on the interface."
10519 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
10520
10521 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10522 # I18N/L10N
10523 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10524 msgstr "Разрешить "
10525
10526 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10527 # I18N/L10N
10528 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10529 msgstr "Запретить "
10530
10531 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10532 # I18N/L10N
10533 msgid ""
10534 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10535 "on the OPAC."
10536 msgstr " посетителям менять язык, на каком они видят интерфейс ЭК."
10537
10538 # Serials
10539 #, fuzzy
10540 msgid "interlibrary_loans.pref"
10541 msgstr "Сериальные издания"
10542
10543 # Interlibrary loans
10544 # Searching > Features
10545 #, fuzzy
10546 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10547 msgstr "Возможности"
10548
10549 # Interlibrary loans
10550 #, fuzzy
10551 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10552 msgstr "Наведвальнікі падаюць змены"
10553
10554 # Interlibrary loans
10555 # Serials
10556 #, fuzzy
10557 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10558 msgstr "Сериальные издания"
10559
10560 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10561 # Circulation > Interface
10562 #, fuzzy
10563 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10564 msgstr "Пытаться"
10565
10566 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10567 # Circulation > Interface
10568 #, fuzzy
10569 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10570 msgstr "Пытаться"
10571
10572 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10573 # Circulation > Checkout Policy
10574 #, fuzzy
10575 msgid ""
10576 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10577 msgstr " только правила оборота."
10578
10579 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10580 # Circulation > Self Checkout
10581 #, fuzzy
10582 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10583 msgstr "Самообслуживание"
10584
10585 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10586 # Circulation > Self check-out module
10587 #, fuzzy
10588 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10589 msgstr "Запретить"
10590
10591 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10592 msgid ""
10593 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10594 "availability during the request process."
10595 msgstr ""
10596
10597 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10598 msgid ""
10599 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10600 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10601 msgstr ""
10602
10603 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10604 # Circulation > Interface
10605 #, fuzzy
10606 msgid ""
10607 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10608 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10609 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10610 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10611 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10612 msgstr "Показывать "
10613
10614 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10615 msgid ""
10616 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10617 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10618 msgstr ""
10619
10620 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10621 # Circulation > Fines Policy
10622 #, fuzzy
10623 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10624 msgstr "Не подсчитывать"
10625
10626 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10627 # Circulation > Self check-out module
10628 #, fuzzy
10629 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10630 msgstr "Задействовать"
10631
10632 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10633 msgid ""
10634 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10635 "switch)."
10636 msgstr ""
10637
10638 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10639 msgid ""
10640 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10641 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10642 "be the text displayed."
10643 msgstr ""
10644
10645 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10646 # Circulation > Fines Policy
10647 #, fuzzy
10648 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10649 msgstr "Подсчитывать и взимать"
10650
10651 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10652 # Circulation > Self check-out module
10653 #, fuzzy
10654 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10655 msgstr "Задействовать"
10656
10657 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10658 msgid ""
10659 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10660 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10661 "requests are immediately requested by backend."
10662 msgstr ""
10663
10664 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10665 msgid ""
10666 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10667 "all installed backends will be enabled."
10668 msgstr ""
10669
10670 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10671 msgid ""
10672 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10673 "initiated requests:"
10674 msgstr ""
10675
10676 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10677 msgid ""
10678 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10679 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10680 "will be sent."
10681 msgstr ""
10682
10683 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10684 msgid ""
10685 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10686 "when appropriate:"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Local Use
10690 msgid "local_use.pref"
10691 msgstr "Местное использование"
10692
10693 # Local use
10694 # Local Use
10695 #, fuzzy
10696 msgid "local_use.pref Local use"
10697 msgstr "Местное использование"
10698
10699 # Local use > Local use > 
10700 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10701 msgstr ""
10702
10703 # Logging
10704 msgid "logs.pref"
10705 msgstr "Протоколы"
10706
10707 # Logging
10708 #, fuzzy
10709 msgid "logs.pref Debugging"
10710 msgstr "Протоколы"
10711
10712 # Logging
10713 #, fuzzy
10714 msgid "logs.pref Logging"
10715 msgstr "Протоколы"
10716
10717 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10718 # Logging > Logging
10719 #, fuzzy
10720 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10721 msgstr "Не записывать в журнал "
10722
10723 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10724 # Logging > Logging
10725 #, fuzzy
10726 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10727 msgstr "Записывать в журнал "
10728
10729 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10730 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10731 msgstr ""
10732
10733 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10734 msgid ""
10735 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10736 "that goes at most"
10737 msgstr ""
10738
10739 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10740 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10741 msgstr ""
10742
10743 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10744 # Logging > Logging
10745 #, fuzzy
10746 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10747 msgstr " изменения в авторитетных записях."
10748
10749 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10750 # Logging > Logging
10751 #, fuzzy
10752 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10753 msgstr "Не записывать в журнал "
10754
10755 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10756 # Logging > Logging
10757 #, fuzzy
10758 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10759 msgstr "Записывать в журнал "
10760
10761 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10762 # Logging > Logging
10763 #, fuzzy
10764 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10765 msgstr " изменения в авторитетных записях."
10766
10767 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10768 # Logging > Logging
10769 #, fuzzy
10770 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10771 msgstr "Не записывать в журнал "
10772
10773 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10774 # Logging > Logging
10775 #, fuzzy
10776 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10777 msgstr "Записывать в журнал "
10778
10779 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10780 # Logging > Logging
10781 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10782 msgstr "Не записывать в журнал "
10783
10784 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10785 # Logging > Logging
10786 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10787 msgstr "Записывать в журнал "
10788
10789 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10790 # Logging > Logging
10791 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10792 msgstr " изменения в авторитетных записях."
10793
10794 # Logging > Logging > BorrowersLog
10795 # Logging > Logging
10796 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10797 msgstr "Не записывать в журнал "
10798
10799 # Logging > Logging > BorrowersLog
10800 # Logging > Logging
10801 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10802 msgstr "Записывать в журнал "
10803
10804 # Logging > Logging > BorrowersLog
10805 # Logging > Logging
10806 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10807 msgstr " изменения в записях посетителей."
10808
10809 # Logging > Logging > CataloguingLog
10810 # Logging > Logging
10811 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10812 msgstr "Не записывать в журнал "
10813
10814 # Logging > Logging > CataloguingLog
10815 # Logging > Logging
10816 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10817 msgstr "Записывать в журнал "
10818
10819 # Logging > Logging > CataloguingLog
10820 # Logging > Logging
10821 #, fuzzy
10822 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10823 msgstr " изменения в авторитетных записях."
10824
10825 # Logging > Logging > ClaimsLog
10826 # Logging > Logging
10827 #, fuzzy
10828 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10829 msgstr "Не записывать в журнал "
10830
10831 # Logging > Logging > ClaimsLog
10832 # Logging > Logging
10833 #, fuzzy
10834 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10835 msgstr "Записывать в журнал "
10836
10837 # Logging > Logging > ClaimsLog
10838 # Logging > Logging
10839 #, fuzzy
10840 msgid ""
10841 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10842 "sent."
10843 msgstr " когда отправляется автоматическое сообщение с претензией."
10844
10845 # Logging > Logging > CronjobLog
10846 # Logging > Logging
10847 #, fuzzy
10848 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10849 msgstr "Не записывать в журнал "
10850
10851 # Logging > Logging > CronjobLog
10852 # Logging > Logging
10853 #, fuzzy
10854 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10855 msgstr "Записывать в журнал "
10856
10857 # Logging > Logging > CronjobLog
10858 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10859 msgstr ""
10860
10861 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10862 # Patrons > Patron forms
10863 #, fuzzy
10864 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10865 msgstr "Не "
10866
10867 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10868 # Patrons > Patron forms
10869 #, fuzzy
10870 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10871 msgstr "Не "
10872
10873 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10874 msgid ""
10875 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10876 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10877 msgstr ""
10878
10879 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10880 # Patrons > Patron forms
10881 #, fuzzy
10882 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10883 msgstr "Не "
10884
10885 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10886 # Patrons > Patron forms
10887 #, fuzzy
10888 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10889 msgstr "Не "
10890
10891 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10892 msgid ""
10893 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10894 "comment in the HTML source for the staff interface."
10895 msgstr ""
10896
10897 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10898 # Logging > Logging
10899 #, fuzzy
10900 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10901 msgstr "Не записывать в журнал "
10902
10903 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10904 # Logging > Logging
10905 #, fuzzy
10906 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
10907 msgstr "Не записывать в журнал "
10908
10909 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10910 msgid ""
10911 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
10912 "comment in the HTML source for the OPAC."
10913 msgstr ""
10914
10915 # Logging > Logging > FinesLog
10916 # Logging > Logging
10917 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
10918 msgstr "Не записывать в журнал "
10919
10920 # Logging > Logging > FinesLog
10921 # Logging > Logging
10922 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
10923 msgstr "Записывать в журнал "
10924
10925 # Logging > Logging > FinesLog
10926 # Logging > Logging
10927 #, fuzzy
10928 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
10929 msgstr " когда экземпляры выдаются."
10930
10931 # Logging > Logging > HoldsLog
10932 # Logging > Logging
10933 #, fuzzy
10934 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
10935 msgstr "Не записывать в журнал "
10936
10937 # Logging > Logging > HoldsLog
10938 # Logging > Logging
10939 #, fuzzy
10940 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
10941 msgstr "Записывать в журнал "
10942
10943 # Logging > Logging > HoldsLog
10944 msgid ""
10945 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
10946 "etc)."
10947 msgstr ""
10948
10949 # Logging > Logging > IllLog
10950 # Logging > Logging
10951 #, fuzzy
10952 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
10953 msgstr "Не записывать в журнал "
10954
10955 # Logging > Logging > IllLog
10956 # Logging > Logging
10957 #, fuzzy
10958 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
10959 msgstr "Записывать в журнал "
10960
10961 # Logging > Logging > IllLog
10962 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
10963 msgstr ""
10964
10965 # Logging > Logging > IssueLog
10966 # Logging > Logging
10967 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
10968 msgstr "Не записывать в журнал "
10969
10970 # Logging > Logging > IssueLog
10971 # Logging > Logging
10972 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
10973 msgstr "Записывать в журнал "
10974
10975 # Logging > Logging > IssueLog
10976 # Logging > Logging
10977 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
10978 msgstr " когда экземпляры выдаются."
10979
10980 # Logging > Logging > NewsLog
10981 # Logging > Logging
10982 #, fuzzy
10983 msgid ""
10984 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
10985 "the news tool."
10986 msgstr " изменения в авторитетных записях."
10987
10988 # Logging > Logging > NewsLog
10989 # Logging > Logging
10990 #, fuzzy
10991 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
10992 msgstr "Не записывать в журнал "
10993
10994 # Logging > Logging > NewsLog
10995 # Logging > Logging
10996 #, fuzzy
10997 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
10998 msgstr "Записывать в журнал "
10999
11000 # Logging > Logging > NoticesLog
11001 # Logging > Logging
11002 #, fuzzy
11003 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11004 msgstr " изменения в авторитетных записях."
11005
11006 # Logging > Logging > NoticesLog
11007 # Logging > Logging
11008 #, fuzzy
11009 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11010 msgstr "Не записывать в журнал "
11011
11012 # Logging > Logging > NoticesLog
11013 # Logging > Logging
11014 #, fuzzy
11015 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11016 msgstr "Записывать в журнал "
11017
11018 # Logging > Logging > RecallsLog
11019 # Logging > Logging
11020 #, fuzzy
11021 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11022 msgstr "Не записывать в журнал "
11023
11024 # Logging > Logging > RecallsLog
11025 # Logging > Logging
11026 #, fuzzy
11027 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11028 msgstr "Записывать в журнал "
11029
11030 # Logging > Logging > RecallsLog
11031 msgid ""
11032 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11033 "fulfill)."
11034 msgstr ""
11035
11036 # Logging > Logging > RenewalLog
11037 # Logging > Logging
11038 #, fuzzy
11039 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11040 msgstr "Не записывать в журнал "
11041
11042 # Logging > Logging > RenewalLog
11043 # Logging > Logging
11044 #, fuzzy
11045 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11046 msgstr "Записывать в журнал "
11047
11048 # Logging > Logging > RenewalLog
11049 # Logging > Logging
11050 #, fuzzy
11051 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11052 msgstr " при возврате экземпляров."
11053
11054 # Logging > Logging > ReportsLog
11055 # Logging > Logging
11056 #, fuzzy
11057 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11058 msgstr "Не записывать в журнал "
11059
11060 # Logging > Logging > ReportsLog
11061 # Logging > Logging
11062 #, fuzzy
11063 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11064 msgstr "Записывать в журнал "
11065
11066 # Logging > Logging > ReportsLog
11067 # Logging > Logging
11068 #, fuzzy
11069 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11070 msgstr " когда сериальные издания добавляются, удаляются или изменяются."
11071
11072 # Logging > Logging > ReturnLog
11073 # Logging > Logging
11074 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11075 msgstr "Не записывать в журнал "
11076
11077 # Logging > Logging > ReturnLog
11078 # Logging > Logging
11079 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11080 msgstr "Записывать в журнал "
11081
11082 # Logging > Logging > ReturnLog
11083 # Logging > Logging
11084 #, fuzzy
11085 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11086 msgstr " при возврате экземпляров."
11087
11088 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11089 # Logging > Logging
11090 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11091 msgstr "Не записывать в журнал "
11092
11093 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11094 # Logging > Logging
11095 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11096 msgstr "Записывать в журнал "
11097
11098 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11099 # Logging > Logging
11100 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11101 msgstr " когда сериальные издания добавляются, удаляются или изменяются."
11102
11103 # OPAC
11104 msgid "opac.pref"
11105 msgstr "Электронный каталог"
11106
11107 # OPAC
11108 #, fuzzy
11109 msgid "opac.pref Advanced search options"
11110 msgstr "Пашыраны пошук"
11111
11112 # OPAC
11113 # OPAC > Appearance
11114 msgid "opac.pref Appearance"
11115 msgstr "Внешний вид"
11116
11117 # OPAC
11118 # OPAC > Appearance
11119 #, fuzzy
11120 msgid "opac.pref Authentication"
11121 msgstr "Внешний вид"
11122
11123 # OPAC
11124 # OPAC > Features
11125 msgid "opac.pref Features"
11126 msgstr "Возможности"
11127
11128 # OPAC
11129 # OPAC > Appearance
11130 #, fuzzy
11131 msgid "opac.pref OpenURL"
11132 msgstr "Внешний вид"
11133
11134 # OPAC
11135 # OPAC > Policy
11136 msgid "opac.pref Policy"
11137 msgstr "Правила"
11138
11139 # OPAC
11140 # OPAC > Privacy
11141 msgid "opac.pref Privacy"
11142 msgstr "Приватность"
11143
11144 # OPAC
11145 # OPAC > Features
11146 #, fuzzy
11147 msgid "opac.pref Restricted page"
11148 msgstr "Возможности"
11149
11150 # OPAC
11151 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11152 msgstr ""
11153
11154 # OPAC
11155 # OPAC > Shelf Browser
11156 #, fuzzy
11157 msgid "opac.pref Shelf browser"
11158 msgstr "Обозреватель полки"
11159
11160 # OPAC
11161 # OPAC > Privacy
11162 #, fuzzy
11163 msgid "opac.pref Suggestions"
11164 msgstr "Разрешить"
11165
11166 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11167 # OPAC > Self registration and modification
11168 #, fuzzy
11169 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11170 msgstr "Запретить"
11171
11172 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11173 # OPAC > Self registration and modification
11174 #, fuzzy
11175 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11176 msgstr "Запретить"
11177
11178 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11179 msgid ""
11180 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11181 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11182 "patron's guarantor."
11183 msgstr ""
11184
11185 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11186 # OPAC > Self registration and modification
11187 #, fuzzy
11188 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11189 msgstr "Запретить"
11190
11191 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11192 # OPAC > Self registration and modification
11193 #, fuzzy
11194 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11195 msgstr "Запретить"
11196
11197 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11198 msgid ""
11199 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11200 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11201 "guarantor."
11202 msgstr ""
11203
11204 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11205 # OPAC > Privacy
11206 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11207 msgstr "Разрешить"
11208
11209 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11210 # OPAC > Privacy
11211 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11212 msgstr "Запретить"
11213
11214 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11215 msgid ""
11216 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11217 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11218 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11219 "system preference."
11220 msgstr ""
11221
11222 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11223 # OPAC > Privacy
11224 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11225 msgstr "Использовать системный номер пользователя "
11226
11227 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11228 # OPAC > Privacy
11229 #, fuzzy
11230 msgid ""
11231 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11232 "suggestions and checkout history)."
11233 msgstr ""
11234 " для анонимного посетителя (для анонимных предложений о приобретении и "
11235 "истории чтения)"
11236
11237 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11238 msgid ""
11239 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11240 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11241 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11242 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11243 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11244 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11245 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11246 msgstr ""
11247
11248 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11249 msgid ""
11250 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11251 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11252 msgstr ""
11253
11254 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11255 msgid ""
11256 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11257 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11258 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11259 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11260 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11261 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11262 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11263 msgstr ""
11264
11265 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11266 msgid ""
11267 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11268 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11269 msgstr ""
11270
11271 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11272 # OPAC > Appearance
11273 #, fuzzy
11274 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11275 msgstr "По умолчанию, показывать библиотечные записи "
11276
11277 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11280 msgstr " как указано в шаблоне ISBD. "
11281
11282 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11283 # OPAC > Appearance
11284 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11285 msgstr " в простой форме. "
11286
11287 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11290 msgstr " в МАРК-формате. "
11291
11292 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11293 # OPAC > Self registration and modification
11294 #, fuzzy
11295 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11296 msgstr "Запретить"
11297
11298 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11299 # OPAC > Self registration and modification
11300 #, fuzzy
11301 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11302 msgstr "Запретить"
11303
11304 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11305 msgid ""
11306 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11307 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11308 "category takes priority over this system preference."
11309 msgstr ""
11310
11311 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11312 msgid ""
11313 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11314 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11315 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11316 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11317 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11318 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11319 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11320 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11321 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11322 msgstr ""
11323
11324 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11325 msgid ""
11326 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11327 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11328 msgstr ""
11329
11330 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11331 msgid ""
11332 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11333 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11334 "times."
11335 msgstr ""
11336
11337 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11338 # OPAC > Features
11339 #, fuzzy
11340 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11341 msgstr "Запретить"
11342
11343 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11344 # OPAC > Features
11345 #, fuzzy
11346 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11347 msgstr "Запретить"
11348
11349 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11350 # OPAC > Features
11351 #, fuzzy
11352 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11353 msgstr "Запретить"
11354
11355 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11356 # OPAC > Features
11357 #, fuzzy
11358 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11359 msgstr "Разрешить"
11360
11361 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11362 msgid ""
11363 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11364 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11365 msgstr ""
11366
11367 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11368 # Authorities > General
11369 #, fuzzy
11370 msgid ""
11371 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11372 "koha/admin/preferences.pl?"
11373 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11374 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11375 "address: "
11376 msgstr ""
11377 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
11378 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
11379 "в «разрешить»)."
11380
11381 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11382 msgid ""
11383 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11384 "self-registrations will be sent to: "
11385 msgstr ""
11386
11387 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11388 # OPAC > Self registration and modification
11389 #, fuzzy
11390 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11391 msgstr "Запретить"
11392
11393 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11394 # OPAC > Self registration and modification
11395 #, fuzzy
11396 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11397 msgstr "Разрешить"
11398
11399 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11400 # OPAC > Self registration and modification
11401 #, fuzzy
11402 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11403 msgstr "Разрешить"
11404
11405 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11406 # OPAC > Self registration and modification
11407 #, fuzzy
11408 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11409 msgstr "Разрешить"
11410
11411 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11412 # OPAC > Privacy
11413 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11414 msgstr "Не сохранять"
11415
11416 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11417 # OPAC > Privacy
11418 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11419 msgstr "Сохранять"
11420
11421 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11422 # OPAC > Privacy
11423 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11424 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
11425
11426 # OPAC > Appearance > LibraryName
11427 # OPAC > Appearance
11428 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11429 msgstr "Показывать "
11430
11431 # OPAC > Appearance > LibraryName
11432 # OPAC > Appearance
11433 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11434 msgstr " в качестве названия библиотеки в электронном каталоге."
11435
11436 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11437 # OPAC > Privacy
11438 #, fuzzy
11439 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11440 msgstr "Запретить"
11441
11442 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11443 msgid ""
11444 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11445 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11446 msgstr ""
11447
11448 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11449 # OPAC > Privacy
11450 #, fuzzy
11451 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11452 msgstr "Запретить"
11453
11454 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11455 # OPAC > Privacy
11456 #, fuzzy
11457 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11458 msgstr "Разрешить"
11459
11460 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11461 # OPAC > Privacy
11462 #, fuzzy
11463 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11464 msgstr "Разрешить"
11465
11466 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11467 # OPAC > Self registration and modification
11468 #, fuzzy
11469 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11470 msgstr "Запретить"
11471
11472 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11473 # OPAC > Self registration and modification
11474 #, fuzzy
11475 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11476 msgstr "Разрешить"
11477
11478 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11479 msgid ""
11480 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11481 "pages."
11482 msgstr ""
11483
11484 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11485 # OPAC > Features
11486 #, fuzzy
11487 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11488 msgstr "Разрешить"
11489
11490 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11491 # OPAC > Features
11492 #, fuzzy
11493 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11494 msgstr "Запретить"
11495
11496 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11497 msgid ""
11498 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11499 "024$2 and 024$a."
11500 msgstr ""
11501
11502 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11503 msgid ""
11504 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11505 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11506 msgstr ""
11507
11508 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11509 # OPAC > Self registration and modification
11510 #, fuzzy
11511 msgid ""
11512 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11513 "the detail pages in the OPAC."
11514 msgstr ""
11515 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
11516
11517 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11518 msgid ""
11519 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11520 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11521 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11522 "search plugins to work.)"
11523 msgstr ""
11524
11525 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11526 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11527 msgstr ""
11528
11529 # OPAC > Features > OPACComments
11530 # OPAC > Self registration and modification
11531 #, fuzzy
11532 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11533 msgstr "Разрешить"
11534
11535 # OPAC > Features > OPACComments
11536 # OPAC > Features
11537 #, fuzzy
11538 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11539 msgstr "Запретить"
11540
11541 # OPAC > Features > OPACComments
11542 # OPAC > Appearance
11543 #, fuzzy
11544 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11545 msgstr "для ЭК."
11546
11547 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11548 # OPAC > Appearance
11549 #, fuzzy
11550 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11551 msgstr "Запретить"
11552
11553 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11554 # OPAC > Appearance
11555 #, fuzzy
11556 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11557 msgstr "Разрешить"
11558
11559 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11560 msgid ""
11561 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11562 "bibliographic detail page."
11563 msgstr ""
11564
11565 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11566 msgid ""
11567 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11568 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11569 "option must be turned on."
11570 msgstr ""
11571
11572 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11573 msgid ""
11574 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11575 "image on: "
11576 msgstr ""
11577
11578 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11579 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11580 msgstr ""
11581
11582 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11583 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11584 msgstr ""
11585
11586 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11587 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11588 msgstr ""
11589
11590 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11591 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11592 msgstr ""
11593
11594 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11595 # OPAC > Appearance
11596 #, fuzzy
11597 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11598 msgstr "Использовать тему "
11599
11600 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11601 # OPAC > Features
11602 #, fuzzy
11603 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11604 msgstr "Запретить"
11605
11606 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11607 # OPAC > Features
11608 #, fuzzy
11609 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11610 msgstr "Разрешить"
11611
11612 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11613 # OPAC > Appearance
11614 #, fuzzy
11615 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11616 msgstr "для ЭК."
11617
11618 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11619 msgid ""
11620 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11621 "the OPAC if they have less than"
11622 msgstr ""
11623
11624 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11625 msgid ""
11626 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11627 "to disable)."
11628 msgstr ""
11629
11630 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11631 # OPAC > Policy
11632 #, fuzzy
11633 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11634 msgstr "Запретить"
11635
11636 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11637 # OPAC > Policy
11638 #, fuzzy
11639 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11640 msgstr "Запретить"
11641
11642 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11643 msgid ""
11644 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11645 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11646 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11647 "patrons."
11648 msgstr ""
11649
11650 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11651 # OPAC > Features
11652 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11653 msgstr "Разрешить"
11654
11655 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11656 # OPAC > Features
11657 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11658 msgstr "Запретить"
11659
11660 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11661 # OPAC > Self registration and modification
11662 #, fuzzy
11663 msgid ""
11664 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11665 "page on the OPAC."
11666 msgstr ""
11667 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
11668
11669 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11670 # OPAC > Features
11671 #, fuzzy
11672 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11673 msgstr "Разрешить"
11674
11675 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11676 # OPAC > Features
11677 #, fuzzy
11678 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11679 msgstr "Запретить"
11680
11681 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11682 # OPAC > Self registration and modification
11683 #, fuzzy
11684 msgid ""
11685 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11686 msgstr ""
11687 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
11688
11689 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11690 # Searching > Results display
11691 #, fuzzy
11692 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11693 msgstr "общему количеству выдач"
11694
11695 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11696 # Searching > Results display
11697 #, fuzzy
11698 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11699 msgstr "по возрастанию."
11700
11701 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11702 # Searching > Results display
11703 #, fuzzy
11704 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11705 msgstr "автору"
11706
11707 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11708 # Searching > Results display
11709 #, fuzzy
11710 msgid ""
11711 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11712 "holdings table."
11713 msgstr "По умолчанию сортировать результаты поиска в ЭК по"
11714
11715 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11716 # OPAC > Privacy
11717 #, fuzzy
11718 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11719 msgstr "Разрешать"
11720
11721 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11722 # OPAC > Privacy
11723 #, fuzzy
11724 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11725 msgstr "Запретить"
11726
11727 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11728 # OPAC > Privacy
11729 #, fuzzy
11730 msgid ""
11731 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11732 msgstr " посетителям видеть, какие книги они брали в прошлом."
11733
11734 # OPAC > Features > OPACISBD
11735 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11736 msgstr ""
11737
11738 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11739 # OPAC > Appearance
11740 msgid ""
11741 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11742 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11743 "displayed record."
11744 msgstr ""
11745 "<br />Примечание: метки-заполнители {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} и "
11746 "{AUTHOR} будут заменены на информацию с отображаемой записи."
11747
11748 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11749 msgid ""
11750 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11751 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11752 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11753 msgstr ""
11754
11755 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11756 msgid ""
11757 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11758 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11759 msgstr ""
11760
11761 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11762 # OPAC > Appearance
11763 msgid ""
11764 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11765 "for a search in the OPAC:"
11766 msgstr ""
11767 "Показывать этот HTML-код при отсутствии результата поиска в электронном "
11768 "каталоге: "
11769
11770 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11771 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11772 msgstr ""
11773
11774 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11775 msgid ""
11776 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11777 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11778 msgstr ""
11779
11780 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11781 # OPAC > Self registration and modification
11782 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11783 msgstr "Разрешить"
11784
11785 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11786 # OPAC > Self registration and modification
11787 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11788 msgstr "Запретить"
11789
11790 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11791 # OPAC > Self registration and modification
11792 msgid ""
11793 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11794 "their contact information from the OPAC."
11795 msgstr ""
11796 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
11797
11798 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11799 # OPAC > Privacy
11800 #, fuzzy
11801 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11802 msgstr "Запретить"
11803
11804 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11805 msgid ""
11806 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11807 "on the OPAC record details page."
11808 msgstr ""
11809
11810 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11811 # OPAC > Privacy
11812 #, fuzzy
11813 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11814 msgstr "Разрешать"
11815
11816 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11817 # OPAC > Privacy
11818 #, fuzzy
11819 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11820 msgstr "Запретить"
11821
11822 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11823 # OPAC > Features
11824 #, fuzzy
11825 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11826 msgstr "Выводить до "
11827
11828 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11829 msgid ""
11830 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11831 "for a combined search on OPAC detail pages."
11832 msgstr ""
11833
11834 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11835 # OPAC > Privacy
11836 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11837 msgstr "Разрешать"
11838
11839 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11840 # OPAC > Privacy
11841 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11842 msgstr "Запретить"
11843
11844 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11845 msgid ""
11846 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11847 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11848 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11849 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11850 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11851 "preferences."
11852 msgstr ""
11853
11854 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11855 # OPAC > Privacy
11856 #, fuzzy
11857 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11858 msgstr "Разрешать"
11859
11860 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11861 msgid ""
11862 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11863 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
11864 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
11865 msgstr ""
11866
11867 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11868 # OPAC > Privacy
11869 #, fuzzy
11870 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
11871 msgstr "Разрешать"
11872
11873 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11874 # OPAC > Privacy
11875 #, fuzzy
11876 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
11877 msgstr "Запретить"
11878
11879 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11880 msgid ""
11881 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
11882 "pages to the library or Koha administrator."
11883 msgstr ""
11884
11885 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11886 msgid ""
11887 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
11888 "available for MARC21 and UNIMARC."
11889 msgstr ""
11890
11891 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11892 # OPAC > Features
11893 #, fuzzy
11894 msgid ""
11895 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
11896 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
11897
11898 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11899 # OPAC > Appearance
11900 #, fuzzy
11901 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
11902 msgstr "Показывать "
11903
11904 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
11905 # OPAC > Appearance
11906 #, fuzzy
11907 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
11908 msgstr "Показывать "
11909
11910 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11911 msgid ""
11912 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
11913 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
11914 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
11915 "counts per library.)"
11916 msgstr ""
11917
11918 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11919 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
11920 msgstr ""
11921
11922 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11923 msgid ""
11924 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11925 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
11926 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
11927 "show no more than"
11928 msgstr ""
11929
11930 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11931 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
11932 msgstr ""
11933
11934 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11935 # OPAC > Appearance
11936 #, fuzzy
11937 msgid ""
11938 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
11939 "search results.<br>"
11940 msgstr "для ЭК."
11941
11942 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11943 msgid ""
11944 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
11945 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
11946 msgstr ""
11947
11948 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11949 # OPAC > Appearance
11950 #, fuzzy
11951 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
11952 msgstr "Показывать "
11953
11954 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11955 # OPAC > Appearance
11956 #, fuzzy
11957 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
11958 msgstr "Показывать "
11959
11960 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
11961 # OPAC > Appearance
11962 #, fuzzy
11963 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
11964 msgstr "Показывать "
11965
11966 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
11967 # OPAC > Appearance
11968 msgid ""
11969 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
11970 "OPAC search results:"
11971 msgstr ""
11972 "Включить следующий HTML-код под поисковыми гранями в результатах поиска в "
11973 "электронном каталоге: "
11974
11975 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
11976 # OPAC > Appearance
11977 #, fuzzy
11978 msgid ""
11979 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11980 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
11981 "replaced with information from the displayed record."
11982 msgstr ""
11983 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, "
11984 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par "
11985 "les informations de la notice affichée."
11986
11987 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
11988 msgid ""
11989 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
11990 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
11991 "disable):"
11992 msgstr ""
11993
11994 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
11995 # OPAC > Features
11996 #, fuzzy
11997 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
11998 msgstr "Запретить"
11999
12000 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12001 # OPAC > Shelf Browser
12002 #, fuzzy
12003 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12004 msgstr "Обозреватель полки"
12005
12006 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12007 msgid ""
12008 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12009 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12010 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12011 "your collection has a large number of items."
12012 msgstr ""
12013
12014 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12015 # OPAC > Privacy
12016 #, fuzzy
12017 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12018 msgstr "Разрешать"
12019
12020 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12021 # OPAC > Privacy
12022 #, fuzzy
12023 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12024 msgstr "Запретить"
12025
12026 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12027 # OPAC > Privacy
12028 #, fuzzy
12029 msgid ""
12030 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12031 msgstr " посетителям видеть, какие книги они брали в прошлом."
12032
12033 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12034 # OPAC > Policy
12035 #, fuzzy
12036 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12037 msgstr "Не показывать"
12038
12039 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12040 # OPAC > Policy
12041 #, fuzzy
12042 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12043 msgstr "Показывать"
12044
12045 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12046 msgid ""
12047 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12048 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12049 msgstr ""
12050
12051 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12052 # OPAC > Self registration and modification
12053 #, fuzzy
12054 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12055 msgstr "Запретить"
12056
12057 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12058 # OPAC > Self registration and modification
12059 #, fuzzy
12060 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12061 msgstr "Разрешить"
12062
12063 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12064 # OPAC > Self registration and modification
12065 #, fuzzy
12066 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12067 msgstr "Запретить"
12068
12069 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12070 # OPAC > Self registration and modification
12071 #, fuzzy
12072 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12073 msgstr "Запретить"
12074
12075 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12076 # OPAC > Privacy
12077 #, fuzzy
12078 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12079 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
12080
12081 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12082 # OPAC > Policy
12083 #, fuzzy
12084 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12085 msgstr "Не показывать"
12086
12087 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12088 # OPAC > Policy
12089 #, fuzzy
12090 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12091 msgstr "Показывать"
12092
12093 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12094 msgid ""
12095 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12096 "details page."
12097 msgstr ""
12098
12099 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12100 # OPAC > Appearance
12101 #, fuzzy
12102 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12103 msgstr "Запретить"
12104
12105 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12106 # OPAC > Features
12107 #, fuzzy
12108 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12109 msgstr "Включить"
12110
12111 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12112 msgid ""
12113 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12114 "and detail page."
12115 msgstr ""
12116
12117 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12118 msgid ""
12119 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12120 "if checkout history is anonymized."
12121 msgstr ""
12122
12123 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12124 msgid ""
12125 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12126 "using the library based on replacement prices, and display:"
12127 msgstr ""
12128
12129 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12130 msgid ""
12131 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12132 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12133 msgstr ""
12134
12135 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12136 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12137 msgstr ""
12138
12139 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12140 msgid ""
12141 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12142 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12143 msgstr ""
12144
12145 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12146 # OPAC > Features
12147 #, fuzzy
12148 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12149 msgstr "Запретить"
12150
12151 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12152 # OPAC > Features
12153 #, fuzzy
12154 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12155 msgstr "Разрешить"
12156
12157 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12158 msgid ""
12159 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12160 "authority browser."
12161 msgstr ""
12162
12163 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12164 # OPAC > Appearance
12165 #, fuzzy
12166 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12167 msgstr "Запретить"
12168
12169 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12170 # OPAC > Appearance
12171 #, fuzzy
12172 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12173 msgstr "Разрешить"
12174
12175 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12176 msgid ""
12177 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12178 "filling with data from Google Books API."
12179 msgstr ""
12180
12181 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12182 msgid ""
12183 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12184 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12185 msgstr ""
12186
12187 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12188 msgid ""
12189 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12190 "patron purchase suggestions:"
12191 msgstr ""
12192
12193 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12194 msgid ""
12195 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12196 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12197 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12198 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12199 msgstr ""
12200
12201 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12202 msgid ""
12203 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12204 "patron purchase suggestions:"
12205 msgstr ""
12206
12207 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12208 msgid ""
12209 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12210 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12211 msgstr ""
12212
12213 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12214 # OPAC > Policy
12215 #, fuzzy
12216 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12217 msgstr "Запретить"
12218
12219 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12220 # OPAC > Policy
12221 #, fuzzy
12222 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12223 msgstr "Запретить"
12224
12225 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12226 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12227 msgstr ""
12228
12229 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12230 # OPAC > Appearance
12231 #, fuzzy
12232 msgid ""
12233 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12234 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
12235
12236 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12237 # OPAC > Appearance
12238 #, fuzzy
12239 msgid ""
12240 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12241 "OPAC:"
12242 msgstr "Включить следующий HTML-код в заголовке всех страниц в ЭК: "
12243
12244 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12245 # OPAC > Privacy
12246 #, fuzzy
12247 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12248 msgstr "Запретить"
12249
12250 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12251 # OPAC > Privacy
12252 #, fuzzy
12253 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12254 msgstr "Разрешать"
12255
12256 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12257 msgid ""
12258 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12259 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12260 msgstr ""
12261
12262 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12263 # OPAC > Policy
12264 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12265 msgstr "Не показывать"
12266
12267 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12268 # OPAC > Policy
12269 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12270 msgstr "Показывать"
12271
12272 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12273 # OPAC > Policy
12274 msgid ""
12275 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12276 "on the OPAC."
12277 msgstr ""
12278 " предложения о приобретении от других посетителей в электронном каталоге."
12279
12280 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12281 msgid ""
12282 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12283 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12284 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12285 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12286 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12287 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12288 msgstr ""
12289
12290 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12291 msgid ""
12292 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12293 "at: "
12294 msgstr ""
12295
12296 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12297 msgid ""
12298 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12299 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12300 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12301 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12302 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12303 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12304 msgstr ""
12305
12306 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12307 msgid ""
12308 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12309 "stylesheet at: "
12310 msgstr ""
12311
12312 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12313 msgid ""
12314 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12315 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12316 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12317 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12318 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12319 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12320 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12321 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12322 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12323 msgstr ""
12324
12325 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12326 msgid ""
12327 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12328 "at: "
12329 msgstr ""
12330
12331 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12332 # OPAC > Self registration and modification
12333 #, fuzzy
12334 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12335 msgstr "Запретить"
12336
12337 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12338 # OPAC > Self registration and modification
12339 #, fuzzy
12340 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12341 msgstr "Разрешить"
12342
12343 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12344 # OPAC > Self registration and modification
12345 #, fuzzy
12346 msgid ""
12347 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12348 "the OPAC."
12349 msgstr ""
12350 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
12351
12352 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12353 # OPAC > Features
12354 #, fuzzy
12355 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12356 msgstr "Запретить"
12357
12358 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12359 # OPAC > Features
12360 #, fuzzy
12361 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12362 msgstr "Запретить"
12363
12364 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12365 msgid ""
12366 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12367 "the OPAC masthead."
12368 msgstr ""
12369
12370 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12371 # OPAC > Appearance
12372 msgid ""
12373 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12374 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
12375
12376 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12377 msgid ""
12378 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12379 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12380 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12381 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12382 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12383 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12384 "to start from your HTTP document root."
12385 msgstr ""
12386
12387 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12388 # OPAC > Privacy
12389 #, fuzzy
12390 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12391 msgstr "Сохранять"
12392
12393 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12394 # OPAC > Features
12395 #, fuzzy
12396 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12397 msgstr "Запретить"
12398
12399 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12400 #, fuzzy
12401 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12402 msgstr "Расположение и доступность"
12403
12404 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12405 # OPAC > Features
12406 #, fuzzy
12407 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12408 msgstr "Запретить"
12409
12410 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12411 msgid ""
12412 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12413 "view:"
12414 msgstr ""
12415
12416 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12417 # OPAC > Features
12418 #, fuzzy
12419 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12420 msgstr "Разрешить"
12421
12422 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12423 # OPAC > Features
12424 #, fuzzy
12425 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12426 msgstr "Разрешить"
12427
12428 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12429 # OPAC > Privacy
12430 #, fuzzy
12431 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12432 msgstr "Сохранять"
12433
12434 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12435 # OPAC > Privacy
12436 #, fuzzy
12437 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12438 msgstr "Сохранять"
12439
12440 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12441 #, fuzzy
12442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12443 msgstr "Расположение и доступность"
12444
12445 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12446 # OPAC > Appearance
12447 #, fuzzy
12448 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12449 msgstr "Разрешить"
12450
12451 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12452 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12453 msgstr ""
12454
12455 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12456 # OPAC > Features
12457 #, fuzzy
12458 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12459 msgstr "Разрешить"
12460
12461 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12462 # OPAC > Privacy
12463 #, fuzzy
12464 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12465 msgstr "Сохранять"
12466
12467 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12468 # Searching > Search form
12469 #, fuzzy
12470 msgid ""
12471 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12472 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12473 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12474 msgstr ""
12475 "<em>В настоящее время поддерживаются значения</em>: типы единиц "
12476 "(<strong>itemtypes</strong>), виды собраний (<strong>ccode</strong>) и общее "
12477 "расположение полки (<strong>loc</strong>)."
12478
12479 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12480 # Searching > Search Form
12481 #, fuzzy
12482 msgid ""
12483 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12484 "limiting searches on the"
12485 msgstr ""
12486 "Показывать в расширенном поиске (ЭК, рабочее место библиотекаря) вкладки для "
12487 "ограничения поиска по полям "
12488
12489 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12490 # Searching > Search form
12491 #, fuzzy
12492 msgid ""
12493 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12494 "appear in the order listed.<br/>"
12495 msgstr ""
12496 " (значения отделять «|»). Вкладки будут появляться в указанном порядке.<br/>"
12497
12498 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12499 # OPAC > Features
12500 #, fuzzy
12501 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12502 msgstr "Разрешить"
12503
12504 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12505 # OPAC > Features
12506 #, fuzzy
12507 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12508 msgstr "Запретить"
12509
12510 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12511 msgid ""
12512 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12513 msgstr ""
12514
12515 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12516 # OPAC > Features
12517 #, fuzzy
12518 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12519 msgstr "Разрешить"
12520
12521 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12522 # OPAC > Features
12523 #, fuzzy
12524 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12525 msgstr "Запретить"
12526
12527 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12528 msgid ""
12529 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12530 "with other patrons."
12531 msgstr ""
12532
12533 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12534 # OPAC > Features
12535 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12536 msgstr "Разрешить"
12537
12538 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12539 # OPAC > Features
12540 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12541 msgstr "Запретить"
12542
12543 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12544 # Logging > Logging
12545 #, fuzzy
12546 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12547 msgstr " изменения в авторитетных записях."
12548
12549 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12550 # OPAC > Appearance
12551 #, fuzzy
12552 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12553 msgstr "Запретить"
12554
12555 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12556 # OPAC > Appearance
12557 #, fuzzy
12558 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12559 msgstr "Разрешить"
12560
12561 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12562 msgid ""
12563 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12564 "OPAC detail page."
12565 msgstr ""
12566
12567 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12568 # OPAC > Features
12569 #, fuzzy
12570 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12571 msgstr "Разрешить"
12572
12573 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12574 # OPAC > Features
12575 #, fuzzy
12576 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12577 msgstr "Разрешить"
12578
12579 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12580 msgid ""
12581 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12582 "(Elasticsearch only)."
12583 msgstr ""
12584
12585 # OPAC > Features > OpacBrowser
12586 msgid ""
12587 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12588 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12589 "Ask your system administrator to schedule it."
12590 msgstr ""
12591
12592 # OPAC > Features > OpacBrowser
12593 # OPAC > Features
12594 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12595 msgstr "Разрешить"
12596
12597 # OPAC > Features > OpacBrowser
12598 # OPAC > Features
12599 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12600 msgstr "Запретить"
12601
12602 # OPAC > Features > OpacBrowser
12603 # OPAC > Features
12604 #, fuzzy
12605 msgid ""
12606 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12607 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
12608
12609 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12610 msgid ""
12611 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12612 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12613 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12614 "interface.</p>"
12615 msgstr ""
12616
12617 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12618 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12619 msgstr ""
12620
12621 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12622 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12623 msgstr ""
12624
12625 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12626 msgid ""
12627 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12628 "bibliographic records."
12629 msgstr ""
12630
12631 # OPAC > Features > OpacCloud
12632 msgid ""
12633 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12634 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12635 "Ask your system administrator to schedule it."
12636 msgstr ""
12637
12638 # OPAC > Features > OpacCloud
12639 # OPAC > Appearance
12640 #, fuzzy
12641 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12642 msgstr "Не показывать"
12643
12644 # OPAC > Features > OpacCloud
12645 # OPAC > Appearance
12646 #, fuzzy
12647 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12648 msgstr "Показывать"
12649
12650 # OPAC > Features > OpacCloud
12651 # OPAC > Appearance
12652 #, fuzzy
12653 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12654 msgstr "для ЭК."
12655
12656 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12657 # OPAC > Features
12658 #, fuzzy
12659 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12660 msgstr "Разрешить"
12661
12662 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12663 # OPAC > Features
12664 #, fuzzy
12665 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12666 msgstr "Запретить"
12667
12668 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12669 # OPAC > Features
12670 #, fuzzy
12671 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12672 msgstr "Разрешить"
12673
12674 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12675 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12676 msgstr ""
12677
12678 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12679 # OPAC > Features
12680 #, fuzzy
12681 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12682 msgstr "Разрешить"
12683
12684 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12685 # OPAC > Features
12686 #, fuzzy
12687 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12688 msgstr "Разрешить"
12689
12690 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12691 # OPAC > Features
12692 #, fuzzy
12693 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12694 msgstr "Разрешить"
12695
12696 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12697 msgid ""
12698 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12699 "from OPAC detail page:"
12700 msgstr ""
12701
12702 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12703 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12704 msgstr ""
12705
12706 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12707 msgid ""
12708 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12709 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12710 msgstr ""
12711
12712 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12713 # OPAC > Appearance
12714 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12715 msgstr "Использовать изображение по адресу "
12716
12717 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12718 # OPAC > Appearance
12719 msgid ""
12720 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12721 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12722 msgstr ""
12723 " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
12724 "электронного каталога (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с "
12725 "<code>http://</code>)."
12726
12727 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12728 msgid ""
12729 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12730 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12731 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12732 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12733 msgstr ""
12734
12735 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12736 msgid ""
12737 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12738 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12739 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12740 msgstr ""
12741
12742 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12743 # OPAC > Features
12744 #, fuzzy
12745 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12746 msgstr "Запретить"
12747
12748 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12749 # OPAC > Features
12750 #, fuzzy
12751 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12752 msgstr "Запретить"
12753
12754 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12755 msgid ""
12756 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12757 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12758 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12759 msgstr ""
12760
12761 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12762 # Patrons > General
12763 #, fuzzy
12764 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12765 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
12766
12767 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12768 # OPAC > Privacy
12769 #, fuzzy
12770 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12771 msgstr "Запретить"
12772
12773 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12774 # OPAC > Privacy
12775 #, fuzzy
12776 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12777 msgstr "Разрешить"
12778
12779 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12780 msgid ""
12781 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12782 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12783 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12784 msgstr ""
12785
12786 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12787 # OPAC > Features
12788 #, fuzzy
12789 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12790 msgstr "Разрешить"
12791
12792 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12793 # OPAC > Features
12794 #, fuzzy
12795 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12796 msgstr "Запретить"
12797
12798 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12799 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12800 msgstr ""
12801
12802 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12803 # OPAC > Appearance
12804 #, fuzzy
12805 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12806 msgstr "Показывать"
12807
12808 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12809 # OPAC > Appearance
12810 #, fuzzy
12811 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12812 msgstr "для ЭК."
12813
12814 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12815 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12816 msgstr ""
12817
12818 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12819 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
12820 msgstr ""
12821
12822 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12823 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
12824 msgstr ""
12825
12826 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12827 # OPAC > Features
12828 #, fuzzy
12829 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
12830 msgstr "Запретить"
12831
12832 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12833 # OPAC > Appearance
12834 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
12835 msgstr "текст «Работает на Коха» на нижнем колонтитуле электронного каталога."
12836
12837 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12838 # OPAC > Appearance
12839 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
12840 msgstr "Не показывать"
12841
12842 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12843 # OPAC > Appearance
12844 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
12845 msgstr "Показывать"
12846
12847 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12848 # OPAC > Features
12849 #, fuzzy
12850 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
12851 msgstr "Разрешить"
12852
12853 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12854 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
12855 msgstr ""
12856
12857 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12858 # OPAC > Appearance
12859 #, fuzzy
12860 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
12861 msgstr "текст «Работает на Коха» на нижнем колонтитуле электронного каталога."
12862
12863 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12864 # OPAC > Appearance
12865 #, fuzzy
12866 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
12867 msgstr "текст «Работает на Коха» на нижнем колонтитуле электронного каталога."
12868
12869 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12870 # OPAC > Features
12871 #, fuzzy
12872 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
12873 msgstr "Разрешить"
12874
12875 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
12876 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
12877 msgstr ""
12878
12879 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
12880 msgid ""
12881 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
12882 "page."
12883 msgstr ""
12884
12885 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
12886 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
12887 msgstr ""
12888
12889 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
12890 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
12891 msgstr ""
12892
12893 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
12894 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
12895 msgstr ""
12896
12897 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12898 msgid ""
12899 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
12900 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
12901 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
12902 "administration page."
12903 msgstr ""
12904
12905 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12906 # OPAC > Appearance
12907 #, fuzzy
12908 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
12909 msgstr "Использовать изображение по адресу "
12910
12911 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12912 # OPAC > Appearance
12913 #, fuzzy
12914 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
12915 msgstr "Использовать изображение по адресу "
12916
12917 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12918 # OPAC > Appearance
12919 #, fuzzy
12920 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
12921 msgstr "Использовать изображение по адресу "
12922
12923 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12924 # OPAC > Appearance
12925 #, fuzzy
12926 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
12927 msgstr "Использовать изображение по адресу "
12928
12929 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12930 msgid ""
12931 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
12932 msgstr ""
12933
12934 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
12935 # OPAC > Self registration and modification
12936 #, fuzzy
12937 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
12938 msgstr "Запретить"
12939
12940 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
12941 # OPAC > Appearance
12942 #, fuzzy
12943 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
12944 msgstr "Не показывать"
12945
12946 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
12947 # OPAC > Appearance
12948 #, fuzzy
12949 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
12950 msgstr "Показывать"
12951
12952 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
12953 msgid ""
12954 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
12955 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
12956 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
12957 msgstr ""
12958
12959 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
12960 msgid ""
12961 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
12962 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
12963 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
12964 msgstr ""
12965
12966 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
12967 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
12968 msgstr ""
12969
12970 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
12971 msgid ""
12972 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
12973 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
12974 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
12975 msgstr ""
12976
12977 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
12978 msgid ""
12979 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
12980 "results (160 characters)."
12981 msgstr ""
12982
12983 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
12984 # OPAC > Appearance
12985 #, fuzzy
12986 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
12987 msgstr "Не показывать"
12988
12989 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
12990 # OPAC > Appearance
12991 #, fuzzy
12992 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
12993 msgstr "Запретить"
12994
12995 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
12996 msgid ""
12997 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
12998 "the OPAC."
12999 msgstr ""
13000
13001 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13002 # OPAC > Features
13003 #, fuzzy
13004 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13005 msgstr "Разрешить"
13006
13007 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13008 # OPAC > Features
13009 #, fuzzy
13010 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13011 msgstr "Разрешить"
13012
13013 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13014 # OPAC > Appearance
13015 #, fuzzy
13016 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13017 msgstr "для ЭК."
13018
13019 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13020 # OPAC > Features
13021 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13022 msgstr "Разрешить"
13023
13024 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13025 # OPAC > Features
13026 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13027 msgstr "Запретить"
13028
13029 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13030 # OPAC > Features
13031 msgid ""
13032 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13033 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13034 msgstr ""
13035 " посетителям менять свой пароль в электронном каталоге.  Заметим, что это "
13036 "должно быть выключено при использовании LDAP-аутентификации."
13037
13038 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13039 # OPAC > Appearance
13040 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13041 msgstr "Запретить"
13042
13043 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13044 # OPAC > Appearance
13045 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13046 msgstr "Разрешить"
13047
13048 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13049 msgid ""
13050 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13051 "authentication before accessing the OPAC. "
13052 msgstr ""
13053
13054 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13055 msgid ""
13056 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13057 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13058 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13059 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13060 msgstr ""
13061
13062 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13063 # OPAC > Policy
13064 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13065 msgstr "Разрешить"
13066
13067 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13068 # OPAC > Policy
13069 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13070 msgstr "Запретить"
13071
13072 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13073 # OPAC > Features
13074 #, fuzzy
13075 msgid ""
13076 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13077 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
13078
13079 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13080 # OPAC > Policy
13081 #, fuzzy
13082 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13083 msgstr "Разрешить"
13084
13085 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13086 # OPAC > Policy
13087 #, fuzzy
13088 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13089 msgstr "Разрешить"
13090
13091 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13092 # OPAC > Policy
13093 #, fuzzy
13094 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13095 msgstr "Разрешить"
13096
13097 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13098 msgid ""
13099 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13100 msgstr ""
13101
13102 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13103 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13104 msgstr ""
13105
13106 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13107 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13108 msgstr ""
13109
13110 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13111 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13112 msgstr ""
13113
13114 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13115 # OPAC > Privacy
13116 #, fuzzy
13117 msgid ""
13118 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13119 "OPAC."
13120 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
13121
13122 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13123 # OPAC > Features
13124 #, fuzzy
13125 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13126 msgstr "Запретить"
13127
13128 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13129 # OPAC > Features
13130 #, fuzzy
13131 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13132 msgstr "Разрешить"
13133
13134 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13135 # OPAC > Features
13136 #, fuzzy
13137 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13138 msgstr "Запретить"
13139
13140 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13141 # OPAC > Privacy
13142 #, fuzzy
13143 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13144 msgstr "Не сохранять"
13145
13146 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13147 # OPAC > Privacy
13148 #, fuzzy
13149 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13150 msgstr "Сохранять"
13151
13152 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13153 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13154 msgstr ""
13155
13156 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13157 # OPAC > Privacy
13158 #, fuzzy
13159 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13160 msgstr "Сохранять"
13161
13162 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13163 msgid ""
13164 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13165 "second tab will contain all other items."
13166 msgstr ""
13167
13168 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13169 msgid ""
13170 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13171 "tab contains items whose"
13172 msgstr ""
13173
13174 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13175 # OPAC > Features
13176 #, fuzzy
13177 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13178 msgstr "Запретить"
13179
13180 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13181 # OPAC > Features
13182 #, fuzzy
13183 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13184 msgstr "Разрешить"
13185
13186 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13187 msgid ""
13188 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13189 "masthead."
13190 msgstr ""
13191
13192 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13193 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13194 msgstr ""
13195
13196 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13197 # OPAC > Features
13198 #, fuzzy
13199 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13200 msgstr "Разрешить"
13201
13202 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13203 # OPAC > Features
13204 #, fuzzy
13205 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13206 msgstr "Запретить"
13207
13208 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13209 # OPAC > Features
13210 #, fuzzy
13211 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13212 msgstr "Разрешить"
13213
13214 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13215 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13216 msgstr ""
13217
13218 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13219 # OPAC > Features
13220 #, fuzzy
13221 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13222 msgstr "Запретить"
13223
13224 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13225 # OPAC > Features
13226 #, fuzzy
13227 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13228 msgstr "Разрешить"
13229
13230 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13231 msgid ""
13232 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13233 "a suggestion in OPAC."
13234 msgstr ""
13235
13236 # OPAC > Features > OpacTopissue
13237 # OPAC > Features
13238 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13239 msgstr "Разрешить"
13240
13241 # OPAC > Features > OpacTopissue
13242 # OPAC > Features
13243 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13244 msgstr "Запретить"
13245
13246 # OPAC > Features > OpacTopissue
13247 msgid ""
13248 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13249 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13250 "avoided if your collection has a large number of items."
13251 msgstr ""
13252
13253 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13254 msgid ""
13255 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13256 "OpenURL.png</code>"
13257 msgstr ""
13258
13259 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13260 msgid ""
13261 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13262 "openurl.png</code>"
13263 msgstr ""
13264
13265 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13266 # OPAC > Appearance
13267 #, fuzzy
13268 msgid ""
13269 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13270 "<code>http://</code> or"
13271 msgstr ""
13272 " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
13273 "электронного каталога (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с "
13274 "<code>http://</code>)."
13275
13276 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13277 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13278 msgstr ""
13279
13280 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13281 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13282 msgstr ""
13283
13284 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13285 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13286 msgstr ""
13287
13288 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13289 msgid ""
13290 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13291 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13292 msgstr ""
13293
13294 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13295 msgid ""
13296 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13297 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13298 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13299 msgstr ""
13300
13301 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13302 msgid ""
13303 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13304 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13305 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13306 "modification screen:"
13307 msgstr ""
13308
13309 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13310 msgid ""
13311 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13312 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13313 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13314 "modification screen:"
13315 msgstr ""
13316
13317 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13318 msgid ""
13319 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13320 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13321 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13322 "a> to be set to a valid patron category code."
13323 msgstr ""
13324
13325 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13326 # OPAC > Self registration and modification
13327 #, fuzzy
13328 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13329 msgstr "Разрешить"
13330
13331 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13332 # OPAC > Self registration and modification
13333 #, fuzzy
13334 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13335 msgstr "Запретить"
13336
13337 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13338 # OPAC > Self registration and modification
13339 #, fuzzy
13340 msgid ""
13341 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13342 "via the OPAC."
13343 msgstr ""
13344 "посетителям сообщать библиотеке с ЭК об изменении своих контактных данных."
13345
13346 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13347 msgid ""
13348 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13349 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13350 "( HTML is allowed ):"
13351 msgstr ""
13352
13353 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13354 msgid ""
13355 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13356 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13357 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13358 "screen:"
13359 msgstr ""
13360
13361 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13362 msgid ""
13363 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13364 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13365 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13366 "registration screen:"
13367 msgstr ""
13368
13369 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13370 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13371 msgstr ""
13372
13373 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13374 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13375 msgstr ""
13376
13377 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13378 msgid ""
13379 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13380 "address by entering it twice."
13381 msgstr ""
13382
13383 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13384 msgid ""
13385 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13386 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13387 msgstr ""
13388
13389 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13390 msgid ""
13391 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13392 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13393 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13394 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13395 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13396 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13397 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13398 msgstr ""
13399
13400 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13401 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13402 msgstr ""
13403
13404 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13405 msgid ""
13406 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13407 "category for patrons registered via the OPAC."
13408 msgstr ""
13409
13410 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13411 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13412 msgstr ""
13413
13414 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13415 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13416 msgstr ""
13417
13418 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13419 msgid ""
13420 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13421 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13422 "already exists in the database."
13423 msgstr ""
13424
13425 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13426 msgid ""
13427 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13428 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13429 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13430 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13431 "make it empty."
13432 msgstr ""
13433
13434 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13435 msgid ""
13436 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13437 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13438 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13439 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13440 msgstr ""
13441
13442 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13443 msgid ""
13444 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13445 "account creation."
13446 msgstr ""
13447
13448 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13449 msgid ""
13450 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13451 msgstr ""
13452
13453 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13454 msgid ""
13455 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13456 "for the following libraries:"
13457 msgstr ""
13458
13459 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13460 msgid ""
13461 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13462 "listed."
13463 msgstr ""
13464
13465 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13466 # OPAC > Self registration and modification
13467 #, fuzzy
13468 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13469 msgstr "Запретить"
13470
13471 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13472 # OPAC > Self registration and modification
13473 #, fuzzy
13474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13475 msgstr "Запретить"
13476
13477 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13478 msgid ""
13479 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13480 "patron has self registered."
13481 msgstr ""
13482
13483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13484 msgid ""
13485 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13486 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13487 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13488 msgstr ""
13489
13490 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13491 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13492 msgstr ""
13493
13494 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13496 msgstr ""
13497
13498 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13499 msgid ""
13500 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13501 "patron verify themselves via email."
13502 msgstr ""
13503
13504 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13505 # OPAC > Features
13506 #, fuzzy
13507 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13508 msgstr "Включить"
13509
13510 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13511 # OPAC > Features
13512 #, fuzzy
13513 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13514 msgstr " отображение цитаты дня на странице электронного каталога."
13515
13516 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13517 # OPAC > Features
13518 #, fuzzy
13519 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13520 msgstr "Включить"
13521
13522 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13523 # OPAC > Features
13524 #, fuzzy
13525 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13526 msgstr "Включить"
13527
13528 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13529 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13530 msgstr ""
13531
13532 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13533 msgid ""
13534 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13535 "as available for reference in OPAC search results:"
13536 msgstr ""
13537
13538 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13539 msgid ""
13540 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13541 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13542 msgstr ""
13543
13544 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13545 msgid ""
13546 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13547 msgstr ""
13548
13549 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13550 msgid ""
13551 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13552 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13553 msgstr ""
13554
13555 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13556 # OPAC > Appearance
13557 #, fuzzy
13558 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13559 msgstr "Использовать тему "
13560
13561 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13562 msgid ""
13563 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13564 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13565 msgstr ""
13566
13567 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13568 # OPAC > Policy
13569 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13570 msgstr "Не ограничивать "
13571
13572 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13573 # OPAC > Policy
13574 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13575 msgstr "Ограничивать "
13576
13577 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13578 # OPAC > Policy
13579 msgid ""
13580 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13581 "registered at."
13582 msgstr " результаты поисков библиотекой, в которой посетитель зарегистрирован."
13583
13584 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13585 # OPAC > Features
13586 #, fuzzy
13587 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13588 msgstr "Запретить"
13589
13590 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13591 # OPAC > Shelf Browser
13592 #, fuzzy
13593 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13594 msgstr "Обозреватель полки"
13595
13596 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13597 msgid ""
13598 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13599 "for the shelf browser."
13600 msgstr ""
13601
13602 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13603 # OPAC > Features
13604 #, fuzzy
13605 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13606 msgstr "Запретить"
13607
13608 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13609 # OPAC > Shelf Browser
13610 #, fuzzy
13611 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13612 msgstr "Обозреватель полки"
13613
13614 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13615 msgid ""
13616 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13617 "items for the shelf browser."
13618 msgstr ""
13619
13620 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13621 # OPAC > Policy
13622 #, fuzzy
13623 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13624 msgstr "Не показывать"
13625
13626 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13627 # OPAC > Shelf Browser
13628 #, fuzzy
13629 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13630 msgstr "Обозреватель полки"
13631
13632 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13633 msgid ""
13634 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13635 "the shelf browser."
13636 msgstr ""
13637
13638 # OPAC > Features > ShowReviewer
13639 # OPAC > Features
13640 #, fuzzy
13641 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13642 msgstr "Разрешить"
13643
13644 # OPAC > Features > ShowReviewer
13645 # OPAC > Features
13646 #, fuzzy
13647 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13648 msgstr "Запретить"
13649
13650 # OPAC > Features > ShowReviewer
13651 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13652 msgstr ""
13653
13654 # OPAC > Features > ShowReviewer
13655 # OPAC > Features
13656 #, fuzzy
13657 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13658 msgstr "Разрешить"
13659
13660 # OPAC > Features > ShowReviewer
13661 # OPAC > Features
13662 #, fuzzy
13663 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13664 msgstr "Запретить"
13665
13666 # OPAC > Features > ShowReviewer
13667 # OPAC > Features
13668 #, fuzzy
13669 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13670 msgstr "Запретить"
13671
13672 # OPAC > Features > ShowReviewer
13673 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13674 msgstr ""
13675
13676 # OPAC > Features > ShowReviewer
13677 # OPAC > Features
13678 #, fuzzy
13679 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13680 msgstr "Разрешить"
13681
13682 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13683 # OPAC > Features
13684 #, fuzzy
13685 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13686 msgstr "Разрешить"
13687
13688 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13689 # OPAC > Features
13690 #, fuzzy
13691 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13692 msgstr "Разрешить"
13693
13694 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13695 msgid ""
13696 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13697 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13698 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13699 msgstr ""
13700
13701 # OPAC > Features > SocialNetworks
13702 # OPAC > Appearance
13703 #, fuzzy
13704 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13705 msgstr "Показывать "
13706
13707 # OPAC > Features > SocialNetworks
13708 # OPAC > Appearance
13709 #, fuzzy
13710 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13711 msgstr "Показывать "
13712
13713 # OPAC > Features > SocialNetworks
13714 # OPAC > Appearance
13715 #, fuzzy
13716 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13717 msgstr "Показывать "
13718
13719 # OPAC > Features > SocialNetworks
13720 # OPAC > Appearance
13721 #, fuzzy
13722 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13723 msgstr "Показывать "
13724
13725 # OPAC > Features > SocialNetworks
13726 # OPAC > Appearance
13727 #, fuzzy
13728 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13729 msgstr "Показывать "
13730
13731 # OPAC > Features > SocialNetworks
13732 msgid ""
13733 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13734 msgstr ""
13735
13736 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13737 # OPAC > Features
13738 #, fuzzy
13739 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13740 msgstr "Запретить"
13741
13742 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13743 # OPAC > Appearance
13744 #, fuzzy
13745 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13746 msgstr "Разрешить"
13747
13748 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13749 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13750 msgstr ""
13751
13752 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13753 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13754 msgstr ""
13755
13756 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13757 # OPAC > Features
13758 #, fuzzy
13759 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13760 msgstr "Запретить"
13761
13762 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13763 # OPAC > Features
13764 #, fuzzy
13765 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13766 msgstr "Разрешить"
13767
13768 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13769 # Enhanced Content > Local or remote cover images
13770 #, fuzzy
13771 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13772 msgstr ""
13773 " локальные изображения обложек на страницах поиска и подробностей в "
13774 "библиотечном интерфейсе."
13775
13776 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13777 # OPAC > Features
13778 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13779 msgstr "Выводить до "
13780
13781 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13782 # OPAC > Features
13783 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13784 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
13785
13786 # OPAC > Features > opacbookbag
13787 # OPAC > Features
13788 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13789 msgstr "Разрешить"
13790
13791 # OPAC > Features > opacbookbag
13792 # OPAC > Features
13793 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13794 msgstr "Запретить"
13795
13796 # OPAC > Features > opacbookbag
13797 # OPAC > Features
13798 msgid ""
13799 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
13800 "OPAC."
13801 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
13802
13803 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13804 # OPAC > Appearance
13805 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13806 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
13807
13808 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13809 msgid ""
13810 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
13811 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
13812 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
13813 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13814 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13815 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13816 "expected to start from your HTTP document root."
13817 msgstr ""
13818
13819 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13820 # OPAC > Privacy
13821 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
13822 msgstr "Разрешить"
13823
13824 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13825 # OPAC > Privacy
13826 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
13827 msgstr "Запретить"
13828
13829 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13830 # OPAC > Privacy
13831 msgid ""
13832 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
13833 "out in the past."
13834 msgstr " посетителям видеть, какие книги они брали в прошлом."
13835
13836 # OPAC > Appearance > opacthemes
13837 # OPAC > Appearance
13838 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
13839 msgstr "Использовать тему "
13840
13841 # OPAC > Appearance > opacthemes
13842 # OPAC > Appearance
13843 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
13844 msgstr "для ЭК."
13845
13846 # OPAC > Features > opacuserlogin
13847 # OPAC > Features
13848 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
13849 msgstr "Разрешить"
13850
13851 # OPAC > Features > opacuserlogin
13852 # OPAC > Features
13853 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
13854 msgstr "Запретить"
13855
13856 # OPAC > Features > opacuserlogin
13857 # OPAC > Features
13858 #, fuzzy
13859 msgid ""
13860 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
13861 msgstr " посетителям сохранять записи во временной «корзине» в ЭК."
13862
13863 # OPAC > Suggestions > suggestion
13864 # OPAC > Features
13865 #, fuzzy
13866 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
13867 msgstr "Разрешить"
13868
13869 # OPAC > Suggestions > suggestion
13870 # OPAC > Features
13871 #, fuzzy
13872 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
13873 msgstr "Разрешить"
13874
13875 # OPAC > Suggestions > suggestion
13876 msgid ""
13877 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13878 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
13879 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
13880 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
13881 "allowed to make purchase suggestions:"
13882 msgstr ""
13883
13884 # OPAC > Suggestions > suggestion
13885 # OPAC > Policy
13886 #, fuzzy
13887 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
13888 msgstr ""
13889 " предложения о приобретении от других посетителей в электронном каталоге."
13890
13891 # Patrons
13892 msgid "patrons.pref"
13893 msgstr "Посетители"
13894
13895 # Patrons
13896 # Authorities > General
13897 #, fuzzy
13898 msgid "patrons.pref General"
13899 msgstr "Общее"
13900
13901 # Patrons
13902 msgid "patrons.pref Membership expiry"
13903 msgstr ""
13904
13905 # Patrons
13906 #, fuzzy
13907 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
13908 msgstr "Наведвальнікі падаюць змены"
13909
13910 # Patrons
13911 # Patrons > General
13912 #, fuzzy
13913 msgid "patrons.pref Patron forms"
13914 msgstr "Разрешить"
13915
13916 # Patrons
13917 # Patrons > General
13918 #, fuzzy
13919 msgid "patrons.pref Patron relationships"
13920 msgstr "Разрешить"
13921
13922 # Patrons
13923 # OPAC > Privacy
13924 #, fuzzy
13925 msgid "patrons.pref Privacy"
13926 msgstr "Приватность"
13927
13928 # Patrons
13929 #, fuzzy
13930 msgid "patrons.pref Security"
13931 msgstr "Посетители"
13932
13933 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
13934 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
13935 msgstr ""
13936
13937 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
13938 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
13939 msgstr ""
13940
13941 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
13942 msgid ""
13943 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
13944 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
13945 "allow/disallow auto-renewal."
13946 msgstr ""
13947
13948 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
13949 # Patrons > General
13950 #, fuzzy
13951 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
13952 msgstr "Запретить"
13953
13954 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
13955 # Patrons > General
13956 #, fuzzy
13957 msgid ""
13958 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
13959 msgstr "Запретить"
13960
13961 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
13962 msgid ""
13963 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
13964 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
13965 "OPAC."
13966 msgstr ""
13967
13968 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
13969 # Patrons > General
13970 #, fuzzy
13971 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
13972 msgstr "Запретить"
13973
13974 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
13975 # Patrons > General
13976 #, fuzzy
13977 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
13978 msgstr "Запретить"
13979
13980 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
13981 msgid ""
13982 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
13983 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
13984 msgstr ""
13985
13986 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
13987 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
13988 msgstr ""
13989
13990 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
13991 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
13992 msgstr ""
13993
13994 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
13995 msgid ""
13996 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
13997 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
13998 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
13999 msgstr ""
14000
14001 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14002 msgid ""
14003 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14004 "detail changes from the OPAC."
14005 msgstr ""
14006
14007 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14008 msgid ""
14009 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14010 "WELCOME notice."
14011 msgstr ""
14012
14013 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14014 # Patrons > General
14015 #, fuzzy
14016 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14017 msgstr "Запретить"
14018
14019 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14020 # Patrons > Notices and notifications
14021 #, fuzzy
14022 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14023 msgstr "die Ausweisnummer"
14024
14025 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14026 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14027 msgstr ""
14028
14029 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14030 msgid ""
14031 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14032 "cron switch"
14033 msgstr ""
14034
14035 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14036 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14037 msgstr ""
14038
14039 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14040 msgid ""
14041 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14042 msgstr ""
14043
14044 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14045 # Patrons > Notices and notifications
14046 #, fuzzy
14047 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14048 msgstr "die Ausweisnummer"
14049
14050 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14051 msgid ""
14052 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14053 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14054 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14055 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14056 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14057 "code>."
14058 msgstr ""
14059
14060 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14061 msgid ""
14062 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14063 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14064 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14065 "screen:"
14066 msgstr ""
14067
14068 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14069 # Patrons > Membership expiry
14070 msgid ""
14071 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14072 "new expiry date on"
14073 msgstr ""
14074 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des "
14075 "adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
14076
14077 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14078 # Patrons > Membership expiry
14079 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14080 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
14081
14082 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14083 # Patrons > Membership expiry
14084 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14085 msgstr ""
14086 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de "
14087 "l'adhérent."
14088
14089 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14090 # Patrons > Membership expiry
14091 #, fuzzy
14092 msgid ""
14093 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14094 "date."
14095 msgstr ""
14096 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de "
14097 "l'adhérent."
14098
14099 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14100 msgid ""
14101 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14102 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14103 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14104 "screen:"
14105 msgstr ""
14106
14107 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14108 # Patrons > General
14109 #, fuzzy
14110 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14111 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14112
14113 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14114 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14115 msgstr ""
14116
14117 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14118 # Patrons > Security
14119 #, fuzzy
14120 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14121 msgstr ""
14122 "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
14123
14124 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14125 msgid ""
14126 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14127 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14128 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14129 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14130 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14131 msgstr ""
14132
14133 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14134 msgid ""
14135 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14136 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14137 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14138 msgstr ""
14139
14140 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14141 msgid ""
14142 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14143 "the current item has been checked out before."
14144 msgstr ""
14145
14146 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14147 # Patrons > Patron forms
14148 #, fuzzy
14149 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14150 msgstr "Всё же "
14151
14152 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14153 # Patrons > Patron forms
14154 #, fuzzy
14155 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14156 msgstr "Не "
14157
14158 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14159 msgid ""
14160 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14161 msgstr ""
14162
14163 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14164 msgid ""
14165 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14166 msgstr ""
14167
14168 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14169 msgid ""
14170 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14171 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14172 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14173 msgstr ""
14174
14175 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14176 msgid ""
14177 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14178 "has been checked out no longer than"
14179 msgstr ""
14180
14181 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14182 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14183 msgstr ""
14184
14185 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14186 #, fuzzy
14187 msgid ""
14188 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14189 "identifiers"
14190 msgstr "Дополнительные атрибуты и идентификаторы"
14191
14192 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14193 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14194 msgstr ""
14195
14196 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14197 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14198 msgstr ""
14199
14200 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14201 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14202 msgstr ""
14203
14204 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14205 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14206 msgstr ""
14207
14208 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14209 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14210 msgstr ""
14211
14212 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14213 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14214 msgstr ""
14215
14216 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14217 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14218 msgstr ""
14219
14220 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14221 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14222 msgstr ""
14223
14224 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14225 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14226 msgstr ""
14227
14228 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14229 msgid ""
14230 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14231 "patrons)"
14232 msgstr ""
14233
14234 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14235 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14236 msgstr ""
14237
14238 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14239 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14240 msgstr ""
14241
14242 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14243 msgid ""
14244 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14245 "patrons)"
14246 msgstr ""
14247
14248 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14249 msgid ""
14250 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14251 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14252 "still be expanded later):"
14253 msgstr ""
14254
14255 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14256 msgid ""
14257 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14258 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14259 "option in the patrons or circulation module:"
14260 msgstr ""
14261
14262 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14263 msgid ""
14264 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14265 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14266 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14267 "dropdown menu on the patron search page."
14268 msgstr ""
14269
14270 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14271 # Searching > Features
14272 #, fuzzy
14273 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14274 msgstr "Не включать"
14275
14276 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14277 msgid ""
14278 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14279 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14280 "searches."
14281 msgstr ""
14282
14283 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14284 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14285 msgstr ""
14286
14287 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14288 msgid ""
14289 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14290 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14291 "address or an empty string."
14292 msgstr ""
14293
14294 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14295 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14296 msgstr ""
14297
14298 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14299 msgid ""
14300 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14301 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14302 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14303 "(pipe)."
14304 msgstr ""
14305
14306 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14307 # Authorities > General
14308 #, fuzzy
14309 msgid ""
14310 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14311 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14312 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14313 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14314 msgstr ""
14315 " авторитетные записи, которые отсутствуют (чтобы из этого был хотя бы какой "
14316 "нибудь эффект также должен быть установлен параметр «BiblioAddsAuthorities» "
14317 "в «разрешить»)."
14318
14319 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14320 msgid ""
14321 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14322 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14323 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14324 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14325 msgstr ""
14326
14327 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14328 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14329 msgstr ""
14330
14331 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14332 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14333 msgstr ""
14334
14335 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14336 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14337 msgstr ""
14338
14339 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14340 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14341 msgstr ""
14342
14343 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14344 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14345 msgstr ""
14346
14347 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14348 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14349 msgstr ""
14350
14351 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14352 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14353 msgstr ""
14354
14355 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14356 # Patrons > General
14357 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14358 msgstr "Предоставлять"
14359
14360 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14361 # Patrons > General
14362 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14363 msgstr "Не предоставлять"
14364
14365 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14366 # Patrons > General
14367 msgid ""
14368 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14369 "arbitrary files to a borrower record."
14370 msgstr ""
14371 " возможность выгружать и прикреплять произвольные файлы в аккаунт посетителя."
14372
14373 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14374 # Patrons > General
14375 #, fuzzy
14376 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14377 msgstr "Запретить"
14378
14379 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14380 # Patrons > General
14381 #, fuzzy
14382 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14383 msgstr "Запретить"
14384
14385 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14386 # Patrons > Security
14387 #, fuzzy
14388 msgid ""
14389 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14390 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14391 msgstr " символов."
14392
14393 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14394 # Patrons > Security
14395 #, fuzzy
14396 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14397 msgstr " символов."
14398
14399 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14400 msgid ""
14401 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14402 "reset their password when it is expired."
14403 msgstr ""
14404
14405 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14406 msgid ""
14407 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14408 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14409 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14410 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14411 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14412 msgstr ""
14413
14414 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14415 msgid ""
14416 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14417 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14418 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14419 "your system administrator to schedule them."
14420 msgstr ""
14421
14422 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14423 # Patrons > Notices and notifications
14424 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14425 msgstr "Разрешить"
14426
14427 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14428 # Patrons > Notices and notifications
14429 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14430 msgstr "Запретить"
14431
14432 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14433 msgid ""
14434 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14435 "patrons will receive and when they will receive them."
14436 msgstr ""
14437
14438 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14439 msgid ""
14440 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14441 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14442 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14443 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14444 msgstr ""
14445
14446 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14447 # Patrons > Notices and notifications
14448 #, fuzzy
14449 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14450 msgstr "Запретить"
14451
14452 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14453 # Patrons > Notices and notifications
14454 #, fuzzy
14455 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14456 msgstr "Разрешить"
14457
14458 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14459 # Patrons > Notices and notifications
14460 #, fuzzy
14461 msgid ""
14462 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14463 "the OPAC."
14464 msgstr "Запретить"
14465
14466 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14467 # Patrons > General
14468 #, fuzzy
14469 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14470 msgstr "Запретить"
14471
14472 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14473 # Patrons > General
14474 #, fuzzy
14475 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14476 msgstr "Запретить"
14477
14478 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14479 msgid ""
14480 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14481 "custom attributes on patrons."
14482 msgstr ""
14483
14484 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14485 msgid ""
14486 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14487 msgstr ""
14488
14489 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14490 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14491 msgstr ""
14492
14493 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14494 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14495 msgstr ""
14496
14497 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14498 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14499 msgstr ""
14500
14501 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14502 msgid ""
14503 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14504 "SMS if no patron email is defined."
14505 msgstr ""
14506
14507 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14508 # Patrons > General
14509 #, fuzzy
14510 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14511 msgstr "Разрешить"
14512
14513 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14514 # Patrons > General
14515 #, fuzzy
14516 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14517 msgstr "Запретить"
14518
14519 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14520 msgid ""
14521 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14522 "to a category with an enrollment fee."
14523 msgstr ""
14524
14525 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14526 msgid ""
14527 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14528 "patron deletion, use borrowernumber "
14529 msgstr ""
14530
14531 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14532 msgid ""
14533 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14534 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14535 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14536 msgstr ""
14537
14538 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14539 msgid ""
14540 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14541 "owns public or shared lists,"
14542 msgstr ""
14543
14544 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14545 msgid ""
14546 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14547 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14548 "deletes the patron."
14549 msgstr ""
14550
14551 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14552 msgid ""
14553 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14554 msgstr ""
14555
14556 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14557 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14558 msgstr ""
14559
14560 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14561 msgid ""
14562 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14563 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14564 "system administrator to schedule it."
14565 msgstr ""
14566
14567 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14568 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14569 msgstr ""
14570
14571 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14572 msgid ""
14573 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14574 msgstr ""
14575
14576 # Patrons > General > MaxFine
14577 msgid ""
14578 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14579 "specified in the circulation rules matrix."
14580 msgstr ""
14581
14582 # Patrons > General > MaxFine
14583 msgid ""
14584 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14585 msgstr ""
14586
14587 # Patrons > General > MaxFine
14588 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14589 msgstr ""
14590
14591 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14592 msgid ""
14593 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14594 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14595 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14596 msgstr ""
14597
14598 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14599 msgid ""
14600 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14601 "when a patron's card will expire in"
14602 msgstr ""
14603
14604 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14605 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14606 msgstr ""
14607
14608 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14609 msgid ""
14610 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14611 "to expire or has expired"
14612 msgstr ""
14613
14614 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14615 # Patrons > Membership expiry
14616 #, fuzzy
14617 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14618 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
14619
14620 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14621 # OPAC > Features
14622 #, fuzzy
14623 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14624 msgstr "Запретить"
14625
14626 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14627 # OPAC > Features
14628 #, fuzzy
14629 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14630 msgstr "Разрешить"
14631
14632 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14633 # Patrons > Security
14634 #, fuzzy
14635 msgid ""
14636 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14637 "changed."
14638 msgstr " символов."
14639
14640 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14641 msgid ""
14642 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14643 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14644 "target='blank'>database columns</a>:"
14645 msgstr ""
14646
14647 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14648 msgid ""
14649 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14650 "possible duplicates when adding a new patron."
14651 msgstr ""
14652
14653 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14654 msgid ""
14655 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14656 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14657 "columns</a>:"
14658 msgstr ""
14659
14660 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14661 msgid ""
14662 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14663 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14664 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14665 "individual fields in that form will be ignored."
14666 msgstr ""
14667
14668 # Patrons > General > PatronsPerPage
14669 # Patrons > General
14670 #, fuzzy
14671 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14672 msgstr "Разрешить"
14673
14674 # Patrons > General > PatronsPerPage
14675 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14676 msgstr ""
14677
14678 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14679 msgid ""
14680 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14681 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14682 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14683 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14684 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14685 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14686 msgstr ""
14687
14688 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14689 #, fuzzy
14690 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14691 msgstr "Оповещение посетителя: "
14692
14693 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14694 #, fuzzy
14695 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14696 msgstr "Оповещение посетителя: "
14697
14698 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14699 msgid ""
14700 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14701 "plugin will be required to process the phone notifications."
14702 msgstr ""
14703
14704 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14705 # Patrons > General
14706 #, fuzzy
14707 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14708 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14709
14710 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14711 # Patrons > General
14712 #, fuzzy
14713 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14714 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14715
14716 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14717 # Patrons > General
14718 #, fuzzy
14719 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14720 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14721
14722 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14723 # Patrons > General
14724 #, fuzzy
14725 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
14726 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14727
14728 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14729 # Patrons > General
14730 #, fuzzy
14731 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
14732 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14733
14734 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14735 # Patrons > General
14736 #, fuzzy
14737 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
14738 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14739
14740 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14741 # Patrons > General
14742 #, fuzzy
14743 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
14744 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14745
14746 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14747 # Patrons > General
14748 #, fuzzy
14749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
14750 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14751
14752 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14753 # Patrons > General
14754 #, fuzzy
14755 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
14756 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14757
14758 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14759 # Patrons > General
14760 #, fuzzy
14761 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
14762 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14763
14764 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14765 # Patrons > General
14766 #, fuzzy
14767 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
14768 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14769
14770 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14771 # Patrons > General
14772 #, fuzzy
14773 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
14774 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14775
14776 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14777 # Patrons > General
14778 #, fuzzy
14779 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
14780 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14781
14782 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14783 # Patrons > General
14784 #, fuzzy
14785 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
14786 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14787
14788 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14789 # Patrons > General
14790 #, fuzzy
14791 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
14792 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14793
14794 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14795 # Patrons > General
14796 #, fuzzy
14797 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
14798 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14799
14800 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14801 # Patrons > General
14802 #, fuzzy
14803 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
14804 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14805
14806 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14807 # Patrons > General
14808 #, fuzzy
14809 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
14810 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14811
14812 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14813 # Patrons > General
14814 #, fuzzy
14815 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
14816 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14817
14818 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14819 # Patrons > General
14820 #, fuzzy
14821 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
14822 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14823
14824 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14825 # Patrons > General
14826 #, fuzzy
14827 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
14828 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14829
14830 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14831 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
14832 msgstr ""
14833
14834 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14835 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
14836 msgstr ""
14837
14838 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14839 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
14840 msgstr ""
14841
14842 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14843 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
14844 msgstr ""
14845
14846 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14847 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
14848 msgstr ""
14849
14850 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14851 # Patrons > General
14852 #, fuzzy
14853 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
14854 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14855
14856 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14857 # Patrons > General
14858 #, fuzzy
14859 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
14860 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14861
14862 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14863 # Patrons > General
14864 #, fuzzy
14865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
14866 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14867
14868 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14869 # Patrons > General
14870 #, fuzzy
14871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
14872 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14873
14874 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14875 # Patrons > General
14876 #, fuzzy
14877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
14878 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14879
14880 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
14882 msgstr ""
14883
14884 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
14886 msgstr ""
14887
14888 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14889 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
14890 msgstr ""
14891
14892 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14893 # Patrons > General
14894 #, fuzzy
14895 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
14896 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
14897
14898 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14899 msgid ""
14900 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
14901 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
14902 "the guarantors record:"
14903 msgstr ""
14904
14905 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
14906 msgid ""
14907 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
14908 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
14909 "permissive, Koha will warn but not enforce."
14910 msgstr ""
14911
14912 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
14913 msgid ""
14914 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
14915 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
14916 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14917 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
14918 msgstr ""
14919
14920 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
14921 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
14922 msgstr ""
14923
14924 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
14925 # OPAC > Appearance
14926 #, fuzzy
14927 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
14928 msgstr "Запретить"
14929
14930 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
14931 # OPAC > Appearance
14932 #, fuzzy
14933 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
14934 msgstr "Запретить"
14935
14936 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
14937 # OPAC > Appearance
14938 #, fuzzy
14939 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
14940 msgstr "Запретить"
14941
14942 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
14943 msgid ""
14944 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
14945 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14946 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
14947 msgstr ""
14948
14949 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
14950 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
14951 msgstr ""
14952
14953 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
14954 msgid ""
14955 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
14956 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
14957 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
14958 msgstr ""
14959
14960 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
14961 msgid ""
14962 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
14963 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
14964 msgstr ""
14965
14966 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
14967 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
14968 msgstr ""
14969
14970 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
14971 msgid ""
14972 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
14973 msgstr ""
14974
14975 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
14976 msgid ""
14977 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
14978 "superlibrarian privileges."
14979 msgstr ""
14980
14981 # Patrons > Security > Pseudonymization
14982 msgid ""
14983 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
14984 "transactions:"
14985 msgstr ""
14986
14987 # Patrons > Security > Pseudonymization
14988 msgid ""
14989 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
14990 msgstr ""
14991
14992 # Patrons > Security > Pseudonymization
14993 # Patrons > Patron forms
14994 #, fuzzy
14995 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
14996 msgstr "Не "
14997
14998 # Patrons > Security > Pseudonymization
14999 # Patrons > General
15000 #, fuzzy
15001 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15002 msgstr "Разрешить"
15003
15004 # Patrons > Security > Pseudonymization
15005 # Patrons > Patron forms
15006 #, fuzzy
15007 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15008 msgstr "Не "
15009
15010 # Patrons > Security > Pseudonymization
15011 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15012 msgstr ""
15013
15014 # Patrons > Security > Pseudonymization
15015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15016 msgstr ""
15017
15018 # Patrons > Security > Pseudonymization
15019 # Patrons > Patron forms
15020 #, fuzzy
15021 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15022 msgstr "Не "
15023
15024 # Patrons > Security > Pseudonymization
15025 # Patrons > Patron forms
15026 #, fuzzy
15027 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15028 msgstr "Не "
15029
15030 # Patrons > Security > Pseudonymization
15031 # Searching > Results display
15032 #, fuzzy
15033 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15034 msgstr "Не показывать"
15035
15036 # Patrons > Security > Pseudonymization
15037 # Searching > Results display
15038 #, fuzzy
15039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15040 msgstr "Не показывать"
15041
15042 # Patrons > Security > Pseudonymization
15043 # Patrons > Patron forms
15044 #, fuzzy
15045 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15046 msgstr "Не "
15047
15048 # Patrons > Security > Pseudonymization
15049 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15050 msgstr ""
15051
15052 # Patrons > Security > Pseudonymization
15053 # Patrons > Patron forms
15054 #, fuzzy
15055 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15056 msgstr "Не "
15057
15058 # Patrons > Security > Pseudonymization
15059 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15060 msgstr ""
15061
15062 # Patrons > Security > Pseudonymization
15063 # Patrons > General
15064 #, fuzzy
15065 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15066 msgstr "Разрешить"
15067
15068 # Patrons > Security > Pseudonymization
15069 # Searching > Results display
15070 #, fuzzy
15071 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15072 msgstr "Не показывать"
15073
15074 # Patrons > Security > Pseudonymization
15075 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15076 msgstr ""
15077
15078 # Patrons > Security > Pseudonymization
15079 # Searching > Results display
15080 #, fuzzy
15081 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15082 msgstr "Не показывать"
15083
15084 # Patrons > Security > Pseudonymization
15085 # Patrons > General
15086 #, fuzzy
15087 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15088 msgstr "Разрешить"
15089
15090 # Patrons > Security > Pseudonymization
15091 msgid ""
15092 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15093 "separate table for statistical purposes."
15094 msgstr ""
15095
15096 # Patrons > Security > Pseudonymization
15097 # Patrons > Patron forms
15098 #, fuzzy
15099 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15100 msgstr "Не "
15101
15102 # Patrons > Security > Pseudonymization
15103 # Patrons > Patron forms
15104 #, fuzzy
15105 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15106 msgstr "Не "
15107
15108 # Patrons > Security > Pseudonymization
15109 # Patrons > Patron forms
15110 #, fuzzy
15111 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15112 msgstr "Не "
15113
15114 # Patrons > Security > Pseudonymization
15115 # Patrons > General
15116 #, fuzzy
15117 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15118 msgstr "Разрешить"
15119
15120 # Patrons > Security > Pseudonymization
15121 # Patrons > Patron forms
15122 #, fuzzy
15123 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15124 msgstr "Не "
15125
15126 # Patrons > Security > Pseudonymization
15127 msgid ""
15128 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15129 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15130 msgstr ""
15131
15132 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15133 msgid ""
15134 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15135 "lowercase and one uppercase)."
15136 msgstr ""
15137
15138 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15139 # Patrons > General
15140 #, fuzzy
15141 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15142 msgstr "Запретить"
15143
15144 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15145 # Patrons > General
15146 #, fuzzy
15147 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15148 msgstr "Запретить"
15149
15150 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15151 # Patrons > Security
15152 #, fuzzy
15153 msgid ""
15154 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15155 msgstr ""
15156 "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
15157
15158 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15159 msgid ""
15160 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15161 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15162 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15163 msgstr ""
15164
15165 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15166 # Patrons > Notices and notifications
15167 #, fuzzy
15168 msgid ""
15169 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15170 "set SMSSendDriver to: Email"
15171 msgstr "» для отсылки SMS-сообщений."
15172
15173 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15174 # Patrons > Notices and notifications
15175 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15176 msgstr "Использовать драйвер «SMS::Send::"
15177
15178 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15179 # Patrons > Notices and notifications
15180 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15181 msgstr "» для отсылки SMS-сообщений."
15182
15183 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15184 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15185 msgstr ""
15186
15187 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15188 # Patrons > Notices and notifications
15189 #, fuzzy
15190 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15191 msgstr "» для отсылки SMS-сообщений."
15192
15193 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15194 # Enhanced content > Baker and Taylor
15195 #, fuzzy
15196 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15197 msgstr " и пароль "
15198
15199 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15200 msgid ""
15201 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15202 msgstr ""
15203
15204 # Patrons > General > StatisticsFields
15205 msgid ""
15206 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15207 msgstr ""
15208
15209 # Patrons > General > StatisticsFields
15210 msgid ""
15211 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15212 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15213 msgstr ""
15214
15215 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15216 msgid ""
15217 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15218 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15219 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15220 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15221 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15222 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15223 msgstr ""
15224
15225 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15226 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15227 msgstr ""
15228
15229 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15230 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15231 msgstr ""
15232
15233 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15234 msgid ""
15235 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15236 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15237 "supported)."
15238 msgstr ""
15239
15240 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15241 # Patrons > Patron forms
15242 #, fuzzy
15243 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15244 msgstr "Всё же "
15245
15246 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15247 # Patrons > Patron forms
15248 #, fuzzy
15249 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15250 msgstr "Не "
15251
15252 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15253 msgid ""
15254 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15255 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15256 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15257 msgstr ""
15258
15259 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15260 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15261 msgstr ""
15262
15263 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15264 msgid ""
15265 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15266 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15267 msgstr ""
15268
15269 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15270 msgid ""
15271 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15272 "accounts after"
15273 msgstr ""
15274
15275 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15276 msgid ""
15277 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15278 "accounts after"
15279 msgstr ""
15280
15281 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15282 msgid ""
15283 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15284 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15285 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15286 "cleanup database cron job."
15287 msgstr ""
15288
15289 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15290 # Patrons > General
15291 #, fuzzy
15292 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15293 msgstr "Не предоставлять"
15294
15295 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15296 # Patrons > General
15297 #, fuzzy
15298 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15299 msgstr "Не предоставлять"
15300
15301 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15302 msgid ""
15303 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15304 "writeoffs."
15305 msgstr ""
15306
15307 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15308 msgid ""
15309 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15310 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15311 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15312 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15313 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15314 "code>."
15315 msgstr ""
15316
15317 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15318 # Patrons > Patron forms
15319 #, fuzzy
15320 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15321 msgstr "Всё же "
15322
15323 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15324 # Patrons > Patron forms
15325 #, fuzzy
15326 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15327 msgstr "Не "
15328
15329 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15330 msgid ""
15331 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15332 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15333 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15334 "default to 26345000012942)."
15335 msgstr ""
15336
15337 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15338 # Patrons > General
15339 #, fuzzy
15340 msgid ""
15341 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15342 "Leave empty to deactivate."
15343 msgstr ""
15344 "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par "
15345 "|). Laisser vide pour désactiver"
15346
15347 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15348 msgid ""
15349 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15350 "they guarantee:"
15351 msgstr ""
15352
15353 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15354 # Patrons > General
15355 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15356 msgstr "Разрешить"
15357
15358 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15359 # Patrons > General
15360 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15361 msgstr "Запретить"
15362
15363 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15364 msgid ""
15365 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15366 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15367 "allowed access or not)."
15368 msgstr ""
15369
15370 # Patrons > Security > minPasswordLength
15371 # Patrons > Security
15372 msgid ""
15373 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15374 "be at least"
15375 msgstr ""
15376 "Пароли входа в Коха для персонала и посетителей должны состоять из не менее "
15377
15378 # Patrons > Security > minPasswordLength
15379 # Patrons > Security
15380 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15381 msgstr " символов."
15382
15383 # Patrons > General > patronimages
15384 # Patrons > General
15385 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15386 msgstr "Разрешить"
15387
15388 # Patrons > General > patronimages
15389 # Patrons > General
15390 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15391 msgstr "Запретить"
15392
15393 # Patrons > General > patronimages
15394 msgid ""
15395 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15396 "the staff interface."
15397 msgstr ""
15398
15399 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15400 # Patrons > Patron forms
15401 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15402 msgstr "Всё же "
15403
15404 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15405 # Patrons > Patron forms
15406 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15407 msgstr "Не "
15408
15409 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15410 # Patrons > Patron forms
15411 msgid ""
15412 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15413 msgstr " хранить и отображать фамилии в верхнем регистре."
15414
15415 # Patrons > General > useDischarge
15416 # Patrons > General
15417 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15418 msgstr "Разрешить"
15419
15420 # Patrons > General > useDischarge
15421 # Patrons > General
15422 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15423 msgstr "Запретить"
15424
15425 # Patrons > General > useDischarge
15426 msgid ""
15427 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15428 "to request a discharge."
15429 msgstr ""
15430
15431 # Searching
15432 msgid "searching.pref"
15433 msgstr "Поиски"
15434
15435 # Searching
15436 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15437 msgstr ""
15438
15439 # Searching
15440 # Searching > Features
15441 msgid "searching.pref Features"
15442 msgstr "Возможности"
15443
15444 # Searching
15445 # Searching > Results Display
15446 #, fuzzy
15447 msgid "searching.pref Results display"
15448 msgstr "Отображение результатов"
15449
15450 # Searching
15451 # Searching > Search Form
15452 #, fuzzy
15453 msgid "searching.pref Search form"
15454 msgstr "Поисковая форма"
15455
15456 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15457 msgid ""
15458 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15459 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15460 msgstr ""
15461
15462 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15463 # Searching > Search form
15464 #, fuzzy
15465 msgid ""
15466 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15467 "values with | or ,)."
15468 msgstr ""
15469 " (значения отделять «|»). Вкладки будут появляться в указанном порядке.<br/>"
15470
15471 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15472 # Searching > Search Form
15473 #, fuzzy
15474 msgid ""
15475 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15476 "advanced search drop-down to the"
15477 msgstr ""
15478 "Показывать в расширенном поиске (ЭК, рабочее место библиотекаря) вкладки для "
15479 "ограничения поиска по полям "
15480
15481 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15482 # Searching > Search form
15483 #, fuzzy
15484 msgid ""
15485 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15486 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15487 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15488 msgstr ""
15489 "<em>В настоящее время поддерживаются значения</em>: типы единиц "
15490 "(<strong>itemtypes</strong>), виды собраний (<strong>ccode</strong>) и общее "
15491 "расположение полки (<strong>loc</strong>)."
15492
15493 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15494 # Searching > Search Form
15495 #, fuzzy
15496 msgid ""
15497 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15498 "advanced search for limiting searches on the"
15499 msgstr ""
15500 "Показывать в расширенном поиске (ЭК, рабочее место библиотекаря) вкладки для "
15501 "ограничения поиска по полям "
15502
15503 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15504 # Searching > Search form
15505 msgid ""
15506 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15507 "appear in the order listed.<br/>"
15508 msgstr ""
15509 " (значения отделять «|»). Вкладки будут появляться в указанном порядке.<br/>"
15510
15511 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15512 msgid ""
15513 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15514 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15515 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15516 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15517 "preference is set to bibliographic record."
15518 msgstr ""
15519
15520 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15521 # Searching > Results display
15522 #, fuzzy
15523 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15524 msgstr "Не показывать"
15525
15526 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15527 # Searching > Results Display
15528 #, fuzzy
15529 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15530 msgstr "Отображение результатов"
15531
15532 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15533 # Searching > Results Display
15534 #, fuzzy
15535 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15536 msgstr "Отображение результатов"
15537
15538 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15539 # Searching > Results display
15540 #, fuzzy
15541 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15542 msgstr "заглавию"
15543
15544 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15545 msgid ""
15546 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15547 "bibliographic record detail page in staff interface."
15548 msgstr ""
15549
15550 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15551 # Searching > Results display
15552 #, fuzzy
15553 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15554 msgstr "Показывать"
15555
15556 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15557 # Searching > Results display
15558 #, fuzzy
15559 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15560 msgstr "Не показывать"
15561
15562 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15563 # Searching > Results display
15564 #, fuzzy
15565 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15566 msgstr "Показывать"
15567
15568 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15569 # Searching > Results display
15570 #, fuzzy
15571 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15572 msgstr "Показывать"
15573
15574 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15575 # Searching > Results display
15576 #, fuzzy
15577 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15578 msgstr "заглавию"
15579
15580 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15581 # Searching > Results display
15582 #, fuzzy
15583 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15584 msgstr "заглавию"
15585
15586 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15587 msgid ""
15588 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15589 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15590 "query.html#type-cross-fields"
15591 msgstr ""
15592
15593 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15594 msgid ""
15595 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15596 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15597 msgstr ""
15598
15599 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15600 # OPAC > Privacy
15601 #, fuzzy
15602 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15603 msgstr "Не сохранять"
15604
15605 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15606 # OPAC > Privacy
15607 #, fuzzy
15608 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15609 msgstr "Сохранять"
15610
15611 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15612 # OPAC > Privacy
15613 #, fuzzy
15614 msgid ""
15615 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15616 "interface."
15617 msgstr " историю поисков посетителя в эллектронном каталоге."
15618
15619 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15620 # Searching > Results display
15621 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15622 msgstr "Ограничивать длину граней поиска в "
15623
15624 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15625 # Searching > Results display
15626 #, fuzzy
15627 msgid ""
15628 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15629 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15630 msgstr " символов в электронном каталоге и интерфейсе библиотекаря."
15631
15632 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15633 # Searching > Results display
15634 #, fuzzy
15635 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15636 msgstr "Показывать"
15637
15638 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15639 # Searching > Results display
15640 #, fuzzy
15641 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15642 msgstr "Не показывать"
15643
15644 # Searching > Results display > FacetOrder
15645 # Searching > Features
15646 #, fuzzy
15647 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15648 msgstr "Возможности"
15649
15650 # Searching > Results display > FacetOrder
15651 # Searching > Results display
15652 #, fuzzy
15653 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15654 msgstr "заглавию"
15655
15656 # Searching > Results display > FacetOrder
15657 # Searching > Features
15658 #, fuzzy
15659 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15660 msgstr "Возможности"
15661
15662 # Searching > Results display > FacetOrder
15663 # Searching > Results display
15664 #, fuzzy
15665 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15666 msgstr "от А до Я."
15667
15668 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15669 # Searching > Features
15670 #, fuzzy
15671 msgid ""
15672 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15673 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15674 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15675 msgstr ""
15676 " <i>см.</i> (вариантные формы) заголовков в библиографические поиски.  "
15677 "Пожалуйста, обратите внимание: нужно переиндексировать Вашу "
15678 "библиографическую базу данных при изменении этой настройки."
15679
15680 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15681 # Searching > Features
15682 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15683 msgstr "Не включать"
15684
15685 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15686 # Searching > Features
15687 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15688 msgstr "Включать"
15689
15690 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15691 # Searching > Results display
15692 #, fuzzy
15693 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15694 msgstr ", "
15695
15696 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15697 # Searching > Features
15698 #, fuzzy
15699 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
15700 msgstr "Не включать"
15701
15702 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15703 msgid ""
15704 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15705 "callnumber and standard number staff interface searches."
15706 msgstr ""
15707
15708 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15709 # Searching > Features
15710 #, fuzzy
15711 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
15712 msgstr "Не включать"
15713
15714 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15715 msgid ""
15716 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
15717 "bibspell."
15718 msgstr ""
15719
15720 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15721 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
15722 msgstr ""
15723
15724 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15725 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
15726 msgstr ""
15727
15728 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15729 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
15730 msgstr ""
15731
15732 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15733 msgid ""
15734 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
15735 "changing."
15736 msgstr ""
15737
15738 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15739 # Searching > Results display
15740 #, fuzzy
15741 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
15742 msgstr "Не показывать"
15743
15744 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15745 # Searching > Results display
15746 #, fuzzy
15747 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
15748 msgstr "Не показывать"
15749
15750 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15751 msgid ""
15752 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
15753 "unlogged user to the next patron logging in."
15754 msgstr ""
15755
15756 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15757 msgid ""
15758 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
15759 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
15760 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
15761 msgstr ""
15762
15763 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15764 msgid ""
15765 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
15766 "for no limit."
15767 msgstr ""
15768
15769 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15770 msgid ""
15771 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
15772 "many items, only check the availability status for the first"
15773 msgstr ""
15774
15775 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15776 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
15777 msgstr ""
15778
15779 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15780 # Searching > Results display
15781 #, fuzzy
15782 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
15783 msgstr ", "
15784
15785 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15786 # Searching > Results display
15787 #, fuzzy
15788 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
15789 msgstr "Не показывать"
15790
15791 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15792 msgid ""
15793 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15794 "callnumber and standard number OPAC searches."
15795 msgstr ""
15796
15797 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15798 # Searching > Results display
15799 #, fuzzy
15800 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
15801 msgstr ", "
15802
15803 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15804 # Searching > Results display
15805 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
15806 msgstr ", "
15807
15808 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15809 # Searching > Results display
15810 msgid ""
15811 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
15812 "OPAC by"
15813 msgstr "По умолчанию сортировать результаты поиска в ЭК по"
15814
15815 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15816 # Searching > Results display
15817 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
15818 msgstr "по возрастанию."
15819
15820 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15821 # Searching > Results display
15822 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
15823 msgstr "автору"
15824
15825 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15826 # Searching > Results display
15827 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
15828 msgstr "шифру хранения"
15829
15830 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15831 # Searching > Results display
15832 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
15833 msgstr "дате добавления"
15834
15835 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15836 # Searching > Results display
15837 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
15838 msgstr "дате пибликации"
15839
15840 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15841 # Searching > Results display
15842 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
15843 msgstr "по убыванию."
15844
15845 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15846 # Searching > Results display
15847 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
15848 msgstr "от А до Я."
15849
15850 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15851 # Searching > Results display
15852 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
15853 msgstr "от Я до А."
15854
15855 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15856 # Searching > Results display
15857 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
15858 msgstr "ранжировке"
15859
15860 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15861 # Searching > Results display
15862 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
15863 msgstr "заглавию"
15864
15865 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15866 # Searching > Results display
15867 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
15868 msgstr "общему количеству выдач"
15869
15870 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
15871 # Searching > Results display
15872 #, fuzzy
15873 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
15874 msgstr "Не показывать"
15875
15876 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
15877 # OPAC > Features
15878 #, fuzzy
15879 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
15880 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
15881
15882 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
15883 # Searching > Results display
15884 #, fuzzy
15885 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
15886 msgstr "Не показывать"
15887
15888 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
15889 # Searching > Results display
15890 #, fuzzy
15891 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
15892 msgstr "Показывать"
15893
15894 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
15895 # Searching > Results display
15896 #, fuzzy
15897 msgid ""
15898 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
15899 "OPAC search results."
15900 msgstr " записей из результатов поиска."
15901
15902 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
15903 msgid ""
15904 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
15905 "displayed using other methods."
15906 msgstr ""
15907
15908 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
15909 # Searching > Search Form
15910 #, fuzzy
15911 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
15912 msgstr "Поисковая форма"
15913
15914 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
15915 # Searching > Results display
15916 #, fuzzy
15917 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
15918 msgstr "Не показывать"
15919
15920 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
15921 msgid ""
15922 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
15923 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
15924 "results pages."
15925 msgstr ""
15926
15927 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
15928 msgid ""
15929 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
15930 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
15931 msgstr ""
15932
15933 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
15934 msgid ""
15935 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
15936 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
15937 "cite>)"
15938 msgstr ""
15939
15940 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
15941 # Searching > Results display
15942 #, fuzzy
15943 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
15944 msgstr "автору"
15945
15946 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
15947 # Searching > Results display
15948 #, fuzzy
15949 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
15950 msgstr "дате добавления"
15951
15952 # Searching > Features > QueryFuzzy
15953 # Searching > Results display
15954 #, fuzzy
15955 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
15956 msgstr "Не показывать"
15957
15958 # Searching > Features > QueryFuzzy
15959 # Searching > Search Form
15960 #, fuzzy
15961 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
15962 msgstr "Поисковая форма"
15963
15964 # Searching > Features > QueryFuzzy
15965 msgid ""
15966 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
15967 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
15968 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
15969 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
15970 msgstr ""
15971
15972 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
15973 # Searching > Results display
15974 #, fuzzy
15975 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
15976 msgstr "Не показывать"
15977
15978 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
15979 # Searching > Results display
15980 #, fuzzy
15981 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
15982 msgstr "ранжировке"
15983
15984 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
15985 # Searching > Results display
15986 #, fuzzy
15987 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
15988 msgstr "Не показывать"
15989
15990 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
15991 msgid ""
15992 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
15993 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
15994 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
15995 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
15996 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
15997 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
15998 msgstr ""
15999
16000 # Searching > Features > QueryStemming
16001 # Searching > Results display
16002 #, fuzzy
16003 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16004 msgstr "Не показывать"
16005
16006 # Searching > Features > QueryStemming
16007 # Searching > Results display
16008 #, fuzzy
16009 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16010 msgstr ", "
16011
16012 # Searching > Features > QueryStemming
16013 msgid ""
16014 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16015 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16016 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16017 msgstr ""
16018
16019 # Searching > Features > QueryWeightFields
16020 # Searching > Results display
16021 #, fuzzy
16022 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16023 msgstr "заглавию"
16024
16025 # Searching > Features > QueryWeightFields
16026 # Searching > Results display
16027 #, fuzzy
16028 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16029 msgstr "заглавию"
16030
16031 # Searching > Features > QueryWeightFields
16032 msgid ""
16033 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16034 "(REQUIRES ZEBRA)."
16035 msgstr ""
16036
16037 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16038 # OPAC > Privacy
16039 #, fuzzy
16040 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16041 msgstr "Не сохранять"
16042
16043 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16044 # OPAC > Privacy
16045 #, fuzzy
16046 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16047 msgstr "Сохранять"
16048
16049 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16050 msgid ""
16051 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16052 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16053 msgstr ""
16054
16055 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16056 # Searching > Features
16057 #, fuzzy
16058 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16059 msgstr "Не включать"
16060
16061 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16062 # Searching > Features
16063 #, fuzzy
16064 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16065 msgstr "Не включать"
16066
16067 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16068 msgid ""
16069 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16070 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16071 "interface header."
16072 msgstr ""
16073
16074 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16075 # Searching > Results display
16076 #, fuzzy
16077 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16078 msgstr "заглавию"
16079
16080 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16081 # Searching > Results display
16082 #, fuzzy
16083 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16084 msgstr "заглавию"
16085
16086 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16087 msgid ""
16088 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16089 "create/edit custom saved search filters."
16090 msgstr ""
16091
16092 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16093 msgid ""
16094 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16095 "library or library group, limit by the item's"
16096 msgstr ""
16097
16098 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16099 # Searching > Results display
16100 #, fuzzy
16101 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16102 msgstr "Не показывать"
16103
16104 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16105 # Searching > Results display
16106 #, fuzzy
16107 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16108 msgstr "Не показывать"
16109
16110 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16111 # Searching > Results display
16112 #, fuzzy
16113 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16114 msgstr "ранжировке"
16115
16116 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16117 # Searching > Results display
16118 #, fuzzy
16119 msgid ""
16120 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16121 msgstr "ранжировке"
16122
16123 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16124 # Searching > Results display
16125 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16126 msgstr "Не показывать"
16127
16128 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16129 # Searching > Results display
16130 #, fuzzy
16131 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16132 msgstr "Не показывать"
16133
16134 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16135 # Searching > Results display
16136 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16137 msgstr "ранжировке"
16138
16139 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16140 # Searching > Results display
16141 #, fuzzy
16142 msgid ""
16143 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16144 msgstr "ранжировке"
16145
16146 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16147 # Searching > Results display
16148 #, fuzzy
16149 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16150 msgstr "Не показывать"
16151
16152 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16153 # Searching > Results display
16154 #, fuzzy
16155 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16156 msgstr "Не показывать"
16157
16158 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16159 # Searching > Results display
16160 #, fuzzy
16161 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16162 msgstr "ранжировке"
16163
16164 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16165 # Searching > Results display
16166 #, fuzzy
16167 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16168 msgstr "Не показывать"
16169
16170 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16171 # Searching > Results display
16172 #, fuzzy
16173 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16174 msgstr "Показывать"
16175
16176 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16177 msgid ""
16178 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16179 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16180 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16181 msgstr ""
16182
16183 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16184 # Searching > Results display
16185 #, fuzzy
16186 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16187 msgstr "Не показывать"
16188
16189 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16190 # Searching > Results display
16191 #, fuzzy
16192 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16193 msgstr "ранжировке"
16194
16195 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16196 msgid ""
16197 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16198 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16199 msgstr ""
16200
16201 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16202 # Searching > Features
16203 #, fuzzy
16204 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16205 msgstr "Не включать"
16206
16207 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16208 # Searching > Features
16209 #, fuzzy
16210 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16211 msgstr "Включать"
16212
16213 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16214 msgid ""
16215 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16216 "by clicking on subject tracings."
16217 msgstr ""
16218
16219 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16220 msgid ""
16221 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16222 "separator for UNIMARC authors facets"
16223 msgstr ""
16224
16225 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16226 # Searching > Features
16227 #, fuzzy
16228 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16229 msgstr "Не использовать"
16230
16231 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16232 msgid ""
16233 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16234 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16235 msgstr ""
16236
16237 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16238 # Searching > Features
16239 #, fuzzy
16240 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16241 msgstr "Использовать"
16242
16243 # Searching > Results display > defaultSortField
16244 # Searching > Results display
16245 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16246 msgstr ", "
16247
16248 # Searching > Results display > defaultSortField
16249 # Searching > Results Display
16250 #, fuzzy
16251 msgid ""
16252 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16253 "staff interface by"
16254 msgstr ""
16255 "По умолчанию сортировать результаты поиска в интерфейсе библиотекаря по "
16256
16257 # Searching > Results display > defaultSortField
16258 # Searching > Results display
16259 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16260 msgstr "по возрастанию."
16261
16262 # Searching > Results display > defaultSortField
16263 # Searching > Results display
16264 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16265 msgstr "автору"
16266
16267 # Searching > Results display > defaultSortField
16268 # Searching > Results display
16269 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16270 msgstr "шифру хранения"
16271
16272 # Searching > Results display > defaultSortField
16273 # Searching > Results display
16274 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16275 msgstr "дате добавления"
16276
16277 # Searching > Results display > defaultSortField
16278 # Searching > Results display
16279 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16280 msgstr "дате пибликации"
16281
16282 # Searching > Results display > defaultSortField
16283 # Searching > Results display
16284 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16285 msgstr "по убыванию."
16286
16287 # Searching > Results display > defaultSortField
16288 # Searching > Results display
16289 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16290 msgstr "от А до Я."
16291
16292 # Searching > Results display > defaultSortField
16293 # Searching > Results display
16294 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16295 msgstr "от Я до А."
16296
16297 # Searching > Results display > defaultSortField
16298 # Searching > Results display
16299 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16300 msgstr "ранжировке"
16301
16302 # Searching > Results display > defaultSortField
16303 # Searching > Results display
16304 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16305 msgstr "заглавию"
16306
16307 # Searching > Results display > defaultSortField
16308 # Searching > Results display
16309 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16310 msgstr "общему количеству выдач"
16311
16312 # Searching > Results display > displayFacetCount
16313 # Searching > Results display
16314 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16315 msgstr "Не показывать"
16316
16317 # Searching > Results display > displayFacetCount
16318 # Searching > Results display
16319 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16320 msgstr "Показывать"
16321
16322 # Searching > Results display > displayFacetCount
16323 # Searching > Results display
16324 #, fuzzy
16325 msgid ""
16326 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16327 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16328 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16329 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16330 msgstr ""
16331 " количества граней поиска.  Актуальность этих цифр сильно зависит от "
16332 "значения параметра «maxRecordsForFacets».  Применяется к электронному "
16333 "каталогу и интерфейса библиотекаря."
16334
16335 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16336 # Searching > Search Form
16337 #, fuzzy
16338 msgid ""
16339 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16340 "interface advanced search pages."
16341 msgstr ""
16342 "Показывать в расширенном поиске (ЭК, рабочее место библиотекаря) вкладки для "
16343 "ограничения поиска по полям "
16344
16345 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16346 # Searching > Results display
16347 #, fuzzy
16348 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16349 msgstr "ранжировке"
16350
16351 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16352 # Searching > Results display
16353 #, fuzzy
16354 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16355 msgstr "Не показывать"
16356
16357 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16358 # Searching > Results display
16359 #, fuzzy
16360 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16361 msgstr "Показывать"
16362
16363 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16364 # Searching > Results display
16365 #, fuzzy
16366 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16367 msgstr "Показывать"
16368
16369 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16370 # Searching > Results display
16371 #, fuzzy
16372 msgid ""
16373 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16374 "the search results"
16375 msgstr " записей из результатов поиска."
16376
16377 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16378 # Searching > Results display
16379 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16380 msgstr "Формировать грани поиска на основе "
16381
16382 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16383 # Searching > Results display
16384 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16385 msgstr " записей из результатов поиска."
16386
16387 # Searching > Results display > numSearchResults
16388 # Searching > Results display
16389 #, fuzzy
16390 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16391 msgstr "Не показывать"
16392
16393 # Searching > Results display > numSearchResults
16394 # OPAC > Features
16395 #, fuzzy
16396 msgid ""
16397 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16398 msgstr " результатов поиска в RSS-ленту."
16399
16400 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16401 # Searching > Results display
16402 #, fuzzy
16403 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16404 msgstr "Не показывать"
16405
16406 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16407 # Searching > Results display
16408 #, fuzzy
16409 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16410 msgstr "Показывать"
16411
16412 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16413 # Searching > Results display
16414 #, fuzzy
16415 msgid ""
16416 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16417 "interface search results."
16418 msgstr " записей из результатов поиска."
16419
16420 # Serials
16421 msgid "serials.pref"
16422 msgstr "Сериальные издания"
16423
16424 # Serials
16425 # Searching > Features
16426 #, fuzzy
16427 msgid "serials.pref Features"
16428 msgstr "Возможности"
16429
16430 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16431 # Searching > Results display
16432 #, fuzzy
16433 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16434 msgstr "Показывать"
16435
16436 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16437 msgid ""
16438 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16439 "OPAC."
16440 msgstr ""
16441
16442 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16443 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16444 msgstr ""
16445
16446 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16447 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16448 msgstr ""
16449
16450 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16451 msgid ""
16452 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16453 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16454 msgstr ""
16455
16456 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16457 # OPAC > Features
16458 #, fuzzy
16459 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16460 msgstr "Запретить"
16461
16462 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16463 # OPAC > Features
16464 #, fuzzy
16465 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16466 msgstr "Запретить"
16467
16468 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16469 msgid ""
16470 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16471 "record when its attached serial is renewed."
16472 msgstr ""
16473
16474 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16475 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16476 msgstr ""
16477
16478 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16479 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16480 msgstr ""
16481
16482 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16483 # Serials
16484 #, fuzzy
16485 msgid ""
16486 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16487 "a routing list."
16488 msgstr ""
16489 "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les "
16490 "bordereaux de circulation:"
16491
16492 # Serials > Features > RoutingListNote
16493 # Serials
16494 #, fuzzy
16495 msgid ""
16496 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16497 "lists:"
16498 msgstr ""
16499 "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les "
16500 "bordereaux de circulation:"
16501
16502 # Serials > Features > RoutingSerials
16503 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16504 msgstr ""
16505
16506 # Serials > Features > RoutingSerials
16507 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16508 msgstr ""
16509
16510 # Serials > Features > RoutingSerials
16511 msgid ""
16512 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16513 msgstr ""
16514
16515 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16516 # Searching > Results display
16517 #, fuzzy
16518 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16519 msgstr "Показывать"
16520
16521 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16522 msgid ""
16523 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16524 "the staff interface."
16525 msgstr ""
16526
16527 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16528 msgid ""
16529 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16530 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16531 msgstr ""
16532
16533 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16534 msgid ""
16535 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16536 "for a bibliographic record, preselect"
16537 msgstr ""
16538
16539 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16540 # Logging > Logging
16541 #, fuzzy
16542 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16543 msgstr "Записывать в журнал "
16544
16545 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16546 # Logging > Logging
16547 #, fuzzy
16548 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16549 msgstr "Записывать в журнал "
16550
16551 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16552 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16553 msgstr ""
16554
16555 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16556 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16557 msgstr ""
16558
16559 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16560 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16561 msgstr ""
16562
16563 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16564 msgid ""
16565 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16566 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16567 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16568 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16569 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16570 "specific item."
16571 msgstr ""
16572
16573 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16574 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16575 msgstr ""
16576
16577 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16578 msgid ""
16579 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16580 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16581 "UNIMARC."
16582 msgstr ""
16583
16584 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16585 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16586 msgstr ""
16587
16588 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16589 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16590 msgstr ""
16591
16592 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16593 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16594 msgstr ""
16595
16596 # Staff Client
16597 #, fuzzy
16598 msgid "staff_interface.pref"
16599 msgstr "Клиент для библиотекарей"
16600
16601 # Staff interface
16602 # Staff Client > Appearance
16603 #, fuzzy
16604 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16605 msgstr "Внешний вид"
16606
16607 # Staff interface
16608 # Staff Client > Options
16609 #, fuzzy
16610 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16611 msgstr "Параметры"
16612
16613 # Staff interface
16614 # Staff Client > Options
16615 #, fuzzy
16616 msgid "staff_interface.pref Options"
16617 msgstr "Параметры"
16618
16619 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16620 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
16621 #, fuzzy
16622 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16623 msgstr "Не задействовать "
16624
16625 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16626 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
16627 #, fuzzy
16628 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16629 msgstr "Не задействовать "
16630
16631 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16632 msgid ""
16633 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16634 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16635 "administration."
16636 msgstr ""
16637
16638 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16639 msgid ""
16640 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16641 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16642 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16643 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16644 msgstr ""
16645
16646 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16647 msgid ""
16648 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16649 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16650 msgstr ""
16651
16652 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16653 msgid ""
16654 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16655 "option must be turned on."
16656 msgstr ""
16657
16658 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16659 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16660 msgstr ""
16661
16662 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16663 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
16664 msgstr ""
16665
16666 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16667 msgid ""
16668 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
16669 "as an image on: "
16670 msgstr ""
16671
16672 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16673 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
16674 msgstr ""
16675
16676 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16677 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
16678 msgstr ""
16679
16680 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16681 # Searching > Results display
16682 #, fuzzy
16683 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
16684 msgstr "Не показывать"
16685
16686 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16687 # Searching > Results display
16688 #, fuzzy
16689 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
16690 msgstr "Показывать"
16691
16692 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16693 msgid ""
16694 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
16695 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
16696 "staff interface."
16697 msgstr ""
16698
16699 # Staff interface > Options > HidePatronName
16700 # Patrons > General
16701 #, fuzzy
16702 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
16703 msgstr "Запретить"
16704
16705 # Staff interface > Options > HidePatronName
16706 # OPAC > Appearance
16707 #, fuzzy
16708 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
16709 msgstr "Показывать "
16710
16711 # Staff interface > Options > HidePatronName
16712 msgid ""
16713 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
16714 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
16715 msgstr ""
16716
16717 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16718 # OPAC > Features
16719 #, fuzzy
16720 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
16721 msgstr "Запретить"
16722
16723 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16724 # OPAC > Features
16725 #, fuzzy
16726 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
16727 msgstr "Запретить"
16728
16729 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16730 msgid ""
16731 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
16732 "pulldown menu on the staff header search."
16733 msgstr ""
16734
16735 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16736 # OPAC > Features
16737 #, fuzzy
16738 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
16739 msgstr "Запретить"
16740
16741 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16742 # OPAC > Features
16743 #, fuzzy
16744 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
16745 msgstr "Запретить"
16746
16747 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16748 msgid ""
16749 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
16750 "for 'Search the catalog' boxes."
16751 msgstr ""
16752
16753 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
16754 msgid ""
16755 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
16756 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
16757 msgstr ""
16758
16759 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
16760 # Staff Client > Appearance
16761 #, fuzzy
16762 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
16763 msgstr "Использовать изображение по адресу "
16764
16765 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
16766 # Staff Client > Appearance
16767 #, fuzzy
16768 msgid ""
16769 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
16770 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16771 msgstr ""
16772 " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
16773 "библиотечного интерфейса (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с "
16774 "<code>http://</code>)."
16775
16776 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
16777 msgid ""
16778 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
16779 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
16780 "of links or blank):"
16781 msgstr ""
16782
16783 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
16784 msgid ""
16785 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
16786 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
16787 msgstr ""
16788
16789 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
16790 msgid ""
16791 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
16792 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
16793 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
16794 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
16795 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
16796 msgstr ""
16797
16798 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
16799 # I18N/L10N
16800 #, fuzzy
16801 msgid ""
16802 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
16803 "in the staff interface:"
16804 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
16805
16806 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
16807 # I18N/L10N
16808 #, fuzzy
16809 msgid ""
16810 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
16811 "pages in the staff interface:"
16812 msgstr "Задействовать следующие языки в библиотечном интерфейсе: "
16813
16814 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
16815 msgid ""
16816 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
16817 "own column on the main page of the staff interface:"
16818 msgstr ""
16819
16820 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
16821 # Staff Client > Appearance
16822 #, fuzzy
16823 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
16824 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
16825
16826 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
16827 # Staff Client > Appearance
16828 #, fuzzy
16829 msgid ""
16830 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
16831 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
16832 msgstr ""
16833 " на <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
16834 "библиотечного интерфейса (должно быть полным URL-адресом, начинающимся с "
16835 "<code>http://</code>)."
16836
16837 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
16838 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
16839 msgstr ""
16840
16841 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
16842 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
16843 msgstr ""
16844
16845 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
16846 msgid ""
16847 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
16848 "detail page."
16849 msgstr ""
16850
16851 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
16852 # OPAC > Features
16853 #, fuzzy
16854 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
16855 msgstr "Запретить"
16856
16857 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
16858 # OPAC > Features
16859 #, fuzzy
16860 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
16861 msgstr "Запретить"
16862
16863 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
16864 msgid ""
16865 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
16866 "interface search results pages."
16867 msgstr ""
16868
16869 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
16870 msgid ""
16871 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
16872 msgstr ""
16873
16874 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
16875 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
16876 msgstr ""
16877
16878 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
16879 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
16880 msgstr ""
16881
16882 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
16883 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
16884 msgstr ""
16885
16886 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
16887 msgid ""
16888 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
16889 "staff interface login page"
16890 msgstr ""
16891
16892 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
16893 # OPAC > Features
16894 #, fuzzy
16895 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
16896 msgstr "Запретить"
16897
16898 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
16899 # OPAC > Features
16900 #, fuzzy
16901 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
16902 msgstr "Запретить"
16903
16904 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
16905 # OPAC > Features
16906 #, fuzzy
16907 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
16908 msgstr "Запретить"
16909
16910 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
16911 # OPAC > Features
16912 #, fuzzy
16913 msgid ""
16914 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
16915 "(2FA) for staff members."
16916 msgstr "Запретить"
16917
16918 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
16919 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
16920 msgstr ""
16921
16922 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
16923 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
16924 msgstr ""
16925
16926 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
16927 msgid ""
16928 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
16929 "editing certain HTML system preferences."
16930 msgstr ""
16931
16932 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
16933 msgid ""
16934 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
16935 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
16936 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
16937 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
16938 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
16939 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
16940 "language."
16941 msgstr ""
16942
16943 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
16944 msgid ""
16945 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
16946 "interface using XSLT stylesheet at: "
16947 msgstr ""
16948
16949 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
16950 msgid ""
16951 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
16952 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
16953 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
16954 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
16955 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
16956 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
16957 msgstr ""
16958
16959 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
16960 msgid ""
16961 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
16962 "using XSLT stylesheet at: "
16963 msgstr ""
16964
16965 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
16966 msgid ""
16967 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
16968 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
16969 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
16970 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
16971 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16972 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
16973 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
16974 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
16975 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
16976 "interface language."
16977 msgstr ""
16978
16979 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
16980 msgid ""
16981 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
16982 "interface using XSLT stylesheet at: "
16983 msgstr ""
16984
16985 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
16986 # Staff Client > Appearance
16987 #, fuzzy
16988 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
16989 msgstr "Использовать изображение по адресу "
16990
16991 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
16992 msgid ""
16993 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
16994 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
16995 msgstr ""
16996
16997 # Staff interface > Options > intranetbookbag
16998 # OPAC > Features
16999 #, fuzzy
17000 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17001 msgstr "Запретить"
17002
17003 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17004 # OPAC > Features
17005 #, fuzzy
17006 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17007 msgstr "Запретить"
17008
17009 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17010 msgid ""
17011 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17012 msgstr ""
17013
17014 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17015 # OPAC > Appearance
17016 #, fuzzy
17017 msgid ""
17018 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17019 "stylesheet"
17020 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
17021
17022 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17023 msgid ""
17024 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17025 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17026 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17027 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17028 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17029 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17030 "expected to start from your HTTP document root."
17031 msgstr ""
17032
17033 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17034 # OPAC > Appearance
17035 #, fuzzy
17036 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17037 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS "
17038
17039 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17040 msgid ""
17041 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17042 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17043 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17044 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17045 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17046 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17047 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17048 "root."
17049 msgstr ""
17050
17051 # Staff interface > Options > showLastPatron
17052 # Searching > Results display
17053 #, fuzzy
17054 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17055 msgstr "Не показывать"
17056
17057 # Staff interface > Options > showLastPatron
17058 # Searching > Results display
17059 #, fuzzy
17060 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17061 msgstr "Не показывать"
17062
17063 # Staff interface > Options > showLastPatron
17064 msgid ""
17065 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17066 "the staff interface."
17067 msgstr ""
17068
17069 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17070 msgid ""
17071 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17072 msgstr ""
17073
17074 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17075 msgid ""
17076 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17077 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17078 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17079 "work.)"
17080 msgstr ""
17081
17082 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17083 # OPAC > Features
17084 #, fuzzy
17085 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17086 msgstr "Запретить"
17087
17088 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17089 # OPAC > Features
17090 #, fuzzy
17091 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17092 msgstr "Запретить"
17093
17094 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17095 msgid ""
17096 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17097 "shibboleth."
17098 msgstr ""
17099
17100 # Staff interface > Appearance > template
17101 # OPAC > Appearance
17102 #, fuzzy
17103 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17104 msgstr "Использовать тему "
17105
17106 # Staff interface > Appearance > template
17107 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17108 msgstr ""
17109
17110 # Staff interface > Options > viewISBD
17111 # OPAC > Features
17112 #, fuzzy
17113 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17114 msgstr "Разрешить"
17115
17116 # Staff interface > Options > viewISBD
17117 # OPAC > Features
17118 #, fuzzy
17119 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17120 msgstr "Запретить"
17121
17122 # Staff interface > Options > viewISBD
17123 msgid ""
17124 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17125 "staff interface."
17126 msgstr ""
17127
17128 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17129 # OPAC > Features
17130 #, fuzzy
17131 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17132 msgstr "Запретить"
17133
17134 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17135 # OPAC > Features
17136 #, fuzzy
17137 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17138 msgstr "Запретить"
17139
17140 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17141 msgid ""
17142 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17143 "form on the staff interface."
17144 msgstr ""
17145
17146 # Staff interface > Options > viewMARC
17147 # OPAC > Features
17148 #, fuzzy
17149 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17150 msgstr "Разрешить"
17151
17152 # Staff interface > Options > viewMARC
17153 # OPAC > Features
17154 #, fuzzy
17155 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17156 msgstr "Запретить"
17157
17158 # Staff interface > Options > viewMARC
17159 msgid ""
17160 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17161 "the staff interface."
17162 msgstr ""
17163
17164 # Logging
17165 #, fuzzy
17166 msgid "tools.pref"
17167 msgstr "Протоколы"
17168
17169 # Tools
17170 msgid "tools.pref Barcodes"
17171 msgstr ""
17172
17173 # Tools
17174 msgid "tools.pref Batch item"
17175 msgstr ""
17176
17177 # Tools
17178 msgid "tools.pref News"
17179 msgstr ""
17180
17181 # Tools
17182 #, fuzzy
17183 msgid "tools.pref Patron cards"
17184 msgstr "Создание пригодных для печати билетов посетителей"
17185
17186 # Tools
17187 msgid "tools.pref Upload"
17188 msgstr ""
17189
17190 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17191 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17192 msgstr ""
17193
17194 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17195 msgid ""
17196 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17197 "news items with"
17198 msgstr ""
17199
17200 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17201 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17202 msgstr ""
17203
17204 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17205 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17206 msgstr ""
17207
17208 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17209 msgid ""
17210 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17211 msgstr ""
17212
17213 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17214 msgid ""
17215 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17216 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17217 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17218 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17219 msgstr ""
17220
17221 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17222 msgid ""
17223 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17224 "database to"
17225 msgstr ""
17226
17227 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17228 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17229 msgstr ""
17230
17231 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17232 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17233 msgstr ""
17234
17235 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17236 msgid ""
17237 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17238 "batch."
17239 msgstr ""
17240
17241 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17242 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17243 msgstr ""
17244
17245 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17246 msgid ""
17247 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17248 "batch."
17249 msgstr ""
17250
17251 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17252 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17253 msgstr ""
17254
17255 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17256 msgid ""
17257 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17258 "batch."
17259 msgstr ""
17260
17261 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17262 # Logging > Logging
17263 #, fuzzy
17264 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17265 msgstr "Записывать в журнал "
17266
17267 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17268 # Logging > Logging
17269 #, fuzzy
17270 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17271 msgstr "Записывать в журнал "
17272
17273 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17274 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17275 msgstr ""
17276
17277 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17278 #, fuzzy
17279 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17280 msgstr "Написание новостей для интерфейсов библиотекаря и ЭК"
17281
17282 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17283 # Logging > Logging
17284 #, fuzzy
17285 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17286 msgstr "Записывать в журнал "
17287
17288 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17289 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17290 msgstr ""
17291
17292 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17293 msgid ""
17294 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17295 "uploads older than"
17296 msgstr ""
17297
17298 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17299 msgid ""
17300 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17301 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17302 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17303 msgstr ""
17304
17305 # Web services
17306 msgid "web_services.pref"
17307 msgstr "Веб-сервисы"
17308
17309 # Web services
17310 #, fuzzy
17311 msgid "web_services.pref General"
17312 msgstr "Веб-сервисы"
17313
17314 # Web services
17315 #, fuzzy
17316 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17317 msgstr "Веб-сервисы"
17318
17319 # Web services
17320 # Web services > IdRef
17321 msgid "web_services.pref IdRef"
17322 msgstr "Веб-сервисы"
17323
17324 # Web services
17325 #, fuzzy
17326 msgid "web_services.pref Mana KB"
17327 msgstr "Веб-сервисы"
17328
17329 # Web services
17330 #, fuzzy
17331 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17332 msgstr "Веб-сервисы"
17333
17334 # Web services
17335 #, fuzzy
17336 msgid "web_services.pref REST API"
17337 msgstr "Веб-сервисы"
17338
17339 # Web services
17340 # Web services > IdRef
17341 #, fuzzy
17342 msgid "web_services.pref Reporting"
17343 msgstr "Веб-сервисы"
17344
17345 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17346 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17347 msgstr ""
17348
17349 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17350 msgid ""
17351 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17352 "Origin header to"
17353 msgstr ""
17354
17355 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17356 msgid ""
17357 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17358 "KB:"
17359 msgstr ""
17360
17361 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17362 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17363 msgstr ""
17364
17365 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17366 # Web services > IdRef
17367 #, fuzzy
17368 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17369 msgstr "Выключить"
17370
17371 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17372 # Web services > IdRef
17373 #, fuzzy
17374 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17375 msgstr "Включить"
17376
17377 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17378 msgid ""
17379 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17380 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17381 msgstr ""
17382
17383 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17384 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17385 msgstr ""
17386
17387 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17388 msgid ""
17389 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17390 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17391 "the field blank to allow any IP address."
17392 msgstr ""
17393
17394 # Web services > IdRef > IdRef
17395 # Web services > IdRef
17396 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17397 msgstr "Выключить"
17398
17399 # Web services > IdRef > IdRef
17400 # Web services > IdRef
17401 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17402 msgstr "Включить"
17403
17404 # Web services > IdRef > IdRef
17405 msgid ""
17406 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17407 "UNIMARC."
17408 msgstr ""
17409
17410 # Web services > IdRef > IdRef
17411 msgid ""
17412 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17413 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17414 msgstr ""
17415
17416 # Web services > Mana KB > Mana
17417 # Web services > IdRef
17418 #, fuzzy
17419 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17420 msgstr "Выключить"
17421
17422 # Web services > Mana KB > Mana
17423 # Web services > IdRef
17424 #, fuzzy
17425 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17426 msgstr "Включить"
17427
17428 # Web services > Mana KB > Mana
17429 # Web services > OAI-PMH
17430 #, fuzzy
17431 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17432 msgstr "Возвращать только "
17433
17434 # Web services > Mana KB > Mana
17435 msgid ""
17436 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17437 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17438 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17439 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17440 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17441 "license</a>"
17442 msgstr ""
17443
17444 # Web services > Mana KB > ManaToken
17445 msgid ""
17446 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17447 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17448 msgstr ""
17449
17450 # Web services > Mana KB > ManaToken
17451 msgid ""
17452 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17453 msgstr ""
17454
17455 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17456 msgid ""
17457 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17458 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17459 msgstr ""
17460
17461 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17462 # Web services > IdRef
17463 #, fuzzy
17464 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17465 msgstr "Выключить"
17466
17467 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17468 # Web services > IdRef
17469 #, fuzzy
17470 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17471 msgstr "Включить"
17472
17473 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17474 # Web services > OAI-PMH
17475 #, fuzzy
17476 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17477 msgstr "Включить"
17478
17479 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17480 # Web services > OAI-PMH
17481 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17482 msgstr "Выключить"
17483
17484 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17485 # Web services > OAI-PMH
17486 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17487 msgstr "Включить"
17488
17489 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17490 # Web services > OAI-PMH
17491 #, fuzzy
17492 msgid ""
17493 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17494 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17495 msgstr ""
17496 " автоматическое обновление наборов OAI-PMH при создании или обновлении "
17497 "библиографической записи"
17498
17499 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17500 msgid ""
17501 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17502 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17503 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17504 "syspref to be enabled."
17505 msgstr ""
17506
17507 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17508 # Web services > OAI-PMH
17509 #, fuzzy
17510 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17511 msgstr "Выключить"
17512
17513 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17514 # Web services > OAI-PMH
17515 #, fuzzy
17516 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17517 msgstr "Включить"
17518
17519 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17520 msgid ""
17521 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17522 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17523 msgstr ""
17524
17525 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17526 msgid ""
17527 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17528 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17529 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17530 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17531 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17532 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17533 "records."
17534 msgstr ""
17535
17536 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17537 # Web services > OAI-PMH
17538 #, fuzzy
17539 msgid ""
17540 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17541 msgstr "Возвращать только "
17542
17543 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17544 # Web services > OAI-PMH
17545 #, fuzzy
17546 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17547 msgstr "Включить"
17548
17549 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17550 # Web services > OAI-PMH
17551 #, fuzzy
17552 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17553 msgstr "Включить"
17554
17555 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17556 msgid ""
17557 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
17558 "some point (transient)"
17559 msgstr ""
17560
17561 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17562 msgid ""
17563 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
17564 "(persistent)"
17565 msgstr ""
17566
17567 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17568 msgid ""
17569 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
17570 msgstr ""
17571
17572 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17573 # Web services > OAI-PMH
17574 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
17575 msgstr "Возвращать только "
17576
17577 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17578 # Web services > OAI-PMH
17579 msgid ""
17580 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
17581 "ListRecords or ListIdentifiers query."
17582 msgstr " записей за раз в ответ на запрос ListRecords или ListIdentifiers."
17583
17584 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17585 msgid ""
17586 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
17587 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
17588 msgstr ""
17589
17590 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17591 msgid ""
17592 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
17593 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
17594 msgstr ""
17595
17596 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17597 msgid ""
17598 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
17599 msgstr ""
17600
17601 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17602 msgid ""
17603 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
17604 "prefix"
17605 msgstr ""
17606
17607 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17608 msgid ""
17609 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
17610 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
17611 "the REST API."
17612 msgstr ""
17613
17614 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17615 # Web services > IdRef
17616 #, fuzzy
17617 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
17618 msgstr "Выключить"
17619
17620 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17621 # Web services > IdRef
17622 #, fuzzy
17623 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
17624 msgstr "Включить"
17625
17626 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17627 # Web services > OAI-PMH
17628 #, fuzzy
17629 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
17630 msgstr "Выключить"
17631
17632 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17633 # Web services > OAI-PMH
17634 #, fuzzy
17635 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
17636 msgstr "Включить"
17637
17638 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17639 msgid ""
17640 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
17641 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
17642 msgstr ""
17643
17644 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17645 # Web services > IdRef
17646 #, fuzzy
17647 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
17648 msgstr "Выключить"
17649
17650 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17651 # Web services > IdRef
17652 #, fuzzy
17653 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
17654 msgstr "Включить"
17655
17656 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17657 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
17658 msgstr ""
17659
17660 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17661 # Web services > IdRef
17662 #, fuzzy
17663 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
17664 msgstr "Выключить"
17665
17666 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17667 # Web services > IdRef
17668 #, fuzzy
17669 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
17670 msgstr "Включить"
17671
17672 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17673 msgid ""
17674 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
17675 "routes (that don't require authenticated access)"
17676 msgstr ""
17677
17678 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17679 msgid ""
17680 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
17681 "returned by the REST API endpoints to"
17682 msgstr ""
17683
17684 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17685 # Web services > IdRef
17686 #, fuzzy
17687 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
17688 msgstr "Включить"
17689
17690 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17691 # Web services > OAI-PMH
17692 #, fuzzy
17693 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
17694 msgstr "Возвращать только "
17695
17696 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17697 msgid ""
17698 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
17699 "reports web service."
17700 msgstr ""
17701
17702 # Authorities > General
17703 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
17704 #~ msgstr "При редактировании записей "
17705
17706 # Authorities > General
17707 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
17708 #~ msgstr "разрешить"
17709
17710 # Authorities > General
17711 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
17712 #~ msgstr "запретить"
17713
17714 # Authorities > General
17715 #~ msgid ""
17716 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
17717 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
17718 #~ "authorities."
17719 #~ msgstr ""
17720 #~ " также автоматически создавать, при необходимости, новые авторитетные "
17721 #~ "записи, вместо того, чтобы ссылаться на уже существующие авторитетные "
17722 #~ "источники."
17723
17724 # Circulation > Interface
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
17727 #~ msgstr "Интерфейс"
17728
17729 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
17730 # Circulation > Interface
17731 #, fuzzy
17732 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
17733 #~ msgstr "Запретить"
17734
17735 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
17736 # Circulation > Interface
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
17739 #~ msgstr "Разрешить"
17740
17741 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
17742 # Circulation > Fines Policy
17743 #, fuzzy
17744 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
17745 #~ msgstr "Не подсчитывать"
17746
17747 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
17748 # Circulation > Holds Policy
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
17751 #~ msgstr "Правила резервирования"
17752
17753 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
17754 # Circulation > Fines Policy
17755 #, fuzzy
17756 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
17757 #~ msgstr "Не подсчитывать"
17758
17759 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
17760 # Circulation > Self check-out module
17761 #, fuzzy
17762 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
17763 #~ msgstr "Задействовать"
17764
17765 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
17766 # Circulation > Self check-out module
17767 #, fuzzy
17768 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
17769 #~ msgstr "Не задействовать"
17770
17771 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
17772 # Circulation > Self check-out module
17773 #, fuzzy
17774 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
17775 #~ msgstr "Задействовать"
17776
17777 # Circulation > Holds policy
17778 #, fuzzy
17779 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
17780 #~ msgstr "в случайном порядке."
17781
17782 # Enhanced content
17783 # Enhanced content > Google
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
17786 #~ msgstr "Google.com"
17787
17788 # Enhanced content > Local or remote cover images
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
17791 #~ msgstr "Отображать"
17792
17793 # Enhanced content > Local or remote cover images
17794 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
17795 #~ msgstr "Отображать"
17796
17797 # Enhanced content > Local or remote cover images
17798 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
17799 #~ msgstr "Отображать"
17800
17801 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
17802 # Enhanced content > Novelist Select
17803 #, fuzzy
17804 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
17805 #~ msgstr "NoveList Select, EBSCO"
17806
17807 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
17808 # Enhanced content > Open Library
17809 #, fuzzy
17810 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
17811 #~ msgstr "OpenLibrary.org"
17812
17813 # OPAC > Appearance
17814 #, fuzzy
17815 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
17816 #~ msgstr "Использовать тему "
17817
17818 # OPAC > Features
17819 #, fuzzy
17820 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
17821 #~ msgstr "Разрешить"
17822
17823 # OPAC > Features
17824 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
17825 #~ msgstr "Запретить"
17826
17827 # Patrons > Notices and notifications
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
17830 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17831
17832 # Patrons > Notices and notifications
17833 #, fuzzy
17834 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
17835 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17836
17837 # Patrons > Notices and notifications
17838 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
17839 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17840
17841 # Patrons > Notices and notifications
17842 #, fuzzy
17843 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
17844 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17845
17846 # Patrons > Notices and notifications
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
17849 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17850
17851 # Patrons > Notices and notifications
17852 #, fuzzy
17853 #~ msgid ""
17854 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
17855 #~ "out emails."
17856 #~ msgstr "die Ausweisnummer"
17857
17858 # Patrons > Notices and notifications
17859 #, fuzzy
17860 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
17861 #~ msgstr "die Ausweisnummer"